Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Harlem Globetrotters Harlem Globetrotters E004 Bad News Cruise
Festival Lonza
Suivre
12/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31
Les passagers débarquent maintenant sur les vaisseaux d'avion Hawaiian SS Island Queen et SS Sea Devil.
00:38
SS Island Queen? C'est nous! Allons-y, les gars!
00:43
Hawaii Calls! C'est vrai, Curly?
00:46
Je n'ai pas entendu rien, Mr. Locke.
00:48
Quand je dis Hawaii Calls, tu n'es pas obligé d'entendre rien.
00:51
Alors, comment peux-tu entendre que c'est Hawaii Calls et que je ne peux pas?
00:55
Oh, oublie-le.
00:56
J'espère que je n'ai pas oublié rien.
00:58
Il n'y a rien à oublier.
01:00
Vos tickets, s'il vous plaît.
01:01
Ben-O-Lar, les tickets.
01:03
Curly, les tickets.
01:05
Gip, les tickets.
01:07
Pablo, les tickets.
01:08
Keith, les tickets.
01:10
Je les ai donnés à Bobby Joe.
01:12
Bobby Joe? Oh non, il oublie même l'année.
01:16
Ne vous inquiétez pas, je n'ai pas oublié les tickets.
01:19
Je les ai ici dans ma poche.
01:22
Oh oh, j'ai oublié mes pantalons.
01:28
Voici les tickets.
01:29
Merci. Et voici votre changement.
01:32
Nous sommes ici pour voir qui va gagner ce contrat.
01:36
Est-ce que vous, Capitaine Retchly de l'Île-du-Devil,
01:38
et vous, Capitaine Goodweather de l'Île-de-la-Reine,
01:41
vous êtes d'accord pour cette course à Hawaii?
01:43
Nous sommes d'accord.
01:44
Alors, que le meilleur bateau gagne le contrat d'avion.
01:48
Vous, les suaves, savez ce que vous devez faire?
01:51
Réfléchissez, Capitaine Retchly.
01:52
Le contrat est pratiquement votre.
01:58
Pour le basement.
01:59
Pour le basement.
02:08
Un spot à Hawaii.
02:10
Quelle vacation.
02:11
Il y a quelqu'un pour l'outil?
02:13
Épuisé et convaincant.
02:15
C'est parti!
02:23
Et c'est parti.
02:28
C'est la loi de l'intimidation!
02:33
La prochaine fois, je vais te tirer de l'autre côté.
02:37
Qu'est-ce que c'est que ce cadeau de diving?
02:41
Je suis en train de m'occuper, Pat.
02:42
N'oublie pas le poêle.
02:53
Je viens, Pat.
02:59
Je suis en train de m'occuper.
03:00
C'est un cadeau de l'intimidation!
03:02
Ah, l'océan n'a pas d'acier.
03:04
Tu n'es pas dans mon chaise-lâche, Pat.
03:07
C'était pour un diver.
03:11
C'est bien ça!
03:12
Si tu n'es pas divé dans l'océan, on va devoir rentrer à Honolulu.
03:18
Nous avons un peu de mauvais temps.
03:20
Essaye de garder ta position d'adversaire.
03:22
Sûrement, Capitaine.
03:23
C'est temps de mettre fin à tout ça.
03:25
Je vais me développer.
03:26
C'est à peu près l'heure de quitter le pub.
03:29
Oui, mais il vaut mieux que nous vérifions avec le Capitaine Wrenchly d'abord.
03:41
Hey, n'est-ce pas ce type qui a tiré sur la route?
03:44
En personne.
03:45
Qu'attendez-vous? Arrêtez-le!
03:48
D'accord, Major.
03:53
Uh-oh!
03:54
Bobby!
04:03
J'ai réussi, Major. J'ai réussi.
04:05
Attendez-moi, Bobby-Joe. Attendez-moi.
04:14
Oh, wow! Quel cauchemar!
04:16
Venez, Capitaine Wrenchly. Venez.
