- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I am very proud of you.
00:00:02He has been on the show for us.
00:00:04After the event,
00:00:06I would like to leave this professor
00:00:08to come to our company.
00:00:10Let's talk about it.
00:00:12If you want to go to our company,
00:00:14let's go to our company.
00:00:16Let's go to our company.
00:00:22I'm going to...
00:00:24I'm going to...
00:00:30How is this?
00:00:32What is it?
00:00:34It's a kind of a game of the same kind of game.
00:00:39It's a game of the same.
00:00:41It's a game of the same game.
00:00:43It's a game of this.
00:00:45It's a game of the same.
00:00:46If you look at the same game,
00:00:47it's a good one.
00:00:49It's a good one.
00:00:50For the rest of the game,
00:00:52if you want to take off the other's card,
00:00:54or go out and call the爷爷.
00:00:55These are all small or-gahs.
00:00:57I'm so scared to take off the other's brain.
00:00:59What are you talking about?
00:01:29What can't you do?
00:01:30These are all over the years.
00:01:33But you can't see it.
00:01:35How could you see it?
00:01:39It's a mess.
00:01:41It's a mess.
00:01:43Where are you from?
00:01:46These items are all over the years.
00:01:50There are no problems.
00:01:52If it's really good for you,
00:01:54you can't see it.
00:02:01My friend,
00:02:03you're sure you're going to do it?
00:02:05If it's a mess,
00:02:07you don't want to break down your head.
00:02:10I'm sorry.
00:02:12I'm sorry.
00:02:14If I choose to do it,
00:02:16I'm not afraid to lose.
00:02:18Okay.
00:02:19I'm going to choose your revenge.
00:02:23I'm going to choose...
00:02:25...
00:02:27...
00:02:29...
00:02:30You're going to lose him?
00:02:32I'm going to lose him...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:43...
00:02:44...
00:02:45...
00:02:46...
00:02:47...
00:02:48...
00:03:17We can't stand up.
00:03:19Stand up.
00:03:21That's a good thing.
00:03:25I'm not sure you're a man.
00:03:27I'm not afraid to take this one.
00:03:31But.
00:03:33If he is a man,
00:03:35I will be a man.
00:03:37If he is a man,
00:03:39I will be a man.
00:03:41He will be a man.
00:03:43And then
00:03:45he will be a man.
00:03:47He will be a man.
00:03:49He will be a man.
00:03:51He will be a man.
00:03:53I will let him take care of him.
00:03:55Tell him what he is.
00:03:57Let's see what he is.
00:03:59Let's take a step.
00:04:07How to play
00:04:09A game.
00:04:11It's a game.
00:04:13What it is.
00:04:23Well, if it's true, it will be true for the real value of刘金娃娃.
00:04:28It will be true for you, and it will be true for you.
00:04:33I can't imagine that you have such an old age.
00:04:37It's a genius.
00:04:40It's true that it's true.
00:04:42But it's true that it's true that it's true for徐老.
00:04:46How could it be?
00:04:50Well...
00:04:53Wait for a minute...
00:04:56...
00:04:57...
00:04:59...
00:05:02...
00:05:03...
00:05:08...
00:05:10...
00:05:12...
00:05:14...
00:05:18You are wrong!
00:05:19One guy,
00:05:21This guy is not a genius.
00:05:23He is a genius!
00:05:26He is a genius when he's in business.
00:05:27Hell, he is a genius.
00:05:30He is a genius.
00:05:32These are the genius.
00:05:34But...
00:05:35I don't know what he's getting.
00:05:42You gold,
00:05:47神父 你想家破人我问您不复吗
00:05:51这不可能 他怎么可能会九龙缠山
00:05:55九龙缠山 那是什么呀
00:05:58九龙缠山是传说的健保技法
00:06:01是由九门中一位健保大师所创
00:06:06早已失传于时间的潮流中
00:06:09这位小友怎么可能会这种技法呢
00:06:13牧臣 你到底是何方神神
00:06:17好想球的原理是因为圆形五十代和鼓励沙丸
00:06:22在其中发出声响 狂小口而穿出
00:06:26这 这好对
00:06:34这是座驾驶 坐进球里面去的
00:06:37贱平 这 居然真的是贱平
00:06:42怎么 没怕事
00:06:47那我就来告诉大家真相了
00:06:52外面的陶土确实是
00:06:55三代碎裂陶响球的旧陶土
00:06:57由记忆高超的作业师
00:06:59进行粘合 烘干而成
00:07:03所以从表面上来看
00:07:05它确实是真品
00:07:07像这种陶响球
00:07:10它表面的出声孔非常小
00:07:12用肉眼看
00:07:13几乎看不出里面有什么东西
00:07:16这种闭合的结构
00:07:18不可能会有人把它撬开开
00:07:27只有听声辨别其中的细微差别
00:07:29幸好
00:07:30在和选二姐严厉的行政中
00:07:32我听过真品好想讲的事
00:07:35今天可是长见识了
00:07:38嗯
00:07:39这小子竟然这么厉害
00:07:40小牟川 撕骗子 不要脸子
00:07:44我让市场用艳品骗人
00:07:48你至于想在这个行业
00:07:50身败名裂吗
00:07:51真是个骗子
00:07:56现在下跪较赢
00:07:58然后滚出场
00:08:01那个谁
00:08:02过来
00:08:06拿开
00:08:07拿开
00:08:08看我的东西
00:08:09过来
00:08:10把这个畜生拉下去飞了
00:08:13居拉
00:08:14陈总
00:08:15以及各位同仁
00:08:17是我小牟川
00:08:18是人不数
00:08:19这个畜生他跟了我十年
00:08:21我让他挖高下
00:08:22找一个好东西回来
00:08:23没想到这个畜生
00:08:24居然找一个假户来骗我
00:08:25谢谢大家了
00:08:26让我认清了这个畜生
00:08:27This person he killed me for 10 years
00:08:30I let him go back and find a good thing
00:08:34I didn't think this person would get a fool for me
00:08:39Thank you guys
00:08:40I told you this person
00:08:43I'm going to go
00:08:44You're a realist
00:08:45You're a realist
00:08:46You're a realist
00:08:48You're a realist
00:08:50I'm going to go for it
00:08:51I'm going to go for it
00:08:54Go for it
00:08:57Oh,
00:09:02Oh,
00:09:04Oh,
00:09:06Oh.
