- 2 days ago
EP23 The Immortal Ascension
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00。
00:02。
00:04。
00:10。
00:12。
00:26。
00:28。
00:29Let's go.
00:58Let's go.
00:59Let's go.
01:00Hey.
01:01Hey.
01:28Hey.
01:29Hey.
01:31Hey.
01:32Hey.
01:33Hey.
01:35Hey.
01:36Hey.
01:37Hey.
01:38Hey.
01:39Hey.
01:40Hey.
01:41I'm going to help you!
01:42I'm going to help you!
01:43I'm going to help you!
01:44I'm going to help you!
02:10I'm going to help you!
02:12I'm going to help you!
02:23I'm going to help you!
02:40Let's try it!
02:43I'm going to help you!
02:45Let's go!
02:46I'm going to help you!
02:47Let's try it!
02:50You've got me!
02:53Sia
02:56He's behind me
02:56I'm sorry
02:58I'm sorry
02:59Now I'm sorry
03:00Let's go
03:01Sia
03:04I'm sorry
03:05I'm sorry
03:10I think
03:12Oh
03:42Oh
03:44Oh
03:56Oh
03:58Oh
04:06Oh
04:08Oh
04:10You're right.
04:11He's not sure.
04:12He's...
04:13He's not sure.
04:14What's wrong?
04:15He's not sure.
04:16He's not sure.
04:17He's not sure.
04:21Look at him.
04:29He's not sure.
04:33He's not good.
04:35What's wrong?
04:37He's probably wrong.
04:39Well, there is no way to eat,
04:41I'm going to give it a chance,
04:44but my heart is spinning off.
04:47Oh, well...
04:48Oh...
04:49Oh, my God.
04:51Oh, my God.
04:53Oh, my God.
04:54Oh, my God.
04:57Oh, my God.
04:58Oh, my God.
05:00Oh, my God.
05:02Oh, my God, you're wrong.
05:03I've been to leaving.
05:04Oh, my God, come out to me.
05:05You were wrong.
05:07Oh, my God.
05:08Oh, my God.
05:10I'm so sorry.
05:11Thank you,小浅师.
05:14He's a big fan of you,
05:15but I know you're not a fool.
05:17You're not a fool.
05:29Jus!
05:31Jus!
05:32Jus!
05:32Jus!
05:34Jus!
05:34Jus!
05:35Jus!
05:35Jus!
05:37Jus!
05:38Jus!
05:38Take it back.
05:39You are all here.
05:41I...
05:42I...
05:43I...
05:44I...
05:45I...
05:46I don't know.
05:51How do you smell the smell of a fake one?
05:56I said, Marnie,
05:58who did you make this one?
06:01The fact is not the case.
06:02I want to give the show to you.
06:04Go ahead!
06:08Don't be afraid to get it.
06:09So the end is a trap.
06:10I'm going to kill you.
06:11Don't die!
06:12Oh.
06:13Oh.
06:14Oh.
06:15Oh.
06:16Oh.
06:17Oh my God.
06:18Oh.
06:19Oh, oh.
06:20Oh.
06:21Oh.
06:22Oh my God.
06:23Oh.
06:24Oh.
06:26Oh.
06:27Oh.
06:29Oh.
06:30Oh.
06:31Oh.
06:32Oh.
06:33Oh.
06:34Oh.
06:35Oh.
06:36Oh.
06:37Oh.
06:38Oh.
06:38Oh
06:42Oh
06:45Oh
06:48Oh
06:52Oh
06:57Oh
06:59I'm gonna say hey
07:00Oh
07:01I'm gonna say
07:02Oh
07:03Oh
07:05Oh
07:07I'm
07:14I'm
07:16Oh
07:17Oh
07:18Sure
07:19Here
07:20Oh
07:21Oh
07:22Oh
07:23Oh
07:24Oh
07:26Oh
07:28Oh
07:30Oh
07:33Oh
07:36Thank you very much.
08:06I thought it was a good thing to do with the two of them.
08:14What do you want to do with someone else?
08:18Mr. Chairman,
08:20I have no idea.
08:22I have no idea.
08:24I have no idea.
08:26Mr. Chairman,
08:28I have no idea.
