- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不吻真假
00:33月空温柔别忘了怀悟着牙
00:37是早出现真的伤疤
00:41眼泪沾泪统统都变得听话
00:45就不要挣扎
00:47踏不了一起崩塌
00:52用爱欺诈 多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声闪哑
01:00说风雨春却不懂得尴尬
01:04还想收索一个笑话
01:08不愿自拔多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱将你浮夸
01:15亲吻总好过怒骂
01:19别再说假话
01:22优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:27Messiah
01:50居然出了这么多恨
01:52It's not going to be the same.
01:54I know it's using the same type of
02:08Mr. Fletcher, it's me.
02:14Mr. Fletcher.
02:20Mr. Fletcher, Mr. Fletcher.
02:22This is the first day of the day
02:24to use the information.
02:28I'm so happy to meet you.
02:30I'm going to go to the next day.
02:32I'm not afraid.
02:40If you don't have anything,
02:42I'll go to the next day.
02:44You're happy to see me.
02:46Next day.
02:48I'll go.
02:52I'm sorry,
02:54I'll return home.
02:56What's the moment for the next day?
02:58Is it all going to be able to go to the next day?
03:02I'm sorry.
03:04I got to ask you for your help.
03:06I was so scared to get you.
03:08I was not afraid of anything.
03:10I was so scared to get you.
03:12I'm sorry.
03:14I'm sorry.
03:16I was going to ask you.
03:18I'm sorry.
03:20There are so many people
03:22that you can't sit down.
03:25Yes.
03:27Yes.
03:31Do you have anything to ask?
03:40When I was here,
03:41I would like to wash my hands.
03:44You don't know how I can wash my hands.
03:47I'm not sure how it is.
03:49I don't know why I feel bad at all.
03:51I'll be driving a little bit.
03:54What would you do?
03:56I can't get my hands.
03:57I can't get my hands.
03:59I don't want to see my hands.
04:01I don't want to walk my hands.
04:03I don't want to.
04:05You're not ready to walk my hands.
04:07I'm not ready to walk my hands.
04:10I'm going to go.
04:29I'll take my phone.
04:30I'll take my phone.
04:32Wait.
04:33I'll take my phone.
04:35I'll take my phone.
04:37I'll take my phone.
04:39See you didn't strap me.
04:41You'll talk about.
04:43Comment to LinkedIn.
04:52How easy can I help you.
04:55Things we need.
04:58I love you too.
04:59Alright.
05:02I'm here today.
05:03You are welcome.
05:06I'm also hungry.
05:08I don't know what you're talking about.
05:11But I'll tell you.
05:13What did you say?
05:14You didn't say that.
05:15It's a good taste.
05:17It's a good taste.
05:19It's a good taste.
05:21It's a good taste.
05:23Why did you say it?
05:24I said it's a good taste.
05:25What do you say?
05:29You're done.
05:32You're done.
05:33I'll go.
05:34I'll go.
05:35You're bad.
05:38You're not a good taste.
05:39You're not a good taste.
05:43You'll have to take care of yourself.
05:45I'm not.
05:46I'm not a good taste.
05:52What?
05:53One of the things we can do isproven.
05:57She's a good taste.
05:58She was a good taste.
05:59She was a good taste.
06:00She was very good.
06:02She was a good taste.
06:03You know I have 30.
06:04She had some time to see it.
06:07She had lots of the research.
06:08She lived in many others.
06:10She was a good taste.
06:11She spent a lot of cream.
06:12She was a good taste.
06:13She used to make some help.
06:14But she was a good taste.
06:15She needs some happy juice and bad taste.
06:23I find any things that you can do enough to do.
06:28The vaccine is 5.5 million.
06:31It's not a drug.
06:33You know what?
06:35It means that if you're going to die,
06:36the disease will only be able to die.
06:38It means that this drug is the market.
06:42Now I'm not sure this drug.
06:44We as a whole world of human health companies,
06:47we've been able to develop a lot of people's work.
06:49We've been able to develop a lot of people's work.
06:50We can't wait for a hundred years.
06:51It's too crazy.
06:53We are already...
06:55You don't need to explain it.
06:57Let me tell you,
06:59how do you invest in the project?
07:01You should be sure.
07:03I've spent a few hundred years.
07:05You're the only one for me.
07:07You're the only one for me.