00:09:12I'm a fool.
00:09:17Oh.
00:09:18I can.
00:09:20I can get you here.
00:09:27Oh,
00:09:29well,
00:09:31we have the chance to do this.
00:09:37You really are so sad.
00:09:41Yes.
00:09:42Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46Yes.
00:09:47Yes.
00:09:48Yes.
00:09:49Yes.
00:09:50Yes.
00:09:51Yes.
00:09:52Yes.
00:09:53Yes.
00:09:54Well,
00:10:23The great thing, is the great thing.
00:10:27What a good thing!
00:10:30How did it look like?
00:10:31Not only is it the best.
00:10:33This is the best thing.
00:10:35The old man is a good thing.
00:10:37This is the best thing.
00:10:39What should he do with his face?
00:10:45The man is so much for him.
00:10:49He's been the one who took us.
00:10:51I hope he will be like a wolf
00:10:53like a wolf
00:10:54like a wolf
00:10:56Oh my God
00:10:57You are with肖沐川
00:10:59He is our brother
00:11:00He is our brother
00:11:01He is our brother
00:11:02He is our brother
00:11:03He is afraid
00:11:04He will have no love for me
00:11:06I have some things
00:11:07I have to do with you
00:11:10It's the time to get you
00:11:12But肖沐川
00:11:13He will have to get you
00:11:18Actually
00:11:19He is my brother
00:11:20He is my brother
00:11:21He is my brother
00:11:22He is always helping me
00:11:23He is my brother
00:11:24What?
00:11:25What?
00:11:26What?
00:11:31He is my brother
00:11:34You are
00:11:35If you are the前 uncle
00:11:36He is awake
00:11:37Then we will be
00:11:38前 uncle
00:11:39on the throne
00:11:43Come on
00:11:44I will bring the Lord
00:11:45I will bring him back
00:11:46I will bring you
00:11:47His anger
00:11:54His anger
00:11:56His anger
00:11:57His anger
00:11:58His anger
00:11:58He is weak
00:11:59I can't see you
00:11:59It's his mother
00:12:00He will not attack me
00:12:01You are printed
00:12:02His anger
00:12:04Of course
00:12:05His anger
00:12:06His anger
00:12:07His anger
00:12:08His interest
00:12:09His salvation
00:12:10He will be
00:12:11隨便碾壓其他幾樣東西
00:12:16這次真的是謝謝你
00:12:18你別高興了太早了
00:12:20錢總是商人
00:12:21不會做虧本的買賣
00:12:23他剛才他在錢公子耳邊
00:12:26應該是說
00:12:27要讓錢公子拿到鑰匙符
00:12:31是啊
00:12:32那你還不趕緊認輸
00:12:34一個破銅牌
00:12:35拿什麼吼的鑰匙符
00:12:38剛才和我賭的肖木川
00:12:40已經跪下了
00:12:41你想不想跟我讀多
00:12:44你
00:12:46要不是你我輸了
00:12:47你可就打臉
00:13:11我已經定了
00:13:20我已經定了
00:13:21...
00:13:25...
00:13:29...
00:13:34...
00:13:40...
00:13:43...
00:13:45...
00:13:49...
00:13:50Do I have any power?
00:13:52Or do I have any power?
00:13:54No.
00:13:55What do you mean?
00:14:03What's this?
00:14:05It's so bad.
00:14:06This is a product of the 28-year-old.
00:14:11It's a safe and safe.
00:14:14It's so bad.
00:14:18What?
00:14:19What's that?
00:14:21This is not a job for the two men.
00:14:23You're a man?
00:14:24You're a man.
00:14:25You're a man.
00:14:28It's not a job.
00:14:30It's a job.
00:14:36Let's go.
00:14:38You've already made a choice.
00:14:42The one who has a great choice.
00:14:46Last two men,
00:14:59the name of the young man
00:15:04is the God with him.
