Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:39Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom, Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57Hááááááá!
00:06:01Háááááá!
00:06:02Nem, hogy megyünk
00:06:03Ráó
00:06:04A Times kritikusa vet le a lábáról a külföldi sármettal
00:06:07Oké
00:06:11Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:13És unalmas párbeszédek elől
00:06:19Ha valahogyan-
00:06:20Oh, sorry, I just thought I was going to look at it, and...
00:06:25No problem.
00:06:28Are you ready?
00:06:30Are you ready?
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:50I'm not a fan of the world.
00:06:52You're a fan of the world?
00:06:54I don't know.
00:06:56What did you write?
00:06:58I don't know.
00:07:00What did you write?
00:07:02I don't know.
00:07:04I don't know.
00:07:06I'm not a fan of the world.
00:07:14I'm not a fan of the world.
00:07:18I don't know.
00:07:34If you could have a fan of the world,
00:07:40you wouldn't have a fan of the world.
00:07:48I don't know.
00:07:50I don't know.
00:07:52I'm not a fan of the world.
00:07:54I don't know.
00:07:56I don't know.
00:07:58Oh, I don't know.
00:08:00I don't know.
00:08:02I don't know.
00:08:04I don't know.
00:08:06I don't know.
00:08:08I don't know.
00:08:10It's a bit late.
00:08:12We talked about the new film.
00:08:16What do you call?
00:08:18It's a month of the season.
00:08:20Oh, yes.
00:08:22I saw the film?
00:08:24Yes, we had a CD-t.
00:08:26And?
00:08:28Well, it's a bit more.
00:08:30It's a bit more.
00:08:32You know what, Alice's 16th century?
00:08:34I don't know.
00:08:36I want to make a movie.
00:08:38You want to make a movie?
00:08:40You're a movie.
00:08:42You're a movie.
00:08:44You're a movie.
00:08:46You're a movie.
00:08:48You're a movie.
00:08:50You're a movie.
00:08:52You're a movie.
00:08:54Nej.
00:08:56Well, yes.
00:08:58Oh, let's have an episode for five.
00:09:00Bomber any, Mark.
00:09:02Jesus.
00:09:04Ah, anyway.
00:09:05Little girl, too.
00:09:06Oh, yes.
00:09:07I can't let you go again.
00:09:08After hope, you hear me.
00:09:09Dabei Rodriguez.
00:09:11Thanks.
00:09:12I love the sweet tea tree.
00:09:13– Bye-bye.
00:09:14– Bye-bye.
00:09:15– I love you.
00:09:16I'll see you.
00:09:18I don't know how to eat it.
00:09:20I know, I know.
00:09:21That's right.
00:09:22Every day we have a holiday.
00:09:25I don't know.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm going to read the books.
00:09:30I'm going to work with them.
00:09:32I'm going to work with them.
00:09:34I'm going to find a new book.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:39Milan is going to create a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Right?
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46I'm going to talk to you later.
00:09:48I'm going to talk to you later.
00:09:49You're wrong.
00:09:50You're wrong.
00:09:52You're completely wrong with your own words.
00:09:56You're wrong.
00:09:58You said earlier.
00:10:01I used to learn new words.
00:10:05You're wrong?
00:10:07You're right?
00:10:08Yes, your brother.
00:10:10You're right.
00:10:11I'm starting to get a little bit of a drink.
00:10:16Istenihe.
00:10:18Istenihe.
00:10:20Mm.
00:10:22Mm. Mm. Mm.
00:10:24Yes?
00:10:26Mm.
00:10:32Mm.
00:10:34Mm.
00:10:36Mm.
00:10:38Mm.
00:10:40Mm.
00:10:42Mm.
00:10:44Mm.
00:10:46Mm.
00:10:48Mm.
00:10:50Mm.
00:11:02Yeah.
00:11:04Yeah.
00:11:06Yeah.
00:11:09Yeah.
00:11:10Yeah.
00:11:12Let me go.
00:11:33Good evening, Jack Booman.
00:11:36Yes, I'm waiting for you.
00:11:37Thank you very much, thank you very much.
00:11:42A francba!
00:11:50God damn it!
00:11:54See you!
00:12:00What are you doing here?
00:12:02What are you doing here?
00:12:04Yes, I'm ready to go back to Jack.
00:12:08No, don't worry, don't you?
