Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
LUGINA E UJQERVE
38:34
|
Up next
Lugina e Ujqerve Pjesa 5
Albania - Films
4/21/2025
47:49
Lugina e Ujqerve Pjesa 4
Albania - Films
4/21/2025
45:21
LUGINA E UJQERVE PJ 3
Albania - Films
4/20/2025
41:08
LUGINA E UJQERVE - PJ 1
Albania - Films
4/20/2025
2:00
Lugina e ujqërve - trailer
Albania - Films
4/20/2025
Recommended
48:09
Dashuro Dhe Vdis Episoda 6
Seriale Shqipe
4/9/2017
31:25
Perla e Zeze - Episodi 27- 6 Pjesa 2
O Sa Mire
11/5/2017
46:41
Përrallë në Ishull – Episodi 5 - FULL HD
Seriale TV
7/7/2024
46:43
Përrallë në Ishull – Episodi 6 - FULL HD
Seriale TV
7/9/2024
32:44
Perla e Zeze - Episodi 46
O Sa Mire
12/2/2017
40:19
Ana ime e majte - Episodi 10 (Me titra Shqip)
FormidableTV
1/10/2021
29:18
Seriali ASI epizodi 11 - Filma Me Titra .
Filma Dhe Seriale Me Titra
12/15/2016
54:09
Ana ime e majte - Episodi 9 (Me titra Shqip)
FormidableTV
1/10/2021
46:24
UJKU I VETMUAR/ 2
STUDIOJA IME TV
6/18/2022
6:04
Si te shohesh filma dhe seriale ne www.videotekaime.com
Seriale me titra shqip - videotekaime.com
10/31/2016
1:45
Toy Gun - Trailer filma me titra shqip
Filma titra
3/9/2019
26:59
Perla e Zeze - Episodi 20 Pjesa 5 ( Fundi i Serialit)
Seriale TV
2/21/2018
1:40:05
Policë Për Kokë
Albania - Films
4/21/2025
34:59
The Protector - S1 EP 9
Albania - Films
4/21/2025
1:44:47
5 Here Jo - film shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:45:51
2 Gisht Mjaltë 2 (2024) Film Shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:51:13
Falli (2024) Film Shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:30:09
Vendetta (2015) - Filma dhe seriale me Titra Shqip HD
Albania - Films
4/20/2025
49:55
LUGINA E UJQERVE - PJ 2
Albania - Films
4/20/2025
48:28
Gaddar (Mizori) - Episodi 13 -Me titra shqip
Albania - Films
2/18/2024
36:50
Gaddar (Mizori) - Episodi 14 -Me titra shqip
Albania - Films
2/18/2024
39:36
Gaddar (Mizori) - Episodi 12 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
44:12
Gaddar (Mizori) - Episodi 11 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
49:26
Gaddar (Mizori) - Episodi 10 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
48:03
I Infiltruari Episodi 5 (Me titra Shqip)
Albania - Films
2/6/2024
38:25
The Protector - S1 EP 6
Albania - Films
2/6/2024
45:39
The Protector - S1 EP 5
Albania - Films
2/5/2024
54:07
Gaddar (Mizori) - Episodi 7 -Me titra shqip
Albania - Films
2/4/2024
41:00
Gaddar (Mizori) - Episodi 8 -Me titra shqip
Albania - Films
2/4/2024
45:01
The Protector - S1 EP 4
Albania - Films
2/4/2024
35:53
The Protector - S1 EP 3
Albania - Films
2/3/2024
33:35
The Protector - S1 EP 2
Albania - Films
2/2/2024
45:33
The Protector - S1 EP1
Albania - Films
2/1/2024
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Lugina e Ujqerve Pjesa 5