07:09How do you invest in X-5?
07:11If you invest in X-5,
07:13if you invest in X-5,
07:15we don't invest in X-5.
07:17Sorry,
07:19Fuck it!
07:21How do you invest in X-5?
07:23What are you doing in X-5?
07:25No one is correct.
07:27The X-5 was working on X-5 as well after the X-5.
07:29They aren't going to perform to X-6 until they're not in their own.
07:31But the X-5 still might have been to these events Team-5.
07:33They are able to deal with X-5.
07:35If you don't raise any research,
07:37when they have to call X-5,
07:39the X-5 in X-5,
07:41they will come to an even more great event.
07:43Is it your goal for the X-5?
07:45You can see our aim?
07:47Thank you very much.
08:17你是亲历着
08:19不会不知道
08:21现在我们居然要靠
08:26求着别人施水
08:28把像药来救我爸的命
08:30多讽刺
08:31如果再不能有所突破
08:34盛放生物的脸
08:36怕是要被我们丢光了
08:37盛总 不会的
08:39我会立刻组织各个小组的人
08:42一起拆分细节目标
08:44把研发任务精准下发到
08:46每一级别的实验室
08:47之后有任何进展
08:48我会随时向你汇报
08:49嗯
08:51你去忙吧
08:53喂 少佑 我不去啊
09:10今天晚上有空拨
09:11来皇家天地会玩一圈呗
09:13不去
09:14怎么了
09:16心情不好啊
09:17心情再好也不能跟你去鬼混
09:21什么叫鬼混啊
09:23咱这是社交
09:25嗯
09:26无效社交
09:27哎
09:31江湖传言
09:34X 控股的华氏人
09:35几天前就来了江湖
09:37今天晚上有可能就在皇家天地会呗
09:40哎
09:42你不是一直想搭上 X 控股这条线吗
09:45可别怪哥们没提前通知你
09:48七晚起点
09:49几号抱歉
09:50好久没在这边玩了
09:54好久没在这边玩了
09:55就是
09:56好久没在这边玩了
09:57就是
09:58就是
10:08稍有点半了
10:09我明早还有会
10:10先走了
10:11哎
10:11少游
10:12别着急走啊
10:13那位UKW先生
10:15搞不好已经在来的路上了
10:17在等吧
10:18什么UKW
10:20就是那个
10:22牢牢掌控 X 控股的话语权
10:24在屁股之手遮贴
10:25却从未露过面的神秘人呢
10:27You know who
10:30无聊
10:31我先走了
10:32哎呀
10:33少游
10:34你都多久没出来玩了
10:35再坐会儿 再坐会儿
10:36啊
10:38我跟你说啊
10:39为了你
10:40我可打听了不少小道消息
10:42都是关于那个神秘人的
10:46您的消息靠谱吗
10:48当然了
10:49是我哥
10:51在P国的合作方说的
10:52百分百靠谱
10:54这个X控股的前身
10:57名叫北超控股
10:59现在当家的
11:00是北超控股老东家最小的儿子
11:03是个私生子
11:05听说还不到三十岁
11:07但别看人家年纪小
11:09就是他
11:10把北超控股
11:11从P国当地的龙头企业
11:13打造成了现在分支遍布全球的
11:16超级巨无霸
11:16据说那个神秘人性格古怪
11:22为人极其低调
11:23从不舍强
11:24除了心腹
11:26没人知道他长什么样子
11:27而且还有更奇怪的呢
11:30什么事
11:32据说这个神秘人拿到话语前的第一件事
11:37竟是把北超控股改名为了莫名其妙的X
11:43不
11:58来 喝
12:01来来喝酒喝酒
12:09来来来喝酒
12:09Wait a minute.
12:14What can I help you?
12:16You.
12:17Come here.
12:18Let me drink.
12:20Sorry.
12:21I won't drink.
12:23You're working in such a place.
12:25How could you not drink?
12:27You don't have to worry.
12:29Sorry.
12:33I'm going to bring things to other stores.
12:35I'm happy.
12:37The present is P.
12:39X.
12:40The present is the present.
12:42It's the present.
12:44Why should I change the name?
12:47I don't know.
12:49The present is the present.
12:53The present is to the present to the U.K.W.
12:55and the present to the present.
13:00Yes?
13:01It may be the same as it is.
13:04Yes.
