LOS INTOCABLES SERIE DE TV AÑOS 60 - LA ORGANIZACIÓN
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Gracias!
00:30Los Intocables
00:35Hoy presentamos la organización con Robert Stack o Elliot Ness, Susan Oliver, Milton Seltzer, Oscar Beregui y como invitado especial Richard Conte.
01:00Las apuestas habían estado 4 a 1 en contra, pero el 3 de mayo de 1932, gracias a los esfuerzos de Elliot Ness y los Intocables, Al Capone fue declarado culpable y puesto fuera de circulación.
01:21Fuera de circulación, pero no fuera de los negocios. Frank Nitti mantenía unida a la organización.
01:26La gente de Capone seguía haciendo ruido, pero ya no era lo mismo. El león estaba vencido y los chacales acechaban por todos lados.
01:36Pero quedaban otros leones. Uno de los más temidos era Joe Kulak, de San Luis.
01:41Kulak, conocido como el maestro por haber entrenado a muchos de los ahora señores de Lampa, era quien los había iniciado y quien les seguía pasando órdenes.
01:49El 9 de noviembre de 1932, puesto sobre aviso por las autoridades de San Luis, los Intocables presenciaron la llegada de Kulak.
01:59Su misión, averiguar lo que venía a hacer en Chicago.
02:02El feudo de Hermes Seaguer.
02:25Sube de categoría con invitados como Kulak.
02:29¿Qué crees tú que Kulak anda haciendo por aquí?
02:31No lo sé, pero una cosa te aseguro, no es una visita social.
02:35Una magnífica organización, de costa a costa. Lo controlaremos todo.
02:40Caballos, whisky, casinos, cabaret. Todo el negocio.
02:44¿Y la distribución?
02:46Te va a gustar, Joe. Soy yo quien te lo dice. Te va a gustar.
02:50Mira.
02:50Bouchard para el tráfico de Nueva Orleans.
02:56Nicholson en Kansas City.
02:58Y Danny se encargará del territorio de Pittsburgh.
03:01Tengo a Mark y Malone en Pittsburgh.
03:03Ya se lo había prometido a Danny.
03:05Está bien.
03:10Si quieres a Malone, que sea Malone.
03:12Bueno, ¿y a mí qué me dejan?
03:14¿No confías en nosotros?
03:16Quiero oírlo decir.
03:19Esto le corresponde a Kurtz.
03:21De aquí hasta aquí.
03:22Díganlo claramente.
03:25Fanny.
03:25No siempre se puede decir eso.
03:27No, pues a mí me lo vas a decir.
03:30He trabajado mucho contigo en esto.
03:32Seis largos meses, día y noche, trabajando para estructurarlo todo.
03:36No voy a permitirle a nadie que me dé la patada.
03:43Vete a refrescar.
03:45Tómate un trago.
03:54Ya se calmará, Joe.
03:55No me gustan los pleitos.
03:58Olvídalo.
04:00Ahora, mira.
04:02Todos están esperando.
04:04Tan pronto lo digas, convoco a la asamblea.
04:09Déjame pensarlo.
04:13Sí.
04:15Sí, piénsalo bien.
04:16No creas que te estoy apremiando.
04:20Deja, Doge. Yo bajaré esto.
04:22Te llevaré en mi auto a tu hotel.
04:23No necesito que me lleven.
04:26¿Te pasa algo?
04:33Joe.
04:36No más pleitos, te lo prometo.
04:38No estarás lastimado.
04:53Solo de mi boca.
04:55Mira, trata de comprender.
04:57No puedo hacer nada sin él.
04:59Así que tenía que fingir.
05:00¿Y qué?
05:02¿Sabes bien que cuidaré de ti, o no?
05:03Claro.
05:06Muy bien.
05:08Aún queda mucho por hacer, ¿verdad?
05:10Mucho.
05:12Mira, nos veremos más tarde.
05:15Digamos, a las diez y media.
05:18Cómo no.
05:20Hasta luego.
05:20¿Clubo Atlético?
05:41Está Ernie ahí.
05:42Siguer acaba de salir.
05:44¿Quién habla?
05:45Maxi.
05:46¿Maxi Shoran?
05:49Sí.
05:50Soy Danny.
05:52Danny Kertz.
05:52¿Cómo estás, Maxi?
05:54¿Qué cómo estoy?
05:55Con un mugroso traje de rayas en la espalda y menos de un dólar en el bolsillo.
05:59Por lo demás, feliz.
06:01Quiero hablar con Ernie.
06:03¿Qué te parece mañana temprano?
06:05Hoy.
06:05Quiero hablarle esta misma noche.
06:07¿Dónde está?
06:08Se fue a cenar, creo que...
