Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • hier
Au Revoir M Ex Votre Commandant Appelle Doublé
Transcription
00:00:00On va les mettre par deux et les renvoyer direct dans le panier.
00:00:03Madame, vous n'êtes pas obligée de faire ça.
00:00:05C'est pour ça que je suis là.
00:00:07Je sais, mais j'ai promis à Ethan de m'occuper de sa maison.
00:00:10Vous êtes un ange.
00:00:12Supporter sa mère, c'est l'enfer pour beaucoup de gens.
00:00:14Je pourrais pas.
00:00:15Allez.
00:00:17Parfois, elle les sent pas.
00:00:18T'aurais fait une paire !
00:00:19Quelle-là sont encore pleine de crottes de chiens !
00:00:24Parfois, quand ça, c'est notre anniversaire aujourd'hui.
00:00:30Tu demandes toujours, la réponse change pas.
00:00:33Aucune nouvelle depuis des mois.
00:00:34Et aujourd'hui, ce sera pareil.
00:00:37C'est le grand jour !
00:00:39Mon fils va rentrer !
00:00:40Aujourd'hui ?
00:00:42Alors, il s'en souvient.
00:00:45Peut-être, on va enfin préparer le mariage.
00:00:55Tu peux commencer à cuire un gâteau ?
00:00:57Je veux surprendre Ethan.
00:00:58Oh, avec plaisir, Madame Grant.
00:01:00Vous en faites trop.
00:01:01Mathilda, tu travailles pour moi.
00:01:04Elle n'a pas encore épousé mon fils.
00:01:05Je suis Madame Grant.
00:01:08Mais tu fais quoi au juste, hein ?
00:01:11T'as quitté ton boulot et tu profites de ma famille.
00:01:14Profité de ta famille ?
00:01:18J'ai tout laissé tomber quand t'es allé en rire.
00:01:21Arrête un peu !
00:01:22T'as de la chance d'être là, tu le sais.
00:01:24Toi, une petite ingrate.
00:01:26La fête a commencé sans moi ?
00:01:38Ethan !
00:01:39Oh, t'es rentré !
00:01:40Et t'es en béret vert ?
00:01:47C'est quoi un béret vert ?
00:01:50Oh, ça veut dire qu'on est des membres d'élités des forces spéciales de l'armée américaine.
00:01:54En gros, on déchire grave.
00:01:59Genre agressif.
00:02:00J'adore ça !
00:02:02Ethan, c'est ton amie ?
00:02:03Ouais, c'est ma pote de l'armée, Roxy.
00:02:07Ta pote ?
00:02:08Hein, du coup ?
00:02:10Elle sera ton témoin à notre mariage ?
00:02:13Tu crois vraiment qu'il a eu le temps d'y penser ?
00:02:16Quand t'étais tranquille chez toi, à rêver à ton joli petit mariage,
00:02:20nous, on s'entraînait.
00:02:22Ensemble, tous les jours, sans varer,
00:02:24à se préparer au pire du pire sur les vraies lignées de front.
00:02:29Écoute, Hazel.
00:02:31Tout a changé.
00:02:32J'ai eu une promotion.
00:02:33Et je veux que tu y réfléchisses.
00:02:35Ok ?
00:02:37Oh, regarde.
00:02:38J'ai un truc pour toi.
00:02:42Tu m'as pris un truc.
00:02:44C'est pas obligé, tu sais.
00:02:45C'est du ligne.
00:02:46Je peux pas le laver aucun.
00:02:47Alors, je te l'ai ramené.
00:02:49Et c'est fourni par l'armée, tu vois.
00:02:50C'est fragile.
00:02:51Lave la main, s'il te plaît.
00:02:54Oups.
00:02:54Désolée.
00:02:55Je t'avais pas vu camoufler comme ça.
00:02:57Tout doit être propre et repassé pour demain matin.
00:02:59Ça va pas, je sois.
00:03:04Faut les séparer.
00:03:06Ah, voilà.
00:03:15Hé.
00:03:16Allez, c'est quoi cette tête ?
00:03:18J'adore faire la lessive.
00:03:20En plus, elle transpire presque pas.
00:03:22C'est vrai ?
00:03:24Alors, vous deux, vous entraînez ensemble ?
00:03:39Oui, oui.
00:03:40On s'entraîne ensemble tous les jours.
00:03:42On est très proches.
00:03:43Qu'est-ce qui est arrivé à Ethan ?
00:03:44Qu'est-ce qui a changé ?
00:03:46Ah, bien sûr.
00:03:48Quelle jeune femme incroyable tu es.
00:03:50Merci.
00:03:50En parlant de jeune femme, je vis avec celle-ci depuis quelques mois.
00:03:54Et je comprends pas ce que tu lui trouves.
00:03:58T'as fini ?
00:04:00Elle prend tout son temps.
00:04:07Franchement, je crois qu'elle plane un peu.
00:04:09Bon appétit.
00:04:14Ethan, tu peux pas manger ça.
00:04:17C'est du steak tout cuit et sans féculents.
00:04:19C'est dégueu.
00:04:21T'as besoin de des vrais aliments nourrissants si tu veux être assez fort pour devenir lieutenant.
00:04:25Ah, lieutenant.
00:04:27Ça a l'air important, ça.
00:04:29Je peux voir ta lettre d'acceptation ?
00:04:31Rends ta mère fière.
00:04:35Au revoir.
00:04:39Ethan, c'est génial, félicitations.
00:04:43Tu sais, quand j'ai eu la mienne...
00:04:45Hé, c'est...
00:04:45Touche pas à ça.
00:04:47Quand t'as eu la tienne, un bar, c'est pas pareil.
00:04:51On a trouvé une copine marrante, hein ?
00:04:54Arrête de me foutre la honte, d'accord ?
00:04:57Et enlève-moi ça.
00:04:58Et ramène quelque chose de sain.
00:05:00Genre, du poulet ou une salade.
00:05:02Et un oeuf cru, déjà cassé.
00:05:05En vrai, le steak, c'est plein de protéines et super pour l'entraînement.
00:05:09Écoute, c'est nous les pros, ok ?
00:05:12Alors laisse-nous gérer.
00:05:17D'accord.
00:05:18Mais tu veux quoi en premier ?
00:05:20Tu veux que je refasse ton déjeuner ou que je lave les traces sur tes slips ?
00:05:23Même pas en multitâche.
00:05:26Tu me déçois vraiment.
00:05:28Peut-être que c'est toi la déception.
00:05:32Oh, Ethan, qu'est-ce qui t'arrive ?
00:05:35Je comprendrai pas, ok ?
00:05:37Tout a changé.
00:05:39J'ai dit, j'ai une pression énorme sur les épaules maintenant.
00:05:44Très bien.
00:05:46J'ai même plus faim de toute façon.
00:05:49Je vais ranger.
00:05:49Serviette ?
00:06:00Serviette ?
00:06:02Bon.
00:06:05Je la prendra.
00:06:08Qu'est-ce qui te prend en ce moment ?
00:06:11T'es devenu vraiment flemmarde.
00:06:12Bien trouvé ce mot.
00:06:19T'as déjà essayé ça ?
00:06:21C'est super pour l'exfoliation.
00:06:23Mais chérie, si tu veux rester à mes côtés, faut briller.
00:06:29Ethan.
00:06:30Oui ?
00:06:31Pourquoi t'as répondu à aucune de mes lettres ?
00:06:34Mais non, arrête, Hazel.
00:06:36J'étais en entraînement.
00:06:37J'avais pas le temps.
00:06:40Les correspondants 1, c'est mignon.
00:06:41Allez, sois honnête, mec.
00:06:43C'est juste une oeuvre de charité pour toi, non ?
00:06:46Parce que t'es trop gentil.
00:06:48J'aimerais bien dire ça.
00:06:49Mais malheureusement, non.
00:06:51Franchement, elle m'aime juste trop.
00:06:53Tu vois ?
00:06:55Ethan Grant, comment oses-tu ?
00:07:00Ethan Grant, comment oses-tu ?
00:07:02Je suis ta fiancée.
00:07:04Écoute, Hazel.
00:07:06Il est temps de te le dire.
00:07:08Tu t'es d'accord ?
00:07:08Le mariage, c'est fini.
00:07:09Et franchement ?
00:07:11Ça n'a jamais commencé.
00:07:13Je trouve très bonne cette décision, chérie.
00:07:16Après tout, tout a changé.