00:15:12Our father came here.
00:15:16I'm sorry.
00:15:18I'm sorry.
00:15:20I'm sorry.
00:15:26I hope you're in your health.
00:15:28I'm in your health.
00:15:34I'm not sure.
00:15:38I'm not sure.
00:15:40I'm not sure.
00:15:42I'm not sure.
00:15:44I'm not sure.
00:15:46I'm not sure.
00:15:48I'm too shy.
00:15:50I'm not sure.
00:15:52I'm not sure.
00:15:54You're not sure.
00:16:00How are you?
00:16:02I'm here to be a happy birthday.
00:16:04I'm here to be a happy birthday.
00:16:06Bundeler.
00:16:08I will go.
00:16:10Excuse me?
00:16:12Please.
00:16:13I'll have to come off with the student desaf mij.
00:16:14Give her the entity atWow.
00:16:16You bringust your wife.
00:16:18Give the Hard fried guarded him.
00:16:20You do not know these twins tolikIP.
00:16:22Is it possible?
00:16:24Bundeler.
00:16:26CDC new beginning.
00:16:28Did she see the Ally?
00:16:29You're PE Claudius.
00:16:30You did not know the young lady.
00:16:32You knew.
00:16:34To know.
00:16:35I don't want to get it.
00:16:36I can't be so jealous of my肖牧川.
00:16:43You should let me in the play-up market.
00:16:46If I can, I will give you the right to me.
00:16:49Or, I will let you have your hands.
00:16:53My肖牧川, you don't think you're a good guy.
00:16:57I'm a fool.
00:16:59We're not afraid of you.
00:17:05Don't hide. Come out.
00:17:16How are you?
00:17:17We both didn't get to刘晶郎.
00:17:19If you're trading in the market,
00:17:22it would be better to pay attention.
00:17:27Mr. Tuan Yee,
00:17:28he is a man who is a man.
00:17:30You're a man.
00:17:32You're a
00:17:34my father
00:17:35and he's
00:17:37to help you
00:17:39to help you
00:17:40help you
00:17:41I'm so excited
00:17:43You
00:17:44What
00:17:45You
00:17:47The
00:17:48is for
00:17:49the
00:17:50The
00:17:51is
00:17:52the
00:17:53the
00:17:54is
00:17:55the
00:17:56the
00:17:57is
00:17:58the
00:17:59I'll be sure to take this
00:18:01I'll be sure to take this
00:18:03I'll be sure to take this
00:18:05I'll be sure to take this
00:18:07The hotel room is closed
00:18:09I'm sure to ask you
00:18:11If you're in a coat
00:18:13What is the coat?
00:18:15What is the coat?
00:18:17What is the coat?
00:18:19You don't know the coat?
00:18:23I think this is a good thing
00:18:25It's a good thing
00:18:27I'll take the water
00:18:29The coat of the coat
00:18:31How much?
00:18:33Here, he is not a coat of sushi
00:18:35I mean he is not a coat of ice cream
00:18:37I am not a coat of ice cream
00:18:57She's my friend
00:18:58After two days
00:18:59She will be with me
00:19:00She will be together
00:19:01To join me
00:19:02To join me
00:19:03Oh, you're a young man
00:19:05I see you
00:19:06You are just
00:19:07I'm sick
00:19:08I'm sick
00:19:09I'm sick
00:19:10I'm sick
00:19:11I'm sick
00:19:12I want you to join me
00:19:14I want you to join me
00:19:15to join me
00:19:16to join me
00:19:17You're a lazy
00:19:19Don't think I'm going to go to school
00:19:21I'm going to join me
00:19:22I'm going to join me
00:19:23I'm going to join you
00:19:24I'll tell you
00:19:25My love
00:19:26The central area
00:19:27It's my love
00:19:28My love
00:19:29My love
00:19:30My love
00:19:31I want you
00:19:32To join me
00:19:33You will be able to join me
00:19:34I want you to join me
00:19:35You are my love
00:19:36Prejudice
00:19:36I want you to join me
00:19:37You are my love
00:19:38You're my love
00:19:49You are my love
00:19:50Don't you want me
00:19:51You're my love
00:19:52I have a soul
00:19:53You are my love
00:19:54How did I kill you?
00:19:59You can't say thank you.
00:20:02You killed your wife and肖牧川.
00:20:05You're going to think you're going to kill me?
00:20:14Let me tell you.
00:20:16Let me tell you.
00:20:18What happened to you?
00:20:21We were in the city of the city of the city.
00:20:24We were in the city of the city of the city of the city.
00:20:27We were in the city of the city.
00:20:30We were in the city of the city.
00:20:33So, we agreed to have a new rule.
00:20:36Let them both find the value of the value of your wife.
00:20:40To prove their ability to prove their ability.
00:20:43This is all you can imagine.
00:20:45And I thought,
00:20:48You will find a very smart, very smart person.
00:20:53But the city of the city of the city of the city of the city of the city of the city.
00:20:58You have to say this.
00:21:00The city of the city is just the first one.
00:21:03The second one is the second one.
00:21:05The second one is the second one.