Albania - Films
Follow
4/21/2025
Filma & seriale me titra shqip
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I
00:02
I
00:04
I
00:06
I
00:08
I
00:10
I
00:12
I
00:14
I
00:16
I
00:18
I
00:20
I
00:22
I
00:24
I
00:26
I
00:28
I
00:30
I
00:32
I
00:34
I
00:36
I
00:38
I
00:40
I
00:42
I
00:44
I
00:46
I
00:48
I
00:50
I
00:52
I
00:54
I
00:56
I
00:58
I
01:00
I
01:02
I
01:04
I
01:06
I
01:08
I
01:10
I
01:12
I
01:14
I
01:16
I
01:18
I
01:20
I
01:22
I
01:24
I
01:26
I
01:28
I
01:30
I
01:32
I
01:34
I
01:36
I
01:38
I
01:40
I
01:42
I
01:44
I
01:46
I
01:48
I
01:50
I
01:52
I
01:54
I
01:56
I
01:58
I
02:00
I
02:02
I
02:04
I
02:06
I
02:08
I
02:10
I
02:12
I
02:14
I
02:16
I
02:18
I
02:20
I
02:22
I
02:24
I
02:26
I
02:28
I
02:30
I
02:32
I
02:34
I
02:36
I
02:38
I
02:40
I
02:42
I
02:44
I
02:46
I
02:48
I
02:50
I
02:52
I
02:54
I
03:08
I
03:10
I
03:12
I
03:14
I
03:16
I
03:18
I
03:20
I
03:26
I
03:28
I
03:30
I
03:32
I
03:34
I
03:36
I
03:38
I
03:40
I
03:42
I
03:44
I
03:46
I
03:48
I
03:50
I
03:52
I
03:54
I
03:56
I
03:58
I
04:00
I
04:02
I
04:04
I
04:06
I
04:08
I
04:10
I
04:12
I
04:14
Kadim dostlarımız var.
04:16
İsterim ki hiç kimsenin canı yanmasın.
04:20
Burnu bile kanamazsın Şeyh Ko.
04:23
Eğer böyle bir tehlike varsa onları korumak boynumun borcudur.
04:31
Ben iyice anladın mı?
04:40
Kızım!
04:44
Buyurun efendim.
04:45
Buyurun efendim.
04:48
Birer acı kahve içedin mi?
04:50
Bence tam zamanı.
05:00
Dediklerimi iyice düşünseyim.
05:08
Nereye bakıyorsun kızım toplasana şunları.
05:14
Hepimiz için hayırlı olsun.
05:16
Kararı kılıç kardeşimiz tebliğ edecek.
05:18
Kararı kılıç kardeşimiz tebliğ edecek.
05:26
Faal!
05:27
Faal!
05:28
Faal!
05:28
Bu faal mi şimdi?
05:29
Faal patron.
05:30
Bu faal.
05:31
Gözünde gördüm bu faal.
05:32
Faal.
05:33
Oğlum manyak mısın ne faal?
05:34
Vallahi faal patron.
05:35
Bu da faal.
05:36
Seninde hakemliğinde maçınında topununda.
05:39
Topununda!
05:40
Get!
05:41
Allah!
05:42
Allah!
05:43
Sana gelmedi!
05:44
Allah!
05:45
Hıçık!
05:47
Al abi!
05:48
Al abi!
05:53
Var mı yeterince?
05:54
Var patron.
05:55
Patron gözünü şaşırdı ya.
05:57
Suç sende değil ki oğlum.
05:58
Ben de!
05:59
Ben de!
06:00
Seni hakem yaptım.
06:01
Tabak bende zaten.
06:02
Senden hakem olur mu?
06:03
Abi ne biçim vurdun ya?
06:05
Topu patlattı.
06:09
Al.
06:10
Bizi topalım kendine.
06:11
Sağ ol abi.
06:13
Bizim takım hadi.
06:14
Hadi kavga etmeyin tamam mı?
06:15
Tamam!
06:16
Tamam!
06:17
Bakın!
06:18
Hadi!
06:19
Hadi!
06:20
Hadi!
06:21
Hadi!
06:22
Aslanım demiş.
06:23
Topu patlatmak iyi fikirdim.
06:24
Zaten eskiydi.
06:25
Bunlarla bir sürü alırız.
06:26
Hadi!
06:27
Hadi!
06:28
Hadi!
06:30
Hadi!
06:31
Hadi!
06:32
Bu numarayı küçükken biz de yapardık memati.
06:34
Taşla göz arasında halletti velet topu.
06:36
Hadi!