08:30I have no idea.
08:32You will find those outerges and longitudinal points.
08:36We will see that one and there is a good one.
08:38You will find that one and there is a good one.
08:40I will send you room to the other person.
08:42You will find your own mind.
08:44That's great.
08:50This time is your hero.
08:53I will tell you to die.
08:57It will be brought to you from the seven tribes and the六宗.
09:03If you take care of yourself, you will be able to take care of yourself.
09:09There will be a great deal.
09:11At the time, I won't be worried about any other people.
09:18Thank you, Lord.
09:20I will be able to take care of yourself.
09:23I will be able to take care of yourself.
09:26I'm not sure how to do this.
09:28I'll take a break.
09:30Let's go.
09:32Let me tell you.
09:34You're going to leave.
09:36I'll take you to the hospital.
09:38I'll take you to the hospital.
09:54Please.
09:55You've got green glasses.
09:56Let's attach these luggage.
09:58Hello.
10:01Hello.
10:03Mr siempre sent me the money to do that time as members,
10:06we Rabbisнуть them to do that.
10:09This time there was sops to get a gun.
10:11But with his expertise,
10:13that wasn't for you MONESTAN.
10:16These are 나�atched by beingnas delicious.
10:19This is my number one.
10:20Hey!
10:22It's been so worse after a while.
10:24You have to lose our car.
10:24No, I'm sorry.
10:26My friends with your friends are so happy.
10:28We're in a lot of church.
10:30I'm from my senior year-old.
10:32I have to very happy.
10:34Hey, you're not going to be here.
10:36Yes, you're not going to be here.
10:38You're not going to get out of here.
10:40Let's not get out of here.
10:42I'm going to get out of here.
10:44The one-time, when the Red Shots was in love,
10:46it was now.
10:47We're still in the représ of them.
10:49We're still in the city of the city of the city.
10:51We're not going to get out of here.
10:53I'll take you back to it.
11:00We'll go back.
11:06I'll take you back.
11:07I'll be right back.
11:09I'm so happy.
11:11I'll be right back.
11:12I'll be right back.
11:13I'll be right back.
11:14What's wrong?
11:16I'm fine.
11:17I'll be right back.
11:19I'll be right back.
11:21I'm not going to take care of him.
11:32He's gone.
11:40This is a secret to you.
11:41What's your secret to you?
12:13不得安,还望师傅早派强远,跟出祸患。
12:21师姐啊,你说说,我那几个弟子没一个省心的,尤其是那个韩丽,你看平时挺稳重的,关键时候最不安生。
12:31我让他去京城,结果呢,他给我挖出一个邪教来。
12:36什么邪教?
12:38估计就是趁咱们兵荒马乱,壮大起来的。
12:41现在前线乱成一团,让这些孩子走得远些,说不定反而是好事。
12:49嗯,对,师姐你说得对。
12:53回头我就把刘靖,武炫,宋蒙,卫娘他们打发走,保存些实力吧。
12:59行,就这么着。
13:03这个韩丽啊,真不消停。
13:10修行了这么久,还打喷嚏。
13:14有种不太好的预感。
13:17不行,不能再让其他的事情耽误了。
13:20修炼,修炼,修炼。
13:34如今主秀的情缘简决,已突破至第六层。
13:39等解决秦府的麻烦,再配合上小绿瓶,配置的灵药,就尝试突破逐迹后期吧。
13:45散宫,怎么又有散宫的迹象了?
14:02这三转重圆宫上说,每当修炼到千元剑决第六层,应该散宫重修三次。
14:10像我这样的伪灵根自治,只有这样反复的压缩真源,
14:14才能多一次突破结单的可能。
14:18不过散宫一世,我也免太过疯狂。
14:21这秘籍看起来,也不像是全本啊。
14:25Let's go.
14:55想必隐患也是极大的。
15:00那些人练完之后,
15:02好像都变得疯疯癫癫癫的。
15:06不知道是不是受那诡异的血迹影响。
15:20血连五行丹,
15:22可以突破捷丹平静。
15:24怪不得,
15:25黑沙教教主估计练的就是刺法。
15:30不过,
15:31要像那铁锣一样,
15:32变成半人半兽的模样。
15:35还是算了。
15:43看来是暴露了,
15:44总挂改了。
15:50韩公子。
16:05公子,
16:06有您的朋友登门拜访。
16:09我的朋友。
16:11公子。
16:21公子。
16:22认识他们吗?