00:21:07You?
00:21:10You?
00:21:12You?
00:21:13I?
00:21:15You?
00:21:16You?
00:21:17You?
00:21:18You?
00:21:19You?
00:21:20I?
00:21:21You?
00:21:22You?
00:21:23You?
00:21:24I'm not this.
00:21:25I'm not this.
00:21:26I have to find one another.
00:21:27For me, you are not seen in the proposing for myself.
00:21:30I must find one another former farmer,
00:21:34who is so effective with the everest man,
00:21:37who would be the best.
00:21:38They would end up working with me.
00:21:40I will see myself.
00:21:43Right?
00:21:44The number of men,
00:21:47the president's public,
00:21:50the president of the Times,
00:21:52更是在交易所呢
00:21:54呀徐老一头
00:21:55你就是我家长辈
00:21:57那你就是想拉我上贼船
00:22:00唐云毅和肖木川的势力
00:22:05暗地里给唐家的长辈
00:22:07丰厚的力
00:22:07到时候
00:22:08他们肯定会更加偏向于唐云毅那一方
00:22:12想不到唐堂江城第一古董诗佳
00:22:16竟需要靠我一人为心
00:22:18要是唐云婉输掉这场比训
00:22:21I think that the secret of the Tone is going to be the one who will not be able to give up.
00:22:25The secret of the secret of Tone is probably only in Tone's family.
00:22:30According to me, Tone is preparing for Tone's family to join Tone's family and join Tone's family for the two of us.
00:22:37Tone's the secret of Tone's family.
00:22:41I'm sure I can't think of who can be with you.
00:22:45You can't believe me if I'm out of here, then you can forgive me.
00:22:54I don't know.
00:22:59But my heart tells me that you are the only one.
00:23:05I promise you.
00:23:07First of all, it's because of my秘密.
00:23:10Second of all, it's because of my family.
00:23:16It's been my fault.
00:23:27You're back.
00:23:29You're back.
00:23:33It's my friend.
00:23:38It's my friend.
00:23:40It's my friend.
00:23:43It's my friend.
00:23:44It's my friend.
00:23:46I look at him.
00:23:49He looks like a guy.
00:23:53He looks like a guy.
00:23:55He looks like a guy.
00:23:57A friend of mine is my friend.
00:23:59He's a man.
00:24:01He looks like a guy.
00:24:04Oh my god, I thought it was a funny joke, but I couldn't find it.
00:24:14I couldn't find it.
00:24:18You can say that I can't say anything.
00:24:21But I want you to trust me.
00:24:23Oh my god.
00:24:25Oh my god.
00:24:26Oh my god.
00:24:28Oh my god.
00:24:30Oh my god.
00:24:34Here's your plan.
00:24:36I can't wait to see the Foundation, too.
00:24:37Hey, how are you?
00:24:39He's okay with my dad.
00:24:40Oh my god.
00:24:41Well, he's okay with your dad.
00:24:43You're okay with me, Dad.
00:24:44Okay.
00:24:45That's how he's doing.
00:24:46Dad.
00:24:47You're okay with me, Dad.
00:24:48What am I doing?
00:24:50Because it's my dad's father.
00:24:52I'm afraid he's got a heartache.
00:24:54He's got a heartache.
00:24:57We just wasn't going to be done with her.
00:24:59I always wanted to prepare him if he was a doctor.
00:25:00Dad?
00:25:02I'm going to use the doctor's doctor.
00:25:04You're not going to use the doctor's doctor.
00:25:07If you're a problem, how do you deal with it?
00:25:09What is it?
00:25:10It's my friend.
00:25:12You're worried about it.
00:25:14I'm going to be afraid of it.
00:25:16I'm going to be a matter of a matter of a matter of time.
00:25:18You're a girl.
00:25:19You're talking about this.
00:25:22You're talking about it.
00:25:24Today is our best day.
00:25:28I'm going to be a little bit impatient.
00:25:36So I'm going to take care of it.
00:25:38I'm going to be a good friend.
00:25:40You're not going to give me a chance.
00:25:42I'm going to be a good friend.
00:25:44I'm going to be a good friend.
00:25:46I'm going to be a good friend.
00:25:48You're really?
00:25:50When we take care of the government,
00:25:52we're going to be a good friend.
00:25:54We have to be a good friend.
00:25:56江城!
00:25:57祝你搬勃傳古記,愛年世家,要江城!
00:26:04今日之堂家,人才輩出,生意興隆,生育見盛,但是只長人的身體,卻每況愈下,經過我們幾位商量,將在下一輩人中,選出新的家主!
00:26:24根據舉鑒,一致認為,雲婉,雲翼,可擔此重任!
00:26:34唐家唐雲婉所得,明朝應天父,劉金娃娃!
00:26:43唐家唐雲翼所得,明朝錦衣衛,冷淡御淡,略如一珍!
00:26:54哈哈哈哈,不錯!
00:26:56兩位所獻的寶物均符合第一個條件,而第二個條件,就要看兩位帶來的一中人了!
00:27:05大丫頭帶著這位,叫牧臣,你腿子包補君安!