06:37
Hadi!
06:38
Bu çocukları sevdim.
06:39
Arada bir gelelim buraya memati he.
06:40
Gelelim abi.
06:41
Hadi bakalım hakem efendi.
06:43
I didn't get into the car, you didn't get into the car?
06:54
What is this? I will get a week of the place.
06:58
Let me see the place. Let me see what happened.
07:02
If you didn't get into the car?
07:05
I don't have a thing.
07:07
Terslik merslik yok!
07:08
O izin bana gelecek!
07:10
Mutlaka bana!
07:12
Bir başkası yok
07:13
Çünkü kumardan değil mi?
07:14
Şevko!
07:15
İşte o kadar!
07:18
Efendim!
07:19
Patron!
07:24
Efendim!
07:26
Evet efendim!
07:27
Evet! Evet!
07:28
Hemen!
07:29
Hemen geliyorum!
07:30
Başüstüne!
07:32
Saygılar!
07:33
Geldi ulan!
07:34
Geldi işte!
07:34
Hemen söyle arabayı hazırlasınlar!
07:37
oh
07:39
my God
07:41
oh
07:43
this is
07:45
what happened
07:47
what happened
07:49
my friend
07:51
I'm from here
07:53
I'm very scared
07:55
we should do
07:57
one banyos
07:59
what happened
08:01
what happened
08:03
hello
08:05
Yes.
08:09
Okay, of course.
08:29
What's your patron?
08:31
Mehmati.
08:33
Benim gitmem lazım oğlum.
08:35
Nereye?
08:39
Ulan...
08:41
Ulan bu halde gidilmez ki.
08:43
Allah kahretsin bu halde gidilmez ki.
08:45
Abi hayırdır?
08:47
Gel buraya.
08:49
Buyur patron.
08:51
Soyun, soyun.
08:53
Af buyur patron anlamadım.
08:55
Sen soyun ben sana sonra anlatırım.
09:01
Soyun sana oğlum salak.
09:07
Mehmati.
09:09
Kusura bakma abi.
09:11
Sırtıcana bir kravat bul hadi.
09:19
Vay vay vay etikete bak Mehmati.
09:21
Ulan bu markayı daha...
09:23
Ben ömrümde geçirmedim sırtıma lan.
09:25
Estağfurullah patron sayende.
09:27
Sayende?
09:29
Lan yoksa sen benden para mı çalıyorsun?
09:31
He?
09:32
Eşe girip.
09:33
En güvendiğin adamları seç.
09:35
Hoca efendinin mahalleye yerleştir.
09:39
Gece gündüz.
09:41
Nöbetleşe.
09:43
Yirmi dört saat.
09:45
Bilhassa hocanın değil.
09:47
Bir de şu avukat kızını.
09:49
Başım üstüne.
09:51
Kuş uçmasın Sefo.
09:53
Merak etmeyin.
09:55
Adamın yeri bunları bıraktı Embe.
09:57
Fotoğrafçıymış galiba.
10:01
Adamın yeri bunları bıraktı Embe.
10:03
Fotoğrafçıymış galiba.
10:25
Fotoğrafçıymış galiba.
10:27
Fotoğrafçıymış galiba.
10:29
Fotoğrafçıymış galiba.
10:31
Fotoğrafçıymış galiba.
10:33
Fotoğrafçıymış galiba.
10:35
Alo?
10:37
Mesajını aldım.
10:39
Neresi?
10:41
Tamam.
10:43
Orada olacağım.
10:45
Orada olacağım.
10:55
Yine bak respuesta.
10:57
Mumla bayanla bittik.
10:59
Elementsinize.
11:01
En azı instituisi.
11:03
Hikaye.
11:05
Çatılı tut testifya.
11:07
Fotoğrafçıymış galiba.
11:09
ещin!*
11:17
그것лед Miyaz Ham orta E descente.
11:19
T budak.
11:21
T sc tatsächlich.
11:23
I don't know.
11:53
Hello.
12:07
Did you say something?
12:12
No, I'm waiting. They called me.
12:18
Me too.
12:23
Yeah.
12:24
Yeah.
12:25
Yeah.
