Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.103 English Sub
Oh! My Sunshine Night (2022)
Suivre
17/05/2024
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.103 English Sub
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
[Générique]
00:02
[Générique]
00:04
[Générique]
00:06
[Générique]
00:08
[Générique]
00:10
[Générique]
00:12
[Générique]
00:14
[Générique]
00:16
[Générique]
00:18
[Générique]
00:20
[Générique]
00:22
Hey,
00:23
you naughty boy,
00:25
what do you mean by
00:27
"like a forest"?
00:28
I don't mean anything.
00:30
I'm just
00:31
not very good at it.
00:33
I'm just worried you might get upset.
00:35
You're so paranoid.
00:39
You're always so paranoid.
00:42
Since you have another way,
00:45
I'm not sure.
00:47
What way?
00:50
Wait!
00:52
How did you find me, idiot?
00:55
I'm not interested in answering strangers' questions.
01:00
I just want to ask you,
01:03
do you really want to fight me
01:05
and get hurt,
01:06
but you're going to lose to Ji Yin?
01:08
Get hurt?
01:16
You're overestimating yourself.
01:19
[Générique]
01:44
[Générique]
01:45
[Générique]
01:46
[Générique]
01:47
Oh ?
01:48
Merci pour ton apprentissage, je te remercie.
02:16
Ce garçon...
02:18
Je l'ai déjà vu en train de s'en occuper.
02:22
Mais ton Jinsi Ball, tu l'as bien utilisé.
02:45
Ce garçon...
02:47
Comment te sent-il ?
02:49
Tu peux encore utiliser ton pouvoir physique ?
02:54
Putain...
02:55
J'ai vérifié plusieurs fois, mais je n'ai rien découvert.
02:59
Je me suis dit que j'avais encore trouvé son couteau.
03:01
Ton corps est en danger.
03:11
Donne-le moi !
03:14
Il est en danger.
03:16
Il a été tué par un arme.
03:18
C'est un Jinsong !
03:20
C'est bien que tu ne saches pas que c'est un Jinsong.
03:24
Qu'est-ce que tu fais ?
03:27
Tu es un peu plus fort que moi.
03:30
Ce garçon est trop drôle.
03:34
Il a l'air d'être en train de se battre.
03:36
Si je le laisse ici,
03:38
je ne peux pas le tuer.
03:41
Je ne peux pas le tuer.
03:43
Je ne peux pas le tuer.
03:45
Je ne peux pas le tuer.
03:47
Je ne peux pas le tuer.
03:49
Je ne peux pas le tuer.
03:51
Je ne peux pas le tuer.
03:53
Je ne peux pas le tuer.
03:55
Je ne peux pas le tuer.
03:57
Je ne peux pas le tuer.
03:59
Je ne peux pas le tuer.
04:01
Je ne peux pas le tuer.
04:03
Je ne peux pas le tuer.
04:05
Je ne peux pas le tuer.
04:07
Je ne peux pas le tuer.
04:09
Je ne peux pas le tuer.
04:11
Je ne peux pas le tuer.
04:13
Je ne peux pas le tuer.
04:15
Je ne peux pas le tuer.
04:17
Je ne peux pas le tuer.
04:19
Je ne peux pas le tuer.
04:21
Je ne peux pas le tuer.
04:23
Je ne peux pas le tuer.
04:25
Je ne peux pas le tuer.
04:27
Je ne peux pas le tuer.
04:29
Je ne peux pas le tuer.
04:31
Je ne peux pas le tuer.
04:33
Je ne peux pas le tuer.
04:35
Je ne peux pas le tuer.
04:37
Je ne peux pas le tuer.
04:39
Je ne peux pas le tuer.
04:41
Je ne peux pas le tuer.
04:43
Je ne peux pas le tuer.
04:45
Je ne peux pas le tuer.
04:47
Je ne peux pas le tuer.
04:49
Je ne peux pas le tuer.
04:51
Je ne peux pas le tuer.
04:53
Je ne peux pas le tuer.
04:55
Je ne peux pas le tuer.
04:57
Je ne peux pas le tuer.
04:59
Je ne peux pas le tuer.
05:01
Je ne peux pas le tuer.
05:03
Je ne peux pas le tuer.
05:05
Je sais sa faiblesse.
05:07
Je peux t'aider à la gérer.
05:09
Je refuse.
05:11
Qui m'appelle Pingsheng?
05:15
Je hais le poison de la mort.
05:17
Votre grand-père,
05:21
vous avez déjà fait de la foule?
05:23
Donnez-moi le spirit de la neige.
05:25
Je peux prendre que rien n'est arrivé.
05:27
Ou...
05:31
Je vais te tuer.