06:10Con una amiga.
06:10Pues yo necesito verlo.
06:12Bien.
06:13Va a volver.
06:14Date una vuelta a eso de las diez y media.
06:18Gracias.
06:19Ahí estaré.
06:26Esa noche a las diez y media, Danny Kertz regresó al gimnasio de Siguer para seguir trabajando.
06:31Minutos después, Maxi Shoran también llegó.
06:42¿Ernie?
06:57¿Quién anda ahí?
07:04¿Quién es?
07:05¿Qué?
07:30¿Están todavía aquí?
07:31No se aflijan.
07:32Kertz todavía está trabajando.
07:33¿Es que dije algo malo?
07:39Kertz está muerto.
07:41Nos acaban de avisar.
07:42¿Muerto?
07:43Sí, un borracho se tropezó con él en una callejuela.
07:46¿En una callejuela?
07:48Lo vi entrar, pero ya no lo vi salir.
07:51Otra salida, quizá.
07:53¿Viste a alguien más?
07:55Sí, a Maxi Shoran.
07:56Maxi Shoran está en la penitenciaría.
07:59¿Ha vuelto?
08:00Entró poco después de Kertz y no tardó en salir.
08:02No le di ninguna importancia.
08:07¿Podemos buscarlo?
08:08Sí, empezaremos por State Street.
08:32¡Muerto!
08:33¡Muerto!
08:33¡Muerto!
08:34¡Muerto!
08:34¡Muerto!
08:35¡Muerto!
08:35¡Muerto!
08:36¡Muerto!
08:37¡Muerto!
08:37¡Muerto!
08:38¡Muerto!
08:38¡Muerto!
08:39¡Muerto!
08:39¿Qué pasa?
08:44¿Quiénes son ustedes?
08:45Agentes federales.
08:46¿Y qué quieren?
08:47Ya te lo veremos.
08:47¡Vamos!
08:48¿Qué hay, Maxi?
09:16Este abrigo nunca me lo pongo.
09:21¿Qué hacía esa noche en el gimnasio de Seeger?
09:26Fui a ver a Ernie para pedirle trabajo.
09:29¿Y te peleaste con Danny Kurtz?
09:31Yo no fui yo.
09:33No lo maté, créame.
09:34No he dicho que lo mataran.
09:39Sé que estuviste en el gimnasio.
09:41Solo un minuto.
09:42Eso fue todo, de veras.
09:44Pero viste lo que pasó.
09:46¿Quién lo mató, Maxi?
09:48No lo sé.
09:49Palabra.
09:50Los dos estaban contra la luz.
09:51No pude ver si era Kurtz.
09:53Por favor, ando libre bajo palabras.
09:56Si me veo envuelto en cualquier asesinato...
09:59Mire, Sr. Ness.
10:01Yo no mato ni a una mosca.
10:03Todo el mundo lo sabe.
10:05Nunca en mi vida he portado armas.
10:09¿Qué hace Kulak en Chicago?
10:11¿Y yo cómo he de saberlo?
10:13Me hacen falta ciertos informes.
10:15No de mí.
10:16Jamás he sido un soplón.
10:18Ya una vez lo fuiste.
10:23Búsquese a otro.
10:27Esa lección la pagué muy cara.
10:29Pasé tres años pensando en eso.
10:31Tres años en los que nadie me hablaba.
10:33Y los que antes eran mis amigos me escupían cuando pasaban.
10:38Ganas me daban de escupirme yo mismo.
10:40Puedo pagarte, Maxi.
10:42No necesito tu dinero.
10:44Tengo a Ernest Seager.
10:46Está bien.
10:48El que me haya vendido una vez...
10:50no significa que usted pueda comprarme cuando quiera.
10:54Se equivoca.
10:56No soy una mercancía que pueda llevarse el primero que pague el precio.
10:59No te lo quites.
11:00Quédatelo.
11:05He de agradecérselo.
11:14Hay algo que no soporto.
11:16El frío.
11:18Nunca he podido soportarlo.
11:27Nos va a servir de mucho.
11:29Ya lo creo.
11:46Seguido la costumbre tradicional de los bajos fondos,
11:51el cadáver de Danny Kurtz estuvo de cuerpo presente el día siguiente.
11:54A media tarde, Seager se presentó a dar el pésame.
11:59Es triste perder a un buen amigo.
12:01Tenía mucho tiempo contigo.
12:03Dicen que no hay mal que por bien no venga.
12:06Se pierde un amigo, pero se gana otro.
12:10Vas a tener muchos.
12:13Tienes tacto.
12:18Joe.
12:19¿Has tenido tiempo para pensar lo que hablamos ayer?
12:24Manzanas.