13:05These are the present.
13:07I am a wife.
13:08It's me.
13:09You're old for a wife.
13:10The present and the present.
13:11It's a father.
13:13And the present.
13:14Yes.
13:15You are the present.
13:16The present.
13:17This present.
13:18The present.
13:19It's a present.
13:20And I have a couple of groups.
13:21Some of this.
13:22The present.
13:23The present.
13:24that's really important.
13:26This U.K.W.
13:27He is a very strong and strong.
13:29He is an unprofessional.
13:32He can't tell him
13:33how he can work
13:34with the other people.
13:36But he still says,
13:37U.K.W.
13:39doesn't want to be a good guy
13:40and he's a good guy.
13:42So he's not really a good guy.
13:46To look at people,
13:47it's OK.
13:48The poor guy should be in the poor guy.
13:52He's not a good guy.
13:53He should be a good guy.
13:54It's not a good thing.
13:55It's not a good thing.
13:57It's not a good thing.
13:59You're not a good thing.
14:02Why do you want to meet the old lady?
14:05I'm a good guy.
14:10When I'm a business owner,
14:12I don't want to be a good guy.
14:15I'm a good guy.
14:17I'm a good guy.
14:21Come on.
14:23I'm here to go.
14:25I'm gonna go.
14:26I'll make you a good guy.
14:29I'm gonna go.
14:31I'm gonna let you go.
14:34You can stay here.
14:35Don't you want me?
14:36You can stay here.
14:38Some people are just mad.
14:41You can be a big guy.
14:43You're having a good guy.
14:45Okay.
14:48I'll look forward to.
14:50I'll leave you there.
14:52I'm going to go, you keep going.
15:00You look so good.
15:02You don't want to give me a gift, right?
15:04You want me to give me a gift.
15:06You want me to give me a gift?
15:09Sorry, I really don't want to give you a gift.
15:11You don't want me to give me a gift.
15:14Don't give me a gift.
15:20盛先生.
15:22I'm going to give you a gift.
15:28I'll help you.
15:39A small Omega, you can't deny me.
15:44What's wrong?
15:45It's like two Alpha.
15:46I'm going to buy Omega.
15:48啊
15:51那个 Alpha 在释放压迫性素
16:06啊
16:07啊
16:08啊
16:09啊
16:10啊
16:11啊
16:12啊
16:13啊
16:14啊
16:15啊
16:16啊
16:17Let's go.
16:22Here, he is the chairman of the
16:37secretary of the king.
16:39I'm sorry I'm sorry to you.
16:42I don't want to see him.
16:44You can't do it.
16:45You're too safe.
16:48Yes.
16:48Yes.
16:49You said it.
16:50As the service sector,
16:52you will meet at you like
16:53looking at the person that is of a good luck.
16:56Even if you're in a good luck,
16:58it's his best.
17:01You're not called the
17:02the most famous people of the hip-hop.
17:05Why did you do this?
17:07You can't get that good-to-be-be-be-be-be-be-be-be-be.
17:09Do you have any money?
17:11Do you have any money to pay?
17:12No.
17:13No.
17:13盛总 您听我解释
17:14今天的事情啊
17:15只是个小插曲小误会
17:17像我们郑总啊
17:18经常提起您
17:19千叮咛万嘱咐告诉我们
17:20盛总您只要来我们天地会
17:22一定是最高规格的款待
17:24今天闹事的那个人呢
17:26我们已经交给安保处理了
17:28保证您以后在娱乐会所
17:29是看不到他的
17:32小花
17:33还不赶紧给盛总表示表示
17:34今天啊
17:35盛总可是帮了你大忙了
17:43谢谢盛先生
17:45您看盛总
17:46要不您先回包箱
17:47一会儿我派两个人过去
17:49送两瓶好酒
17:50今天的消费我来
17:53不必了
17:53那盛总您时间宝贵
17:55你慢走
17:56小花赶紧送送盛总
18:04没想到能在这儿遇见你
18:06花秘书真是义务广泛
18:08日理万奇
18:11不必解释
18:12但是我没时间也没兴趣听
18:23盛先生
18:24你能不能给我一个
18:25你的联系方式
18:29不能
18:31可是
18:32如果只是想道谢
18:34就不必了
18:40还是说
18:40你想跟我回家
18:45不是
18:46我没有
18:48以身相许大可不必
18:50我跟沈文郎不同
18:51对送上我们来的东西
18:53不感兴趣
18:53我们就没有
18:54我也 considered
18:56我们平aks
18:58还有大惠
18:59一个大惠
18:59在我
19:00因为我
19:02我也没有
19:03我要遇见到
19:04让我去
19:05让我去
19:06找我
19:07让我去
19:08走开
19:08让我去
19:09让我去
19:09到這邊
19:17What's this?