05:33
Je vais te tuer.
05:35
Bien, bien, bien.
05:41
Il n'a pas réussi à se tuer,
05:45
mais il n'a pas l'air de le faire.
05:47
Je ne veux que les puissants partagent.
05:49
T'as réussi, mon garçon.
05:53
Il est vraiment...
05:59
un insolent.
06:01
Je ne peux pas le tuer.
06:03
Je ne peux pas le tuer.
06:05
Je ne peux pas le tuer.
06:07
Je ne peux pas le tuer.
06:09
Je ne peux pas le tuer.
06:11
Je ne peux pas le tuer.
06:13
Je ne peux pas le tuer.
06:15
Je ne peux pas le tuer.
06:17
Je ne peux pas le tuer.
06:19
Je ne peux pas le tuer.
06:21
Je ne peux pas le tuer.
06:23
Je ne peux pas le tuer.
06:25
Je ne peux pas le tuer.
06:27
Je ne peux pas le tuer.
06:29
Je ne peux pas le tuer.
06:31
Je ne peux pas le tuer.
06:33
Je ne peux pas le tuer.
06:35
Je ne peux pas le tuer.
06:37
Je ne peux pas le tuer.
06:39
Je ne peux pas le tuer.
06:41
Je ne peux pas le tuer.
06:43
Je ne peux pas le tuer.
06:45
Je ne peux pas le tuer.
06:47
Je ne peux pas le tuer.
06:49
Je ne peux pas le tuer.
06:51
Je ne peux pas le tuer.
06:53
Je ne peux pas le tuer.
06:55
Je ne peux pas le tuer.
06:57
Tu sais bien que
06:59
J'ai été fait mal par mon apprentissage.
07:02
Il faut toujours être prudent.
07:04
Tu as l'esprit.
07:06
Tu as l'esprit.
07:08
Je n'ai vraiment pas d'autres idées pour te défendre.
07:11
C'est l'arbre de la vie de ce vieux.
07:22
Je ne l'ai pas.
07:24
Je ne l'ai pas.
07:26
Je l'ai pas.
07:28
Votre apprentissage...
07:35
Votre apprentissage...
07:37
Votre apprentissage...
07:39
Est-ce que vous avez des relations maléfiques ?
07:41
Quoi ?
07:45
Quoi ?
07:47
Tu as vu la terre qui a été détruite par les 7 dieux ?
07:49
Tu as vu la terre qui a été détruite par les 7 dieux ?
07:51
Je suis un pauvre.
07:53
Je suis un pauvre.
07:55
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
07:57
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
07:59
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:01
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:03
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:05
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:07
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:09
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:11
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:13
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:15
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:17
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:19
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:21
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:23
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:25
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:27
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:29
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:31
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:33
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:35
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:37
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:39
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:41
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:43
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:45
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:47
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:49
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:51
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:53
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:55
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:57
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
08:59
Si je ne suis pas un pauvre, je ne suis pas un vieux.
09:01
(Rire)
09:03
(Rire)
09:05
(Rire)
09:07
(Bruits de combat)
09:09
(Bruits de combat)
09:11
(Bruits de combat)
09:13
(Bruits de combat)
09:15
(Bruits de combat)
09:17
(Bruits de combat)
09:19
(Bruits de combat)
09:21
(Bruits de combat)
09:23
(Bruits de combat)
09:25
(Bruits de combat)
09:27
(Bruits de combat)
09:29
(Bruits de combat)
09:31
(Bruits de combat)
09:33
(Bruits de combat)
09:35
(Bruits de combat)
09:37
(Bruits de combat)
09:39
(Bruits de combat)
09:41
(Bruits de combat)
09:43
(Bruits de combat)
09:45
(Bruits de combat)
09:47
(Bruits de combat)
09:49
(Bruits de combat)
09:51
(Bruits de combat)
09:53
(Bruits de combat)
09:55
(Bruits de combat)
09:57
(Bruits de combat)
09:59
(Bruits de combat)
10:01
(Bruits de combat)
10:03
(Bruits de combat)
10:05
On fera salut.
10:06
Dans la prochaine étape,
10:08
vais-je convaincre ton acteur ?
10:09
Unura !
10:12
Unura !
10:13
cries Jiu Qu Lin server à
10:18
cries Jiu Qu Lin serve à
10:20
hausses up
10:23
cries Jiu Qu Lin serve à
10:24
cries Jiu Qu Lin serve à
10:24
cries Jiu Qu Lin serve à
10:26
crises m
10:28
crises m
10:30
cries D
10:31
cries XD
10:33
Crises m
10:33
crises M
10:34
crises M
10:36
crises M
10:38
crises M
10:41
crises M
10:43
crises M
10:45
crises M
10:47
crises M
10:49
Quelle dirty investigation.