12:25¿Quiere comprar una manzana?
12:29Tenga.
12:30Guarde el cambio.
12:31Gracias, señor.
12:35Me encantan las manzanas.
12:36¿Te quedas con las dos?
12:39Una para mí.
12:40Otra para mi socio.
12:42Tienes manos elegantes, Ernie.
13:01Eso es lo que me dijiste la primera vez que me diste manicure.
13:06Sus manos son elegantes.
13:08Bien, pues, sí lo son, Ernie.
13:11Ernie.
13:14Roxy.
13:15Kulak ya entró a Laro.
13:17Y ese quiere decir que también sus muchachos.
13:19En diez días tendremos una asamblea.
13:22Y dentro de un mes, controlaremos a todo el país.
13:26¿Tan importante así?
13:27Te diré que tan importante.
13:29Vas a tener tantos abrigos de pieles que no vas a saber ni cuál ponerte.
13:33¿Y nuevo auto?
13:35Uno para cada día de la semana y otro para los domingos y días de fiesta.
13:39Y diamantes.
13:42¿Diamantes?
13:43Y para el desayuno, todo con crema y azúcar.
13:46¿Con crema y azúcar?
13:48¿Y azúcar?
13:49Bueno, qué pasó.
13:50Lo que él se perez.
13:51Seguramente querrán hablar de negocios. Con permiso.
14:21Oí que estabas libre.
14:26Te estuve buscando en el gimnasio, todo el día.
14:31No estaría bien que hoy se me viera por ahí...
14:34...habiendo perdido un amigo como Danny.
14:39¿Para qué soy bueno?
14:42Ernie...
14:44Mira...
14:46Ando quebrado. Necesito trabajar.
14:50No conmigo. Hablas demasiado.
14:54Una vez. Una vez. Solo lo hice una vez.
14:58Ernie, ¿qué podía yo hacer? Me estaban presionando.
15:01Querían sentenciarme a 20 años de prisión.
15:04Dodge, mi saco. Dale antes una buena cepillada.
15:08Nunca te traicioné. Me quedé callado. Contaba contigo.
15:12Dime, ¿qué voy a hacer?
15:15Ponte a trabajar.
15:17Echa un vistazo. Ve cuánta hambre hay.
15:21Ernie, ¿tú me debes...?
15:23¡Nada!
15:25Yo no te debo nada.
15:29Larga distancia de Cincinnati. El Sr. Schueger...
15:31¡Cállate!
15:32Larga distancia de Cincinnati. El Sr. Schueger...
15:35¡Cállate!
15:51Eras muy bonita.
15:53Él cree que todavía lo soy.
15:59Tres años.
16:01¿Qué te ha hecho?
16:03¿Que qué ha hecho de mí? ¿Quieres saberlo?
16:06Tengo dinero, pieles y mi auto.
16:09Y tengo cuenta en las mejores tiendas.
16:12Puedo ir a los sitios más distinguidos si todo el mundo sabe cómo me llamo.
16:17Él sabe que eres la señora de Maxi Schwann.
16:20Supongo que se lo diga.
16:24Díselo si quieres, pero no te conviene.
16:27Ernie toma lo que le gusta y eso me incluye a mí.
16:31Te borraría del mapa.
16:36Maxi...
16:38Lo tuyo y lo mío no puede llamarse matrimonio.
16:40¿Cuánto duró? ¿Un mes? ¿Seis semanas?
16:44¿Quieres que te diga las horas y los minutos?
16:47No sabes lo difícil que es para una mujer tener que estar sola.
16:52Tres años, Maxi, demasiado tiempo.
16:58Sí.
17:17Esa noche a las 10 en la plataforma de una apartada estación del tren elevado, Maxi Schwann se entrevistó con Elliot Ness.
17:26500 es lo más que te puedo dar.
17:27No es por eso.
17:28Asunto concluido.
17:29500 cuando el trabajo esté terminado y lo de tus gastos.
17:30Puedes llamarme a este número.
17:31Puedes llamarme a este número.
17:32No es por eso.
17:33Asunto concluido.
17:35500 cuando el trabajo esté terminado y lo de tus gastos.
17:39Puedes llamarme a este número.
17:41No es por eso.
17:43Asunto concluido.
17:44500 cuando el trabajo esté terminado y lo de tus gastos.
17:47Puedes llamarme a este número.
17:48No es por eso.
18:07No.
18:09No.
18:12No.
18:13Durante los días siguientes, Maxi anduvo rondando por los dominios de Seeger en busca de información para Ness.
18:36Ocho días pasaron antes de que descubriera un pilón.
18:43Lo que va a hacer es que no se le fie a, Sr.
19:06¡Ah, Sr.!
19:08¡Arrancimente!