00:12:10No, thank you very much.
00:12:11Thank you very much.
00:12:12Thank you very much.
00:12:13Thank you very much.
00:12:14Let's go.
00:12:18We've been talking to Jack.
00:12:22Hey, what are you doing here?
00:12:23I'm going to go.
00:12:25I'm going to go.
00:12:31I'm ready.
00:12:32I'm ready.
00:12:33I'm ready.
00:12:35I'm ready.
00:12:36I'm ready.
00:12:38I'm ready.
00:12:39All that...
00:12:41I'm ready.
00:12:42I'm ready.
00:12:43Oh!
00:12:45What are you doing?
00:12:46I'm ready.
00:12:48Burm, you're ready.
00:12:49I'm ready to go.
00:12:50Yulius 16-2, Austin, 8.
00:12:58Alice, you're ready.
00:13:01Oh.
00:13:02She's ready for a moment.
00:13:04If you were to go, you'd be able to go.
00:13:06Oh, maybe you'd be able to go with Eliss.
00:13:09What?
00:13:10We'll be together.
00:13:12No, it's not good. It's...
00:13:15But you don't need to go.
00:13:16This is very important.
00:13:18Talk to us about it.
00:13:19I'll let you...
00:13:20Just let me...
00:13:25Please.
00:13:34How are you?
00:13:46Jól, jól.
00:13:47Remek, remek.
00:13:49Jó.
00:13:54Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:18Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:21Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:26Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:30És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:36A köztönbözők, mi-ek lezlátásik.
00:14:41Ez a sor itt...
00:14:46Azonáta szinteim ugye...
00:14:47...hasztróbb, ez nem szerint először...
00:14:48...pontosan el reggerezik vilá wrecked.
00:14:55A kor sóAsára van!
00:14:57This is exactly what you see, when you first see someone who loves you.
00:15:05So, you're a real writer.
00:15:13Do you want to write?
00:15:15No, not really.
00:15:17Very good.
00:15:21Who is your life?
00:15:23That's why you learn a lot.
00:15:27Yes, I love you.
00:15:29Yes.
00:15:31You're the first and the best teacher.
00:15:35I need to go.
00:15:38Alice, you're wrong.
00:15:53Why didn't you say, why?
00:15:55You're about 15 years' time, you're gonna tell me what happened to you and you are not asking me.
00:16:01To be alarmed.
00:16:03No matter how hard to tell you, you are not you working on it!
00:16:08You are really not working on it!
00:16:11You are working on my work.
00:16:13Well, we're only very good at this time.
00:16:15So, that was a bit of a problem.
00:16:16We're not going to talk to Jack.
00:16:17So, what do we do?
00:16:19That's why, I'm very good at that!
00:16:20The truth is that I'm trying to play a job...
00:16:23Why do you do it?
00:16:24You are a good man-side designer.
00:16:26You are a good man-side designer.
00:16:28Okay, well, so...
00:16:30This is a good man-side designer.
00:16:32Aki is the best friend he should say, Jenny.
00:16:34Yes.
00:16:35Aki is the best friend of mine.
00:16:38It's a good friend of mine and her family.
00:16:41That's the best friend.
00:16:43Cady, please, don't you want to do anything else?
00:16:48You're a very good guy, right?
00:16:55Now, I'm going to do a radio spot.
00:17:00What do you want to do?
00:17:02I'm going to do something else.
00:17:04I don't want to do anything else.
00:17:05I don't want to do anything else.
00:17:06I don't want to do anything else.
00:17:08I don't want to do anything else.
00:17:10Alice, why do you want to do anything else?
00:17:12No!
00:17:13All right, let me go.
00:17:14Stay with me.
00:17:16Well, let me go.
00:17:17Well, let me go.
00:17:18Okay, well, let me go.
00:17:19Okay, well, let me go.
00:17:20Okay.
00:17:21You're welcome.
00:17:22You're welcome.
00:17:23I'm sorry, Miss.
00:17:40Let's go.
00:17:53Hello.
00:17:57It was a full paddod.
00:17:59It was a song.
00:18:01It was a song.
00:18:03It was a song.
00:18:05It was a song.
00:18:10It was a song that
00:18:11was starred in the season.
00:18:12It was a song that appeared on
00:18:38Hello?
00:18:41I am.
00:18:44I am.
00:18:47I am writing this.