10:54
Tu me trouves malade.
10:57
Je suis bien sorti.
11:00
Tu n'es pas encore satisfait?
11:02
Tu crois seront réaliste et fort?
11:06
Tu es remis au delà.
11:09
Tu n'as finalement que tune.
11:12
Alors, ne t'en fais pas.
11:17
Quand la guerre s'arrête, nous allons nous battre.
11:21
Je suis certain que je peux le faire.
11:25
Je vais le faire.
11:27
Tu es le meilleur.
11:40
Tu dois te préoccuper.
11:42
Je vais me cacher.
11:44
Il est très vite. Il ne reste plus que quelques minutes.
11:48
C'est vraiment le Grand Vendée.
12:01
Il peut se trouver aussi loin.
12:03
Est-ce qu'il y a vraiment un endroit où il peut se trouver?
12:06
Il n'est plus qu'un chiffon.
12:09
Je dois aller plus loin.
12:12
Je dois aller plus loin.
12:14
Ne fais pas de bêtises.
12:40
Ce vendée ne veut pas que tu sois un chiffon.
12:42
Voyons d'abord pourquoi il te cherche.
12:45
Que voulez-vous dire de mon arrivée?
12:55
Tu es vraiment courageux.
13:00
Tu es vraiment courageux.
13:05
Tu es vraiment courageux.
13:07
Tu es vraiment courageux.
13:23
Tu es vraiment courageux.
13:25
Tu as la courage de la guerre.
13:28
Tu as la courage de la guerre.
13:32
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de la Cité de la Cité de la Cité.
13:37
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de la Cité de la Cité de la Cité.
13:39
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de la Cité de la Cité.
13:40
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de la Cité de la Cité.
13:42
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de la Cité de la Cité.
13:45
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
13:47
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
13:51
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
13:54
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
13:59
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:02
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:04
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:06
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:08
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:10
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:12
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:14
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:16
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:18
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:20
Tu es le grand frère de Han Li, le grand frère de Han Li.
14:22
Tu connais ce objet ?
14:24
Tu le connais bien.
14:34
Le bois de la fée de la mort est en ce moment en l'air.
14:36
Dépêche-toi et laisse-le sortir.
14:38
Laisse-le à l'hôte de l'Empereur.
14:40
[Musique]
Recommandations
14:57
|
À suivre
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.104 English Sub
พิศวาสฆาตเกมส์
25/05/2024
14:58
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.105 English Sub
NEW FUTUR VISION
25/05/2024
15:04
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.107 English Sub
The Real Housewives of Beverly Hills
01/06/2024
18:10
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.113 English Sub
lakornthai
15/07/2024
18:54
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.111 English Sub
The Haves and the Have Nots
09/07/2024
20:01
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.124 English Sub
In The Soop Friendcation (2022)
01/10/2024
14:45
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.102 English Sub
Emelita Lenard HD™
18/05/2024
19:15
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.114 English Sub
The Haves and the Have Nots
28/07/2024
21:26
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.127 English Sub
Project Runway
26/10/2024
19:51
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.123 English Sub
Last Week Tonight with John Oliver
25/09/2024
14:14
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.109 English Sub
The Haves and the Have Nots
22/06/2024
18:35
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.119 English Sub
Z Phim
26/08/2024
20:47
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.122 English Sub
MELLO TV
16/09/2024
18:48
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.126 English Sub
Z Phim
14/10/2024
15:18
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.108 English Sub
The Real Housewives of Beverly Hills
17/06/2024
19:38
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.116 English Sub
Canada's Drag Race
10/08/2024
18:06
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.118 English Sub
Gordon Ramsay Uncharted
19/08/2024
18:27
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.121 English Sub
The Bachelorette
09/09/2024
18:00
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality EP.115 English Sub
The Secret of Skinwalker Ranch
03/08/2024
14:57
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Ep 103 English Sub
Harrie TV HD™
25/05/2024
26:18
Làng Trong Phố - Tập 18 (Bản Đẹp)
NVK FILM
24/08/2023
44:25
M-I- N-O-M-B-R-E- E-S- F-A-R-A-H - Capitulo 69 (Español)
Oh! My Sunshine Night (2022)
30/05/2024
42:21
M-I- N-O-M-B-R-E- E-S- F-A-R-A-H - Capitulo 68 (Español)
Oh! My Sunshine Night (2022)
30/05/2024
44:34
Σαν Ψέμα - Επεισόδιο 35
Oh! My Sunshine Night (2022)
30/05/2024
54:44
Pecado original - Emitido en TV (31-5-24)
Oh! My Sunshine Night (2022)
30/05/2024