19:20聖總
19:21剛剛HS集團的花秘書來找我
19:25還有
19:26是的
19:28花秘書托我把這個轉交給您
19:32花秘書說
19:34上次再和辭撿到您的秀釘
19:36沒有您的聯絡方式
19:37所以聯線了我
19:38讓我代為轉交
19:39I'm going to go.
19:41I'm going to go.
19:43I'm going to go.
19:45Okay.
19:47Okay.
20:08盛先生,
20:09那天在核辞我捡到了您的绣钉,
20:11一直想要还给您,
20:13所以昨天才想问您要联系方式。
20:16好无归远逐,
20:18昨晚给您提麻烦了,
20:20真的很抱歉。
20:22感谢您帮了我,
20:24感谢。
20:46杨莓 ISIS
20:47杨莓お忌悠
20:49杨莓
20:53杨莓
20:54杨莓
21:19I'm going to go.
21:21The situation is not bad.
21:23But now, the body's
21:26graham
21:26There's no
21:28心性素
21:28腺体癌
21:29的特效药
21:29的话
21:31We can do
21:31其实
21:32少
21:34So,
21:35意思就是说
21:35不能治
21:37只能等死
21:38那你在这里
21:39废什么花
21:41盛少卿
21:41主要是
21:42我们没有
21:42特效药
21:43能别
21:43顶着盛家的姓
21:45在大田广众之下
21:46鬼哭狼嚎
21:47无力取闹
21:51这不是盛董事长吗
21:53This is the hospital, right?
21:56Oh, you're here, you're here.
21:58Where did you get your father?
22:01Did you have a water bottle of water?
22:03Or did you say...
22:05If you took your father's house,
22:07your father's life doesn't matter?
22:10Mr.
22:11Mr.
22:12Mr.
22:13Mr.
22:14Mr.
22:15Mr.
22:16Mr.
22:17Mr.
22:18Mr.
22:19Mr.
22:20Mr.
22:21Mr.
22:22Mr.
22:23Mr.
22:24Mr.
22:25Mr.
22:26Mr.
22:27Mr.
22:28Mr.
22:29Mr.
22:30Mr.
22:31Mr.
22:32Mr.
22:33Mr.
22:34Mr.
22:35Mr.
22:36Mr.
22:37Mr.
22:38Mr.
22:39Mr.
22:40Mr.
22:41Mr.
22:42Mr.
22:43Mr.
22:44Mr.
22:45Mr.
22:46Mr.
22:47Mr.
22:48Mr.
22:49Mr.
22:50Mr.
22:51Mr.
22:52Do you want to use the研究 team?
22:56What is it?
22:58What is it?
23:01Let's talk about it.
23:02The研究 team is not said to be said to be said to be.
23:04The研究 team is also necessary.
23:06From the研究 team,
23:08to the doctor,
23:09to the doctor,
23:10to the doctor,
23:11to the doctor,
23:12to the doctor.
23:14I understand.
23:15You have no eyes.
23:17You have no eyes.
23:18You have to take a look.
23:19I can't wait for 10 years.
23:21This is so weird.
23:23I will be able to help me.
23:30No, I can't wait for you.
23:31If you're making a look,
23:33you should take a look.
23:34You have to join the test.
23:36The key in the hospital is no longer on me.
23:38I said it wrong.
23:40There are of you.
23:41His father's many people.
23:42There are many people.
23:43The two of you,
23:44the two of them.
23:45The two of them.
23:46The two of them.
23:47The two of them.
23:48The two of them.
23:49The two of them.
23:50I'm going to be happy with you.
23:52Why am I a man dying?
23:54I'm not a man dying.
23:56I'm dying to die.
23:58I'm dying to die.
24:00Yes.
24:02I'm dying to die.
24:04You're a different between me.
24:08You're dying to die.
24:12Yes.