00:27:12二丫頭帶來的這位,叫肖牧川,乃是首門傳人,地下黑市之領導者!
00:27:20我們唐家,講究公平,今日,為兩位賢婿,準備了三個烤旗,三舉兩勝者的那位丫頭,將成為新一代的家主!
00:27:33以我看,肖牧川,覺得虐了那個泥腿子!
00:27:38真不明白,你永遠是怎麼想的,竟然帶這麼個垃圾,參加比試,到時候,她是臉都丟棄了!
00:27:45既然兩位丫頭,沒有什麼意義,讓我宣布,家主比試!
00:27:51現在開始!
00:27:53家主大筆的第一道考題,尋燈,這裡有送燈百斬,其中只有兩件是真品!
00:28:06其中只有兩件是真品!
00:28:07肖牧川肯定知道,沒斬根是真品!
00:28:11既來之,則按著!
00:28:13兩人需在十分鐘內,從這百件送燈驗品中,尋燈驗品!
00:28:20尋燈驗品中,尋到真品,即為獲勝!
00:28:24那個,今天便是一次!
00:28:28不過,在尋燈的過程中,要是有人偷奸耍滑,有惡意坑害對方的行為,我唐家也絕對不會心慈手軟!
00:28:41兩位,可有意義!
00:28:44無意義!
00:28:46好!
00:28:48計時開始!
00:28:50兩位,請入園!
00:28:52兩位,請入園!
00:28:54這肖牧川可是黑市的頭!
00:28:56見過的寶貝,你這個泥腿子吃的飯都多!
00:28:58這泥腿子憑什麼很大比?
00:29:00這肖牧川可是黑市的頭!
00:29:04見過的寶貝,你這個泥腿子吃的飯都多!
00:29:06這泥腿子憑什麼很大比?
00:29:08這恐怕是一場毫無疑問的碾壓!
00:29:10如此多的燈展,除非神仙!
00:29:12否則沒人能在十分鐘內找出來!
00:29:14肖牧川直接找出來,會顯得太假!
00:29:16既然如此,那我就不客氣了!
00:29:18怕這樣能看得清燈,怕不是左眼看,就看得清燈!
00:29:21又眼睛開眼睛有眼睛開眼睛,那要看得清燈!
00:29:26怎麼看得清燈?
00:29:27這樣可見!
00:29:28能看得清燈?
00:29:30竟然如此,那我就不客氣了!
00:29:32竟然如此,那我就不客氣了!
00:29:34竟然如此,那我就不客氣了!
00:29:37他這樣能看得清燈?
00:29:41竟然如此,那我就不客氣了!
00:29:45Oh, I'm not sure if you look at the other side, you might forget it.
00:29:49You're thinking too much.
00:29:51I don't think you can see it.
00:29:54So, I'm going to take a break.
00:29:57I'm going to take a look at the end.
00:30:00I'm going to take a look at it.
00:30:05I'm not sure.
00:30:15If I saw the real thing, I found the real thing.
00:30:23I'm going to take a look at it.
00:30:26I've got my look at it.
00:30:30I'm going to take a look at it.
00:30:32You're going to see it first.
00:30:34I'm not afraid.
00:30:45I'm looking to see it.
00:30:47It's the real thing.
00:30:52It's the real thing.
00:30:54It's the real thing.
00:30:56Baby, it's the real thing.
00:30:58It's the real thing.
00:31:00This is what you mean?
00:31:03You've seen it.
00:31:04It's the real thing.
00:31:06It's the real thing.
00:31:08It's the real thing.
00:31:10Is it our brother's family?
00:31:12Yes, I'm going to be the father of the young daughter.
00:31:14But you're not so good at all.
00:31:17You're not...
00:31:19Good, good.
00:31:21In this short time, you'll find a real light.
00:31:24This is the light of light.
00:31:26It's different.
00:31:28It's good for you.
00:31:31My mother!
00:31:32My mother!
00:31:33You look like a dog.
00:31:35It's like a dog.
00:31:38The time is left for a minute.
00:31:41Are you still looking for light?
00:31:43I found the light.
00:31:45I'm going to turn off the light.
00:31:47Turn off the light.
00:32:09I'm sorry.
00:32:11I'm scared.
00:32:13I'm sorry.
00:32:15I'm sorry.