00:18:49I don't know, this is a text message.
00:18:52I think it's a text message.
00:18:55I think it's a text message.
00:18:57Let me.
00:19:02Is there a text message?
00:19:04Yes.
00:19:11I don't know.
00:19:23Is this a text message?
00:19:25Yes.
00:19:27It's a text message.
00:19:30Let us read it.
00:19:36I'm going to read it.
00:19:42I'm going to read the text message.
00:19:45I'm going to read it.
00:19:48I'm going to read it.
00:19:52I'm going to read it.
00:19:55It was great.
00:19:57But you did not have a job.
00:20:00It was a good thing.
00:20:02But it was a good thing.
00:20:04It was too much.
00:20:06So...
00:20:08...to be the best.
00:20:10It was only a good thing.
00:20:12But it was better.
00:20:14It was too much.
00:20:16So...
00:20:18...the only thing is better.
00:20:22If you don't know exactly what you want,
00:20:26then you can see it.
00:20:28It's too much.
00:20:32But if you don't know what you want...
00:20:36Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:42It's fine.
00:20:43It's fine.
00:20:44It's fine.
00:20:45It's fine.
00:20:46It's fine.
00:20:47Alice?
00:20:48It's fine.
00:20:49It's fine.
00:20:50It's fine.
00:20:51It's fine.
00:20:52I have to go to the hospital.
00:20:54It's fine.
00:20:55It is fine.
00:20:56Fourteen can get out of the hospital,
00:20:58please.
00:20:58It's fine.
00:21:00No, I don't know.
00:21:01What?
00:21:03Now, Josh,
00:21:06you can set me up the swerve面.
00:21:08Let's go.
00:21:18This is a great place.
00:21:23This is a great place.
00:21:25This is a great place.
00:21:33Go.
00:21:38What's going on?
00:21:41With the shoulder.
00:21:45With the shoulder.
00:21:48Every day.
00:21:50Very nice.
00:21:51I don't know.
00:21:53It's fine, but it's like a boy.
00:21:55With a boy, a boy, a boy...
00:21:58No, I don't know.
00:22:00No.
00:22:01They're not holding hands, they're going to the other side.
00:22:05That's what?
00:22:06Yes.
00:22:07Yes.
00:22:08Yes.
00:22:09I understand.
00:22:10And...
00:22:11... they don't have a bad boy.
00:22:13But we are in a same way.
00:22:15In a same way?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20A good girl, Ruby, now you're a goat.
00:22:22What?
00:22:23Goat.
00:22:24Goat?
00:22:25Yes.
00:22:26Goat?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30... he's a poor boy, and he's a little bit.
00:22:33Yes.
00:22:34Yes.
00:22:35So...
00:22:36... his father would be a little bit, so...
00:22:38... he's a little bit of a cat, so...
00:22:40... Ruby is a little bit of a cat...
00:22:41Yes.
00:22:42... and...
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47Yes.
00:22:48And...
00:22:49Yes.
00:22:50Really?
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54So...
00:22:55... he said that...
00:22:56... he's not even aware of it, but he was not aware of it.
00:23:00Yes.
00:23:01I understand.
00:23:04It's a very nice thing.
00:23:06You're going to pick up a friend?
00:23:08I don't know how much you would like it.
00:23:10Just sit down with a friend.
00:23:12I'm just back to the other side.
00:23:14I'm sorry, I'm looking for these.
00:23:22I'm sorry, I'm sorry.
00:23:24I'm sorry, you're not ready to go back to the baby.
00:23:27I'm ready to go back to the TV.
00:23:30I'm really happy to go back to the camera.
00:23:32This is what you want to do.
00:23:40Let's go!
00:23:45I know you want to come here.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:55You can enjoy the situation.
00:23:57Go, go, go!
00:23:59One, two, three.
00:24:04It's the last one.
00:24:06Yes, yes.
00:24:08Let's go!
00:24:10Let's go!
00:24:29Let's go!
00:24:46What is this?
00:24:52What do you want?
00:24:54A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:24And this is...
00:25:25Oh, thank you.
00:25:55I need to go.
00:25:59I need to go.
00:26:03I need to go.
00:26:15It's true.
00:26:25I want to go!
00:26:27I'm not going to go!
00:26:29I'll read it!
00:26:31No, I'm not going to go.