19:09¡¿Qué pasó con los periódicos?!
19:11¿Qué pasó con los periódicos?
19:12Se acabó la venta de periódicos esta noche.
19:14Voy a hacerle un mandado al señor Sigue.
19:16Progresas, ¿eh?
19:16Yo te ayudo, dámelo.
19:18Gracias.
19:26Aquí tienes, pesa el bultito, ¿eh?
19:29Sí, creo que es bebida.
19:31No se lo diga a la poli.
19:32No.
19:32¡Eh, taxi!
19:41Parece que hoy gastaste mucho.
19:47Siempre gasto mucho.
20:11Estamos solos.
20:30Seeger tiene un apartamento.
20:33520 Beck Street, 1C.
20:36Espera compañía.
20:38Mandó a un muchacho por licor.
20:41¿Cómo sabes que es de Seeger?
20:42Sé que tiene la llave.
20:44Se van a reunir allí, según parece.
20:46¿Quiénes irán?
20:47Cádiz de Nueva York y Tomac de Los Ángeles.
20:50Eso seguramente.
20:51¿Cómo te enteraste?
20:53Sus pistoleros llegaron hoy.
20:55Siempre llegan primero para echar un vistazo.
20:58Nueva York y Los Ángeles, de costa a costa.
21:06¿No te hace falta nada?
21:08Un poco de dinero.
21:09Seguro.
21:18¿Tres dólares?
21:19Quiero salirme de ese mesón.
21:21Los bichos me comen vivo todas las noches.
21:23Si te ven con más dinero, te preguntarán de dónde lo sacas.
21:27Estaremos en contacto.
21:28Valiéndose de los informes de Maxi, Ness no tardó en desarrollar un plan.
21:36Pero se necesitarían muchas horas, hombre.
21:38Hobson y los demás intocables se pondrían en contacto con los ferrocarriles,
21:42las líneas de aviación, las líneas de autobuses,
21:45y revisarían las listas de reservaciones para indagar qué príncipes de Lampa eran los que iban a venir a Chicago.
21:50La tarde siguiente, Ness solicitó de la policía a los servicios del técnico George Cooper.
21:55Juntos se dirigieron al 520 de Beck Street.
21:59Descubrieron que el apartamento 1C había sido arrendado recientemente por una atractiva rubia
22:03que mucho se parecía a Roxy Plumberg.
22:05Muy íntimo, ¿verdad?
22:09Sí.
22:10¿Cuánto tardará?
22:12Piso bajo.
22:14Se puede perforar hasta el sótano.
22:16Tardaré como una hora, más o menos.
22:18Cuídese.
22:20Comuníquese cada dos horas.
22:21Entendido.
22:35Adelante, Joe.
22:42Está hecho a la medida, ¿eh?
22:44Te daré una idea de cómo opero.
22:48Organización.
22:49Ese es mi lema.
22:50Traté de que estuviera cómodo.
22:53Está bonito.
22:54Según mis planes, Joe, los muchachos estarán aquí para el jueves en la mañana.
22:58Vienen directamente para celebrar la asamblea.
23:01Dos horas después ya se habrán ido y ni quien sepa que estuvieron aquí.
23:05Fácil, ¿eh?
23:17El chico dejó los refrescos en el clóset.
23:21Espero que alcance para todos nosotros.
23:24¿Eres buen anfitrión?
23:26Ernie no se olvida nunca de nada.
23:28Pensé que en una operación como esta...
23:35Deben haberlo hecho mientras yo...
24:00Pasadas tres horas sin noticias de Cooper,
24:19Ness reunió a sus hombres y regresó a Beck Street.
24:22Nada parecía indicar que el técnico del departamento de policía
24:25hubiera jamás estado allí.
24:27¿La callejuela?
24:27No hay nada allí.
24:28Nada por ningún lado, Ness.
24:29No hay nada allí.
24:30Nada por ningún lado, Ness.
24:31No hay nada allí.
24:32Nada por ningún lado, Ness.
24:33No hay nada allí.
24:34Nada por ningún lado, Ness.
24:35No hay nada allí.
24:36No hay nada por ningún lado, Ness.
24:44No hay nada ahí.
24:45No hay nada por ningún lado, Ness.
25:14Quédense.
25:22Quédense.
25:23Después los veré.
25:25Después, los veré.
25:43Creí que tenía un letrero que dice privado en la puerta.
25:46Pero tal vez usted no lo vio.
25:48Recibí su regalo.
25:50¿Cuál?
25:51El baúl.
25:53¿De qué está usted hablando?
25:55520 Backstreet, apartamiento 1C.
25:58El que Roxy Plummer rentó por cuenta de ustedes.