00:07:17Tu as d'autres choses à penser,
00:07:19d'autres personnes à prendre en compte.
00:07:21T'es nul.
00:07:26Et tu sais quoi ?
00:07:27Moi aussi, je suis nul.
00:07:28J'ai tout laissé tomber pour m'occuper de ta mère.
00:07:32Et regarde où ça m'a mené.
00:07:34Je fais partie des forces spéciales américaines.
00:07:36Je n'ai pas le temps de me marier.
00:07:39Tu comprends ?
00:07:40Et je n'ai pas de temps pour tes conneries.
00:07:43Écoute, Hazel.
00:07:44Aie un peu conscience de soi.
00:07:46D'accord.
00:07:48Tu fais honte.
00:07:49Et papa doit résonter.
00:07:50J'ai abandonné tout ce qui comptait pour moi.
00:07:53Pour toi.
00:07:55Mais j'arrête de me ridiculiser.
00:07:58Il est temps que je reprenne ma vie en main.
00:08:00Écoute, Hazel.
00:08:03Si tu fais un effort,
00:08:06trouve-toi un passe-temps ou un truc,
00:08:08alors peut-être,
00:08:09je te reprendrai.
00:08:19Hey, no super star.
00:08:21Regarde.
00:08:22Je sais que t'es stressé, t'es anxieuse.
00:08:25Mais j'ai un truc qui...
00:08:27Peut-il te plaît ?
00:08:30C'est un masque à gaz.
00:08:32Pour éviter les gaz toxiques sans nettoyant.
00:08:41Non.
00:08:43La seule vapeur toxique ici, c'est toi.
00:08:46J'en ai marre d'étouffer dans cette maison.
00:08:51C'est ton tour d'étoucher.
00:08:58Hey, Hazel.
00:09:00Hazel.
00:09:03Mademoiselle Hazel,
00:09:04où allez-vous ?
00:09:05N'oubliez pas le gâteau.
00:09:12Burke.
00:09:13C'est super sérieux.
00:09:14Tu appelles ça un gâteau ?
00:09:15Non, c'est une bougie génie.
00:09:18Viens ça.
00:09:20Hey, sois pas mal poli.
00:09:21Je suis rentré.
00:09:23C'est un jour de fête.
00:09:24Voilà.
00:09:24T'es content ?
00:09:28T'es content ?
00:09:30Adieu.
00:09:33Tu vas vraiment la laisser partir ?
00:09:42Oh, allez.
00:09:43Elle ne peut pas vivre sans Ethan.
00:09:45Elle sera de retour dans cinq jours, Max.
00:09:47Plutôt cinq secondes.
00:09:49Cinq, quatre, trois, deux, un.
00:09:55Pile à l'heure, hein ?
00:09:59Pile à l'heure, hein ?
00:10:03Livraison pour Hazel Langston.
00:10:09C'est pour toi, pour ton bon travail.
00:10:12Waouh.
00:10:14Les plus friqués sont toujours les plus radins.
00:10:16C'est notre anniversaire.
00:10:26Pourquoi elle m'a rien dit ?
00:10:28Égoïste.
00:10:34Qu'est-ce que tu fais ?
00:10:36Ça se lave à la main seulement, Mathilda.
00:10:38Alors, euh...
00:10:39Félicitations.
00:10:41T'as tout gâché.
00:10:41C'est Mademoiselle Hazel qui avait le temps de faire ça.
00:10:47Moi, mon dos tient plus debout et mes mains sont trop sèches.
00:10:53Hazel, c'était vraiment une bénédiction.
00:10:54Elle m'a tellement aidée avec ta mère.
00:10:57Elle n'aurait jamais tenu aussi longtemps sans Hazel à ses côtés tout le temps.
00:11:02Je sais, je sais.
00:11:05Tu es...
00:11:05Tu vas quoi ?
00:11:07Franchement, si Hazel n'est plus là, je crois que je ne peux plus continuer.
00:11:10Mathilda, s'il te plaît.
00:11:14Je ne me laisse pas toute seule avec elle.
00:11:16Maman est un vrai cauchemar.
00:11:18Ah, donc tu t'en rends compte ?
00:11:19Pour comprendre, je démissionne.
00:11:30Bonjour, M. Grant.
00:11:31Oui, votre bail est fini.
00:11:32Zelle Langston a dit qu'elle ne s'occupait plus de rien.
00:11:35Alors, je voulais juste savoir si vous comptiez renouveler.
00:11:37Je loue.
00:11:41On loue.
00:11:44Oui, bien sûr.
00:11:46Ça coûte combien ?
00:11:477000 par mois.
00:11:4910 000 ?
00:11:50Comment qu'elle a payé ça ?
00:11:52Mademoiselle, vous êtes sûre que c'est ici ?
00:12:06Je ne veux pas d'ennuis, moi.
00:12:07C'est bon, il est avec moi.
00:12:21Bienvenue chez vous, Mazzel Langston.
00:12:26Papa ne te verra plus jamais sur ce podium.
00:12:30Monsieur.
00:12:30C'est quoi ces larmes des cœurs ?
00:12:34Ressaisis-toi, sergent.
00:12:35Monsieur, Zelle Langston est là, monsieur.
00:12:38Quoi ?
00:12:41Papa.
00:12:46Papa.
00:12:51Tu es revenu ?
00:12:52Oui.
00:12:53Regarde-toi.
00:12:55Mary, vas-y, aide-la.
00:12:56Mette-la à l'aise.
00:12:57La voilà.
00:12:57L'héritière de Langston.
00:13:01Tu sais que je ne devrais pas porter ça.
00:13:04Où est mon uniforme ?
00:13:06Frêchement repassé pour toi.
00:13:09Je me fais préparer tous les jours.
00:13:11Au cas où.
00:13:16Tu vas avoir besoin de ça.
00:13:23J'ai vraiment à fond cette fois.
00:13:25Mon cœur ne supporterait pas que tu te retirerais encore.
00:13:29Et ma réputation non plus.
00:13:36C'est rien.
00:13:38Je m'inquiétais pour toi.
00:13:40Alors j'ai fait quelques recherches.
00:13:42Tu veux qu'on le traduise en cours martial ?
00:13:43Non, je vais m'en occuper moi-même.
00:14:03Il est maintenant temps de m'épanouir.
00:14:04Mon dieu.
00:14:28Comment Hazel a pu faire tout ça ?
00:14:31Elle est toute maigre.
00:14:32Bon, d'accord.
00:14:42Oh.
00:14:46Tu peux marcher ?
00:14:48J'étais pas si mal en point que ça.
00:14:50Je voulais juste que Mademoiselle Parfaite s'occupe de moi.
00:14:53Donc t'as tout simulé depuis le début ?
00:14:55J'ai hâte de voir le costume que tu mettra pour notre mariage.
00:15:22Qu'elle revienne et s'excuse.
00:15:38C'est tout.
00:15:40C'est tout ce qu'elle a à faire.
00:15:41C'est ici son adresse.
00:15:50Elle travaille pour l'armée ou quoi ?
00:15:53Hé, je cherche Hazel.
00:15:56Hazel Langston.
00:15:57Elle doit sûrement être là dans la cuisine ou en train de faire un lit.
00:16:01Zone interdite.
00:16:02Pas de civils ici.
00:16:03Uber, faites le tour par l'arrière.
00:16:05Hé, hé, regardez.
00:16:06Dégage, je suis des vôtres.
00:16:08Détendez-vous.
00:16:08Vous n'avez pas l'autorisation.
00:16:10Dégage avant que je te fasse passer en cours martial.
00:16:15Hé, Hazel, je suis là.
00:16:17Rejoins-moi à la porte de derrière.
00:16:23Hé, Hazel chéri.
00:16:24Je t'ai apporté ton gâteau.
00:16:26Je sais, je suis le meilleur.
00:16:27De rien.
00:16:29Mais sérieusement, Hazel.
00:16:30Pourquoi ?
00:16:30Pourquoi t'abaissez-la ça ?
00:16:31Pourquoi nettoyer la maison d'un inconnu alors que tu pourrais nettoyer la mienne ?
00:16:35Tu comprends ce que je veux dire ?
00:16:37Oh, merde.
00:16:42Désolé.
00:16:42Je croyais que déteste quelqu'un d'autre.
00:16:44Euh, Hazel Langston, est-ce là ?
00:16:46Non.
00:16:47Je crois qu'elle est femme de ménage.
00:16:49Non.
00:16:49Bon.