00:26:33I opened up a place, where you start to go.
00:26:40A friend I got a friend, I didn't understand anything.
00:26:44You're going to really?
00:26:46Yes.
00:26:49Yes, I will not take my wife.
00:26:51I don't know what you're doing.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05Good.
00:27:15And what do you read?
00:27:16I don't know what you're talking about.
00:27:19Oh...
00:27:21I'm sorry.
00:27:23I'm sorry.
00:27:25I'm sorry.
00:27:27I don't like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it?
00:27:36I don't like it.
00:27:41I don't like it.
00:27:43What's your job?
00:27:44I don't like it.
00:27:47I don't like it.
00:27:48It's really good.
00:27:55We're going to do this.
00:27:57Well, it's nice.
00:27:59The happy day of the day...
00:28:02The happy day of the day...
00:28:06The happy day of the day...
00:28:08Alice...
00:28:10The happy day of the day...
00:28:12The happy day of the day...
00:28:13That happy day of the day...
00:28:16Oh, Matt!
00:28:17Hiss!
00:28:18What else?
00:28:20It's good to know.
00:28:22I was a so happy today.
00:28:24What was it like?
00:28:26What is it like?
00:28:27It's a weird feeling.
00:28:28It was a really good idea.
00:28:30I felt bad myself.
00:28:32I'm so happy.
00:28:34I'm sorry.
00:28:35I'm so happy.
00:28:37Hello!
00:28:38Hello!
00:28:39Thank you for the invitation.
00:28:40Yes.
00:28:41Do you know each other?
00:28:43It was a Rob Szobatársa.
00:28:46I know it was the first time.
00:28:49It was the first mixers.
00:28:50Oh, yes.
00:28:52No, no, no.
00:28:53No, no, no.
00:28:54Okay.
00:28:55I'm going to help you.
00:28:56I'm going to help you.
00:28:58Then we'll take care of you.
00:29:00No, no.
00:29:02No, no, no.
00:29:02Don't hold you.
00:29:03No, no, no, no.
00:29:05No.
00:29:06Oh, no.
00:29:08You're a friend of yours.
00:29:09You're a friend of yours.
00:29:10Don't say anything.
00:29:12Oh, no, no.
00:29:17And your mother?
00:29:18Yes, she's home.
00:29:20Do you have a child?
00:29:22Oh, sorry.
00:29:27My mother is a child of 35 years old.
00:29:30No, no, no.
00:29:33No.
00:29:35So, it's a normal abnormality.
00:29:39Oh, you're really like a cellar,
00:29:43and you need to be able to get a cellar.
00:29:50And, you're not a human environment,
00:29:55what are your family?
00:29:57Well, it's not like a family, unfortunately.
00:30:07What is it?
00:30:09I'm surprised.
00:30:11Oh, I understand.
00:30:17Look, I don't care about it.
00:30:21I don't care about it.
00:30:23Okay, I'll check it out.
00:30:27I'll check it out.
00:30:57I'll check it out.
00:31:03Good morning.
00:31:05Good morning.
00:31:07Good morning.
00:31:09Good morning.
00:31:11Good morning.
00:31:13Good morning.
00:31:15I'm good.
00:31:20Perfect.
00:31:21Good morning to the book.
00:31:23Let's go.
00:31:53Oh, I don't know. Is this a massager?
00:31:59No, it's not too high!
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, and she is a female.
00:32:14It's not a bad thing.
00:32:18But...
00:32:20But if it's not a bad thing, it's a bad thing.
00:32:23Cserepes a szád.
00:32:2530-30-30-30-30-30-30-30-30.
00:32:28Hidd el.
00:32:29A csóktól.
00:32:30Hogy?
00:32:31Sokat csókoloztam.
00:32:34Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:48Emett.
00:32:49Gondoltam.
00:32:50Nos, ezt kellene.
00:32:51Kösz.
00:32:52Ki az?
00:32:54Nicsit.
00:32:55Örülök neked.
00:32:58Nagyon ijesztő.
00:32:59De izgalmas is.
00:33:00Anya!
00:33:01Come on, Kim!
00:33:03Oh, my God!
00:33:05Let's go!
00:33:07.
00:33:18.
00:33:30Alice?
00:33:31Yeah?
00:33:32I didn't know the element that we had to have it.
00:33:34We have a friend who gave it to him.