00:32:16I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:24南宋六角琉璃灯
00:32:26木质结构紧密
00:32:27色泽红润
00:32:29其纹理细若牛毛
00:32:32呈思绪状
00:32:34而艳品虽然色泽红润
00:32:37但是纹理
00:32:40还差点意思
00:32:41这小子怎么可能会对邓展如此了解
00:32:45甚至比我还了解
00:32:51两位完成的都非常出色
00:32:54不过是肖木川率先找到的
00:32:59按照规矩
00:33:00这第一轮比拼
00:33:02肖木川上
00:33:03哎呀
00:33:05废物就是废物
00:33:07接下来
00:33:09请大家一步
00:33:10进行第二轮比拼
00:33:13我们比拼
00:33:16我唐家乃是江城第一股丸世家
00:33:21想做唐家的女婿
00:33:23就必须要智又义绝佳
00:33:29方能助我唐家百业兴盛
00:33:33这第二场比试
00:33:35比二人
00:33:36对古董的了解
00:33:38这数十件宝贝中
00:33:40有真评
00:33:42亦有艳品
00:33:43且真伟和朱树
00:33:45都记录在侧
00:33:46两人需在十分钟内
00:33:49比批谁建宝贝
00:33:51建的多
00:33:52建的
00:33:53主人
00:33:56不公平
00:33:57恐怕肖木川
00:33:58都早已将这些股东
00:33:59背得鬼怪烂熟了
00:34:00给你连一次是我的机会
00:34:02都会给的
00:34:07家主大匹
00:34:09第二轮
00:34:10开始
00:34:21唐代玉智银湖
00:34:24湖山满部扑到
00:34:25缠织连之文
00:34:26本应用炸猪工艺
00:34:28但此湖
00:34:29却是垂打而成
00:34:31主要请看
00:34:33湖内本应有灰黑状
00:34:35这是千年的银
00:34:37仰化而成
00:34:38但此湖内
00:34:39却是灰白状
00:34:40故
00:34:43艳品
00:34:45全队
00:34:46完蛋了姐
00:34:48他又不是古董世家的人
00:34:50更不是专家
00:34:52他却跟肖木川比
00:34:54那简直是自不量力吗
00:34:56那简直是自不量力吗
00:35:14宋代白鸟朝凤图
00:35:16采用的是丝毛技法
00:35:19每根凤凰羽毛上
00:35:21呈巨石状分布
00:35:23画面的左下角印有
00:35:25山河电印
00:35:26朱砂印
00:35:27这小子疯了吧
00:35:29仅仅看一眼
00:35:31甚至没完全看清
00:35:32就敢妄下定论
00:35:35毕竟是泥腿子嘛
00:35:37专业知识
00:35:38肯定是高使一驮
00:35:40那眼界呀
00:35:41也是垃圾中的战斗机
00:35:43判定结果
00:35:44别急
00:35:45我还没说完呢
00:35:46但是
00:35:47这燕泥的颜色
00:35:48有些偏深黄
00:35:49跟宋代宫廷的制式
00:35:51并有相复
00:35:52若是真品的话
00:35:53更应该使用的是
00:35:54鱼脑洞的宣纸
00:35:55而不是这
00:35:56明代成心斋的宣纸
00:35:58还有这宋徽宗的兽金体
00:36:00比例不够囚禁
00:36:02所以
00:36:03这是一副
00:36:04战斗机
00:36:05战斗机
00:36:06判定结果
00:36:07别急
00:36:08我还没说完呢
00:36:09但是
00:36:10这燕泥的颜色
00:36:11有些偏深黄
00:36:12跟宋代宫廷的制式
00:36:13并有相复
00:36:14所以
00:36:15这是一副
00:36:16明仿素
00:36:17古仿谷的
00:36:19艳品
00:36:20全队
00:36:21出了全队
00:36:22姐
00:36:23她居然真的会健保
00:36:25她到底是谁呀
00:36:27她
00:36:29是上天派来救我的神仙
00:36:33那你怎么干什么
00:36:35你真以为这个废物能赢了你
00:36:36继续给我看
00:36:38废物
00:36:40你给我等着
00:36:41我就还不信你
00:36:43你一见你才能做
00:36:45还是你给我等着
00:36:47你昨天晚上
00:36:49被她弄得多
00:36:50你小心点
00:36:51也没错
00:36:56胡说
00:36:57我们唐家
00:36:58讲的是公平公正
00:37:00更何况是家主大选
00:37:03怎会弄听给别人
00:37:05莫晨
00:37:06你若要再胡说
00:37:10我就取消你的资格
00:37:12在灯光下可见细微的苍蝇翅闪光
00:37:27手机
00:37:28各位请看
00:37:29官右手持镜瓶
00:37:30呈洒水状
00:37:31左手持无味印
00:37:33一文采用描细丝的激发
00:37:35发脊处相有一颗珠沙红的佛顶珠
00:37:37这预镜瓶
00:37:39这预镜瓶口那圈金线
00:37:40虽是乾隆年签相制的
00:37:41却也是画龙点睛
00:37:43真品无印
00:37:44全对
00:37:45不亏是肖牟川
00:37:46画龙点睛的金线都看得出来
00:37:47简直是那一天
00:37:48佛教造相
00:37:49自明经之后
00:37:50就少有使用十克
00:37:51此乃真品无印
00:37:52全对
00:37:53加击
00:37:54自明经之后
00:37:55就少有使用十克
00:37:56此乃真品无印
00:37:57全对
00:37:58加击
00:37:59这预镜瓶口那圈金线
00:38:01虽是乾隆年签
00:38:02虽是乾隆年签相制的
00:38:04却也是画龙点睛
00:38:05真品无印
00:38:06全对
00:38:07不亏是肖牟川
00:38:08画龙点睛的金线
00:38:09都看得出来
00:38:10简直是那一天
00:38:11佛教造相
00:38:12自明经之后
00:38:13就少有使用十克
00:38:14此乃真品无印
00:38:15全对
00:38:16加击年签的官瑶梅瓶
00:38:19右色本该沉纹
00:38:21但这件右面
00:38:23贼功太盛
00:38:24故
00:38:25贱品无印
00:38:27不愧是酒能消假
00:38:28既如此轻易
00:38:29就能辨别真伪
00:38:30全对
00:38:33汉代黄玉龙凤沛
00:38:35欲知温润
00:38:36浸色自然
00:38:37上面的龙凤纹
00:38:39符合汉代特征
00:38:40真品无印
00:38:42想不到这小子