16:23不认识的话,
16:24小人把他们打出去。
16:26行。
16:32三个四个六个七姐姐。
16:34行。
16:35行。
16:38行。
16:40行。
16:41行。
16:43行。
16:44石雄,
16:45石雄,
16:45此番来源,
16:46吕不劳盾。
16:47韩力感激不尽。
16:48。
16:49石雷,
16:50你怎么神神秘密的?
16:51还特地在信中属付我们,
16:53不要暴露黄蜂谷的身份。
16:54。
16:55我们装得怎样?
16:56像不像普通犯人?
16:57。
16:58性感慢感,
16:59可算是敢上少阳灯会了。
17:02You've been here for a few days since you've been here for a long time.
17:04You've been here for a long time, but you've been here for a long time.
17:14You've heard of the King of the牡丹花.
17:16You've seen it before.
17:18The King of the牡丹歌 can help you.
17:20There's no good food.
17:21Let's talk about it.
17:24It's called the King of the Holy Spirit.
17:27This kind of fun and fun,
17:29will be better for you.
17:31Oh.
17:32Do you know what the hell is going on?
17:37My brother, I am a black man.
17:41He is a black man. He is a black man.
17:45He is a black man.
17:49He is a black man.
17:51何有私利
17:59这等血迹害人的邪徒
18:01人人得而诛之
18:03门内雄囊是干嘛吃的
18:06这等大事
18:07自然毫不知情
18:08韩师弟
18:10你所说的可有真凭实据
18:12我等修仙之恩
18:14不得干涉世俗王朝
18:16本就是门内铁律
18:17若是景平异端就肆意妄为
18:20长老们听了
18:21恐怕不会太高兴
18:23依我看
18:25就是东边日出西边雨
18:27七派忙着与魔道交战
18:29根本无暇顾及其他
18:31再加上
18:33被害之人大多是散修
18:35无门无派
18:37七派关注不到
18:38自然无力干涉
18:40根据我收集的消息
18:43这黑上校
18:44共有四个驻击西的雪石侍卫
18:47还有一个教主正在闭关
18:49如今我们几个联手尚可一滴
18:53但若放任的教主破关
18:56恐怕这邪教就真成气候了
18:59朋友懂了很快乐
19:02虽然我们几个忍杜
19:08我们几个忍杜
19:08我们几个忍杜
19:11我们几个忍杜
19:12我们几个忍杜
19:13虽然你们几个忍杜
19:14虽然你不想
19:16He said that the teacher was supposed to use the law.
19:20But the people who learned the law,
19:23can't be able to spend time with the law.
19:25But it's a simple law.
19:26It's okay for the law.
19:28The teacher said that the law is going to protect us.
19:33Mr. Chairman,
19:34the law has been shown in the past.
19:36The law has been taken from these two people.
19:38A child with a man is a man.
19:41There was a lot of people in the past.
19:44Why don't you go back to them?
19:46Don't worry.
19:47We've already been able to deal with them.
19:50We're going to get to them.
19:52We're going to go back to them.
19:54You can go back.
19:55You don't want to talk to them.
19:57Yes.
20:01You're right.
20:03Let's go.
20:05The lights are so hot.
20:08We're going to work together.
20:10You're right.
20:12You're right.
20:13Don't worry.
20:15I'm not afraid of them.
20:17I'm not afraid of these people.
20:19I'm not afraid of them.
20:21You're right.
20:23You're right.
20:25You're not the one who's fighting for us.
20:27Okay.
20:29If you've said that,
20:30I'm not going to be wrong.
20:33I'll go.
20:35I'll go.
20:36I'll go.
20:40You're right.
20:43I'll wait.
20:44You can't get it.
20:45We're going to come back.
20:46You can't even tell them.
20:48That's what I learned.
20:49You can listen to them right now.
20:51I found that I found a symbol in the devil's head.
21:04The castle?
21:06The castle?
21:08The castle.
21:09The castle.
21:10The castle.