00:33:36It's not my own.
00:33:38But...
00:33:40How did you get here?
00:33:42And he's angry?
00:33:44I think it's Milani.
00:33:46Milani?
00:33:50He was here today.
00:33:52Did you get a new house?
00:33:58No, he just came to me.
00:34:00You came to me?
00:34:02Yes.
00:34:04You can read me.
00:34:06What?
00:34:08What?
00:34:10What?
00:34:12One day.
00:34:16No...
00:34:18You can't be a good teacher.
00:34:22You're a nice girl.
00:34:24Yes.
00:34:26I'm waiting for you, Pajti.
00:34:30I'm waiting for you, Pajti.
00:34:32I'm waiting for you.
00:34:34I'm waiting for you.
00:34:36I'm waiting for you.
00:34:38I'd like to see...
00:34:40This is your wife.
00:34:42She has been around 20 years old.
00:34:44She read the most important letters and she saw that she's been reunited with her.
00:34:48She's a good teacher.
00:34:50She's a good teacher.
00:34:52She's a good teacher.
00:34:54She's a good teacher.
00:34:56And this is the same thing.
00:34:58Oh, Isten! I'm sorry.
00:35:00I'm sorry.
00:35:02You're a fanaticist, right?
00:35:04Yes. Sorry.
00:35:14Look, you're a little bit.
00:35:18Yes, I'm a little bit.
00:35:20You're a little bit more.
00:35:22I don't know anything about you.
00:35:24You can only do that.
00:35:26You're just gonna go.
00:35:28We'll see you next time.
00:35:30Bye.
00:35:32It's good to know that you're a guy who loves you.
00:35:38I would like to be a writer, if you're a fanatic.
00:35:41Did you get it?
00:35:43You're a fanaticist?
00:35:44No.
00:35:46It's a fanaticist.
00:35:48I don't know what to do.
00:35:50I don't know what to do.
00:35:52I just want to hear the sound of the characters.
00:35:56But the sound of my head is a little bit like this.
00:36:02It's a little bit like this.
00:36:04No, no.
00:36:06It's the sound of everyone.
00:36:08It's a little bit like this.
00:36:10It's a little bit like this.
00:36:12You're a idiot.
00:36:14Everyone's hear this.
00:36:16You're a little bit like this,
00:36:18but all that's true.
00:36:20It's a little bit like this.
00:36:22Well, I'm giving up.
00:36:26I'm a little bit like this.
00:36:28Yes.
00:36:30I'm a little bit like this.
00:36:34I'm a little bit like this.
00:36:36That's right.
00:36:38Yes.
00:36:46I don't know.
00:37:16I don't know.
00:37:46I don't know.
00:38:16I don't know.
00:38:46I don't know.
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18Hogy szép vers.
00:39:23Szép?
00:39:28Holnap írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:32Jézusom úgy utálom.
00:39:34Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:35Semmi baj.
00:39:38Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:40Bármi használható?
00:39:46Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba. Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:51Bocsáss meg.
00:40:00Van olyan, hogy nem késel?
00:40:03Nincs, de...
00:40:05Ez a fényed.
00:40:07Köszönöm.
00:40:11Köszönöm.
00:40:12Azt a fényed.
00:40:16Köszönöm.
00:40:17Köszönöm.
00:40:18I don't know.
00:40:41Alfred Marx, 28 years ago,
00:40:43started working in the Fehér House.
00:40:45You're good, Alfred.
00:40:52Louis van der Svon...
00:40:53Well, it's enough.
00:40:55What is it?
00:40:56You're going to do it every day?
00:40:59You're going to do it with other people?
00:41:02No, I'm going to do it every day every day.
00:41:06You know, you're going to do it, right?
00:41:08Yes, I'm going to do it.
00:41:10You're going to do it like this.
00:41:12What?
00:41:14No, I'm not going to do it.
00:41:15I don't know if I can do it.
00:41:16No, I'm going to do it.
00:41:18But you're not going to do it.
00:41:19I'm going to do it.
00:41:20I'm not going to do it.
00:41:21No, no, I can't do it.
00:41:22No, I can't do it.
00:41:23No, I can do it.
00:41:24And if I can do it, you do it.
00:41:27You won't be left.
00:41:28Why do you do it all?
00:41:33I'm good for you.
00:41:35I'm sorry.