00:17:30Désolé, le numéro que vous avez composé n'est pas joignable.
00:17:37Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:39Désolé de te le dire, mec, mais tu mènes un combat perdu d'avance.
00:17:42Elle t'a clairement bloqué.
00:17:45Bloqué-moi ? Non, pas vrai.
00:17:46Elle m'a pas bloqué, ok ?
00:17:48Et elle sait que je suis exigeant.
00:17:49Hé, regarde la nouvelle recrue.
00:18:00Je parlais qu'elle va donner du fil à la retarde de la Roxy.
00:18:03Peu importe.
00:18:04Elle est tellement petite, on doit même pas manger toutes ses rations.
00:18:08Il est temps de se faire une nouvelle année.
00:18:11Tu vois, je te l'avais dit, mieux qu'un coup de fil.
00:18:14Elle est là pour répondre à tous mes besoins.
00:18:15En fait, elle a bien suivi mon conseil, en étant présentable.
00:18:22De rien.
00:18:24Pour le gâton.
00:18:25J'adore que ça t'aille plus, mais tu peux pas débarquer comme ça à mon boulot.
00:18:29Alors si tu pouvais partir avant que le capitaine Cole vienne me coller à l'avertissement, ce serait top.
00:18:33Je suis pas là pour toi.
00:18:38Tu me fais honte.
00:18:39Alors rentre chez toi.
00:18:40Et je réfléchirais peut-être à te pardonner ce que t'as fait à ma mère.
00:18:43Me pardonner ?
00:18:44Je m'en fiche.
00:18:47En fait, je ne te pardonnerai jamais.
00:18:50Bon, c'est à propos des lettres.
00:18:51D'accord, je promets d'écrire une fois par mois.
00:18:55Deux fois par mois ?
00:18:56Oui, c'est grave, un gros engagement.
00:18:57C'est quoi ça ?
00:19:01C'est une lettre de recommandation signée par le général Callahan, le chef d'état-major de l'armée, authentifiée par le Pentagone.
00:19:11Falsifier des documents, ça constitue un crime grave.
00:19:14Je veux pas que tu ruines la vie d'Ethan avec ta stupidité.
00:19:29T'as de la chance que j'ai déchiré ces preuves.
00:19:31De rien.
00:19:33T'es folle, Hazel ?
00:19:34Hazel, tu peux pas falsifier une lettre.
00:19:36Je pourrais avoir de gros ennuis pour ça.
00:19:38Détruire intentionnellement des documents officiels du gouvernement est un crime.
00:19:44Passible de renvoi déshonorable.
00:19:49Hazel, laisse tomber.
00:19:50D'accord ?
00:19:51Pourquoi tu vas pas t'occuper de qui tu peux vraiment t'occuper, comme ma mère ?
00:19:56Parce que je serai bien plus tranquille sachant que t'es là pour t'occuper d'elle.
00:19:59Je le pense vraiment.
00:20:01C'est ta mère.
00:20:01Occupe-toi d'elle toi-même.
00:20:03Et toi, tu viens avec moi.
00:20:04Je vais te signaler à nos officiers supérieurs.
00:20:08Tu lâcheras vraiment pas cette comédie, hein ?
00:20:11Sacré drama queen que t'as là, mec.
00:20:20Ouais, c'est l'air authentique.
00:20:21Le docu est bon.
00:20:23Le papier de l'armée est très distinctif.
00:20:26Allez, comment elle aurait pu avoir un truc pareil ?
00:20:29Elle n'a aucune relation.
00:20:31Même si c'était vrai, c'est déchiré.
00:20:32C'est fini !
00:20:34C'est fini quand je dis que c'est fini.
00:20:58Merde, le capitaine Cole fait vraiment faire une entrée.
00:21:01Ouais, elle nous couvrir la vie.
00:21:02En ronde !
00:21:04Très bien.
00:21:09J'ai une annonce importante à faire.
00:21:11Le poste de chef d'escouade est pourvu.
00:21:15On est tous ensemble.
00:21:16N'oublie pas, si tu montes sur le sommet,
00:21:18emmène-moi avec toi.
00:21:20Permettez-moi de vous présenter
00:21:22nos lieutenants Hazel Langston.
00:21:25Elle.
00:21:34Merde.
00:21:35C'est quoi ce délire, Hazel ?
00:21:36Comment tu me surpasses ?
00:21:37C'est moi la vraie soldate ici.
00:21:40Oh !
00:21:42Vraie soldate ?
00:21:44Où ça ?
00:21:46C'est comme ça qu'elle maltraite ma mère ?
00:21:52Quelqu'un d'autre veut protester ?
00:21:56Si quelqu'un a un problème avec ma décision,
00:21:59qu'il parle maintenant.
00:22:00Non, monsieur.
00:22:03Permission de parler ?
00:22:04Permission accordée.
00:22:05Pourquoi elle ?
00:22:06Parce que son grade est plus élevé que tout le monde ici.
00:22:09Mais comment ?
00:22:10Elle n'a même pas fait d'études.
00:22:12Elle n'a pas de talent particulier
00:22:13à part peut-être nettoyer des petites trances.
00:22:16Écoute, tu ne sais même pas qui elle est
00:22:18ni de quoi elle est capable.
00:22:19Tu ne sais même pas qui elle est
00:22:24ni de quoi elle est capable.
00:22:28Dis-moi, selon toi,
00:22:29qu'est-ce qu'il faut pour diriger cette unité ?
00:22:32Je propose un défi.
00:22:35Si tu mérites vraiment ta place ici,
00:22:37alors prouve-le.
00:22:38Sinon, laisse la place à quelqu'un d'autre.
00:22:41Continue, vas-y.
00:22:42On va tester au tir.
00:22:43Ok, tu peux maîtriser un gars deux fois plus lourd,
00:22:45mais nous, on se bat dans l'ombre à distance.
00:22:47Toi contre moi,
00:22:48coup pour coup,
00:22:49Morts à l'âme sans pétasse.
00:22:51Je suis tireuse et vite certifiée.
00:22:53Très bien.
00:22:54Bonne chance, Hazel.
00:22:56Tu vas en avoir besoin.
00:23:19reconnais ta défaite
00:23:23et rends l'écusson au soldat.
00:23:28Elle ne sait même pas ce qu'elle fait.
00:23:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:23:42C'est même possible, ça ?
00:23:44Ok, tu as mis une balle,
00:23:46mais 30% de précision,
00:23:47ça va juste t'envoyer à la morgue.
00:23:50Regarde d'un peu plus près.
00:23:51Oh, mon Dieu.
00:23:53Elle a mis toutes les balles au même endroit.
00:23:55Les jambes.
00:24:01C'est quoi ce délire ?
00:24:03Tu m'avais dit qu'elle ne savait pas tirer.
00:24:06Tu dois tricher.
00:24:09Monsieur, je demande un défi aussi.
00:24:11Quel genre ?
00:24:13Endurance.
00:24:14Les bérets de verre doivent avoir une grande endurance.
00:24:16Je ne veux pas suivre au combat
00:24:17quelqu'un qui ne tient pas la route.
00:24:19Attends une seconde.
00:24:20Oh, t'as peur ?
00:24:20Je comprends.
00:24:22Écoute, tu t'excuses auprès de moi.
00:24:26Et d'elle, puis tu t'en bats.
00:24:28Il y a une clé sous le paillasson.
00:24:30Dis bonjour à ma bonne.
00:24:32Autant tout faire.
00:24:34Tous les tests de sélection des forces spéciales.
00:24:37Si tu me bases à une seule épreuve,
00:24:39le grade de chef d'escouade est à toi.
00:24:48Sim de vol.
00:24:49Allez, tu n'as jamais joué à un jeu vidéo de ta vie.
00:24:52Tu as raison.
00:24:53Mais ça, ce n'est pas un jeu.
00:25:09Peut-être.
00:25:14Peut-être.
00:25:19Et qu'il n'y en a pas.
00:25:23Ouais !
00:25:23Parti !
00:25:26Allez !
00:25:27Allez !
00:25:29Tu peux me dire, ce n'est pas !
00:25:31Non !
00:25:54Allez, on y va !
00:25:56Sté ball !
