Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Candy Candy No te mueras, Anthony Capitulo 22 Español Latino (2)
Hablar de balonmano
Suivre
01/07/2023
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Anthony a dénoncé la tia-abuela et, en punition, il a dû aller à la maison dans la montagne.
00:09
Anthony et Candy sont désolés, mais une pomme-messageuse unit leurs pensées.
00:19
Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Ne te mouilles pas, Anthony".
00:28
Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Ne te mouilles pas, Anthony".
00:33
Qu'est-ce qui se passe, Clint?
00:35
Oh!
00:36
Une carte de Anthony pour moi!
00:41
Merci! Oh!
00:44
Une belle matinée, n'est-ce pas?
00:50
Je la vois!
00:52
Bonjour, madame!
00:54
Depuis maintenant, tu m'appelles "Tia", et c'est inutile de saluer les adultes de haut en haut!
01:00
Je suis désolée!
01:02
Ferme la fenêtre!
01:06
Mais...
01:08
Ferme la porte! Les petites filles ne doivent pas se montrer dans la fenêtre!
01:15
Ne me laisse pas ouvrir la fenêtre!
01:19
Obedis-moi, Candy!
01:23
Oh, oui!
01:25
Ma pomme!
01:29
La tia va découvrir la carte d'Anthony!
01:41
Ferme la fenêtre!
01:45
Oh! Oh! Oh! S'il vous plaît! Oh! Oh! Oh! S'il vous plaît! Oh!
01:51
Madame, qu'elle a une belle plume de plume!
01:55
Mais elle est vivante!
01:57
Oh! Vivante!
02:00
En appuyant sur l'accélérateur, il s'arrête.
02:08
Et en appuyant sur le frein, il se démarre.
02:10
La détaillante...
02:11
Aïe!
02:12
Aïe!
02:13
Il semble que la palome a un message, Archie.
02:24
C'est une palome messagère.
02:41
La tia Abuela vient en rechercher. Merci!
02:44
Très bonne idée, de mettre une palome.
02:48
C'est ce qu'il a pensé à Tom.
02:50
Tom est le vaquard, non?
02:52
Bonjour, Candy.
02:55
Tu sais, je m'adapte bien à la vie dans le bois.
03:00
Je voudrais remercier la tia Abuela.
03:04
J'ai une surprise pour toi, Candy.
03:09
Je vais participer au tournoi qu'ils feront dans le village de Tom.
03:12
Anthony participera au tournoi!
03:15
Qu'est-ce que c'est, le tournoi, Candy?
03:18
Tu connais les voitures, pas le tournoi.
03:21
C'est un jeu de vaquards où on lutte avec les animaux ou on monte sur le cheval.
03:26
Anthony pourra le faire?
03:30
Tu verras que oui. C'est un garçon très enthousiaste.
03:33
Je suis très confiant de l'automobile, tu sais?
03:38
De tous les modes, je dois l'écrire.
03:40
Quoi? Tu n'as pas vu la palome?
03:43
Elle est partie.
03:49
Ne t'en fais pas, laisse-le pour moi.
03:52
Que penses-tu, Candy? T'aime?
04:04
Qu'est-ce que c'est, ce jouet?
04:06
C'est un jouet que j'ai inventé.
04:08
Tu vas communiquer avec Anthony comme ça?
04:15
Oui, le jouet est plus moderne qu'une palome.
04:18
Il arrivera à Anthony, tu es sûr?
04:22
Ne te moques pas. Ce dispositif arrivera parfaitement au Japon.
04:27
Et une palome ne peut pas porter des choses. Ce jouet, oui.
04:31
Alors, on peut lui porter tout ce qu'on veut à Anthony.
04:35
Bien sûr.
04:37
Je vais tout préparer pour le porter et je ne dois pas oublier l'argent.
04:41
Il y aura-t-il autant de choses?
04:44
Bien sûr. Tu veux y aller, Kling?
05:03
C'est prêt?
05:05
Oui. Je vais faire le lancement maintenant.
05:10
Le vent est favorable.
05:25
C'est l'Iva!
05:31
Le voyage a commencé!
05:33
C'est magnifique!
05:35
C'est ton tour, tante-mère.
05:48
Je vois quelque chose de très brillant dehors.
05:52
Ce sera une étoile fugace.
05:55
Pourquoi ne pas continuer à jouer?
05:58
Le globe continue son route normale, Candy.
06:01
Il va vers Anthony, n'est-ce pas?
06:05
Plus direct que une palome.
06:08
Oh! C'est Steve et Candy!