00:41:37Yeah, I'm sorry.
00:41:39I don't know. I don't know.
00:41:41I don't know.
00:41:42I don't know.
00:41:43I don't know.
00:41:44I don't know.
00:41:55Did you see an interesting person, Heidi?
00:42:00Not really.
00:42:02Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:10Igen.
00:42:13És hogy megy az írás?
00:42:17Ó, tudod...
00:42:18Olvastam egy könyvet, és szerintem nagyszerű.
00:42:22Igen?
00:42:23Igen, próbálom Jackra tukmálni.
00:42:24Igen?
00:42:25But I thought I would like to talk to you with the author.
00:42:31Jack, don't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:35I just thought I would like to talk to you with the author.
00:42:38Karen Melon, she wrote the Ayoba.
00:42:41There is a great novella.
00:42:42No, no, no, I'd rather call Jack.
00:42:45No, don't worry, I didn't read it.
00:42:48But help me, Pajti.
00:42:49Pa, Pa, he'll read it.
00:42:52It's good to read it.
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris, jól érzed magad?
00:43:17Szép munka.
00:43:19Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:22Jól van.
00:43:24Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő,
00:43:32de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:34Jól van.
00:43:36Sziasztok.
00:43:38Pedig én próbálkozom.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:51Köszönöm.
00:43:52Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:01Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:04Jó, akkor tartom.
00:44:06Ez Jack Bowman irodája?
00:44:08Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, szia!
00:44:16Alice vagyok.
00:44:17Nagyon örülök.
00:44:18Én is őszintén örülök.
00:44:20Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:22Á, Karen! Jöjjön csak!
00:44:24Jack Bowman.
00:44:26Igazán örülök.
00:44:27Alice, szia!
00:44:28Apa!
00:44:29Elkisztem.
00:44:30Látod, Pajti?
00:44:31Mondtam, hogy segítek, hát?
00:44:33Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:36Ben, ő...
00:44:38Jack, szia!
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:59Azia.
00:45:00Selvendik.
00:45:01Az Ishvammal nyanyar kost 것.
00:45:02Próinda locked.
00:45:03diferentes dividelems,
00:45:05合ahusú kirkai komópai ההzolásoninkosu hot.
00:45:07Az éjata.
00:45:09az iszerti, eriek.
00:45:10Er, őr-sia.
00:45:12őr-sia.
00:45:13Er-er.
00:45:18A proxiv office труд?
00:45:21Mer��at hogyan.
00:45:22Tegyen nap.
00:45:23Elkisztes szalı!
00:45:24Mog parliamentzt rác,
00:45:26akoOrsyfunk!
00:45:28I... I... I... I'm... I'm... I'm a Tyler.
00:45:32Oh, I'm fine.
00:45:34I was in the park now, but I'll be there.
00:45:36Oh, I'm... Alice.
00:45:38I'm fine, uh... I'm fine.
00:45:39You get it!
00:45:40See you.
00:45:41C.D. went a nice job, uh...
00:45:43Uh...
00:45:44And one-fifil hour later that I'm home.
00:45:45I'm sure you'd love him.
00:45:47I'll stop her.
00:45:48I'm fine, but not.
00:45:49Okay.
00:45:51I'll go back with Tyler's hand, if you don't feel it.
00:45:54Yeah, yeah.
00:45:55I'm fine.
00:45:58Oh
00:46:17Annyira jó gyerek
00:46:19Igen
00:46:20Ezt tavaly ollastuk a modern irodalom órán
00:46:24Oh
00:46:25Én akkor félbehagytam
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod
00:46:31Kicsit régi módi
00:46:34Mi az?
00:46:45Kicsit régi módi
00:46:49Mi a szart művelsz itt?
00:46:51Ez hogy félbehagytam meg a szart művelsz itt?
00:46:53Ehm... hogyha itt vagy?
00:46:55Maybe a szart művelsz itt?
00:46:56Ehm... hogyha nhó vagy?
00:46:57Keith!
00:47:05What is this?
00:47:07What are you doing here?
00:47:09I'm going to go home.
00:47:11I'm going to go home.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:15Hmm...
00:47:17Oh, that's a good one.
00:47:19Keith, go home.
00:47:21Yes, I'm going to go home.
00:47:23Hmm...
00:47:25...Lux 40-ben...
00:47:27Tűnis.