00:25:58Allez, Edan, tu peux le faire, Edan, vas-y, tu peux le faire, allez, allez
00:26:03Encore deux, juste deux, encore deux, juste deux
00:26:06Elle ne va pas gagner, c'est toi qui va gagner, vas-y, tu vas y arriver
00:26:09Allez, accélère, accélère, allez, allez
00:26:12Oh mon dieu
00:26:14On y va, oh, debout, debout
00:26:17Mech
00:26:18Oh mec
00:26:21Capitaine, colle
00:26:26Repo
00:26:28Tu n'es plus tout à fait au niveau où tu étais il y a trois ans
00:26:31Je suis désolée, monsieur
00:26:33Ta réputation te précède toujours, mais je ne suis pas sûr que tu sois à la hauteur
00:26:37Monsieur, mes scores sont exactement les mêmes qu'il y a trois ans
00:26:40Tes scores sont identiques, ton cœur bat un peu vite
00:26:42Depuis combien de temps tu n'es pas entraîné ?
00:26:49On dirait que je ne suis pas la seule, monsieur
00:26:51C'est la montre qui bug, il faut la faire réparer
00:26:54Mon dieu, elle est horrible
00:27:06Elle t'a humiliée devant toutes les squads
00:27:08Je ne piche pas comment elle arrive à faire tout ça
00:27:11Qu'est-ce qu'elle faisait chez ma mère, tu sais ?
00:27:13Tu sais quoi ? N'y pense même pas, Ethan
00:27:15Demain est un autre jour
00:27:17Le test d'écoute, c'est demain
00:27:18Tu vas gérer
00:27:19Ouais, c'est ça
00:27:20Et ça, c'est mon point fort
00:27:22Tonade
00:27:41Un aspirateur Dyson V8 Absolute
00:27:44Pluit torrentielle
00:27:53Des deux qui cuisent par la poêle, au plat sur le plat
00:27:57Tembour de guerre
00:28:04Un maillet en caoutchouc Stanley qui tape sur la jambe ?
00:28:10Non, sur le bon roulement d'un fauteuil roulant manuel standard
00:28:13Tu te fiches de moi ?
00:28:17Monsieur est désolé pour cette pittrerie
00:28:19Franchement, c'est ridicule
00:28:20Langston a gagné
00:28:22What ?
00:28:23Merci d'avoir regardé cette pittrobacule
00:28:24Ce n'est pas, c'est ridicule
00:28:26Je te demande de, ai y veure ...
00:28:27Ce n'est pas ici
00:28:40melhor
00:29:11C'est l'Odyssée pour le lieutenant Langston. Comment t'as fait ? Tu dois nous apprendre tes secrets.
00:29:17Ouais, mais les filles d'abord, on doit se serrer les codes good, non ?
00:29:22Hazel, je suis désolé, ok ? On pourrait peut-être toutes recommencer, tu sais, une seconde chance.
00:29:29Ouais, donne une chance à mon pote, s'il te plaît. Il le mérite.
00:29:33Hé Roxy, allez. Elle rigole, c'est tout.
00:29:36Quoi ? Juste le taquiné, voilà tout.
00:29:42All in.
00:29:46Je ne vous décevrai pas, monsieur.
00:29:48J'espère bien.
00:29:50Maintenant, je veux ta lettre de recommandation, s'il te plaît.
00:29:53Elle a été détruite, monsieur.
00:29:56Détruite, c'est une faute grave. Ça peut valoir la cour martiale, lieutenant.
00:29:59On m'a accusé de faux, puis on me l'a arraché des mains, et Roxy Clark l'a déchiré en morceaux.
00:30:07Je suis désolée, monsieur. Je... je savais pas. Je croyais vraiment qu'elle l'avait falsifiée.
00:30:12S'il vous plaît, vous pouvez pas me traduire en cour martiale.
00:30:16Armonia est là.
00:30:18Non, attends, Zéton.
00:30:19C'est pas assez bien.
00:30:41Oh.
00:30:43Faut qu'on a mette de sur le bras comme ça.
00:30:46Tes aisselles puis une casse, toi.
00:30:47Hé, Hazel, tu peux masser mes fessiers ?
00:30:50J'ai fait plein de squats ces temps-ci. J'arrive pas à les atteindre.
00:30:54C'est le lieutenant pour toi.
00:30:55Ok, lieutenant Langston. Ouais, c'était super, bébé.
00:30:58Pourquoi tu jettes tout ça ?
00:30:59Qu'est-ce qu'on avait ?
00:31:00Vis ta vie, Hazel. Je l'ai construite, et tu y allais parfaitement.
00:31:05Tu as construit ma vie ?
00:31:08Écoute, je veux juste dire...
00:31:12Écoute, je t'ai laissé entrer chez moi, non ?
00:31:13Je t'ai donné une cuisine pour cuisiner.
00:31:16Une salle de bain à nettoyer.
00:31:18Je t'ai offert le dernier et meilleur modèle d'aspirateur Dyson.
00:31:21Wow, je suis tellement généreux.
00:31:23Merci, merci beaucoup.
00:31:24Je veux juste te dire...
00:31:27Tu es mon point d'ancrage.
00:31:28Et j'ai besoin que tu tiennes la maison.
00:31:31Pour que je puisse bosser sur ma carrière et l'emmener là où il faut.
00:31:35Et ma carrière ?
00:31:36C'est ça qui compte pour moi maintenant.
00:31:39Comme tu veux, Hazel.
00:31:41Il n'y a pas grand-chose pour une femme comme toi.
00:31:43Tu sais ?
00:31:45Moi, j'ai besoin d'une femme qui sache, tu vois.
00:31:48Non, en fait, tu n'as pas besoin d'une femme.
00:31:50Tu as besoin d'une mère.
00:31:51Et tu as de la chance qu'on a une superbe à la maison.
00:31:54Vous êtes faits l'un pour l'autre.
00:31:56Trouvez-vous.
00:31:56Attends, allez, ne reviens pas.
00:32:14Je croyais t'avoir dit de rester loin d'ici.
00:32:26Je suis vraiment désolée.
00:32:29Ça va.
00:32:31Bon réflexe.
00:32:32Tu pourrais frapper plus fort.
00:32:39Euh...
00:32:40Je voulais te donner ça.
00:32:42Des valeurs sentimentales.
00:32:44Merci.
00:32:45Alors, c'était qui la vraie cible de ton point ?
00:32:49Oh, personne.
00:32:51J'ai...
00:32:51Vous m'avez juste surprise et ça a déclenché mon réflexe de défense.
00:32:56Hazel, toi, sortie première de ta promo à West Point
00:33:01et tu as disparu avant de t'engager après la remise des diplômes.
00:33:04Alors, dis-moi, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:33:07Pour qui es-tu venu ?
00:33:09Eh bien, je ne laisse jamais des affaires personnelles
00:33:12perturber le fonctionnement de l'escouade.
00:33:15Je sais que tu ne perturberas pas les opérations, mais...
00:33:19Ça joue sur le moral.
00:33:20Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:33:21Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:33:29Ce que je veux dire, c'est que je dois mener une enquête.
00:33:32Alors, dis-moi, Hazel,
00:33:34qu'est-ce que tu aimes faire pour t'amuser ?
00:33:37Oh...
00:33:38Eh bien, j'aime faire de l'escrime et jouer aux échecs.
00:33:41Je suis plutôt douée, oui.
00:33:43Animal préféré ?
00:33:45Les lapins, mais tu sais, ceux avec les grandes oreilles trompantes.
00:33:48Situation amoureuse ?
00:33:50Célibataire.
00:33:54Monsieur, je ne comprends pas en quoi ça concerne le moral de l'escouade.
00:34:00Ce n'est pas vraiment à propos de ça, n'est-ce pas, Hazel ?
00:34:03Alors, c'est à propos de quoi, monsieur ?
00:34:05Tu es vraiment exceptionnel.
00:34:07Dans tous les domaines, en fait, mais...
00:34:09En particulier.
00:34:10Quoi ? Lequel ?
00:34:14Je peux m'entraîner aujourd'hui ?
00:34:16La mémoire.
00:34:17La mémoire ?
00:34:19Non, je...
00:34:19Je connais toutes les capitales du monde et les 200 premiers chiffres de P.
00:34:24Tu ne me reconnais pas.
00:34:29Tu ne me reconnais pas.
00:34:31Bien sûr que si.
00:34:33Vous êtes le capitaine Sébastien Coll,
00:34:36le plus jeune capitaine de l'armée et le plus haut gradé de la base.
00:34:40Et, vous avez raison, c'est vrai,
00:34:42je devrais désaconnaître les 300 premiers chiffres de P.
00:34:48Peu importe.
