Heathcliff & the Catillac Cats - Smoke Gets In My Eyes - 1984

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de
01:00Merci à
01:02Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30C'est pourquoi vous pouvez entendre le sirène à trois milles de l'endroit.
01:34Eh, c'est un peu comme mon chant.
01:36Eh, peux-je descendre le pont ?
01:38Eh bien, jeune homme, pas tout le monde peut descendre le pont.
01:43Mais vu que ton grand-père et moi sommes des anciens amis, je ferai une exception.
01:48Mais vous devez obéir aux règles.
01:51Oh, oui, monsieur.
01:53Now, you have to be very quiet because the firemen sleep up here.
01:58Yes, sir.
02:00The slightest alarm will wake them up.
02:07Boy, wish I could sleep like that.
02:10I haven't had a good night's sleep in a week.
02:13Now, watch me, Iggy.
02:18Come on, Iggy, it's easy.
02:24Hey, nice hat.
02:28Wow !
02:31Faking an alarm, huh ?
02:35You've had it, kid.
02:45What was that ?
02:47You !
02:50That's it.
02:52Now I'm really foaming.
02:55What's with this thing ?
02:58That ought to cool you off.
03:04What's all this noise ?
03:06Smoking ?
03:07Chasing a boot ?
03:24Get that cat outta here !
03:28Now I'm really burning up.
03:35Oh, my God.
03:40Take your cat and get outta here !
03:44Iggy's all tucked in.
03:46Heathcliff is in dreamland.
03:49Let's go upstairs to sleep, Grandpa.
03:53Now for a little midnight snack.
03:59A late show on TV ?
04:05Oh, no, he's gonna ruin my snack !
04:23Oh, my God.
04:26The old guy's walking in his sleep.
04:31Telephone ? I don't get it.
04:35Hello ? Hello ? Hello ?
04:38Something's fishy around here.
04:48Oh, no, he's going outside.
04:52The grass is getting awfully tall.
04:55Time to mow.
04:59Mowing the lawn ?
05:02It's a rough job, but somebody's gotta do it.
05:11The grass is damp.
05:15The grass is dry here.
05:18Uh-oh, he's really rolling now.
05:23This is ridiculous !
05:29The mower is out of balance.
05:32Gotta fix that.
05:34He's going over the edge.
05:44He's coming !
05:46Outta here !
05:52Much smoother. Just how it ought to be. All in a day's work. Time to relax. And unwind.
06:12I can't take much more of this.
06:17Yipes!
06:19A cookie, perhaps?
06:22These cookies are slippery.
06:25Now, to settle down with a good book.
06:29My favorite chair.
06:36Where's that pull cord for my lamp?
06:43And finally, my pipe.
06:58Smoke? Fire?
07:08Aroma. Nothing like a good pipe after a hard day's work.
07:19Me? Oh, I'm fine. Are you?
07:28It's a little warm for this time of year, don't you think?
07:31Yes, I do believe it's unseasonably warm.
07:44Oh, Heathcliff, I am trying to sleep.
08:00What is it, Heathcliff?
08:02Fire! Grandma! Grandpa!
08:07Dinner? Do I smell dinner cooking?
08:11Oh, quick! Let's take Grandpa outside.
08:17Wake up, Grandpa!
08:27Another blasted prank call.
08:52Another blasted nightmare cat causing more trouble.
08:55Smokey, we need help! The house is on fire!
08:59Yeah, sure. You're a good one for false alarms.
09:04Wait! Believe me! This is for real!
09:08Who would believe you?
09:11Oh, boy. Have I learned a lesson?
09:14I've got to do something!
09:23What's going on?
09:28Oh, no! There is a fire! Come on, Slim!
09:34No, Grandpa! You can't go in!
09:36What about dinner?
09:44But I'm still hungry.
09:57Nutmeg, go sit down!
10:08Ma'am, everything is under control. Now, let's wake up old Nutmeg.