12:34
Hello.
13:03
The members of the Yenikubarhane spoke to you as a long time ago.
13:14
Shevko's efforts are on every kind of doctrine.
13:19
He has come to the right place.
13:22
And I have no doubt about it.
13:25
It is not easy to make a choice between our two dear brothers and sisters.
13:35
But the council made the decision in the end.
13:40
Shevko's efforts are not allowed to accept the law from the past.
13:46
But justice is not only justice.
13:50
Adalet, the same thing is a force to make a choice.
13:56
Adalet, the new people will be able to make a choice.
14:00
And in order to make a choice,
14:02
Adalet will be able to make a choice to make a choice.
14:08
Shevko's efforts are not allowed to make a choice.
14:12
She is not allowed to make a choice.
14:15
Shevko's efforts are not allowed to make a choice for the law.
14:20
The law that is done is taken away from the law.
14:22
And understand.
14:25
Shevko's efforts are not allowed to make a choice.
14:30
But I would say the law that is taken away from the law.
14:33
You can see what your wife is taking away from the law.
14:35
I am sure the law is taking away from the law.
14:39
I am sure the law has made a choice.
14:41
There is no way for the law.
14:42
I'm happy to get out of here.
14:46
He's a man who is a man who's a man.
14:50
He can find a place for him.
14:54
He's calm to relax.
14:56
He's found a place for him.
15:12
The council's decision is clear and it can't be discussed.
15:16
The lost one doesn't feel the same.
15:20
If you win, you don't feel the same.
15:28
Now, boys...
15:33
...do not belong to yourself...
15:36
...and stay close to your brother.
15:53
I'm always happy.
15:55
I'm like my name.
15:57
I'm like my name.
16:03
Where is Meltem?
16:05
Why?
16:07
Baskından korkmuşlar da.
16:09
Neyse şu temiz dosyasını verir misin?
16:12
Bilmiyorum.
16:13
Arkadaşlara sor.
16:14
Allah Allah.
16:15
Metin.
16:16
Efendim.
16:17
Bana bir kahve verir misin?
16:18
Şu an meşgulüm daha sonra.
16:24
Şu geçen gün gelen Danıştay kararına bakabilir miyim?
16:32
Beni düşman gibi görüyorlar.
16:35
Ya hepsi beni suçluyor.
16:41
Başlarına ne geldiyse benim yüzümden.
16:43
Öyle düşünüyorlar.
16:44
Canları yandı çok korktular.
16:46
Ya olacak şey değil ya.
16:48
O haydutlar buraya gelip talan etsinler.
16:50
Vursun kırsın ben suçlanayım.
16:52
Hem de kimler tarafında?
16:53
Avukatlar ve çalışma arkadaşlarım.
16:55
Ya haksızlığa karşı en çok direnmesi gereken insanlar.
16:59
Sakin ol biraz gel otur şöyle.
17:05
Geç otur.
17:07
Hadi.
17:13
Sen de mi öyle düşünüyorsun?
17:15
Haklı olmak başka güçlü olmak başka.
17:18
Avukatlar da korkar ilk.
17:20
Sonuçta herkes can taşıyor.
17:22
Ben de can taşıyorum.
17:23
Ama korkmuyorum.
17:24
Cihan Hanım çayınız.
17:26
Teşekkürler.
17:27
Afiyet olsun.
17:28
Bak öyle derin bir acı yaşadın ki gözünde her şey önemini kaybettin.
17:37
Hayatta kalmışsın kalmamışsın umurunda değil.
17:40
Herkesten bunu beklemeydin.
17:42
Hem Ali yaşasaya da bu kadar cesur olabilir miydin?
17:45
İnsan en değerli varlığını kaybetmeden senin kadar korkusuz olamaz.
17:49
Onlara hak ver demiyorum sana.
17:51
Ama anlamaya çalış.
17:53
Patron nerede?
17:55
Abin bir süre gelmeyecek.
17:57
Kötü hırpalanmış.
17:58
Kolu incinmiş.
17:59
Abin bir süre gelmeyecek.
18:01
Kötü hırpalanmış.
18:02
Kolu incinmiş.