04:19
Nous sommes prêts à remplir l'île de la Reine des Seine avec de l'eau.
04:22
Allez-y, vous, Swabs.
04:24
Doucement.
04:26
Oui, oui, Capitaine.
04:28
Tout d'un coup, j'ai une sensation de baisse.
04:31
Je dois sortir d'ici et dire à Metalwork.
04:34
C'est la radio. J'entends quelque chose.
04:36
Oh, c'est Dave.
04:38
Pardonnez-moi, Messieurs, je cherche mon pote Parakeet.
04:41
Qu'est-ce que vous faites ici, mademoiselle?
04:43
Uh, j'essaye la cuisine.
04:45
Nous sommes en équipe pour dîner.
04:47
Merci, Messieurs.
04:48
Metalwork!
04:50
Vite!
04:51
Wrenchly!
04:52
Beaucoup d'eau de la mer!
04:53
Vérifiez-le!
04:54
Oh, Curly, attendez-le.
04:56
Prenez soin de vous.
04:58
Curly doit avoir tombé sur sa tête.
05:00
Ça n'a rien à voir avec le bateau.
05:02
Je suis la tête de Curly.
05:03
Vous devez m'écouter, Metalwork.
05:05
Avant que ce soit trop tard.
05:06
Allez-y, je m'écoute, je m'écoute.
05:09
Bien, j'ai entendu ces deux salariés difficiles
05:11
parler par radio à Capitaine Wrenchly
05:13
sur l'île de la Reine des Seine.
05:14
Et ils ont dit qu'ils allaient tuer le bateau.
05:16
Tuer le bateau?
05:17
Il vaut mieux dire à Capitaine Goodweather.
05:21
Vite avec ce moteur d'eau, s'il vous plaît.
05:23
Encore une fois, il devrait le faire.
05:25
Là, elle s'arrête.
05:28
Elle va prendre de l'eau vite.
05:30
Et la Reine des Seine sera sortie de la course.
05:34
C'est la histoire de Curly, Capitaine.
05:36
Que pensez-vous?
05:37
Une histoire incroyable.
05:39
Capitaine Wrenchly a un bateau si vaste
05:41
qu'il est inévitablement candidat
05:43
pour un schéma si désastreux.
05:45
Il est capable de perdre cette course.
05:47
Si je le perds, je suis détruit.
05:49
Tu vois, Curly, tu es tombé sur ta tête.
05:51
Il n'y a pas de schéma.
05:53
Peut-être que tu as raison, Médalark.
05:54
Peut-être que tu as raison.
06:02
Ne partez pas.
06:03
On reviendra dans un instant avec plus d'amusements excitants.
06:08
C'est vraiment un bateau vaste, Médalark.
06:10
Rien que le meilleur, je dis toujours.
06:12
Hey, Médalark!
06:14
Qu'est-ce qu'un bateau vert dans l'eau salée?
06:16
Je ne sais pas, Curly.
06:18
Peut-être que c'est Moby-Pickle.
06:20
Ou Moby-Pickle a juste sauté
06:22
au-delà de notre port.
06:24
Ou nous avons un vrai bateau de poisson
06:26
dans notre cabane.
06:28
Curly avait raison.
06:29
Nous avons brisé un bateau.
06:30
Tu veux dire que Capitaine Wrenchly
06:32
l'a brisé pour nous?
06:33
Tout le monde, calmez-vous.
06:35
Nous devons arrêter cette musique.
06:40
Stingray!
06:41
Attention, Médalark!
06:43
Je l'ai trouvé, Médalark!
06:45
Pas de blague.
06:46
Hey, tu es sûr que ce n'est pas un bateau?
06:48
S'il te plaît, s'il te plaît, ferme la porte.
06:50
C'est bon, Médalark.
06:56
J'ai trouvé la porte. Je l'ai fermée.
07:00
Nous devons s'occuper de toute cette eau.
07:02
Oui.
07:03
C'est en train de ralentir le bateau.
07:05
Ne paniquez pas, les gars.
07:06
Votre leader inquiétant a la réponse.