10:13Turn on the water, Slim!
10:17Is dinner ready yet?
10:20Now, turn it off!
10:25Où suis-je?
10:27Hurray!
10:29Enfin! Il est réveillé!
10:32Tu as dormi, Grandpa!
10:35Et j'ai eu un beau rêve jusqu'à ce que Heathcliff m'ait réveillé.
10:39Hey! Cet homme t'a sauvé la vie!
10:42Bologna!
10:44Je ne vais jamais, jamais mettre un autre false alarm, tant que je vis.
10:49Sors de mon visage, poisson!
10:52J'ai besoin d'un peu d'espoir.
11:07Si il y a une chose qu'un chat cool comme moi sait,
11:12c'est comment traiter une dame.
11:18Ils ne font pas juste des fleurs comme d'habitude.
11:25Pouvez-vous l'obtenir, monsieur?
11:27Il ne devait pas être un de ces chats dégueulasses.
11:31Chats, perdez l'espoir. Je viens de l'Académie Disco
11:36pour vous offrir une démonstration gratuite.
11:49Youhou!
11:55C'était bien!
11:58Signez-moi!
12:01Et pour vous, ma chérie, un beau bouquet.
12:05Je pense que le cadeau de Bush était mieux.
12:08Mais si vous vous sentez vraiment à m'offrir quelque chose,
12:12quelque chose pour briller mon jour...
12:15Quoi qu'il en soit, Cleo.
12:18Quelque chose comme ça pourrait le faire.
12:21Un boudoir élégant pour la dame.
12:24Pas de problème, ma chérie.
12:26Dès ce soir, vous allez vous sentir comme si vous dormiez dans un nuage.
12:29Oh, Riffy, vous êtes le chat le plus magnifique que je connaisse.
12:34Oui, et je me sentirais beaucoup plus magnifique
12:37si je savais où trouver un de ces chats dégueulasses.
12:45Hé, Hector, qu'est-ce qui se passe ici?
12:48Notre radio de voiture a un problème dans l'oreille.
12:51Tu me le dis.
12:53Ne vous inquiétez pas, les gars.
12:55J'ai un nouveau radio de voiture
12:57de l'autre côté de Leroy.
12:59Que pensez-vous?
13:02D'accord, vous chatons.
13:04Je veux ma radio de retour et je ne l'ai pas.
13:11J'espère que c'était assez rapide pour vous.
13:14Attendez jusqu'à ce que mon cousin Mervin McMutt arrive ici.
13:18Changeons de channel.
13:20J'aimerais que vous essayiez tout sur lui.
13:24Oh, on ne peut pas attendre.
13:31Mervin, je suis heureux de te voir.
13:35Oh, mon gars, on va pouvoir rencontrer le petit McMutt lui-même.
13:41Cousin Leroy.
13:43Eh bien, cousin Mervin, ça a quelque chose à voir avec des chats.
13:47Chats?
13:50J'hate les chats.
13:52Je pense que c'était notre coup.
13:55Sortons d'ici!
13:58Je sais que vous êtes heureux de me voir.
14:02Mais c'est ridicule.
14:04Nous... Nous étions... Nous étions cousins ici.
14:07Et il est aussi grand que un oiseau.
14:10Ça a l'air intéressant. Voyons voir.
14:17Oh, mon gars, c'est incroyable.
14:20C'est incroyable.
14:22C'est incroyable.
14:24C'est incroyable.
14:30Voilà, Mervin.
14:32Tu ne peux pas dire que je ne traite pas mes invités avec style.
14:39Pas mal, Leroy. Pas mal.
14:44Quelle chance.
14:46C'est exactement ce que Cleo avait en tête.
14:49Écoutez, les gars, j'ai un plan.
14:54Tu es sûr que ce plan va fonctionner?
14:57Ne t'inquiète pas, Mungo.
14:59Riffraff dit que c'est coupable.