18:29
Kötü, noyu limon gesagt.
18:32
Güzel격luk.
18:37
Bu not careler...
18:39
HakerOME'...
18:40
Elandy party.
18:43
시간이 înjelui ormai înjel miești.
18:48
Dacă capplu imediat.
18:50
tête r Bun dat,
18:51
nă?
18:53
Dacă înjelâne carenă înjelântești.
18:54
Bethann.
18:55
Dacă înjelânt.
18:56
Înjelânt.
18:57
Înjelânt.
18:58
Înjelânt.
18:59
Every day, it's very important.
19:01
Are you enjoying it?
19:03
I don't know.
19:04
It's a different task, a different world.
19:06
I don't know what it is.
19:08
The rules of the first place are the same.
19:11
Your eyes are closed, your eyes are closed, your eyes are closed.
19:18
Actually, there is a real difference.
19:20
The rules of the operation until today,
19:24
the rules are closed.
19:26
Polat Alemdar is famous.
19:28
He is very famous.
19:30
Everyone is famous in the Kurtlar Vadisi.
19:33
The only thing is the mind.
19:35
Don't forget it.
19:39
There is a strange task, isn't it?
19:42
In the Kuşlubaşı Eşri Fatraları,
19:45
the English asırlı evrensliğindedir,
19:47
you know what?
19:49
When you come to the place,
19:51
you can combine the rules of a dance coach
19:53
with a dance coach.
19:56
Your wife will go on the day.
19:57
You know what?
19:58
There is a man where you can move
19:59
with a chamber of a dance coach.
20:00
Ya, I do it.
20:01
I do it.
20:02
Come on.
20:03
You look at the scenes coach.
20:04
You look it.
20:05
You look at the scenes, you have to look it.
20:12
Hey, what happened.
20:13
What's your report? Where did you put your report?
20:16
Okay, thank you.
20:21
Patronum kardeşi olduğuna göre bunu sana vermem lazım.
20:23
What is this?
20:25
It's a gift from me.
20:26
It's a gift from me?
20:27
Yes.
20:28
You're a gift from me?
20:30
Yes.
20:31
This is so easy.
20:33
I'm going to be more than this.
20:34
I'm going to be more than this, I'm going to be more than this, okay?
20:38
I'm going to be more than this.
20:40
Elif.
20:43
Elif.
21:02
Arkadaşlar lütfen buraya gelir misiniz?
21:13
Hukukla yaşamak zordur.
21:15
Eğer hukuku meslek edilmişseniz, acılarınızın üstesinden gelebilme gücünü kazanmanız şart.
21:22
Bu önce sağlam bir bilinç gerektirir.
21:24
Sonra da mangal gibi bir yürek.
21:28
Tabii hayatta kolay olan şeyler de vardır.
21:30
Çekip gitmek gibi.
21:32
Saklanmak gibi.
21:34
Boyun eğmek gibi.
21:34
Ancak unutmayın, sizler kaybetmeyi göze aldıkça asıl yenilgiye uğrayan adalet duygusu olacaktır.
21:43
Yeryüzünde baskı ve şiddet hep vardı.
21:46
Sadece bizim büroya uğramamıştı o kadar.
21:52
Elimde gördüğünüz Elif'in istifa mektubudur.
21:55
O buradan gidince dünyadaki kavgalar sona ermeyecek.
22:01
Sonuç olarak karar vermek zorundasınız arkadaşlar.
22:05
Cesaret ya iyilerin erdemi olacak...
22:08
...ya da zorbaların silahı.
22:11
Seçim sizin.
22:12
Sana yardım edeyim.
22:38
Efendim.
22:38
Allah belalarını versin.
22:40
Nankör köpekler.
22:42
Sattılar lan beni, sattılar.
22:44
Kim ulan Çakır?
22:45
Kim be kim?
22:47
Üç günlük bir zibidi.
22:49
Avukat arıyorum.
22:50
Sen konuş.
22:51
Tamam, ver bana.
22:54
O şimdi meşgul.
22:55
Bana söyle.
22:57
Ya.
22:58
Demek öyle.
23:00
Peki, ben konuşurum.