00:34:51Alors, pourquoi tu fais des séances de muscu en plus ici ?
00:34:55J'ai trois dents de retard, monsieur.
00:34:57Faut que je l'attrape.
00:34:58D'accord.
00:35:00Montre-moi.
00:35:00Monsieur, en fait, je crois que j'ai compris pour le rythme cardiaque élevé.
00:35:13C'est juste que je dois vraiment reprendre de la masse musculaire et après tout, il va.
00:35:17Arrête.
00:35:17Tu ne vas pas tout récupérer en un jour, tu le sais, non ?
00:35:20Écoute, tu es là pour réaliser ton potentiel, pas pour te punir.
00:35:32Tu comprends ?
00:35:33Mais Capitaine Coll, si vous pouviez juste me...
00:35:43Réponds, tu comprends ?
00:35:44Oui, monsieur, je comprends.
00:35:47Bien.
00:35:47J'espère bien.
00:35:54Bon, laisse-moi aller se demander pour une couverture médiatique demain.
00:35:57Donc, à demain.
00:36:02Il y a un tournement.
00:36:04Merci, monsieur.
00:36:09Tu as déjà essayé ça ?
00:36:17Oh, ouais.
00:36:20Elle saura plus quoi faire quand elle verra ses biceps.
00:36:26Oh, ouais.
00:36:39Dis-moi, lieutenant, tu trouves pas que j'en fais trop avec les cols aux pupitres ?
00:36:43Franchement, je vois pas beaucoup de progrès.
00:36:46Wow, ça c'est...
00:37:03Porter l'uniforme avec style.
00:37:05Ouais, c'est pour ça que je me suis engagée.
00:37:06Hé, mon pote, tu peux aller sur la marque rouge ?
00:37:28Moi ?
00:37:28Oui.
00:37:29Non, je pourrais jamais être au centre.
00:37:31Ici ?
00:37:34Parfait.
00:37:35T'inquiète pas.
00:37:36L'éclairage est prêt.
00:37:38Ok, va sur ta marque verte.
00:37:39Capitaine Cole, à vous.
00:37:40On va enchaîner tout le monde d'un coup.
00:37:59Sans la caméra arrive sur toi, c'est action.
00:38:01Bonjour, je suis le soldat étanguant, bébé vert, première ligne.
00:38:04Trois, deux en action.
00:38:06Bonjour.
00:38:08Nous vous voulons dans l'armée américaine.
00:38:10Avez-vous ce qu'il faut pour être bébé vert ?
00:38:13Venez.
00:38:15Devenez la meilleure version de vous-même.
00:38:17Coupé.
00:38:18Incroyable.
00:38:19On va faire quelques photos.
00:38:20On commence par le capitaine.
00:38:22Ok, capitaine, le pays compte sur vous.
00:38:24Pas juste pour moi.
00:38:25Pensez-vous un peu.
00:38:41Lieutenant Langston, détendez-vous.
00:38:43Capitaine Cole, souriez un peu.
00:38:46Parfait.
00:38:46Bougez pas.
00:38:48Trois, deux, un, action.
00:38:54Parfait.
00:38:55Très bien, tout le monde.
00:38:57Au boulot.
00:38:58C'est fini pour aujourd'hui.
00:38:59C'est pas souvent qu'on est tous aussi beaux.
00:39:01Pourquoi on ferait pas une photo de groupe ?
00:39:04Bonne idée.
00:39:05Laisse-moi faire.
00:39:22Hé, regarde ces photos de groupe.
00:39:23Attends, pourquoi c'est que le lieutenant Langston dessus ?
00:39:27Attends, quoi ?
00:39:28C'est pas normal.
00:39:30Tu les as toutes regardées ?
00:39:31Oh, je crois bien.
00:39:33Ok, donc clairement le capitaine a un faible pour le LT.
00:39:36Tu crois qu'ils sortent ensemble en secret ?
00:39:39Ça fait pas mal de photos.
00:39:40J'avais encore quelques-unes d'elles sur mon téléphone.
00:39:43Regarde.
00:39:44Ouais.
00:39:44Mec, d'où tu sors ça ?
00:39:47Elles sont affreuses.
00:39:48C'est pas possible que ce soit le lieutenant Langston.
00:39:51Pourquoi t'as autant de photos du lieutenant sur ton téléphone ?
00:39:54C'est...
00:39:55Quelqu'un qui l'a connu autrefois.
00:39:56A zèle.
00:40:00Sous-titrage MFP.
00:40:30Soigne ta hygiène personnelle en uniforme, lieutenant.
00:40:36Oui, capitaine.
00:40:38OK, là on est dans un triangle amoureux classique.
00:40:41Je dois juste attendre de voir dans quel sens vont les sentiments.
00:40:44Ouais, les miennes vont direct vers le dîner parce que je meurs de faim.
00:40:47Comment?
00:40:50Je vais aller me rafraîchir.
00:40:56Hazel, hé, allez, Hazel.
00:40:58Écoute, t'as vu l'épreuve, non?
00:41:00Non, mon cœur, mon main photo, tout est à toi.
00:41:02Allez, quoi.
00:41:03T'es toujours mon contact d'urgence.
00:41:05Urgence, urgence.
00:41:07Séisme de magnitude 7.1, astéroïdes signalés.
00:41:10Coulez debout sur le versant ouest.
00:41:11Toutes unités, restez en alerte.
00:41:13Le séisme a été bien fort.
00:41:23On a un nombre inconnu de blessés.
00:41:24On a besoin d'autant de sang que possible.
00:41:26La réplique a été encore plus forte.
00:41:28Je veux que tout le monde soit prêt.
00:41:30C'est concret?
00:41:30Oui, monsieur.
00:41:31Oui, monsieur.
00:41:31Oui, monsieur.
00:42:00Juste en privé.
00:42:06Pardon, vous pouvez nous montrer où elle est ?
00:42:08Oui, bien sûr, c'est juste là-bas.
00:42:17Tiens, prends ça pour rester hydraté.
00:42:22Allez, fais pas ta héroïne.
00:42:23Ça va.
00:42:26Oui, merci.
00:42:30T'es tellement têtu, Hazel.
00:42:33Tu veux que je m'inquiète pour toi, c'est ça ?
00:42:35Dis-le, mission l'accomplit ?
00:42:36Je m'inquiète.
00:42:37Écoute, je te promets de toujours te protéger.
00:42:39D'accord ?
00:42:41Quoi qu'il arrive.
00:42:44Oh, bam !
00:43:00Ça va ?
00:43:15Ça va ?
00:43:17Ça va ?
00:43:22Oui, oui, et vous ?
00:43:23Oui, un peu peur.
00:43:26Merci, Capitaine Cole, d'avoir protégé ma fiancée.
00:43:31Fiancée ?
00:43:31Oui.
00:43:36Tu sais, à partir de maintenant, soldat, concentre-toi sur toi-même.
00:43:40Laisse les choses importantes à tes supérieurs, compris ?
00:43:42De quoi tu parles ? On est-ce compatibles ?
00:43:44D'accord ?
00:43:45Si toi et le Capitaine Cole, ça ne marchera pas.
00:43:47Pourquoi pas ?
00:43:47Les deux.
00:43:48Qu'est-ce que tu as dit ?
00:43:50Rien.
00:43:55You could not.
00:43:59Lieutenant Langston.
00:44:02Hazel.
00:44:02Merci.
00:44:14Ouais.
00:44:16Qu'est-ce que tu voulais dire ?
00:44:17Je voulais juste dire.
00:44:19Merci, monsieur.
00:44:21Je fais juste mon devoir en tant que commandant.
00:44:24Mais vous n'êtes pas juste mon supérieur.
00:44:26Tu as toute une équipe à gérer.
00:44:29En tant que commandant, je sais.
00:44:30En tant qu'homme.
00:44:35Je m'en fiche.
00:44:37Mais vous n'êtes pas un homme ordinaire, monsieur.
00:44:39Et si j'en avais envie ?
00:44:46Mais vous n'êtes pas un homme ordinaire.
00:44:48Et si j'en avais envie ?
00:44:51Eh bien, selon la réglementation militaire 4 française, je...
00:44:54Je connais le règlement, lieutenant.
00:44:59Alors tu sais que...
00:45:00Je ne peux pas risquer ma carrière.
00:45:07Et...
00:45:07Avoir un béguin ralentirer mon doigt sur la gâchette.
00:45:12Tu es en train de dire que tu craques pour moi, lieutenant.