15:01Ah oui, c'est vrai.
15:04Regardez, là ils sont.
15:08Réveil.
15:21Allez Leroy, poursuivons la catastrophe.
15:25Bonjour, ça marche.
15:27Juste comme Riffraff l'a dit.
15:32Mais... mais qu'est-ce que nous faisons de suite?
15:35Je ne sais pas, on va aller à l'intérieur.
15:37J'ai une idée. Allons sortir d'ici.
15:55Oh, les chiens.
15:59Merci pour le lit.
16:05Je pensais que cette plante devait être fouilleuse.
16:08Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:10Rien.
16:11Pendant que vous vous distraitez des chiens,
16:14j'ai eu le lit.
16:16On va vous tuer.
16:21Vite, les gars.
16:22Ils nous attaquent.
16:24Allons-y, Mervin. On les attaque.
16:36C'est parti, Riff-Raff.
16:38Ouais, on l'a eu.
16:45Ouais.
16:46Et Cléo, la chanteuse, est en avance.
16:55Ta-da.
16:57Qu'en penses-tu, Cléo ?
17:01Oh, Riffy.
17:04Oh, Riffy. C'est magnifique.
17:07Maintenant, tout ce qu'il faut, c'est un petit réfrigérateur
17:10et ça sera parfait.
17:15Un quoi ?
17:16Un réfrigérateur. Comme ça.
17:19Ne t'inquiète pas, Cléo. On va le garder.
17:23Oh, Riffy.
17:27Désolé pour le lit, Mervin, mais j'ai ça.
17:30Ça doit être mon jour de chance.
17:34Charge !
17:38Arrête !
17:43Raff, Raff, pas si vite, les chiens.
17:49Où vas-tu, Mungo ?
17:55Oh, oh.
18:00Hey, on est en train de se battre.
18:04Pas pour longtemps.
18:08Attends, Mervin.
18:19Raff, fais quelque chose.
18:22Bien sûr, Hector. Ça va ?
18:26Raff, Raff, Raff, Raff, Raff...
18:31Un chien ne peut pas savoir le meilleur de Mervin LeMont.
18:37Je crois que c'est la première fois pour tout.
18:43Attends, Leroy.
18:46On va se déranger.
18:50Ils veulent jouer à Raff, non ?
18:53J'imagine qu'on a montré ces chats, hein, Leroy?
19:23Il n'y a rien à ça, n'est-ce pas?
19:25Wow!
19:27Je suis là, Cleo!
19:36Uh-oh! Attends!
19:38Wow!
19:43Quoi?
19:44Vas-y, Cleo!
19:48Qu'est-ce que tu penses?
19:51All right! What's going on here?
19:54I've had enough of you, Riff-Raff!
19:56And I'm not gonna take anymore!
19:58Now get out!
20:00And stay out!
20:02You can't be too careful with these cats!
20:05You give them an inch, and they'll take a mile!
20:08Sorry, my interior decorating turned out to be interior destruction instead.
20:14Oh, that's okay, Griffy. It's the thought that counts.
20:18Guess I'm just a dreamer.
20:24Looks like I'm not the only one.
20:27You're the only one for me.
20:31Likewise, Snookums.
20:49Oh, no!
20:51Oh, no!
20:53Oh, no!
20:55Oh, no!
20:57Oh, no!
20:59Oh, no!
21:01Oh, no!
21:03Oh, no!
21:05Oh, no!
21:07Oh, no!
21:09Oh, no!
21:11Oh, no!
21:13Oh, no!
21:15Oh, no!
21:17Oh, no!
21:19Oh, no!
21:21Oh, no!
21:23Oh, no!
21:25Oh, no!
21:27Oh, no!
21:29Oh, no!
21:31Oh, no!
21:33Oh, no!
21:35Oh, no!
21:37Oh, no!
21:39Oh, no!
21:41Oh, no!

Recommandée