Ghazal : Main Nazar Se Pee Raha Hoon Singer : Rahat Fateh Ali Khan
===============GYPSY=============== I drink in your eyes Hopefully this environment setting does not change Do not lower your eyes for the night can go My tears are also in there minds can not boil over you That touches my careful to drink your hand can burn Reference herein to tears burning red eyes Symbolically being so hot that the alcohol begins to boil And the person trying to touch his glass gets his burned hand
Yet the night is not over not lift the veil My beloved companion lover in your drunks falling down Could recover and become stable again Master of my life keep your hands on my heart In the happiness of your coming my heart can not stop life will not disappear Before blowing incinerating destroy me Remove my heart belongs to someone else can it not burn with me ===============GYPSY===============
Je bois dans vos yeux Espérons que ce paramètre environnement ne change pas Ne baissez pas vos yeux pour la nuit peut aller Mes larmes sont aussi là dedans peuvent les esprits ne pas bouillir sur vous Qui touche ma boisson prudent pour votre main peut se brûler Référence ici aux larmes de la combustion yeux rouges Symboliquement étant si chaud que le alcool commence à bouillir Et la personne qui tente de toucher son verre obtient sa main brûlée
Pourtant la nuit est pas terminée ne pas lever le voile Mon bien-aimé votre compagnon ivrognes amant en tombant vers le bas Pourrait à nouveau récupérer et devenir stable Maître de ma vie garder vos mains sur mon cœur Dans le bonheur de votre venue mon cœur peut pas arrêter la vie ne disparaîtra pas Avant de souffler incinérant me détruire Retirer mon coeur il appartient à quelqu'un d'autre peut-il pas brûler avec moi ===============GYPSY===============