00:47:33Mi az Istent művelsz?
00:47:35Nem tudom.
00:47:37Keith, még gyere!
00:47:39Ha Tyler látta volna, istenem, nem érteni az egészet.
00:47:41És mi van emettel?
00:47:43Tudom, tudom, nem tudom!
00:47:47Szia, kicsim!
00:47:49Itt vagyok, drágám!
00:47:51Alice, léni!
00:47:53Itt vagyunk!
00:47:55Itt vagyunk!
00:48:01Jól van.
00:48:23...
00:48:25...
00:48:27...
00:48:29...
00:48:31...
00:48:33...
00:48:35...
00:50:54Everyone was a teenage girl, and we all know how much the world is going on.
00:51:06Now I'll tell you what I'm talking about.
00:51:09Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:11I'll tell you what I'm talking about.
00:51:19What's that?
00:51:20I need to go.
00:51:22I'll tell you what I'm talking about.
00:51:24Let me go.
00:51:46It was a good thing.
00:51:48I'll leave.
00:51:49Let me go.
00:51:51It's been a good job.
00:51:53Do you like it?
00:51:55Yes.
00:51:56I have to ask you a question.
00:51:58I think I've answered the question.
00:52:01Yes.
00:52:02Yes.
00:52:03How do you think a 40-year-old girl is a tiny lion's world?
00:52:14The first time you get the ego.
00:52:17The 95% is a new one.
00:52:20It's a new one.
00:52:22It's a new one.
00:52:24The first time you get the ego.
00:52:27I'm a big one.
00:52:29I'm a big one.
00:52:31I'm a big one.
00:52:33I was a big one.
00:52:38Don't cry.
00:52:46I'm helping you.
00:52:48I'm helping you out.
00:52:50I can see you.
00:52:53Go ahead.
00:53:04I'm helping you out, wasn't really?
00:53:07I'm sorry.
00:53:09I'm sorry.
00:53:11I'm sorry.
00:53:13I'm sorry.
00:53:15It's a good thing.
00:53:17It's a good thing.
00:53:23What do you think?
00:53:29We love the fire,
00:53:31but this is a good thing.
00:53:33And it's not a good thing.
00:53:35It's a good thing.
00:53:37And...
00:53:39I went to the city a lot,
00:53:43and I watched the metro,
00:53:45and the coffee shop.
00:53:47It's a good thing.
00:53:49And I'll tell you,
00:53:51if the children have changed.
00:53:53And they have changed?
00:53:55Yes, they have changed.
00:53:57No.
00:53:59I'll tell you.
00:54:01It's a good thing.
00:54:03It's a good thing.
00:54:05It's a good thing.
00:54:07What are you looking for?
00:54:09No, golly.
00:54:11I'll go to the station.
00:54:13It's a good thing.
00:54:15No.
00:54:16What are you doing?
00:54:17I'm sorry.
00:54:18I did something.
00:54:19That's great.
00:54:21Let's go.
00:54:25Hi.
00:54:27Hi.
00:54:29She's Keith.
00:54:31Yes.
00:54:33She's a baby sitter.
00:54:36And?
00:54:38You're a husband?
00:54:42No.
00:54:44She's just a little bit.
00:54:47Yes.
00:54:49Sorry.
00:54:52I'll see you.
00:54:54I'll see you again.
00:54:59Alice?
00:55:01I was a Sadie-nél, and the book was left.
00:55:06And?
00:55:08I told you to read it.
00:55:12The book was left before, or the book was left?
00:55:15I was left.
00:55:16I was left.
00:55:21I was left.
00:55:23I was left.
00:55:24I was left.
00:55:25I was left.
00:55:26I was left.
00:55:27I was left.
00:55:28I was left.
00:55:29I was left.
00:55:34I was left.
00:55:36I can't tell you, that I had a very bad idea.
00:55:42I don't know what I'm talking about with you.
00:55:45Emeth!
00:55:51Emeth.
00:55:53I don't know what you're doing.
00:56:06I don't know what to say.
00:56:08I don't know what to say.
00:56:10Papa!
00:56:11Hi, Wairo!
00:56:12Come on, Alan.
00:56:14You're sure you're Alice.
00:56:16Hello.
00:56:18Come on, come on.
00:56:20Alan is a genius.
00:56:22It's a lot more women than me.
00:56:28What do you want to say, Papa?