06:11
Est-ce que vous pouvez nous dire ce que vous faites ici?
06:16
Nous regardons les étoiles.
06:19
Les étoiles?
06:21
Celles-ci!
06:24
Les étoiles!
06:26
Celles-ci!
06:28
Oui, celles-ci!
06:30
Oh! Non!
06:34
(musique de la série "The Clown")
06:38
Neil!
06:57
C'est quelque chose de terrible, Neil!
07:00
Est-ce que tu as des idées pour faire de la blague sur Candy?
07:04
Regarde!
07:06
Qu'est-ce que c'est?
07:12
J'ai peur!
07:14
Viens ici, Neil!
07:17
Oh! Maman!
07:27
Maman!
07:30
Anthony a attendu à cause de vous.
07:38
Vous n'avez pas dû faire un mauvais chemin.
07:42
Quelle mauvaise chance d'atterrir dans la maison de Ligan, Candy!
07:47
Tu ne sais pas encore faire un bon chemin?
07:51
Que bizarre!
07:54
Tu as écrit cette carte?
07:57
Oui, maman.
07:59
Utilise les yeux, s'il te plaît, maman.
08:05
Je sais.
08:07
Quoi? Anthony veut aller dans ce chemin dangereux?
08:14
Oui.
08:16
Je le prohibirai.
08:18
Les distingués Andry ne se mélangent pas avec les vaqueurs.
08:22
Que ferons-nous si Anthony se blesse?
08:26
Candy a dû l'inciter à ça, non?
08:31
Ce n'est pas vrai!
08:33
Anthony a décidé ça de sa propre faute.
08:37
Je pense que Anthony est très délicat physiquement pour aller dans un chemin.
08:42
N'est-ce pas, maman?
08:44
Candy n'a rien à voir, maman.
08:47
De toute façon, nous devons éviter que Anthony y va.
08:51
Maman!
08:53
Je vais aller à la maison de la montagne, comme il m'a demandé.
08:58
Ce serait contre-produit.
09:01
Vous vous riez de quoi?
09:03
C'est suffisant!
09:05
Candy?
09:09
Oui, maman?
09:11
Va à la maison de la montagne!
09:14
Maman!
09:16
C'est le devoir de Candy de convaincre Anthony de que tu décides.
09:20
Moi?
09:22
Oui, c'est une très bonne idée.
09:24
Anthony va sûrement t'en tenir compte.
09:26
Pourquoi ne me t'en tiendrais-tu pas compte?
09:29
Tu diras, Candy?
09:31
Bien...
09:34
Ce sera ta faute si Anthony prendra part à ce dangereux voyage.
09:41
Oui.
09:44
Le voyage de Candy
09:48
Tire fort sur les roues!
09:59
Attention!
10:06
Oh!
10:08
Yippee!
10:11
Je t'assure que les chevaux se font encore plus courir.
10:17
Je vais essayer encore.
10:19
Un carouage approche.
10:23
Je vais.
10:32
Anthony, c'est Candy qui vient.
10:35
C'est vraiment Candy.
10:38
Candy!
10:50
Anthony!
10:53
Ça fait longtemps que je ne te voyais pas.
10:56
Oui, comment vas-tu?
10:58
Mieux timide que toi.
11:00
En peu de temps, tu es devenu un homme fort.
11:05
Et tu es une petite dame, Candy.
11:10
Oh!
11:12
Tu veux me convaincre de ne pas aller au voyage?
11:21
Ils disent que c'est dangereux.
11:23
Bien sûr, c'est plus dangereux que de cultiver des roses.
11:27
La tia abuela s'est ennuyée de toi.
11:30
Je comprends. Et elle t'a demandé de venir.
11:33
Oui.
11:35
Et tu veux aussi qu'elle décide, non?
11:38
Oui, mais la vérité est que quand je te vois, Anthony, je ne pense pas que ce soit si dangereux.
11:44
N'oublie pas, Candy, que en cultivant des roses, tu peux aussi te blesser avec les pommes.
11:49
Tu as raison.
11:52
Candy, si c'était à la volonté de la tia abuela, je pourrais vivre avec elle.
11:58
Mais la vérité est que je n'aime pas cette vie.
12:02
Cependant, c'est très délicat.
12:05
Ça, ça ne m'importe plus.
12:07
Maintenant, je déteste cette vie.
12:09
Je veux travailler beaucoup et apprendre à être aussi utile que Tom.
12:14
Je comprends ce que tu ressens.
12:17
Alors tu es d'accord pour que je parte en voyage?