26:01¿Dónde está ella?
26:02¿Por qué?
26:04¿Para qué la quiere?
26:05Por sospecha de homicidio.
26:07No pierda su tiempo, Ness.
26:09Estuvo todo el día con mi hermana.
26:12Sí, jugando al mallón.
26:14¿Y usted dónde estuvo todo el día?
26:16¿Jugando al mallón también?
26:18Sí, también.
26:20No puede achacarme ningún crimen, Ness.
26:22¿Usted cree?
26:27¿Kulak no anda fuera de su territorio?
26:31Preparé su equipaje.
26:33Basta una palabra mía para que lo manden a San Luis.
26:36Oiga, un momento, Ness.
26:38Si usted se atreve a mandarlo,
26:39mis abogados se encargarán de lo contrario.
26:41No está usted tratando con mercachifles.
26:44Conocemos nuestros derechos y la ley.
26:47Y aprendase esto.
26:48La ley es una espada de dos filos.
26:50Gracias.
26:51No lo olvidaré.
27:00¿Por qué tanto alboroto?
27:02Estaba explorando, creo que tocamos un nervio.
27:04Parece que sigue, tiene grandes proyectos.
27:06¿Qué crees tú que esté tramando?
27:08Sea lo que sea, no puede echarlo a andar sin Kulak.
27:14Tú.
27:15El que quiere formar una gran organización.
27:17El que quiere controlar a todo el país.
27:20¿Qué puede hacernos? ¿Qué pruebas tiene?
27:22No quiero echarme a los federales a mi espalda.
27:24Se aplaza a la asamblea.
27:26Eso no.
27:27Puchar ya viene en camino y Tomac está por salir de Los Ángeles.
27:31Olvidaremos lo del apartamento.
27:32Buscaremos otro lugar.
27:33El Rash Heller, quizá.
27:35Nadie va ahí.
27:36Es solo para fiestas privadas.
27:37Iremos sin hacer ruido.
27:39Ness no se enterará.
27:40¿Cómo supo lo del apartamento?
27:43¿Cómo?
27:45Me lo pregunto una y otra vez.
27:48Y si no se enterará, no se enterará.
27:51Una y otra vez.
27:54Y siempre me respondo lo mismo.
27:57¿Quién?
27:58¿Quién buscó el apartamento?
28:00¿Quién lo amuebló?
28:01¿Quién supo de la asamblea?
28:03Oye, no sigas.
28:05Si insinúas que ella...
28:06¿Quién anda contigo todo el tiempo?
28:08¿Crees que no tiene ojos para ver?
28:09¿Hablas por teléfono y crees que ella no escucha?
28:12Joe, te equivocas.
28:14Tienes que creerme.
28:16No pienses eso.
28:17Si yo tuviera la más mínima sospecha...
28:20yo estoy seguro de lo que sea.
28:29No lo creo.
28:31No celebraremos la asamblea.
28:33Primero haz lo que tienes que hacer.
28:35Tienes de plazo hasta mañana.
28:37Joe...
28:40No puedo. Entiéndelo.
28:50Timo Ryansky System
29:10Timo Ryansky
29:13¿Toy?
29:15Sigue adelante.
29:19¿Qué sucede?
29:21¿Qué ocurre?
29:23Te...
29:24Te equivocas, Dodge.
29:28Debe haber un malentendido.
29:30Voy a reunirme con Ernie ahora.
29:32Sigue por la calle Jackson.
29:34Hasta el lago.
29:36¿Por qué?
29:40¿Qué fue lo que hice?
29:41Yo no hice nada.
29:42¿Por qué?
29:45Por favor, dame una oportunidad.
29:48No pido mucho, solo...
29:52Dodge...
29:54Te puede convenir.
29:57Tengo dinero en el apartamento.
29:59Mucho dinero.
30:01Alhajas.
30:03Valores fácilmente realizables.
30:05Dile...
30:07Dile a Ernie que no diste conmigo.
30:10Olvídalo.
30:12Nos vamos conmigo.
30:13Es icons.
30:16A ver.
30:18Esplanar.
30:24Pe Olha.
30:31¡Que mal!
30:33¡No!
30:43De tanto lavarse y con el frío que hace...
30:45...se le cae a uno la piel de las manos.
30:47Lo he estado esperando.
30:49Me alegro que hayas llamado. Quiero hablar contigo.
30:51Conmigo no. Ya no. No quiero volver a hablarle.
30:55Tan bien que iban las cosas. ¿Qué pasó?
30:57¿Qué pasó?
30:59Dicen que Siguer anda como loco.
31:01El coche mató a un policía. ¿Qué hará conmigo?
31:06Creí que no soportabas el frío.
31:08Se siente más frío, estando muerto.