07:08
Nous allons construire une brigade.
07:14
Qu'est-ce que vous faites, Dribbles?
07:16
Prenez soin d'eux,
07:17
pour qu'il n'y ait plus qu'un chien sur ce bateau.
07:20
Wrench, je l'ai trouvé.
07:22
Pourquoi ne pas laisser Gip
07:23
s'occuper de toute l'eau
07:24
avec un gros bâton flottant?
07:28
Tout le monde, attention.
07:36
C'est un bon bateau.
07:38
C'est un bon bateau.
07:39
C'est un bon bateau.
07:40
C'est un bon bateau.
07:42
Un bon bateau, c'est quelqu'un qui peut l'aider.
07:44
Eh bien, mon nouveau plan
07:46
va l'enlever de la course pour le bien.
07:51
Oui, oui, Capitaine Ritcher.
07:52
Nous le ferons en un seul coup.
07:54
Allons à la brèche.
07:57
C'est bon.
07:58
Tomsman,
07:59
soignez le bateau.
08:00
C'est l'ordre du capitaine.
08:01
Nous prenons le bateau.
08:03
Oui, oui.
08:04
La première chose que nous ferons,
08:05
c'est que nous soignons le bateau.
08:08
Maintenant,
08:09
voyons ce qu'ils font à ce bateau.
08:11
Allons-y.
08:12
C'est un bateau abandonné.
08:15
La terre tombe.
08:16
Qu'est-ce qui se passe à notre bateau?
08:18
Messieurs,
08:19
malheureusement,
08:20
la roue de gestion est manquante.
08:21
Vous voulez dire qu'elle a été volée
08:22
par ces deux personnages
08:23
que vous avez dit que j'avais rêvé.
08:25
Eh bien, regardez.
08:26
On dirait que Curley avait raison.
08:28
Ritcher est à l'aise
08:29
avec Hooker Crook.
08:30
Capitaine,
08:31
j'espère que ce bateau a des roues.
08:33
Non, Madame.
08:34
Pourquoi vous le demandez?
08:35
Parce qu'on va directement
08:37
à l'île et à la terre.
08:39
On dirait que cet imbécile Ritchley
08:41
va gagner la course.
08:43
Oui, alors qu'on va à l'île,
08:45
il va à l'Hawaii.
08:47
J'espère qu'il reviendra
08:48
quand il apprendra de l'hurricane.
08:50
L'hurricane?
08:51
Quelle hurricane?
08:52
Celle que nous allons faire
08:53
dans la salle de radio.
08:55
Allons-y.
08:57
Vous êtes prêts, équipe?
08:58
Prêts, Madame.
09:00
D'accord, Curley.
09:01
Vous êtes à l'air.
09:02
Et faites-le bien.
09:03
Vous pouvez compter sur moi.
09:05
Attention, démon de l'eau.
09:06
C'est urgent.
09:08
Attention.
09:09
Capitaine Ritchley,
09:10
vous écoutez-vous?
09:11
C'est une urgence.
09:13
Quelle urgence?
09:14
Parlez-moi.
09:15
Je ne vous entends pas.
09:16
Retournez-vous.
09:17
Vous allez à l'hurricane.
09:19
Écoutez le vent.
09:24
Écoutez la lumière.
09:28
Écoutez la pluie.
09:31
Et regardez.
09:33
Et mon bateau.
09:35
C'est bon.
09:36
Retournez-vous et attendez la pluie.
09:39
Ça a marché, les gars.
09:40
Ça a marché.
09:41
Je suis un génie.
09:43
Qu'est-ce que c'était?
09:44
Si je ne me trompe pas,
09:45
nous sommes sur le sol.
09:46
Vous ne vous trompez pas.
09:49
Bienvenue
09:50
à l'île de nulle part.
09:52
Eh bien,
09:53
ça me fait sortir de la course.
09:56
Nonsense.
09:57
Combien coûte-t-il
09:58
de tirer un bateau d'une plage?
10:01
Quoi?
10:02
Ça coûte autant?