00:38:44还真有点东西
00:38:45但是
00:38:47想给我们玩
00:38:48还咋着呢
00:38:50向武川成功记录
00:38:51古董八件
00:38:52牧尘成功记录
00:38:53古董九件
00:38:54时间还有三十秒
00:38:58明朝万里红旗写时
00:39:00此预配
00:39:01温润透玉
00:39:02且
00:39:03龙凤文
00:39:04镶嵌
00:39:06冲状无莽
00:39:07故
00:39:08艳品如云
00:39:09全对
00:39:10两人暂时打平
00:39:12时间
00:39:13你小子在干什么
00:39:15这可是我们唐家
00:39:16花了大价钱
00:39:17才得到的佛手
00:39:18你疯了
00:39:19你得赔
00:39:20赔我们唐家五百万
00:39:21这可是我们唐家
00:39:23花了大价钱
00:39:24才得到的佛手
00:39:25你疯了
00:39:26你疯了
00:39:27你得赔
00:39:28赔我们唐家五百万
00:39:30你得赔
00:39:31赔我们唐家五百万
00:39:32这是假的
00:39:47验品
00:39:48这佛手是真的
00:39:50激动不浪
00:39:51但是这么说
00:39:52我没有什么
00:39:53应该是
00:39:54It's true, the記錄 is still there.
00:39:56You're talking about the truth.
00:39:58You're talking about the truth.
00:40:00You're talking about the truth.
00:40:03You're talking about the truth.
00:40:04You want to take the truth?
00:40:07I'm talking about the truth.
00:40:09I'm talking about the truth.
00:40:11This is the truth.
00:40:13You're talking about the truth.
00:40:15You've broken up the word.
00:40:18That's how to show you.
00:40:20In the佛陀造假,
00:40:22it's an ordinary kind of a
00:40:30You can imagine the truth!
00:40:32You can see what the truth looks like.
00:40:35In the past, the truth is the truth.
00:40:38The truth should be used for the truth.
00:40:40It's a direct fact.
00:40:42You should be talking about the truth.
00:40:44How do I believe this is your truth?
00:40:46This is not your real story.
00:40:50Eh,
00:40:51各位叔叔伯伯們,
00:40:53我想可能是這個廢物輸回起吧?
00:40:57所以才編出這麼個藉口。
00:41:00嗯,
00:41:01我們不是輸回起哦,
00:41:04只不過是沒辦法接受被這種小人誣蔑。
00:41:07這樣吧,
00:41:08我們也不為難你了。
00:41:10這樣你這輩子耳朽不悔,
00:41:13眼不能見,
00:41:14別不能笑,
00:41:15怎麼樣,
00:41:16這就是卑鄙小人的懲罰。
00:41:18都給我上!
00:41:21不要!
00:41:26住手!
00:41:35柏雅斋鄧天鵝,
00:41:37祝堂家,
00:41:38大其大力!
00:41:41不知道是什麼風,
00:41:43把柏雅斋的鄧天鵝,
00:41:46鄧老吹到我們堂家來了。
00:41:48哈哈哈哈哈哈!
00:41:50哦?
00:41:52宋徽宗年間的青銅酒!
00:41:57鄧老,
00:41:58果然大氣啊!
00:42:00鄧老來了真巧,
00:42:02今日,
00:42:02我們堂家,
00:42:04正選下一任家中的關鍵時刻。
00:42:07That is such a miracle in the end of the Okay?
00:42:10That took us to the world of the Tung as many years.
00:42:14This is the one that took us to the world.
00:42:18This is the most beautiful thing.
00:42:21The Gospel of the Tung Naur is the Deng Xia.
00:42:25I wish there are many researches.
00:42:29If the Gospel of the Tung Naur can confirm the Gospel of the Tung Naur,
00:42:33that you are correct.
00:42:35Your brother!
00:42:36You are now going to pay me.
00:42:39You can pay me 500 thousand dollars.
00:42:41You could give me aexpression.
00:42:44After the wedding of my friend,
00:42:47I will send him to the house.
00:42:48Your brother.
00:42:51That's real.
00:42:53Your brother.
00:42:55Your brother is really good.
00:42:57That you are doing so well.
00:42:59Are we going to call him?
00:43:01You're too late.
00:43:02So well.
00:43:04You're in love mode.
00:43:05You're not in love mode.
00:43:07We're here for this temptation.
00:43:09mighty
00:43:11What is it?
00:43:13I'm going to let me
00:43:15first!
00:43:19This!
00:43:20Is it my god?