23:01
Karşı taraf davayı geri çekmemiş patron.
23:13
Gözdağı vermediniz mi onlara?
23:15
Gözdağı ne kelime?
23:16
Büroyu başlarına yıktık.
23:17
Ya.
23:18
Madem öyle, madem yıkmak yetmedi, o vakit benden günah gitti demektir.
23:25
O kızı istiyor.
23:27
O avukat kızı.
23:28
Hemen bu gece.
23:30
Evet.
23:32
İkiniz de ne yapacağınızı biliyoruz.
23:33
Biliyoruz.
23:35
Birbirinize iyi bakın.
23:36
Bakarız.
23:38
Senin içini fena tut.
23:39
Hoşçakal şef.
23:41
Güle güle.
23:42
Bahtın açık olsun evlat.
23:44
Dikkatli ol.
23:44
Al bakalım beni.
23:54
Geçtireksin.
24:01
Dur öyle iyi.
24:05
Konuşalım.
24:10
Ben hayatta kimseyi satmıyorum.
24:14
Sakın ula ki bana pis bir damlaz gözüyle bakma.
24:22
Gerçi Aslanbey beni bilir.
24:25
Çok şükür geçmişimizde böyle kara lekeler yoktur.
24:32
Biliyorum.
24:34
O halde bu ne hal diyeceksin.
24:37
Ben neden buradayım?
24:40
Ben mi neden bu şehe dedi?
24:42
Dedim.
24:45
Çünkü halim namertte doğdu.
24:48
Başka türlü başa çıkmanın ölkünü kalmadı.
24:52
Sana sözüm şu ki...
24:58
...hen gün olur, evren döner.
25:01
Biz burada oluruz, evde olmayız.
25:04
Adamın hasını kahvesinden ayırır.
25:11
Kahpelik edene dilediğini yavru.
25:14
Ama düşmanın dahil olsa...
25:18
...mert birine rastladın mı...
25:20
...onu satmayın.
25:24
İcabı ederse cezasını ellerimle kesin.
25:32
Ama satma.
25:38
Lafım bu kadar.
25:41
Hadi gidelim.
25:42
Teşekkürler.
25:44
Haydi ya.
26:00
Bir dakika.
26:00
Oh
26:30
Uuuu
26:35
Uuuu
26:36
Uuuu
26:38
Uuuu
26:40
Uuuu
26:42
Heheheheh
26:44
Heheheheh
26:46
Heheheh
26:48
Emeldi sen de al bir tane hadi
26:51
Bugünün ve bu gecenin şerefine
26:55
Şehir abi
26:56
Uuuu
26:58
Başarına patla
27:00
How does it look?
27:03
I need you...
27:05
You...
27:08
You...
27:10
You!
27:11
If you look bad, you can't be smart enough.
27:13
You won't let me get enough of you.
27:17
You can't even get it.
27:19
You can't even get it.
27:21
You can't even get it.
27:23
You can't get it.
27:25
You can't even get it.
27:27
You can't get it!
27:28
.
27:32
That's it .
27:48
That's it .
27:50
Not much .
27:52
We're too, too.
27:53
Come on, man!
27:56
It's on your fire!
27:59
I'm not a feelin'
28:01
I'm feeling it.
28:03
It's not too late.
28:04
It's not too late.
28:05
It's not too late.
28:06
It's not too late.
28:07
It's not too late.
28:22
Let's go.
28:46
I'm sorry.
28:48
I'm sorry.
28:50
I will pray.
29:00
Did you show my wife?
29:02
We can't show my wife.
29:04
Come on.
29:06
Look at me.
29:08
I don't know if I'm not happy.
29:10
I know I'm from you.
29:12
You're wrong.
29:14
Let me let you know.
29:16
What?
29:18
What?
29:20
You're not to come.
29:22
He's not to come.
29:24
He's not to come.
29:26
He's not to come.
29:28
We're not to come.
29:30
We are to take care of the people.
29:32
But you know the people,
29:34
..
29:36
..
29:38
..
29:40
..
29:42
..