31:31¡Maxi!
31:38¿Lo busqué?
31:40Ernie me busca. Sí. Van a matarme. No supe a quién recurrir.
31:44Maxi, ayúdame.
31:46¿Por qué?
31:47No lo sé. Está furioso. Nez lo persigue.
31:51Maxi, por favor. Necesito dinero.
31:55Lo tienes de sobra. Gastas mucho todos los días.
31:58Está en el apartamento. Todo está ahí. Pero yo no puedo volver.
32:02Por favor. Unos cuantos dólares para salir de la ciudad. Por favor.
32:08Ya lo sé. No tengo ningún derecho.
32:13Pero una vez me dijiste...
32:17...siempre que quieras algo, yo te lo daré.
32:22Maxi, yo no he cambiado.
32:27Te sigo queriendo lo mismo.
32:31Tenía miedo. Eso es todo.
32:34Ese mes que tú y yo pasamos juntos...
32:39...es lo único bueno que he tenido en mi vida.
32:43Pero cuando volví, ya te habías ido y tuve miedo.
32:48Maxi, he tenido miedo toda mi vida.
32:53Dime cuánto.
32:55El costo del pasaje a Dayton. Mi hermana vive allí.
32:58Solo 35 dólares.
33:00Eso es demasiado.
33:04Pero tal vez lo consiga.
33:06¿Dónde?
33:07Con un amigo mío. Me debe dinero. Le hice un trabajo.
33:10¿Quién?
33:11¿Quién?
33:12Eso qué importa, nena, si no lo conoces.
33:17Yo tampoco he cambiado a Rose. Ni por un minuto.
33:20Tres años a la sombra.
33:22Y todo lo que hacía era pensar en ti.
33:25Tal vez tarde un poco. Tengo que ver a una persona.
33:28Te acompaño.
33:29No, espérame. Tómate una taza de café.
33:33Volveré en una hora. Y ya no nos separaremos nunca.
33:41¡ip!
33:42Si no!
33:44¡Vamos!
33:52Un minuto. No puedes ni con una mujer.
33:54Y dejan que se te escape así. Ya habrá corrido a contárselo a Ness.
33:59¡Déjalo a Anés!
34:01¡Annie!
34:03Déjalo.
34:09Te equivocas. No soy soplona. No me he vendido a Anés.
34:16¿Acaso hubiera vuelto?
34:21Tenía muchas razones para volver.
34:24Yo sé quién es el soplón.
34:26¿Quién?
34:27Maxi. Maxi Schwamm.
34:31En sus propios narices.
34:33Ya me lo imaginaba yo.
34:35Lo vi espiando el otro día a Jorge cuando enviaste al chico por el licor.
34:40Al día siguiente pusieron el micrófono.
34:43Acabo de ver a Maxi.
34:46Le di a entender que estaba dispuesta a irme con él.
34:50Me está esperando, Ernie, en el café Ida que está en State Street.
34:55En State Street.
35:03Tocha.
35:04Y ten cuidado esta vez.
35:07Espera.
35:08Llévate a Boomerang.
35:18Ya te dije que salió a comer. Y no sé a dónde.
35:21Pero iba a volver en 15 minutos y ya pasó media hora.
35:23No cuelgues. Acaba de llegar. Es Maxi.
35:31Sí, Maxi.
35:33Le quiero decir que no me gusta el frío.
35:36Dentro de 20 minutos en el mismo lugar.
35:38Lo esperaré.
35:39¡Vamos, Maxi!
35:58¡Por el callejón!
35:59¡Por el callejón!
36:00¡No!
36:02¡Por el callejón!
36:04¡Por el callejón!
36:06¡Gracias!
36:36¡Gracias!
37:06¡Gracias!
37:36¡Vámonos de aquí! ¡Hace frío!
37:52¡Vámonos de aquí! ¡Hace frío!
38:06El velador del depósito de hielo descubrió el cadáver de Maxi y llamó a la policía.
38:1415 minutos después de recibir la llamada, Elliot Ness visitó el mesón en State Street.
38:23Esta era la suya. Le gustaba estar hasta el fondo.
38:27¿Tenía efectos personales? ¿Ropa?
38:30Lo que haya tenido. Debe estar aquí. No hay casilleros.
38:34¡Qué horrible! ¿Quién sería?
38:38No lo sabemos todavía.
38:40Era un buen chico, muy reservado. No se metía con nadie.
38:45¿Era amigo suyo?
38:48Eso no sabría decirlo.
38:50Ya no me necesita.
38:52Lo llamaré.
38:58Dame tu lámpara.
39:04El día siguiente era jueves. Una mañana radiante, llena de sol.