10:03
Et c'est sans impôts.
10:05
Peut-être qu'il serait plus cher
10:06
de tirer l'île du bateau.
10:08
Ça n'a pas d'intérêt.
10:09
Je n'ai pas l'argent.
10:11
Il doit y avoir un moyen de l'obtenir.
10:13
Il y en a.
10:14
Où pouvons-nous trouver
10:15
le maire de cette ville?
10:17
Vous l'avez trouvé.
10:18
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
10:20
Comment aimeriez-vous devenir maire
10:22
de l'île le plus populaire
10:23
du paradis dans ces eaux?
10:25
Bien sûr.
10:26
Mais comment?
10:27
Laissez votre équipe de ville
10:29
jouer aux fameux trottinettes.
10:31
Et quand les touristes en sauront,
10:32
ils vont venir ici pour jouer.
10:34
Les trottinettes?
10:35
Je vous connais.
10:37
Je vous ai vu sur la télé.
10:38
Vous êtes un médailleur.
10:40
Comment est-ce vrai?
10:41
Et moi, Curley, j'ai joué.
10:43
Je n'ai pas fini.
10:44
Tout ce qu'il faut faire
10:45
c'est mettre un sac assez grand
10:46
pour tourner notre bateau.
10:47
Et si on perd,
10:48
l'équipe de ville gagne le sac.
10:49
D'accord?
10:50
Bien sûr.
10:51
Il n'y a qu'un petit problème.
10:52
Notre équipe ne joue pas au basketball.
10:55
C'est une bonne idée.
10:57
C'est tout.
10:58
J'ai fini.
11:00
Non, attends.
11:02
Qu'est-ce que votre équipe joue, M. Mayor?
11:04
Water polo et surfboard.
11:07
C'est moi.
11:08
Ce jeu sera un magnifique
11:10
basketball.
11:11
Water polo et surfboard.
11:18
Hey, les gars.
11:19
Rejoignez-vous.
11:20
On reviendra tout de suite
11:21
avec plus de rires.
11:25
Et c'est le moment,
11:26
mesdames et messieurs,
11:27
pour le grand jeu
11:28
entre les fameux trottinettes
11:30
et les îles de la mer du sud.
11:32
Mesdames et messieurs,
11:33
êtes-vous prêts?
11:34
Prêts, monsieur.
11:35
Alors, jouez.
11:37
Prends ça, Pat.
11:39
Patton Hatch est prêt pour sa mort.
11:42
Où est-il allé?
11:46
Torpedo, partez.
11:50
Directement.
11:51
Feu à deux.
11:54
Coupé.
11:56
Ce jeu de submarine
11:57
était bon pour deux points.
11:59
Hurray pour les trottinettes.
12:04
Les islandais ont la balle
12:05
qui s'étend vers la lagune.
12:06
Matagorski tire.
12:07
Ça ressemble à un basket.
12:10
Je n'arrive pas à l'atteindre.
12:11
Encore une fois.
12:14
OK.
12:18
Skip to my Lou, my darling.
12:20
Pardon, mon pied.
12:26
Allez, les trottinettes.
12:29
Uh-oh, trouble ahead.
12:32
Low bridge.
12:36
Ring around the rosy
12:37
A basket full of rosy
12:42
Foul, foul on Médalard.
12:45
Foul, foul, foul on Médalard.
12:48
Free throw for Sabrowski
12:50
of the Islanders.
12:52
Now for the old
12:53
air out of the ball trick.
12:55
Into the ball, Sabrowski.
13:00
Now you see it.
13:02
Now you don't.
13:05
Hurray, hurray for the old
13:07
trotters.
13:08
Hurray for our side.
13:11
That's using the old bean.
13:14
Two points.
13:15
Come here.
13:20
Nice shot, Bab.
13:21
But the other team...
13:23
Two points for the
13:24
South Sea Islanders.
13:26
And there's the gong
13:27
ending the first half.
13:28
Wow, what a game.