24:13That's a good thing.
24:15When I was my mother and the king
24:17I've been going to make you a production of a plant.
24:19My children will be taking place in the future.
24:21My son, I'm so nervous.
24:24I'm going to better forget you.
24:27I won't want to take the time I want to give you a living room.
24:30You have to use your mom to work on your business and your job.
24:33You...
24:34My son, you are going to join a research team.
24:38I'm going to be welcome.
24:40But I want to use your high school business.
24:42I am not sure that you can have any of the konse of the future.
24:45It's time for you to get out of here.
25:05What are you talking about?
25:06Let's go.
25:09Thank you, Mr. Seng.
25:15I have a lot of information.
25:17I've already told you about the situation.
25:19The surgery for you are in a week.
25:21You must be able to get the surgery.
25:23If you're in a hospital, you can only get the surgery.
25:25The doctor,
25:27can you...
25:29can you do the surgery for the surgery?
25:31I'm sorry.
25:33I'm very familiar with you.
25:35The surgery for the surgery is 60,000.
25:37The surgery for the surgery is not to be approved.
25:41And you have a card in the order.
25:43I'm not sure if you're a good person.
25:45I'm not sure if you're a good person.
25:47I'm not sure if you're a good person.
25:49Sorry, doctor.
25:51I'll take care of you.
25:53I'll take care of you.
26:07The priest.
26:09You don't have to pay for the job, but what is your job?
26:12You're going to pay for the job.
26:14I'm going to pay for the job.
26:16I'm going to leave the job.
26:19And he will go to the company shop for a job.
26:21But he can't run his money.
26:23I think he doesn't need to pay for $60.
26:25I think you don't have to pay for $100.
26:28You can pay for the job at Shon'文朗.
26:29You can pay for $60.
26:32悲鯨
26:38盛先生
26:40我是在娱樂場所堅持做服務生沒錯
26:43但我沒有賠酒
26:45還有
26:46我和沈總只是普通同事關係
26:50昨天晚上向你要聯繫方式
26:51我也沒有別的意思
26:52我只是想把修訂還給你
26:55你能別總把我想得那麼龜兆嗎
27:02I was a former employee.
27:22I didn't know about the doctor.
27:31I'm not sure if you have a call.
27:37Hello.
27:38This is the 291 of the cash flow.
27:42Can you ask me to help me take a look at the case?
27:45I will pay you.
27:47The 291 of the cash flow is no cash flow.
27:49It has been a 60 million dollars for the cash flow and the money.
27:53What?
27:54The cash flow?
27:56Yes, you are the 291 of the cash flow.
27:59Your friend was just paying for the cash flow.
28:00My friend?
28:02You're wrong.
28:04I'm not sure.
28:05My friend is very close to you.
28:07He's a very high and strong S-G Alpha.
28:09He's so tall.
28:10I've been to him for several times.
28:12It's not possible to do that.
28:13Very high and strong S-G Alpha.
28:19It's not the same.
28:22Next one.
28:30All right, let's go.
28:33Okay, so...
28:38I'm okay.
28:39I'll have a few minutes ago.
28:40Hello, cool.
28:41Hey H&R!
28:42Well, I'm direct.
28:44I'm not sure.
28:45I know you've made many so many?
28:47Who are they?
28:49He's in the case.
28:51Please, I'm so grateful to you for your master.
28:55I'll have to pay for money.
28:57You'll get a hundred dollars.
28:59Oh, that one.
29:01We don't have to worry about it.
29:03I really appreciate you.
29:05You're not in charge.
29:07You're not in charge.
29:09I'll pay you for that.
29:11You don't have to change the taste of Omega,
29:13you can go to this office.
29:19We will be in the meeting.
29:21You're busy.
29:22Okay.
29:23I'll prepare you for a meeting.
29:25I'm ready.
29:59Hey,
30:00I'm not a little bit.
30:02How?
30:05How did you get a flower香?
30:07You don't like the果香?
30:09I told you the flower香.
30:11You don't hear me.
30:13How did you get a flower香?
30:25Mr. Hester.
30:29Your flower香?
30:33My flower is good.
30:39The flower香香 is good.
30:52The flower香香?
30:55The day of the evening is still there.
30:58You won't be able to go back to work.
31:01My name is Hoss.
31:02My name is Hoss.
31:03I got your phone call.