00:56:30I'm going home.
00:56:32Yes.
00:56:33I'm going home.
00:56:35I'm going home.
00:56:37Good, Papa.
00:56:39Alice.
00:56:41Do you know what it is, right?
00:56:49Sorry.
00:56:51I'm just...
00:56:53I'm going home.
00:56:55Alice?
00:56:57Alice!
00:57:03You, we are in your house.
00:57:05Do you want me to go home?
00:57:07I'll come home.
00:57:09I'm coming home.
00:57:10What do you want to go?
00:57:12I'll buy you.
00:57:14You told me a very long time.
00:57:17You've had to talk about it.
00:57:19We need to talk.
00:57:21You, I...
00:57:22I'm...
00:57:23It's my friend.
00:57:24I've reached a home.
00:57:25And my family.
00:57:26It's an old man.
00:57:27Fentar!
00:57:28I went home a few weeks ago.
00:57:31Ramellat?
00:57:34You know, I love everyone.
00:57:36I love Robert and Tyler, and my mother.
00:57:39But now I love more.
00:57:47And I'm sorry.
00:57:56Don't talk to us.
00:58:01I'm sorry.
00:58:05And what's the book?
00:58:07Chaz meg, Elise.
00:58:31I'm sorry.
00:58:33I'm sorry.
00:58:35I'm sorry.
00:58:37I'm sorry.
00:58:39I'm sorry.
00:58:41I am sorry, Alex.
00:58:55Csak, olyan.
00:58:56Bocs, bocs.
00:58:57De inkább negyek.
00:58:58Miért?
00:58:59I'm going to get rid of it.
00:59:03No, I don't think so.
00:59:09Okay.
00:59:11What happened to you?
00:59:13What happened?
00:59:14What happened to you?
00:59:16What happened to you?
00:59:27Kavartatok?
00:59:29Yes.
00:59:41Csodás volt?
00:59:43Csodásnak kell lennie, az volt?
00:59:52Kérlek, mesélj róla.
00:59:55Kérlek, mondd, milyen volt.
01:00:04Elélveztél vele?
01:00:06Elélveztél velem.
01:00:12Elélveztél velem.
01:00:15Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:20Gyere.
01:00:30Nézd rám.
01:00:36Nézd rám.
01:00:40Ne csokd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:44Ne csokd be a szemed, mi nem így csináljuk.
01:00:57Nézd rám.
01:01:07Csodás.
01:01:12Nézd rám.
01:01:15Nézd rám.
01:01:17Nézd rám.
01:01:19Nézd rám.
01:01:20Oh, my God.
01:01:50Oh, my God.
01:02:20Oh, my God.
01:02:50Oh, my God.
01:03:20Oh, my God.
01:03:50Oh, my God.
01:04:20Oh, my God.
01:04:50Oh, my God.
01:05:20Oh, my God.
01:05:50Oh, my God.
01:06:20Oh, my God.
01:06:50Oh, my God.
01:07:20Oh, my God.
01:07:50Oh, my God.
01:08:20Oh, my God.
01:08:50Oh, my God.
01:09:20Oh, my God.
01:09:50Oh, my God.
01:10:20Oh, my God.
01:10:50Oh, my God.
01:11:20Oh, my God.
01:11:50Oh, my God.
01:12:20Oh, my God.
01:12:50Oh, my God.
01:13:20Oh, my God.
01:13:50Oh, my God.
01:14:20Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:15:20Oh, my God.
01:15:50Oh, my God.
01:16:20Oh, my God.
01:16:50Oh, my God.
01:17:20Oh, my God.
01:17:50Oh, my God.
01:18:20Oh, my God.
01:18:50Oh, my God.
01:19:20Oh, my God.
01:19:50Oh, my God.
01:20:20Oh, my God.
01:20:50Oh, my God.
01:21:20Oh, my God.
01:21:50Oh, my God.
01:22:20Oh, my God.
01:22:50Oh, my God.
01:23:20Oh, my God.
01:23:50Oh, my God.
01:24:20Oh, my God.
01:24:50Oh, my God.
01:25:20Oh, my God.
01:25:50Oh, my God.
01:26:20Oh, my God.
01:26:50Oh, my God.
01:27:20Oh, my God.
01:27:50Oh, my God.
01:28:20Oh, my God.

Recommended

1:24:01