13:30
The Globe Trotters are
13:31
well on their way
13:32
to winning the purse
13:33
and getting the Island Queen
13:34
towed off the island
13:35
and back into the race.
13:37
So, they tricked me.
13:39
I'll stop them
13:40
and the Island Queen for good.
13:43
Hoist anchor and
13:44
head for the island.
13:47
It's all loaded
13:48
and ready to go, Captain.
13:49
There's enough fish food
13:50
to bring in everything
13:51
that swims in the ocean.
13:54
There'll be no game
13:55
and no prize money.
14:08
All right, folks.
14:09
Time for the start
14:10
of the second half
14:11
of this exciting game.
14:12
Ready for the tip-off,
14:13
gentlemen?
14:14
Bye-bye.
14:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
14:53
Sous-titrage Société Radio-Canada
15:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
15:53
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:25
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:27
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:31
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:33
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:35
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:37
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:39
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:41
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:43
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:45
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:47
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:49
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:51
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:53
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:55
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:57
Sous-titrage Société Radio-Canada
16:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:01
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:03
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:05
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:07
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:09
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:11
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:13
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:15
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:17
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:19
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:21
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:25
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:27
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:31
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:33
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:35
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:37
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:39
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:41
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:43
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:45
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:47
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:49
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:51
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:53
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:55
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:57
Sous-titrage Société Radio-Canada
17:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
18:01
Sous-titrage Société Radio-Canada
18:03
Sous-titrage Société Radio-Canada
18:05
Sous-titrage Société Radio-Canada
18:07
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
17:58
|
À suivre
Harlem Globetrotters Harlem Globetrotters E002 Football Zeros
Festival Lonza
12/05/2024
18:06
Harlem Globetrotters Harlem Globetrotters E016 Long Gone Gip
Festival Lonza
23/05/2024
0:58
Joanna Harlem Globetrotters
Beasley Digital
17/04/2025
37:08
Pink Panther Goes Prehistoric 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
25:06
Simsala Grimm Los seis Cisnes
Festival Lonza
22/10/2024
23:56
Simsala Grimm
Festival Lonza
22/10/2024
35:53
Pink Panther Goes to the Hospital 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:34
Pink Panther Goes Bowling 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
54:31
Pink Panther Living The Luxury Life At The Ritz 54 Minute Compilation The Pink
Festival Lonza
22/10/2024
34:37
Pink Panther Goes to the Doctor 35-Minute Compilation The Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:35
Pink Panther Is In Hot Water 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
37:54
Pink Panther Toots His Horn On The Trumpet! 35-Minute Compilation The Pink Pan
Festival Lonza
22/10/2024
35:14
Pink Panther The Builder! 35-Minute Compilation The Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:34
Pink Panther Skates A Pool 35-Minute Compilation Pink Panther and Pal
Festival Lonza
22/10/2024
35:36
Pink Panther Goes To Grandmothers House 35-Minute Compilation Pink Panther and
Festival Lonza
22/10/2024
35:32
Pink Panther Looks for Buried Treasure 35-Minute Compilation Pink Panther and
Festival Lonza
22/10/2024
36:55
Pink Panther Prances Through Cornfields 35 Minute Compilation The Pink Panther
Festival Lonza
22/10/2024
35:31
Pink Panther Turns Up The Volume 35-Minute Compilation Pink Panther and Pal
Festival Lonza
22/10/2024
35:31
Pink Panther Gets Hungry! 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
35:35
Pink Panther in Black & White 35-Minute Compilation Pink Panther and Pals
Festival Lonza
22/10/2024
36:51
Pink Panther Tries To Sleep In The Wild 35-Minute Compilation The Pink Panther
Festival Lonza
22/10/2024
37:35
Pink Panther Mows His Lawn 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
36:15
Pink Panther Goes To Transylvania 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
35:58
Pink Panther Tries to Sleep! 35-Minute Compilation Pink Panther Show
Festival Lonza
22/10/2024
40:37
Pink Panther in Space! 40 Minute Space Panther Compilation The Pink Panther (1
Festival Lonza
22/10/2024