21:11The castle.
21:12The castle is a place.
21:16The castle is not going to enter the castle.
21:19Don't worry.
21:21If there is a castle that has ever been given,
21:23we are going up to the castle.
21:25Let us know what they are doing.
21:27The castle of this castle is so jealous.
21:31I can see it.
21:33The castle of the castle is also being fired.
21:38The castle is saying that we are willing to to help.
21:41If I were to die in this castle,
21:44the castle would not be able to suspend it.
21:47I'm not sure what's going on.
21:49There are things,
21:51but it doesn't matter if the rules are important.
21:54The rules are true,
21:55but the rules are true.
21:57How can it be done?
21:59If you have a problem,
22:00I will take it to you.
22:04If you have a problem,
22:05I'm going to help you with the law.
22:07I'm going to give it to you, sir.
22:09I'm going to give it to you.
22:10I'm going to give it to you.
22:12If you have a problem,
22:13you don't know.
22:15You can tell me.
22:17No.
22:18Mr.
22:19Mr.
22:20Mr.
22:21Mr.
22:22Smith haek me,
22:23all good luck would go out.
22:24It can't be responsabil.
22:26Yes.
22:27Mr.
22:28Mr.
22:29Mr.
22:30Mr.
22:31Mr.
22:32Mr.
22:33Mr.
22:34Mr.
22:35Mr.
22:36Mr.
22:38Mr.
22:39Mr.
22:40Mr.
22:41Mr.
22:42Mr.
22:43Mr.
22:44Mr.
22:45Mr.
22:46I'll tell you.
22:48You should.
22:51Let him go.
22:53Those monsters are the same.
22:55They are the same.
22:57They are the same.
22:59They are the same.
23:01If you are there,
23:03those monsters are not the same.
23:09Yes.
23:11We are the same.
23:12That's enough.
23:14We are the same.
23:16We are the same.
23:17We are the same.
23:19I'm sure the same.
23:21They are the same.
23:22They are the same.
23:23They are the same.
23:24They are not the same.
23:28But if you are in the river,
23:29we will be able to help us.
23:31I can see you.
23:33There is one person.
23:34We can help us.
23:35Look.
23:36There are so many people.
23:37This is a good thing.
23:38You can do it.
23:39It's a good thing.
23:41What's your name?
23:42You are the same.
23:43You are the same.
23:44The city is so loud.
23:45You haven't heard of me.
23:46I am the same.
23:47This is the same.
23:48I am the same.
23:49Is it?
23:51Look at this.
23:52Look at this.
23:55I can't see.
23:56We are the same.
23:57We are all fighting here.
23:58We can do it.
23:59We are the same.
24:00We are not the same.
24:01I am the same.
24:02We are the same.
24:03We are the same.
24:05I was a good one.
24:06I was a lot of fighting.
24:07I was a tough one.
24:08I have.
24:09We are the team are going to win a lot.
24:11That is the same.
24:13We are the same.
24:14The enemy won't win.
24:15Those women are those who fight.
24:17We are the same.
24:18We are the same.
24:19That bitch and the devil are the ram.
24:20I am afraid to hear him.
24:21I am not the same.
24:22Though the people stranger are seeing him.
24:23I am the same.
24:24I am the same.
24:25Why do you hear them?
24:26Please say that bitch is a surprise.
24:29I am also the other person.
24:30Why do you talk to them?
24:31We have to be the same.
24:32A lot of communication.
24:33We are the same.
24:34Let's see who's here.
24:38I brought your help to our boss.
24:39Oh, my name.
24:40Oh, my name is Tso.
24:42Oh, my name is Tso.
24:43Oh, my name is Tso.
24:45You're not going for a call to get Tso to me.
24:48Oh, my name is Tso.
24:56I've already mentioned Tso said about Tso.
24:59He's in the village of the Namu's village.
25:03We'll be able to join the party together.
25:06We've been able to join the party for the last time.
25:09The party's been a long time.
25:12We'll be able to join the party for the next time.
25:15If we can help our brothers, we'll never be better.
25:21Okay, let's talk.
25:23Let's go to the party's wedding.
25:25Come on, I'm going to go.
25:27There's no matter what you say.
