Eat like a wolf - 과식하다

  • 5년 전
CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분영어.
월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "Eat like a wolf - 과식하다"입니다. 이 표현은 언제 사용할까요?

중국 최대 잔칫날에 미 틸러슨 국무장관이 찬물을 끼얹어 논란이 되고 있습니다.

시진핑 집권 2기를 알리는 19차 당대회 첫날, 틸러슨 국무장관이 중국을 '포식자'라고 대놓고 비난했다고 CNN 등이
보도했습니다. 틸러슨 장관은 워싱턴에서 열린 '다음 세기 인도와의 관계 정립'을 주제로 한 세미나에서 "중국은 국제법도 지키지
않는 포식자"라고 맹비난했습니다. 중국이 제19차 당대회를 시작한 날, 인도와 함께 중국을 견제하겠다고 분명히 선전포고를 한 셈입니다.

그래서 오늘은 포식하다, 정말 과식하다를 준비했습니다. "Eat like a wolf - 과식하다 포식하다". 예상을 뒤엎고 'Pig'가 아니라 'wolf'가 등장했습니다.
'과식하지 마', '포식하지 마'는 "Stop eating like a wolf"라고 표현할 수 있습니다.

"나는 포식할 거야 – I'll eat like a wolf"

월~금요일 매일 아침 1분만 투자하면 영어가 보입니다.

추천