39:06Radiante en verdad para Arne Seeger.
39:07Este era su día.
39:08Salió del hotel poco después de las diez.
39:10Por regla general no se despertaba sino después de las doce, pero no se despertaba.
39:12No se despertaba sino después de las doce, pero no se despertaba.
39:14El día siguiente era jueves. Una mañana radiante, llena de sol.
39:16Radiante en verdad para Arne Seeger.
39:18Este era su día. Salió del hotel poco después de las diez.
39:22Por regla general no se despertaba sino después de las doce, pero hoy esperaba compañía.
39:29A esa hora Elliot Ned estaba en su oficina. Él también esperaba compañía.
39:34El día siguiente era jueves. Una mañana radiante, llena de sol.
39:37El día siguiente era jueves. Una mañana radiante, llena de sol.
39:40Radiante en verdad para Arne Seeger.
39:42Este era su día. Salió del hotel poco después de las diez.
39:44Por regla general no se despertaba sino después de las doce, pero hoy esperaba compañía.
39:48¡Suéltame! ¡Puedo caminar yo sola!
39:53¿No saben estos gorilas cómo tratar a una dama?
39:56Sí saben cómo.
40:00Maxi Choram fue asesinado anoche. ¿Le afecta a usted la noticia?
40:03¿Es por eso que me trajeron aquí?
40:05A tipos como él se los despachan todos los días.
40:08Estoy ocupada con el permiso de usted.
40:10¿Rose?
40:14Roxy.
40:15Mi nombre es Roxy.
40:20Rose. Rose Plummer.
40:23Eso es lo que dice aquí.
40:26Acta de matrimonio. Copia de la solicitud. Rose Plummer.
40:30Experta en maquillaje.
40:33Lo verificamos.
40:35No me interesa que lo haya hecho.
40:37Ah, ni tal vez sí.
40:38Hágalo usted. Dígaselo.
40:40Yo ya se lo dije.
40:41Ernie siempre supo que yo era casada.
40:42¿Con Maxi Choram?
40:56Reflexione un poco.
41:01Sigrid es muy sensible.
41:02Ahora Kulak lo estará poniendo como nuevo.
41:04Estará próximo a estallar.
41:07Maxi está muerto y ya no puede cantar.
41:09Pero ¿quién le enseñaba las tonadas?
41:11¿No cree usted que Seeger se haga esa pregunta?
41:15Y suponga que averigua que usted fue la esposa de Maxi.
41:22¿Qué quiere?
41:24Quiero a Seeger por el homicidio de George Cooper.
41:27Él no fue.
41:28¿Entonces quién?
41:29¿Por qué mataron a Maxi y a Cooper?
41:33¿Qué tipo de negocio maneja Seeger?
41:35¿Quiénes están con él?
41:36Quiero nombres, fechas, horas, lugares, todo.
41:40Informarle a usted me revuelve el estómago.
41:45Eso le pasó a Maxi.
41:47El tiempo marchaba en contra de los intocables.
41:51Esa mañana, poco después de las ocho y media,
41:53los jerarcas del vicio de media docena de ciudades
41:56habían estado llegando a Chicago.
41:59Jerry Tomac, de la costa del Pacífico, a las ocho y cuarenta y tres.
42:04De la costa del Pacífico, a las ocho y cuarenta y tres.
42:10Schweger, de Cincinnati, a las nueve y treinta y seis.
42:13Del Coray llegó al aeropuerto a las diez y veintidós
42:15y se fue inmediatamente al Ratzkeller.
42:18A las diez y cincuenta y cinco ya todos se encontraban allí reunidos.
42:21O casi todos.
42:22Seeger ya estaba calculando las ganancias.
42:26Les estaba yo diciendo de él.
42:28Alcanzaremos más millones cada mes.
42:31Te lo prometo.
42:32Con una organización como la nuestra, no se sabe hasta dónde llegaremos.
42:35Suena bien.
42:37Solo quedan los detalles por ultimar.
42:45Cuando estén listos, caballeros, podremos empezar.
42:54Están todos, ¿no es así?
42:59¿Jerry?
43:00Seguro. Solo espero a Joe.
43:02Sí.
43:04¿Por qué tanta prisa?
43:05Yo le iba a dar a Joe mi voz y mi voto.
43:09Todos ustedes son personajes.
43:11¿Por qué tienen que esperarlo?
43:13Tú sabes cómo es Joe.
43:16¿A qué hora dijo que vendría?
43:17No dijo exactamente a qué hora.
43:21¿Quieren acción?
43:22Cien contra uno, a que se aparece a las once.
43:27Cien contra uno, a que se aparece a las once.
43:28No sé si no.
43:30No sé si no.
43:31No porque no me hayan que ir a las once.