31:05I'm going to call you.
31:06I'm going to call you.
31:13Hoss.
31:14I'm sorry to interrupt you.
31:17Who is this?
31:19It's a phone call.
31:20It's a phone call.
31:21It's a phone call.
31:22Hoss.
31:23Hoss.
31:24Are you busy?
31:25I'm going to call you.
31:26Don't you?
31:27I'm going to call you.
31:29I'm going to call you.
31:30I'm going to call you.
31:31I'm going to call you.
31:32I'm going to call you.
31:37I don't know why you're doing this.
31:39But I'm really grateful.
31:41I'll pay you for your money.
31:43I'll pay you for your money.
31:44I don't know what you're talking about.
31:46You can't tell me.
31:54Hoss.
31:55How are we future?
31:56I want you to do so well.
31:58If you have paid you...
32:01…
32:02…
32:04…
32:05…
32:06…
32:07…
32:08…
32:09…
32:11…
32:12…
32:13…
32:14…
32:15…
32:16…
32:17…
32:18…
32:19I've met a friend.
32:20You can come here to me.
32:27If you don't have a good idea,
32:28then you'll be fine.
32:30You can't eat your food.
32:31You can't eat your food.
32:33No, I'm fine.
32:36Then,
32:36Mr. Seng,
32:37you can send me your time and time.
32:41Okay.
32:41何必要
32:46何必要
32:48真的
32:49少游
32:49你给我老实交代
32:51就是在那认识的
32:51哦
32:52这个花勇到底是哪路神仙
32:54能让我们从不接陌生电话的盛总
32:57甘愿破例
32:58喝你的酒
33:01喝你的酒
33:03喝
33:05喝
33:06喝
33:07喝
33:08喝
33:09喝
33:10喝
33:11喝
33:11啊
33:12啊
33:13啊
33:14啊
33:15啊
33:16啊
33:17啊
33:18啊
33:19啊
33:20你好先生
33:21我们这里是私人会所
33:22啊
33:23不好意思
33:24我来找个朋友
33:25啊
33:26啊
33:27不好意思
33:28我来找个朋友
33:29请问你有邀请函吗
33:30我不知道要有邀请函才能入场
33:32不好意思
33:33你没有邀请函
33:34不能让你入内
33:35可是是盛先生让我来的
33:37世界上想见盛总的骗子
33:39从这里排到了里面
33:41我不是骗子
33:43既然你说是盛总的朋友
33:45那请你给他打个电话
33:56您好
33:57请去别处的
33:58这里是入口
34:02花友
34:04盛先生
34:05盛先生
34:07盛先生
34:08怎么才来
34:11啊
34:12哦
34:13二号先维修停运了
34:14不好意思
34:15我迟到了
34:16没事
34:17进来吧
34:18进来吧
34:23发什么浪
34:25快点过来
34:27Come on.
34:32I'm sorry.
34:34You said you were friends.
34:36I thought...
34:38I don't know if it was a good time.
34:41If you don't feel comfortable,
34:42I'll go right now.
34:44What do you want?
34:45I'll go.
34:47You're not comfortable.
34:49You were so comfortable with me.
34:51You're so comfortable.
34:52There was some good time.
34:53I can't wait to see you.
34:55I'm not sure if it was a good time.
34:57Do you want to see me before?
34:58I don't know.
35:03Do you want to see you?
35:03Do you want to see you?
35:04I've never seen you.
35:05Do you want to see me before?
35:07I haven't seen you before?
35:09Do you want to see me before?
35:11Do you want to see me before?
35:15No, I was just a while ago.
35:17I usually do the best for the高秘書.
35:20So, it's your first time today?
35:24Mr. Hseng.
35:29Mr. Hseng.
35:34I'm not going to go.
35:37Why?
35:39I'm not good at this.
35:42What's wrong?
35:45I'll be taking him.
35:48It's a good thing.
35:53I'll be taking him to take a break.
35:56I'll be taking him to take a break.
36:00I'm here.
36:02I'm not going to be too big.
36:04I'm not going to take you to take a break.
36:06I'll take you to take a break.
36:09But...
36:10You're not going to take a break.
36:12If you wear it like this, it's enough for me to do it.
36:15If you leave me alone, I'll be able to do it.
36:17Then I'll be able to do it again.
36:20Let's go.