12:21
Oui, bien sûr que je suis d'accord.
12:23
Mais Candy, ils vont te reprendre quand tu reviendras.
12:27
C'est vrai, la tia abuela va le retoucher.
12:30
J'ai une bonne idée.
12:33
Candy va aussi venir avec moi.
12:35
Je monterai un cheval sauvage.
12:38
Il y aura aussi un tournoi de l'assaut pour toi.
12:41
Je suis bonne pour l'assaut.
12:44
Il faut aussi venir Steve et Archie.
12:48
Bonne idée.
12:50
Si nous nous unissons, la tia abuela ne pourra pas s'opposer.
12:54
Nous pourrons les vaincre si nous coopérons tous.
12:59
Très bien.
13:01
Quoi? Moi aussi?
13:05
Oui!
13:06
C'est impossible. Je ne sais pas monter un cheval sauvage ni l'enlacer.
13:11
Je vais faire un gros papier, Candy.
13:14
L'équitation est pour les chevaliers.
13:17
Je n'en ai pas confiance.
13:20
Ne t'inquiète pas, il y aura quelque chose de juste pour toi.
13:25
Qu'est-ce que c'est?
13:27
Un tournoi de l'assaut.
13:30
Oh mon Dieu! Ils ont convaincu Anthony et ils veulent participer à vous.
13:44
C'est ça, tia.
13:47
Madame Elroy.
13:49
Je vais faire un tournoi de la vache, tia abuela.
13:55
Un descendant de Los Andres fera un tournoi de la vache en public?
13:59
Venez avec nous, tia abuela.
14:02
Ce sera une fête splendide.
14:05
Sors de là, je ne veux pas parler avec vous.
14:09
[musique]
14:22
Très bien, Steve. Pourquoi ne te fais pas un peu de tournoi?
14:26
Je le ferai.
14:29
La vérité est que je n'aime pas toucher les chevaux.
14:38
Pourquoi ne pas réaliser que c'est le moteur d'un voiture?
14:41
Un moteur? Anthony!
14:45
Quoi?
14:47
Anthony!
14:52
Que se passe-t-il?
14:58
Je ne peux pas aller au tournoi.
15:01
Pourquoi pas?
15:03
Et pas seulement moi, aucun des Andres ne pourra aller au tournoi.
15:08
Pourquoi dis-tu qu'on ne peut pas aller, Anthony?
15:11
Parce que la tia abuela a parlé avec le jury et nous ont prohibi d'entrer au tournoi.
15:16
C'est terrible!
15:21
Il n'y a plus de remède que d'obéir à la tia abuela.
15:24
Elle nous a vaincu encore une fois.
15:27
Anthony!
15:29
Pour moi c'est la dernière fois, je vais m'en aller.
15:33
Calme-toi, Anthony.
15:35
Je suis Anthony Andri, pas un jouet de la tia abuela.
15:38
Attends, Anthony!
15:41
La tia abuela s'est opposée à cause de l'honneur familial, n'est-ce pas?
15:50
Bien sûr, les élégants Andris ne doivent pas participer à un tournoi tel.
15:57
Magnifique!
15:59
Quoi?
16:00
J'ai une idée!
16:03
Un tournoi!
16:10
Les Andris sont des cowards!
16:14
Ils sont des peuples!
16:16
Ils sont des cowards!
16:18
Arrêtez le voiture!
16:20
Cowards! Cowards!
16:25
Merci.
16:27
Comment ça va, tia abuela?
16:31
Tia, comment tu peux?
16:33
Dis-moi, comment se trouve le coward d'Anthony?
16:36
Comment tu as l'intention de le nommer coward?
16:40
Ce qui se passe, tia abuela, c'est qu'il y a des rumeurs dans le peuple
16:44
que tous les Andris sont des cowards.
16:47
Silence impertinente! Et ne m'insultes plus les Andris!
16:51
Comme il avait peur d'aller au tournoi et il avait peur,
16:55
il a fait que tu lui dises qu'il ne peut pas y aller, n'est-ce pas?
16:59
Qui a dit cette blague?
17:02
Tout le monde le dit, les Andris sont des cowards.
17:06
Allons-y!
17:18
Oui, madame, c'est vrai, je l'ai entendu au tendere.
17:21
C'est la blague du peuple.
17:24
Que peux-je faire?
17:26
Que les enfants viennent!
17:28
Tout de suite, madame.
17:30
Je vais vous permettre de faire le tournoi.
17:45
Tu as dit que nous n'allions pas pour ne pas faire mal aux Andris.