00:45:15Comme tout le monde.
00:45:16Je suis honoreux que ce soit pour toi.
00:45:25D'accord.
00:45:29Oh oh.
00:45:30C'est qui l'enfoiré qui a mangé tous mes cookies ?
00:45:32J'ai pris la dernière boîte à l'économate.
00:45:38Probablement le même abruti typique mes boissons énergisantes.
00:45:49J'ai une idée.
00:45:50Ce soir, dîner de famille.
00:45:52Rassemblez tout ce que vous pouvez et j'en ferai un festin.
00:45:55Pourquoi on ne commencerait pas par ce que tu caches dans ton dos ?
00:46:01Bon, faisons du feu.
00:46:08Je t'aide.
00:46:08Tu ferais peut-être mieux d'aller chercher des provisions.
00:46:28Comme tu veux.
00:46:29Je vais chercher de l'eau.
00:46:30Je vais l'aider.
00:46:31D'accord.
00:46:35Ok.
00:46:38C'est bon.
00:47:05On va commencer le bouillon.
00:47:08On va commencer le bouillon.
00:47:12Sel.
00:47:13Oui.
00:47:16C'est du cumin.
00:47:19Le sel, s'il te plaît.
00:47:25On va ajouter un peu de sucre pour équilibrer.
00:47:27Oui.
00:47:29Ça, c'est encore du cumin.
00:47:32Tu sais lire ?
00:47:33C'est écrit dessus.
00:47:35Le sucre, s'il te plaît.
00:47:37Le sucre, s'il te plaît.
00:47:38Tiens.
00:47:43Pas de soucis.
00:47:44C'était délicioso.
00:47:46Je vous suivrai jusqu'au bout du monde si je peux toujours manger comme ça.
00:47:50Vraiment ?
00:47:50Qu'est-ce que le lieutenant ne sait pas faire ?
00:47:52Sérieusement, vous êtes génial.
00:47:54Et en fait, le lieutenant Langston, avant, le faisait...
00:47:57Bien sûr, le lieutenant Langston faisait avant...
00:48:11Non, continue.
00:48:12Elle faisait quoi ?
00:48:13Des balles !
00:48:13Quoi ?
00:48:14Alors, on ne se connaît pas vraiment assez.
00:48:16C'est ce que je pensais.
00:48:17Ok, alors bonjour à Action ou Vérité.
00:48:26Capitaine, Action ou Vérité ?
00:48:29D'accord.
00:48:30Vérité.
00:48:31T'as une petite amie ?
00:48:33Non, j'ai pas de petite amie.
00:48:34Sérieux ?
00:48:35Un gars accompli et séduisant comme toi doit avoir plein d'admiratrices.
00:48:39C'est quoi ton type ?
00:48:40Ça fait deux questions, là.
00:48:41Non, c'est bon.
00:48:42Je réponds.
00:48:45J'aime les filles optimistes.
00:48:46Quelqu'un de résolu et sensé.
00:48:48Ouais, mais ça, c'est le caractère.
00:48:49Et physiquement ?
00:48:50Yau vert, beau sourire, c'est à peu près tout pour moi.
00:48:53C'est bizarrement précis.
00:48:54On dirait presque que tu décris le lieutenant Langston.
00:48:57Ça ressemble à n'importe quelle femme classiquement belle sur cette planète.
00:49:02T'es pas devant le capitaine ?
00:49:03Ok, ça fait déjà deux questions.
00:49:05À mon tour.
00:49:19Vérité.
00:49:20Ok, même question.
00:49:22Est-ce que tu caches un petit béguin secret dont on devrait savoir, lieutenant ?
00:49:26Action, j'ai dit action, pas vérité.
00:49:28Ok, on va corser un peu.
00:49:30Je te défie d'embrasser la personne de ton choix.
00:49:32Soit Grant, soit le capitaine.
00:49:34Non, non, t'as déjà joué.
00:49:35Tu vas manger ça ?
00:49:36Oh, allez, tu peux suivre un peu ?
00:49:38Ça devenait intéressant.
00:49:39Ouais, intéressant, mais aussi contre le règlement.
00:49:42C'est juste un jeu.
00:49:45Et maintenant, c'est fini.
00:49:47Préparons-nous à d'autres coulées de boue.
00:49:48On se déploie.
00:49:54Hey, hey, lieutenant Langston.
00:49:56J'étais prêt.
00:49:58Permission de te raccompagner jusqu'au dortoir ?
00:50:00Permission, refusez.
00:50:01Allez.
00:50:03Attrape pas froid juste pour faire semblant de me détester.
00:50:05D'accord ?
00:50:07On y va.
00:50:09Merci, monsieur.
00:50:35Je peux raccompagner ma fiancée au dortoir tout seul.
00:50:38Évidemment non.
00:50:39Elle est trempée.
00:50:39Avec tout le respect, monsieur.
00:50:41Reculez.
00:50:41Je vois bien ce que vous faites.
00:50:42Ok ?
00:50:43Ma fiancée n'a embrassé qu'une seule personne dans sa vie.
00:50:47Et c'est moi.
00:50:48Et ça restera comme ça.
00:50:49Compris ?
00:50:50Oh, regarde ça.
00:51:07C'est bien plus chaud que tout le thé que j'aurais pu commander.
00:51:10Là, on est carrément en règlement.
00:51:11Je te l'avais dit.
00:51:15Mais maintenant.
00:51:21Hé, qu'est-ce que tu fais ?
00:51:23Pose ça.
00:51:23Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:24Pose.
00:51:25Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:26Écoute, j'ai vu ce qui se passe.
00:51:27D'accord ?
00:51:28Ça fait bien trop longtemps que je ferme ma gueule.
00:51:30Hé, on peut t'en parler.
00:51:31Pose-toi d'abord.
00:51:32Pose-le.
00:51:33Je te jure, Hazard, je vais retirer cette putain de goupille.
00:51:42Vas-y, fais-le.
00:51:43Allez, vas-y.
00:51:44Écoute ce qu'elle dit.
00:51:48Vas-y, vas-y.
00:51:49Allez.
00:51:58Maintenant, fais-moi un câlin.
00:52:03Maintenant, fais-moi un câlin.
00:52:05Quoi ?
00:52:06Fais-le.
00:52:19Maintenant, embrasse-moi.
00:52:22Oh, merde.
00:52:29Hé, soldat Grant, recule de 10 mètres.
00:52:32Mets les mains sur la tête et allonge-toi.
00:52:34C'est un pétard mouillé.
00:52:35Détends-toi.
00:52:36Non, c'est pas vrai, connard.
00:52:38Tu l'as armé.
00:52:39Maintenant, tu obéis à mes ordres.
00:52:44C'est toi qui vas obéir au mien.
00:52:45Non.
00:52:46Donne-le-moi, Lieutenant.
00:52:47Non.
00:52:48C'est un ordre.
00:52:49Monsieur.
00:53:02Et maintenant ?
00:53:12Cours.
00:53:14Aussi vite que tu peux.
00:53:16Vas-y.
00:53:18Ok, tout le monde à terre.
00:53:20Et bon, le lieutenant Langston a une légère commotion.
00:53:49Mieux vaut la garder en observation cette nuit.
00:53:52Je reste.
00:53:56Monsieur, avec tout le respect, vous étiez très près de l'explosion.
00:53:59Il vaut mieux que vous preniez.
00:54:00Observation.
00:54:01Éton, qu'est-ce que tu fais encore là ?
00:54:13Éton, qu'est-ce que tu fais encore là ?
00:54:27Je tiens à toi.
00:54:29Je veux m'assurer que tu vas bien.
00:54:31Éton, j'ai réfléchi et...
00:54:33Tu me manques.
00:54:36Et je t'aime toujours.
00:54:38Je pense qu'on devait quand même se marier.
00:54:43Épousons-nous.
00:54:44Je t'aime, bébé.
00:55:01Allons faire un tour.
00:55:02Waouh, les étoiles sont vraiment belles.
00:55:20Ouais.
00:55:21Alors, pourquoi tu as sauvé Éton ?
00:55:26Il aurait dû être arrêté.
00:55:28J'ai déjà été à sa place et quelqu'un m'a sauvé.
00:55:32Je peux comprendre ce qui ressent.
00:55:34Au plus bas,
00:55:36comme l'étoile du Nord,
00:55:38quelqu'un est apparu dans ma vie
00:55:40et m'a montré la bonne direction.