25:28You don't have to go to the party's wedding.
25:29Okay.
25:30I'm going to go to the party's wedding.
25:32Come on.
25:33Come on.
25:34Let's go.
25:35Let's go.
25:36Let's go.
25:37Let's go.
25:38Let's go.
25:39Let's go.
25:40Oh, my lord.
25:41Don't be afraid.
25:49When I was young, my father always wanted me to practice in my home.
25:52He had lost many people's wealth.
25:55Now he seems to be a bit more than I am.
26:02My father, my father, my mother, my mother, and my father, all right?
26:09Are you all right?
26:10Yes, my father.
26:15I'm not so much I'm proud of.
26:17It's been a long time.
26:19It's been a long time.
26:20It's been a long time.
26:22It's been a long time.
26:23It's been a long time for me.
26:25You said, there's a lot of water in the water behind the water.
26:29There's no other way.
26:31There's no evidence of his lands.
26:33There's no evidence of a
26:54也是顺心一少 不如一朵 师姐 还是看开一点
27:02师弟真是豁达 跟你聊这么几句的功夫 我就把所有烦恼都忘了
27:12你最近有做梦吗 自从修行以后 就很少做梦了
27:19是吗 我最近倒总是做梦 梦中有一道黑影 一直在追我 我逃也逃不掉
27:32但每到这个时候 总会有一个人出现来保护我 只是我看不清这个人的脸
27:40也许师姐看到的只是水中的影子吧
27:46你怎么知道 是吗
27:48你怎么看你说的 我好漂亮
27:53现在我们也能不能去 她被造成组织
27:57但好漂亮
27:58我看你怎么看
27:59我看我 她被这么多了
28:00我看你怎么看
28:01好漂亮
28:02好漂亮
28:03我看到了
28:04我看到了
28:05金哥 好漂亮
28:06你快看
28:07你快看
28:08金哥 你看
28:09你快看
28:10你快看
28:12Look at him too!
28:15What about him?
28:22See him!
28:24You can see him!
28:27Look at him!
28:28He is so beautiful!
28:30He is so beautiful!
28:32Oh, wow.
29:02Oh, wow.
29:32此去浮上千里往里陌生又熟悉
29:38世间多少的风景
29:43一字一句一笑一语
29:47你懂一生期许
29:50正着谁不负着光
29:54韩大哥
29:55我让你还是应该和他们站在一起
29:59休闲者和凡人
30:02不属于同一个世界
30:04我永远
30:06也无法和你站在一起
30:09人间心间月间微风夕
30:13这一生
30:15何必问
30:17归期
30:19王姑娘
30:29保重
30:30欺人太甚
30:51这个姓韩的
30:53太嚣张了
30:55一下叫了这么多穷亲的白吃白喝
30:57当我勤家是开膳堂的吗
30:59少爷
31:00消消气
31:01韩公子初来找到
31:02怕是不懂规矩
31:03而且老爷
31:04现在对他这么恩处
31:05您大人不计小人过
31:07别和他一般见识了
31:09好
31:10我动不了这姓韩的
31:12我还动不了他那些穷亲戚
31:14啊
31:15哎哎哎
31:17真倔
31:17哎
31:18有些人啊
31:20总想着出疯的
31:22要是战败了
31:25看我怎么在执法堂
31:27算你们一本
31:28嗯
31:32啊
31:33啊
31:35啊
31:35宣二师妹
31:37你说是不是
31:39我都是为了他们好啊
31:42他们就是不听劝
31:43我好想你啊
31:48你小子
31:53跟姓韩的一伙了吧
31:55姓韩的
31:57哎
31:59给我好好照顾照顾他
32:01哎
32:03哎
32:04哎
32:07哎
32:08哎
32:10哎
32:12哎
32:13哎
32:15哎
32:15应该是不听劝
32:18开门
32:19快
32:19快
32:20走
32:20开门
32:21开门
32:22嗯
32:22嗯
32:23邪老师妹
32:24刚才没吓着你吧
32:26哎
32:27他们这帮人
32:28Who are you?
32:48This is a strange thing.
32:49Let's go.
33:19Let's go.
33:49Let's go.
34:19Let's go.
34:49Let's go.