36:22I'll do it again.
36:23I'll do it again.
36:25I'll do it again.
36:26I'll do it again.
36:28You're not going to do it again.
36:29You're not going to do it again.
36:33Yes.
36:34I don't have any other clothes.
36:38The clothes are not easy.
36:40I'll be able to do it again.
36:44Let's go.
36:45I'll be able to do it again.
36:46I'll be able to do it again.
36:51Let's go.
37:01Let's eat this.
37:03Let's eat.
37:05Let's stay.
37:06Let's go.
37:09I guess I'll be able to come to the hotel.
37:11Let's go to the hotel room.
37:12My plan is coming from the hotel room.
37:13My two-year-old.
37:14I'll be able to come to our hotel room.
37:15I'll do it again.
37:19My dog.
37:21I don't know this.
37:22If I come, you're not so hard.
37:24Oh, I'm sorry.
37:26I'm sorry.
37:28This is...
37:30...
37:32...
37:34...
37:36...
37:38...
37:40...
37:42...
37:48...
37:50...
37:52...
38:18...
38:20You can't be upset by your friends.
38:24You have nothing to do with your friends.
38:27You can be angry with me.
38:31I've been so angry with you.
38:34I'm so angry with you.
38:36How far did you get angry with me?
38:38You could not eat meat.
38:40I'm so angry with you.
38:42You have no idea.
38:44You're not a good friend.
38:46You can't work well.
38:48Then he will not come.
38:51I can't find his holy power.
38:55That's it.
38:57Let's drink.
38:58You can drink it.
39:02Let's go.
39:18What's the way you want?
39:20Yes, you have a lot of trouble.
39:22I need you to give a total of 5 years.
39:24Here, what's your fault?
39:32I'm gonna have to give you the evaluation.
39:34You're right.
39:48You can't get it.
39:49You can't get it, Mr. Dathan.
39:51If you have your money, you can't get it.
39:56Yes.
39:57Yes.
39:58Yes.
39:59Yes.
40:00Yes.
40:01Yes.
40:02Yes.
40:06Yes.
40:07Yes.
40:08No.
40:09Yes.
40:10Yes.
40:11Yes.
40:13Yes.
40:14This is my plan.
40:40I know.
40:41It's time for a long time, and it's not high.
40:45According to me, I don't have to pay for it.
40:47It should be higher than the銀行.
40:50However, when I get back to the bank,
40:53I will continue to pay for the銀行.
40:56I will continue to pay for the銀行.
40:58I will pay for the銀行.
41:00As soon as the銀行 will be better,
41:02I need to pay for the銀行.
41:04I will pay for the銀行.
41:07I will pay for it.
41:09I will pay for the銀行.
41:10I will pay for the銀行.
41:12It will pay for the銀行.
41:14I'm sorry.
41:21My money is over.
41:23I'm not going to do this before.
41:25This is the best way to do this.
41:29You're welcome.
41:34You're welcome.
41:36If you agree,
41:38you won't pay for your money.
41:44I'm sorry.
41:47I'm sorry.
41:49I'm going to pay for my money.
41:52But I'm going to pay for your money.
41:56Okay.
42:14I'm going to buy that shirt with you so you can choose me.
42:20It's hard.
42:23Hi,
42:25but youakt Guer grandfather.
42:26I didn't want any help as well.
42:28You dealt with the roses.
42:29I've hated them.
42:30Good luck with you again.
42:32If you spend time and understand me,
42:34I'm not From There.
42:35You must have made a decision.
42:37I will not.
42:38I 25 rubed away.
42:40Relax.
42:42Oh my god, I'm here.
42:47I'm going to send you to me.
42:52I don't want to.
42:57There's a little road in the road.
43:00It's going to get your blood.
43:03It's not.
43:05There's a little road in the road.
43:08It's going to get your blood.
43:11I'm going to go.
43:41I'm going to go.
44:11I'm going to go.
44:41I'm going to go.
45:11I'm going to go.
45:41I'm going to go.
46:11I'm going to go.
46:41I'm going to go.
47:11I'm going to go.
Recommended
52:32
|
Up next
1:31
1:33:08
1:17:54
1:32:37
41:58
1:35:46
1:53:21
54:19
1:24:14
1:20:00
42:10
50:15
37:21
47:13
1:03:55
1:25:41