00:55:42J'aimerais vraiment entendre cette histoire un jour.
00:55:47Oui, elle a vraiment changé ma vie.
00:55:50Et elle ne le sait même pas.
00:55:56Pourquoi tu es revenu pour moi ?
00:55:59Je ne t'abandonnerai jamais.
00:56:04Pour sauver un camarade.
00:56:12Bien sûr, il n'y a pas à dire.
00:56:13Qu'est-ce que tu as pas à dire.
00:56:14Je vais être égoire.
00:56:15Qu'est-ce que tu as pas à dire?
00:56:15Je ne t'abandonnerai jamais.
00:56:28Ch'a pas à dire.
00:56:42Tiens soir, c'est chaud.
00:56:52Mais ne le bois pas.
00:56:53Tu peux pas boire d'alcool avec des antidouleurs.
00:57:04Si, on n'avait pas survécu aujourd'hui.
00:57:09Tu aurais des regrets.
00:57:12Ne pas être avec celle que j'aime.
00:57:20Toi.
00:57:25Ne pas pouvoir boire une bonne grosse gorgée de ça.
00:57:29D'accord, d'accord.
00:57:32Tu peux en prendre un peu.
00:57:34Ok.
00:57:35Mais il faut venir la chercher.
00:57:42C'est Foster là-haut avec la putain.
00:58:10Tu l'es sur les deux.
00:58:17Hé, je le gardais fin.
00:58:18Tu dors depuis cinq heures.
00:58:23Oh merde.
00:58:24Je m'excuse ou j'avoue tout.
00:58:35Tu ferais mieux de rester à l'écart.
00:58:39Te voilà.
00:58:40Je me suis fait un sang d'encre pour toi.
00:58:42Je pourrais avoir des engelures ici.
00:58:44Tiens, c'est ton préféré.
00:58:45Voila, c'est du lait chaud.
00:58:48Je suis intolérante au lactose.
00:58:49C'est pas le moment de faire des manières, tu sais.
00:58:53Je sais ce qu'il te faut.
00:58:57Pour toi.
00:58:58Prends le mieux, s'il te plaît.
00:59:02C'est vraiment pas nécessaire.
00:59:04Non, je t'en prie.
00:59:05Il est chaud grâce à ma chaleur corporelle.
00:59:07Juste pour toi.
00:59:08Ethan, ça va.
00:59:09Tu en as clairement plus besoin que moi.
00:59:11Tu tiens encore à moi.
00:59:19Cool.
00:59:20Ouais.
00:59:22On devrait y aller.
00:59:23Nous sommes tous d'accord pour dire que la tension est forte,
00:59:30ce qui veut dire que le moral est bas.
00:59:32L'autorité a organisé un concert USO sur le terrain
00:59:35et nous assurerons la sécurité.
00:59:38Notre mission, escorter Beatrice Viper jusqu'aux lignes de front.
00:59:41Restez sur vos gardes, soldats.
00:59:43Cette mission exige une concentration 100%.
00:59:45On ne peut pas se permettre la moindre erreur.
00:59:48Beatrice Viper, celle des pubs pour le pain.
00:59:50Oh, ce goober était incroyable.
00:59:52C'est aussi une artiste généreuse et caritable.
00:59:55Plusieurs fois, disque de platine éprimé.
01:00:12Tout le monde souriait.
01:00:17Oh, il n'y a pas de raison.
01:00:19Comment je vais tenir mon Viper Pete au courant?
01:00:22Toi?
01:00:30Toi?
01:00:32Maudit sur cette crête et VSA.
01:00:34Pas de photos, pas d'autographes, pas de contacts physiques.
01:00:37Deux heures de maquillage complet et de performances par jour maximum.
01:00:41Et comme c'était trop risqué de prendre mon assistant, il y a donc un poste à pourvoir.
01:00:47J'ai besoin de quelqu'un de motivé et capable de répondre à tous mes besoins à tout moment.
01:00:52Mais tiré à pile ou face ou autre, je veux pas de discute ridicule pour moi.
01:00:56Défin, moi aussi.
01:00:58C'est bien la même personne dont tu parlais tout à l'heure?
01:01:02Non, non.
01:01:03Comment ça?
01:01:04Tu parles bien français, non?
01:01:05Oh mon Dieu, où est-ce qu'on est tombés?
01:01:09J'avais dit à mon agent de mieux vérifier ses contrats.
01:01:12Je ne peux plus me permettre de scandale.
01:01:14Vous êtes bien de l'armée américaine, non?
01:01:18Parce que, vous savez, j'ai été un peu légère dans mes propos sur l'appartement aux pommes.
01:01:24Et j'ai vraiment besoin d'un coup de pouce auprès de mon public patriote.
01:01:28Hum, toi.
01:01:34Toi, tu parles anglais?
01:01:36Je vais avoir besoin que tu signes ça.
01:01:37C'est ton formulaire de décharge.
01:01:39C'est ta façon de me demander un autographe, parce que ce n'est pas prévu dans mon contrat.
01:01:43Si tu ne signes pas, on ne pourra pas te protéger.
01:01:46D'accord.
01:01:48Tout pour l'oncle Sam.
01:01:53Voilà, ok.
01:01:54Wow, mes bagages ont besoin d'attention.
01:01:56Voyons voir.
01:01:57Toi, décharge mes bagages.
01:02:04Ah, je croyais que tu restais seulement trois jours.
01:02:07Je sais, je crois que j'ai voyagé un peu léger.
01:02:09Regarde, j'ai mes soins de peau, mon maquillage, plein d'options de bijoux.
01:02:14J'ai prévu environ quatre tenues par jour, selon les scénarios de météo difficiles.
01:02:18Ouais, tu sais, j'ai besoin de quelqu'un pour tout décharger et organiser.
01:02:23Hum.
01:02:24Toi, tu as la tête d'un figurant de fond de scène.
01:02:30Rien dans ma chambre.
01:02:31Hum?
01:02:32Lieutenant Hazel Ranking.
01:02:33Oh, juste un lieutenant.
01:02:35Fais tout ce que tu as.
01:02:38Bon, ok, allons-y.
01:02:41Tu veux qu'on conduise pour toi?
01:02:42Laisse-moi faire.
01:02:43Je connais ces routes comme ma poche.
01:02:45T'es quoi, un simple soldat?
01:02:46Non.
01:02:47Ça, c'est ton seul choix.
01:03:07Au moins, c'est un Range Rover.
01:03:09Allons-y.
01:03:10Non, je veux parler au responsable.
01:03:14Monte juste.
01:03:16Oh, mon Dieu.
01:03:21C'est Dubling, ça?
01:03:23Non, j'ai un partenariat exclusif avec eux.
01:03:25Je bois que Dubling.
01:03:28C'est une zone de guerre active, pas Costco.
01:03:36Bork, dégoûtant.
01:03:38D'accord, il faut mieux de conduire prudemment.
01:03:40C'est quoi ce trou, Ara?
01:04:05Vous n'allez quand même pas croire que je vais vivre comme ça.
01:04:07Il me faut un service de chambre et un concierge.
01:04:10C'est quoi, ça?
01:04:14La zone n'est pas sécurisée, donc tu as une protection raccrochée 24h24.
01:04:18Ce soir, c'est moi qui m'en charge.
01:04:25Ah, mais comment je fais mon maquillage?
01:04:28Euh...
01:04:28Hors de question que j'utilise, ça.
01:04:37Serum anti-glycation.
01:04:47Essence anti-oxydante.
01:04:48Bôme hydratant.
01:04:55Crème contour des yeux anti-ride.
01:04:58Notion miracle de nuit d'anti-âge.
01:05:00Non, non, non, le pauvre.
01:05:01Pas celui-là.
01:05:02Tu sais, t'es vraiment douée pour ça.
01:05:09Tu utilises ça dans ta propre routine?
01:05:11Prête à te coucher?
01:05:25Me coucher?
01:05:26Il est à peine 21h.
01:05:28Même pour de l'argent, je ne dormirai pas maintenant.
01:05:31J'ai besoin de fruits de mer,
01:05:32d'un bain moussant,
01:05:34de bougies parfumées
01:05:35et d'une bouteille de Dom Pérignon, 1961.
01:05:37Je n'ai pas ça.
01:05:40Oh, donc tu ne veux pas que je chante demain?
01:05:58C'est quoi ça?
01:06:01Des fruits de mer fraîchement pêchés.
01:06:03Oh, hors de question.