43:33No.
43:34No lo sé.
43:38No, no.
43:39No, no.
43:40Por lo visto, volaron mis cien.
43:42¿Sabía Joe que era a las 11?
43:44Sí, ya vendrá. No te preocupes.
43:46Mandé a uno de mis hombres por él.
43:48Yo no acostumbro a llegar tarde.
43:50¿Y qué importan unos cuantos minutos?
43:52¿El balé no tuvo listo el traje?
43:54¿La peluquería estaba llena de gente?
43:56¿El chofer lo detuvo el tráfico?
43:58¿O no?
44:00¿Y qué importan unos cuantos minutos?
44:02¿El balé no tuvo listo el traje?
44:04¿La peluquería estaba llena de gente?
44:06¿El chofer lo detuvo el tráfico?
44:08¿El chofer lo detuvo el tráfico?
44:14En fin, pudieron haber pasado muchas cosas.
44:34Ernie con nosotros no se juega.
44:36¿Quién pretende eso?
44:40Dejé dos negocios importantes en Los Ángeles.
44:42Vine acá solo por tratarse de Joe.
44:46Si resulta que sólo estás usando su nombre...
44:49¿Creen que soy un farsante?
44:51Joe se interesó desde el principio.
44:53Fue el primero con quien hablé.
44:56¿No te dijo...?
44:57Yo no hablé con Joe.
44:59Solo tú.
45:00No me atrevería a engañarlos.
45:02Hace dos semanas que Joe está aquí.
45:04Hemos trabajado juntos todos estos días.
45:08Joe está conmigo... así.
45:30El cuarto 907, por favor.
45:31Con el Sr. Kulak.
45:32El cuarto 907, por favor.
45:33Con el Sr. Kulak.
45:34¿Cuánto?
45:35¿Cuánto?
45:36¿Cuánto?
45:37No, no lo sabía.
45:42No lo sabía.
45:43No, no.
45:44No, no, no.
45:45Pero...
45:46no lo sabía.
45:47No.
45:52¿Puedo?
45:53No.
45:54No.
45:55El cuarto 907, por favor.
45:57Con el Sr. Kulak.
46:01¿Cuánto?
46:02¿Cuándo?
46:06Ningún mensaje.
46:11¿Salió del hotel?
46:14¿Cuándo?
46:16¿Cuándo?
46:23Hace media hora.
46:25Y tarda unos diez minutos en llegar aquí.
46:27Quince, si hay mucho tráfico.
46:32¡Vamos!
46:40¡Vamos!
46:53Si esperan a Kulak, pierden su tiempo.
46:58Ya le dije el otro día que...
47:00Sí, que la ley es una espada de dos filos.
47:03Bien, Kulak está entre los dos por el homicidio de George Cooper.
47:06Eso no es cierto.
47:08Almorzaremos con Joe.
47:10Lo sacaré inmediatamente.
47:12Lo siento, no hay fianza.
47:14Les aconsejo que ahorren para las flores.
47:17Está bien.
47:18Puede ser que tenga Kulak.
47:20O posiblemente mienta.
47:22Pero no hay razón para que no sigamos adelante.
47:24¡Nadie puede impedirlo!
47:27No hay razón para no celebrar la asamblea.
47:29Un puñado de viejos amigos sentados alrededor de una mesa para charlar.
47:32No puede hacernos nada.
47:34Jerry, ¿a dónde vas?
47:36No te atemorices.
47:37¡Jerry!
47:39¡Jerry, por favor! ¡Espera!
47:41¡Esperen! ¡No se vayan!
47:43¡Encontraremos la solución! ¡Todo se puede arreglar!
47:55¡No me dejen solo! ¡No se vayan! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen!
48:08Todos estos meses...
48:10...el tiempo que perdí en esto.
48:16Y ahora me quedo sin nada.
48:18Sí te queda algo.
48:20Aún estás vivo.
48:33¡Pero!
48:40No te preocupes.
48:41No te preocupes.
48:42No te preocupes.
48:43No te preocupes.
48:48¿Qué tal?
48:49¿Qué tal?
48:50¿Qué tal?
48:51¿Qué tal?
48:52Sí.
48:55Pero recibió su merecido.
48:57Con base en el testimonio de Roxy Plummer,
48:59Joe Kulak fue encontrado culpable y ajusticiado el 10 de abril de 1933.
49:03Ese mismo día, Roxy fue asesinada por órdenes de notorios jefes de Lampa...
49:08...quienes en esa forma rendían su postrer tributo a El Maestro.
49:12El Maestro.
49:13El Maestro.
49:14El Maestro.
49:17¡Gracias!
49:47¡Gracias!
50:17¡Gracias!