29:44
I do not know about the fact that you do not know about the fact that you do not know about the facts
29:54
that people do not know about the fact that people are coming from the hospital, you are all fine, you can check you out
30:01
when you go to Polat to my wife.
30:05
Let's drink acer, you will come out.
30:07
I said, I'm a friend of mine, I'm a friend of mine.
30:13
I'm a friend of mine.
30:15
I'm a friend of mine.
30:17
I'm not sure about the issue of Sheikha.
30:19
What's the matter, brother?
30:20
No question, my friend.
30:22
One more time, my friend came to our house.
30:24
If you want to go, I'll have a coffee.
30:26
I've been drinking more recently.
30:27
It's not good, my friend.
30:28
You know.
30:29
I don't know what the hell is going on.
30:59
Ten seconds ago, a car was wrong.
31:01
There were four people.
31:02
They went to the house.
31:04
They went to the house.
31:05
Let's go.
31:06
Let's go.
31:29
Let's go.
31:42
You know.
31:45
When we got that car, you're going to wake up there.
31:51
That's true.
31:52
Come on.
31:54
You have got a real discussion.
31:57
Come on.
31:58
Come on.
31:59
Get down the road.
32:00
Look at him.
32:02
Hey brother they want me to tell you.
32:04
What the fuck is he telling you?
32:05
Yeah.
32:06
I'm happy to tell you in your life.
32:08
A lot of article ones.
32:09
And I have worried about them.
32:10
I have a problem.
32:11
I have.
32:13
For this.
32:14
I have a problem.
32:17
I don't care.
32:19
I'm the one who gaat have to fall, you're going to support me.
32:24
What do I mean?
32:25
See?
32:26
I'm going to get a job.
32:27
Heaven will catch you out of me.
32:29
Don't go.
32:29
Don't go to the enemy.
32:30
You don't go.
32:32
Stop.
32:32
Don't go.
32:33
You don't come.
32:34
Stop.
32:35
Don't go.
32:37
You don't have a need.
32:38
You don't want to pray for us.
32:40
We can prostrate young brother and son.
32:42
You have nothing to read.
32:43
I will be with you?
32:44
You have a soul down.
32:47
You don't come.
32:49
Something like that.
32:50
You know, stop hitting on the road.
32:52
Yeah, you want to go
33:19
I think I'll go to the house.
33:21
I'll go to the house.
33:23
I'm a woman who I am.
33:27
I'm a friend.
33:29
He's a girl who I am.
33:31
Let's go to the house.
33:33
Let's go.
33:35
Let's go.
33:37
Okay.
33:39
No, no, no, no.
33:41
No, no, no, no, no, no.
33:43
No, no, no, no.
33:45
No, no, no, no, no.
33:47
Ya insanda biraz sorumluluk olur be sorumluluk.
33:49
Üff evet hırçınım.
33:51
Durmadan ona hak vermenden bıktım.
33:55
Benden başka herkese hak vermenden bıktım.
34:10
Hayır bir yere çıkmıyorum.
34:12
Kimseyi görecek halim yok.
34:14
Televizyon seyretmek istersem seyrederim anne.
34:17
İstemiyorum.
34:19
Off.
34:20
Zıbarıp yatacağım tamam mı?
34:22
Off.
34:24
Off.
34:25
Off.
34:26
Off.
34:31
Off.
34:32
Off.
34:34
Off.
34:35
Off.
34:37
Off.
34:38
Off.
34:39
Off.
34:40
Off.
34:41
Off.
34:42
Off.
34:43
Off.
34:44
Off.
34:45
Off.
34:46
Off.
34:47
I don't know.
35:17
I don't know.
35:47
I don't know.
36:17
I don't know.
36:47
I don't know.
36:49
I don't know.
36:53
I don't know.
36:55
I don't know.
36:57
I don't know.
36:59
I don't know.
37:01
I don't know.
37:03
I don't know.
37:05
I don't know.
37:07
I don't know.
37:09
I don't know.
37:11
I don't know.
37:13
I don't know.
37:15
I don't know.
37:17
I don't know.
37:21
I don't know.
37:23
I don't know.
37:25
I don't know.
37:27
I don't know.
37:29
I don't know.
37:31
I don't know.