01:06:04Dis-moi que tu as au moins les bougies.
01:06:09En fait, c'est le Capitaine Cole qui s'en occupe.
01:06:15Oh, non.
01:06:21Sébastien!
01:06:21Capitaine Cole!
01:06:27Sébastien!
01:06:29Hé, tu as vu le Capitaine Cole?
01:06:31Plus de courage.
01:06:32Le réseau est complètement détruit.
01:06:34On évacue les provisions maintenant.
01:06:37Attends, tu as vu le Capitaine Cole?
01:06:39Je croyais qu'il était avec toi.
01:06:40Non!
01:06:41Oh, mon Dieu!
01:06:42Ils ont dit qu'un officier avait été blessé là-bas.
01:06:44Oh, mon Dieu!
01:06:45Sébastien!
01:06:52Attends!
01:06:53Arrête!
01:06:53Arrête!
01:06:54Arrête!
01:06:54Arrête!
01:06:54Arrête!
01:06:55Arrête!
01:06:55Arrête!
01:06:55Arrête!
01:06:56Arrête!
01:06:56Arrête!
01:06:56Arrête!
01:06:56Arrête!
01:06:57Arrête!
01:06:57Arrête!
01:06:57Arrête!
01:06:57Arrête!
01:06:58Arrête!
01:06:58Arrête!
01:06:59Arrête!
01:06:59Arrête!
01:07:00Arrête!
01:07:00Arrête!
01:07:01Arrête!
01:07:01Arrête!
01:07:02Arrête!
01:07:02Arrête!
01:07:03Arrête!
01:07:03Arrête!
01:07:04Arrête!
01:07:04Arrête!
01:07:05Arrête!
01:07:06Arrête!
01:07:07Arrête!
01:07:08Arrête!
01:07:09Arrête!
01:07:10Arrête!
01:07:11Arrête!
01:07:12Arrête!
01:07:13Arrête!
01:07:14Arrête!
01:07:24Et toi ça va ?
01:07:40Je vais bien, ça va
01:07:41Ok
01:07:42Tu es un prince
01:07:46Est-ce que tu es prêt ?
01:07:52J'attendais de te rendre l'appareil
01:07:53La montre aussi bogue
01:08:23Ce n'est pas grave capitaine
01:08:27Je vais bien
01:08:28Oui, je sais
01:08:29Fais attention, d'accord ?
01:08:35Fais attention s'il te plaît
01:08:40D'accord ?
01:08:41Oui, on y va
01:08:49Tu te rends compte de rien autour de toi ?
01:09:02J'avais mal au pied
01:09:03Tu es impossible
01:09:06Ok
01:09:08Où est-ce que tu te dis ?
01:09:09Le soldat qui est là
01:09:10Oh, j'avais besoin de chaussures neuves
01:09:12Et il a dit qu'il s'en occuperait
01:09:13Et je ne bouge pas tant qu'il ne m'est pas revenu
01:09:16Qu'est-ce que tu fous ?
01:09:24Lâche-moi
01:09:26Tu vas avoir de mes nouvelles par mon avocat
01:09:28Merci de m'avoir sauvée
01:09:46Merci de m'avoir sauvée
01:09:47Tu sais, je pourrais te faire un autographe sur le corps
01:09:50Tant que ce n'est pas un endroit trop indécent
01:09:54Non, tu as tout ce que tu veux maintenant
01:10:01Oh, j'avais demandé des bougies parfumées
01:10:07Là, ce sont juste des bougies, ça ne donne rien du tout
01:10:11Bon, je vais juste récupérer tout
01:10:13Non, non, non, non, non, non
01:10:15C'est le premier cadeau que tu me fais
01:10:19Voilà ce qu'on va faire
01:10:26On va se concentrer sur le concert de demain
01:10:28D'accord ?
01:10:29Et ensuite, on te sort d'ici
01:10:30Il fait si froid d'un coup
01:10:32Tu sais, c'était si chaud
01:10:34Car mon corps était collé contre le tien
01:10:36Ok, on va sur le béton
01:10:38Alors, si on pouvait juste
01:10:39Chut
01:10:40La façon dont les pommes ont fait fondre ma peau
01:10:43J'en ai encore besoin
01:10:45Ça, j'ai été gelée
01:10:47Et...
01:10:49Les nouvelles boîtes pointent de verre
01:10:54Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:11:03Devant Hazel
01:11:05J'ai encore une chance
01:11:06Une chance
01:11:18Lieutenant
01:11:21Capitaine
01:11:23Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:25Veuillez
01:11:28La mission requiert toute ton attention, Capitaine
01:11:30Euh, non, les soldats peuvent s'occuper d'elle
01:11:32J'essaye juste de t'aider
01:11:36Et le fait qu'elle signe ton corps, ça m'aide comment ?
01:11:42Je sens... jalouser l'autre main
01:11:51Bon, j'imagine que ça veut dire que tu n'es pas intéressé
01:11:53Par un nouveau petit ami
01:11:59Animal préféré
01:12:01Les lapins, mais tu sais, avec les grandes oreilles toutes molles
01:12:08Où as-tu trouvé ça ?
01:12:09Je l'ai glissé dans une caisse de provision avant qu'on parte
01:12:13Je voulais te faire une surprise
01:12:22Fais attention, Capitaine
01:12:24Je confuse que cette contrebande
01:12:25Franchement, c'est révoltant !
01:12:26Tu sais, si ça abîme ma voix et que je foire la performance
01:12:39Le gouvernement américain paiera toute ma rééducation vocale
01:12:43Hé, tu sais que le lieutenant a vraiment pêché tous ces poissons ?
01:12:46Alors fais attention à ce que tu dis
01:12:48Ah oui ?
01:12:49C'est pas vraiment tout ce que vous avez
01:12:51Où cachez-vous les bonnes choses ?
01:12:52C'est une bonne chose
01:13:06Mange ! Tu as besoin de toutes les protéines possibles
01:13:09Non, merci, ça y va !
01:13:22Ça va ?
01:13:24On dirait qu'on s'est embrassés !
01:13:26En fait, c'était le mien, mais...
01:13:28T'inquiètes !
01:13:29On est là pour te protéger, cette notre mission !
01:13:30Un peu de respect, s'il te plaît !
01:13:31Prêt ?
01:13:32Prêt ? En scène !
01:13:33L'heure du show ?
01:13:34Lieutenant, tu sais très bien le traumatisme que je viens de subir et que je subis encore en ce moment !
01:13:37Je peux pas chanter !
01:13:38Tu peux pas chanter ?
01:13:39Tu peux pas chanter ?
01:13:40Et tu dis ça maintenant ?
01:13:41Désolé, il va falloir me remplacer alors !
01:13:43Mal Viper !
01:13:44Les hommes et femmes qui se battent pour vous attendre ce moment !
01:13:47Ne me prends pas de haut !
01:13:48Prêt ? En scène !
01:13:49Prêt ? En scène !
01:13:50L'heure du show ?
01:13:51Lieutenant, tu sais très bien le traumatisme que je viens de subir et que je subis encore en ce moment !
01:13:57Je peux pas chanter !
01:13:59Tu peux pas chanter ?
01:14:00Tu peux pas chanter ?
01:14:04Et tu dis ça maintenant ?
01:14:06Désolé, il va falloir me remplacer alors !
01:14:08Mal Viper !
01:14:09Les hommes et femmes qui se battent pour vous attendre ce moment avec impatience !
01:14:13Ne me prends pas de haut !
01:14:15Embrasse-moi et je le fais !
01:14:18Quelle chance capitaine, tu peux remplacer une superstar !
01:14:23Ça suffit !
01:14:24Annulant tout, c'est mieux !
01:14:31Hors de question !
01:14:33Où est ton costume ?
01:14:34Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:14:35Me déshabiller de force et me l'enfiler ?
01:14:45Le devoir m'appelle !
01:14:46Attends ! Stop !
01:14:48Sébastien ?
01:14:50Eh ! Pourquoi ils ont pas encore commencé ?
01:14:52À cause de l'équipe, tout le monde attend !
01:14:54Peu importe !
01:14:55Hâte de l'avoir supplantée !
01:14:56C'est qui, elle ?
01:14:58J'ai jamais goûté sans perdre !
01:15:00Quoi ?
01:15:11C'est le lieutenant !
01:15:12Langston ! Langston ! Langston !
01:15:14Langston !
01:15:22Langston ...
01:15:23Elle est trop forte !

Recommandations