17:49
Je vais vous permettre de faire mal aux Andris, mais tu dois gagner.
17:54
Bravo, tia abuela!
17:59
Madame, tia...
18:04
Nous nous enverrons, Anthony!
18:07
Merci à toi, nous avons réussi à convaincre la tia abuela.
18:11
C'est pour ça que je dois gagner.
18:15
Nous nous enverrons, Anthony!
18:18
Merci à toi, nous avons réussi à convaincre la tia abuela.
18:21
C'est pour ça que je dois gagner.
18:24
C'est pour ça que je dois gagner.
18:27
C'est pour ça que je dois gagner.
18:31
C'est le tournoi de Tom.
18:35
C'est le tournoi de Tom.
18:38
C'est le tournoi de Tom.
19:01
Si tu ne gagnes pas, Tom, tu ne pourras plus manger.
19:05
Tu es le juge, alors ne t'en mets pas, papa.
19:09
Ne te moques pas.
19:12
Bravo, Tom, bravo!
19:18
Bravo, Tom, bravo!
19:21
20 secondes, bien Tom!
19:40
Bravo, Tom, bravo!
19:43
Anthony est le prochain!
19:46
Bravo, Anthony!
19:49
Pourquoi tu ne l'invites pas, Andy?
19:52
Anthony!
19:54
Comme ça, il ne peut pas t'entendre.
19:57
Tu es là-bas, tu es là-bas!
20:05
Je ne peux pas t'entendre!
20:08
Je ne peux pas t'entendre!
20:11
Je ne peux pas t'entendre!
20:14
21 secondes, nouveau record!
20:17
Bravo, Anthony!
20:24
Ti-a-gou-la!
20:29
38 secondes, le meilleur record!
20:40
Bravo!
20:44
Tu l'as réussi, Anthony!
20:47
Je te félicite, Anthony!
20:50
Bravo!
20:53
Anthony a gagné dans le tournoi et aussi à la Ti-a-gou-la.
21:10
Je te félicite Anthony
Recommandations
21:14
|
À suivre
Candy Candy No te mueras, Anthony Capitulo 22 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
01/07/2023
21:14
Candy Candy Anthony muere Capitulo 24 Español Latino
Free BZ Show
27/07/2021
21:12
Candy Candy En el desierto lejano Capitulo 17 Español Latino (2)
Hablar de balonmano
01/07/2023
21:16
Candy Candy La aventura de Candy y Anny Capitulo 2 Espanol Latino (2)
Hablar de balonmano
01/07/2023
21:13
Candy Candy El crucifijo de la suerte Capitulo 18 Español Latino (2)
Hablar de balonmano
01/07/2023
23:39
Candy Candy Un maravilloso domingo Capitulo 35 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
28/06/2023
21:05
Candy Candy Adios Anny Capitulo 3 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
01/07/2023
23:43
Candy Candy Amor a través del mar Capitulo 30 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
28/06/2023
20:45
Candy Candy Sobreponiéndose al dolor Capitulo 25 Español Latino
Free BZ Show
27/07/2021
23:41
Candy Candy El dolorido corazón de Candy Capitulo 28 Español Latino
Le Monde Artistique
16/02/2023
21:16
Candy Candy La aventura de Candy y Anny Capitulo 2 Espanol Latino (3)
Hablar de balonmano
01/07/2023
23:41
Candy Candy Un nuevo día en una vieja ciudad Capitulo 31 Español Latino (2)
Hablar de balonmano
28/06/2023
21:09
Candy Candy Adoptada por una familia rica Capitulo 5 Español Latino (2)
Hablar de balonmano
01/07/2023
21:12
Candy Candy En el desierto lejano Capitulo 17 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
01/07/2023
22:23
Candy Candy Después de un penoso viaje Capitulo 19 Español Latino (3)
Hablar de balonmano
01/07/2023
23:40
Candy Candy Una partida llena de esperanzas Capitulo 29 Español Latino
Onzar Show
04/08/2021
21:05
Candy Candy Adios Anny Capitulo 3 Español Latino
Parlons Amusant
12/03/2023
47:10
Heidi (1995) English Animation
Hablar de balonmano
14/07/2024
21:29
Heidi épisode 50 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
21:29
Heidi épisode 49 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
22:04
Heidi épisode 52 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
21:32
Heidi épisode 48 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
21:32
Heidi épisode 33 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
21:35
Heidi épisode 51 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024
21:32
Heidi épisode 34 en Français
Hablar de balonmano
20/02/2024