37:33
I don't know.
37:35
I don't know.
37:39
I don't know.
37:41
I don't know.
37:43
I don't know.
37:45
I don't know.
37:47
I don't know.
37:49
I don't know.
37:51
I don't know.
37:53
I don't know.
37:55
I don't know.
37:57
I don't know.
37:59
I don't know.
38:01
I don't know.
38:03
I don't know.
LUGINA E UJQERVE
38:34
|
Up next
Lugina e Ujqerve Pjesa 5
Albania - Films
4/21/2025
47:49
Lugina e Ujqerve Pjesa 4
Albania - Films
4/21/2025
45:21
LUGINA E UJQERVE PJ 3
Albania - Films
4/20/2025
41:08
LUGINA E UJQERVE - PJ 1
Albania - Films
4/20/2025
2:00
Lugina e ujqërve - trailer
Albania - Films
4/20/2025
Recommended
48:09
Dashuro Dhe Vdis Episoda 6
Seriale Shqipe
4/9/2017
31:25
Perla e Zeze - Episodi 27- 6 Pjesa 2
O Sa Mire
11/5/2017
46:41
Përrallë në Ishull – Episodi 5 - FULL HD
Seriale TV
7/7/2024
46:43
Përrallë në Ishull – Episodi 6 - FULL HD
Seriale TV
7/9/2024
32:44
Perla e Zeze - Episodi 46
O Sa Mire
12/2/2017
40:19
Ana ime e majte - Episodi 10 (Me titra Shqip)
FormidableTV
1/10/2021
29:18
Seriali ASI epizodi 11 - Filma Me Titra .
Filma Dhe Seriale Me Titra
12/15/2016
54:09
Ana ime e majte - Episodi 9 (Me titra Shqip)
FormidableTV
1/10/2021
46:24
UJKU I VETMUAR/ 2
STUDIOJA IME TV
6/18/2022
6:04
Si te shohesh filma dhe seriale ne www.videotekaime.com
Seriale me titra shqip - videotekaime.com
10/31/2016
1:45
Toy Gun - Trailer filma me titra shqip
Filma titra
3/9/2019
26:59
Perla e Zeze - Episodi 20 Pjesa 5 ( Fundi i Serialit)
Seriale TV
2/21/2018
1:40:05
Policë Për Kokë
Albania - Films
4/21/2025
34:59
The Protector - S1 EP 9
Albania - Films
4/21/2025
1:44:47
5 Here Jo - film shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:45:51
2 Gisht Mjaltë 2 (2024) Film Shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:51:13
Falli (2024) Film Shqiptar
Albania - Films
4/20/2025
1:30:09
Vendetta (2015) - Filma dhe seriale me Titra Shqip HD
Albania - Films
4/20/2025
49:55
LUGINA E UJQERVE - PJ 2
Albania - Films
4/20/2025
48:28
Gaddar (Mizori) - Episodi 13 -Me titra shqip
Albania - Films
2/18/2024
36:50
Gaddar (Mizori) - Episodi 14 -Me titra shqip
Albania - Films
2/18/2024
39:36
Gaddar (Mizori) - Episodi 12 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
44:12
Gaddar (Mizori) - Episodi 11 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
49:26
Gaddar (Mizori) - Episodi 10 -Me titra shqip
Albania - Films
2/17/2024
48:03
I Infiltruari Episodi 5 (Me titra Shqip)
Albania - Films
2/6/2024
38:25
The Protector - S1 EP 6
Albania - Films
2/6/2024
45:39
The Protector - S1 EP 5
Albania - Films
2/5/2024
54:07
Gaddar (Mizori) - Episodi 7 -Me titra shqip
Albania - Films
2/4/2024
41:00
Gaddar (Mizori) - Episodi 8 -Me titra shqip
Albania - Films
2/4/2024
45:01
The Protector - S1 EP 4
Albania - Films
2/4/2024
35:53
The Protector - S1 EP 3
Albania - Films
2/3/2024
33:35
The Protector - S1 EP 2
Albania - Films
2/2/2024
45:33
The Protector - S1 EP1
Albania - Films
2/1/2024