35:19Let's go.
35:21Let's go.
35:23Let's go.
35:25Let's go.
35:27Let's go.
35:31Let's go.
35:33Let's go.
35:35Let's go.
35:37Let's go.
35:41Let's go.
35:45Let's go.
35:47Let's go.
35:49Let's go.
35:57Let's go.
35:59Let's go.
36:07Let's go.
36:09Let's go.
36:11Let's go.
36:17Let's go.
36:19Let's go.
36:21Let's go.
36:31Let's go.
36:33Let's go.
36:43Let's go.
36:45Let's go.
36:46Let's go.
36:47Let's go.
36:49Let's go.
36:51Let's go.
36:52Let's go.
36:53Let's go.
36:54Let's go.
36:55Let's go.
36:57Let's go.
36:59Let's go.
37:01Let's go.
37:03Let's go.
37:05Let's go.
37:07Let's go.
37:09To the windows.
37:11Let's go.
37:13Let's go.
37:14Let's go.
37:16Let's go.
37:17Go ahead.
37:19Let's go.
37:21Let's go.
37:22Let's go.
37:23Got my house.
37:25How car Beautiful.
37:27Who like.
37:28What huh.
37:29Oh, I was happy.
37:30It's all pours around for us.
37:32Let's go.
37:35Oh dear.
37:36I'm sorry, my brother from the house came to the house
37:45like he killed石新鋒
37:47and he fell asleep
37:48in his mouth, he told me that he had to kill me
37:51and he said that he had to kill me
37:53and he said that he had to kill me
37:54and he said that he had to kill me
37:56and he said that he had to kill me
37:58I'll see you next time
38:03I'll see you next time
38:05这也太冒险了吧
38:10我说好不容易不用伤钱钱了
38:13怎么都是精神还得拼命啊
38:16二位师弟
38:18今夜的事
38:20我会向七派上报公计
38:22绝不会让二位百忙活一场的
38:25私以艰辛
38:27今夜就拜托各位了
38:30我等
38:33我等 定不如是你
38:35Yes.
38:42My father, you finally wake up.
38:44Your father, this morning will be done.
38:46When he goes to the hospital, he will be done.
38:48He will be done with his work.
38:49He is in the hospital.
38:50Please let me.
38:51Please let me.
38:52Mr. Hanna?
38:53Mr. Hanna?
38:54Well, my father.
38:55Mr. Hanna?
38:58It's all a lot, my father is so beautiful.
39:00My father should be pleased.
39:02You should not be like this.
39:03First of all, let me tell you something.
39:05In the past, the world is going to be changed.
39:08Do you want to be a good person?
39:10Or do you want to make a decision?
39:16It's going to be changed.
39:21In the castle, there is a place of the desert.
39:24There is a place of the desert.
39:26The desert is going to be gone.
39:28The desert is going to be in the past.
39:32There will be a battle for us.
39:34Let's try to see the end of the game.
39:38The sword, the sword, the sword, the sword, the sword, and the sword.
39:48The sword is still there.
39:50The sword is still there.
40:02Father, the sword here is still a very good time, can we take it by hand?
40:20Let's go.
40:50I don't know.
41:20I don't know.
41:50I don't know.
42:20I don't know.
42:22I don't know.
42:24I don't know.
42:26I don't know.
42:28I don't know.
42:30I don't know.
42:32I don't know.
42:34I don't know.
42:36I don't know.
42:38I don't know.
42:40I don't know.
42:42I don't know.
42:44I don't know.
42:46I don't know.
42:48I don't know.
42:50I don't know.
42:52I don't know.
42:54I don't know.
42:56I don't know.
42:58I don't know.
43:00I don't know.
43:02I don't know.
43:06I don't know.
43:08I don't know.
43:10I don't know.
43:12I don't know.
43:14I don't know.
43:16I don't know.
43:18I don't know.
43:22I don't know.
43:24I don't know.
43:26I don't know.
43:28I don't know.
Recommended
42:48
|
Up next
43:43
41:22
49:38
20:40
43:13
40:02
43:47
41:42
43:49
41:30
41:21
41:20
42:08
1:23:07
1:07:29
45:19
45:24
1:41:36
1:47:03
43:31