00:43:22If you're a little man,
00:43:24I'd have to cut the 이상.
00:43:26I'm afraid.
00:43:27Even me,
00:43:28I'm not concerned.
00:43:31This is my god.
00:43:33Oh my god, you're right.
00:43:36Now, is it possible to announce that the second one is my god?
00:43:48The second one is the second one.
00:43:50The second one is the second one.
00:43:52The second one is the second one.
00:43:56My god is so strong.
00:43:58You can't even know how many of us are here.
00:44:01You are going to go to the next step?
00:44:04For now, we are going to take the same time.
00:44:08Whoever is taking the same time,
00:44:10the family will be going to be able to get the same time.
00:44:13Let's go ahead and turn the lights on.
00:44:15We will see the next round of the ball.
00:44:21Let's get started.
00:44:23We are still angry.
00:44:24Let's have a little time.
00:44:26We will have a little time to turn the next round of the ball.
00:44:306
00:44:35.
00:44:36.
00:44:39.
00:44:39.
00:44:39.
00:44:43.
00:44:443
00:44:45.
00:44:49.
00:44:50.
00:44:56.
00:44:57.
00:44:58.
00:45:00.
00:45:00.
00:45:00Do you have any confidence to take the third round?
00:45:05Of course!
00:45:07I don't have any confidence.
00:45:09I'm so nervous.
00:45:12You can't even think of us as a boss.
00:45:16Why?
00:45:17They didn't think I could take the second round.
00:45:21So they didn't prepare for the third round.
00:45:25Really?
00:45:26Now they're talking about the other side.
00:45:30I think they will have a plan for me to do something.
00:45:35They will definitely make the third round.
00:45:41The third round.
00:45:45The third round.
00:45:47The third round.
00:45:49The third round.
00:45:53The third round.
00:45:56The second round.
00:45:58The second round.
00:46:00The third round.
00:46:02They will be the winner.
00:46:04That's why.
00:46:06The winner will be the winner.
00:46:09So.
00:46:10Baby, you're just looking for the second game, so you can try to figure out the second game.
00:46:16The girls, you don't want to complain about it.
00:46:19We will assure you that you will be fair and fair and fair and fair and fair to talk about the new family.
00:46:27The last round of the battle is the memory.
00:46:34We have already been
00:46:36the symbol of the TAN's family
00:46:38of the TAN's family
00:46:40to put it in the oven.
00:46:42The second time of the TAN's family
00:46:44needs to be a good idea
00:46:46to put it in the oven.
00:46:48We have to put it in the oven.
00:46:50We can't do it.
00:46:52We can't do it.
00:46:54Yes.
00:46:56If we really want to take it out,
00:46:58the other hand is not going to be a fake.
00:47:00This is the case.
00:47:02I don't want to let you and the third one
00:47:04are you going to do it?
00:47:05What's it's not good?
00:47:06What are you going to do?
00:47:08What are you going to do?
00:47:10I'm going to do it.
00:47:12I'm going to do it.
00:47:14What are you going to do?
00:47:20You're going to be a good one.
00:47:22Who are you going to come here?
00:47:26I'm going to come here.
00:47:32I'm going to go home.
00:47:34I'm not sure how much you're going.
00:47:36I don't want to say anything about the title.
00:47:41But I'm not the case of product.
00:47:42I'm not sure what they are.
00:47:43I'm sorry.
00:47:45I'm sorry.
00:47:47I'm not sure what they are.
00:47:50Now this time will be the time.
00:47:56Look at your family, your family will be too young.
00:47:59Even if you don't have a chance, you won't have a chance.
00:48:01I think you're going to lose your body.
00:48:04I'm going to lose my body.
00:48:05I'm not going to lose my body.
00:48:08Wait.
00:48:09You just don't want to lose your body.
00:48:11You just don't want to lose your body.
00:48:12If you don't lose your body,
00:48:15I'll lose my body.
00:48:17I'm going to lose my body.
00:48:19That's not my body.
00:48:21Do you have a chance?
00:48:23No.
00:48:24But I'm coming.
00:48:27I'm going to go to the gym.
00:48:30Let's go.
00:48:31Let's all go.
00:48:33Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:37Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:41This is me.
00:48:43You're not going to do it.
00:48:44You're not going to do it.
00:48:45You're going to get me out of my body.
00:48:47Don't waste my time.
00:48:49That's right.
00:48:50The difficulty of your body is difficult.
00:48:53The difficulty of your body is difficult.
00:48:56Do you feel free to go out of your body?
00:49:00If you decide to go out of the sand,
00:49:01you'll get hurt.
00:49:02You might be willing to lose your body.
00:49:04You'll have to be stuck out of your body.
00:49:05The apparently sort of icy body.
00:49:06You might have to be able to lose your body.
00:49:08We'll be able to get out of the sand from the sand.
00:49:12From the sand?
00:49:13What can't you do?
00:49:15What can't you do?
00:49:17You're the son of a god.
00:49:19Look at yourself.
00:49:29This is your mother's secret.
00:49:31It's called the flower flower.
00:49:36Little girl.
00:49:37You look左 and右.
00:49:39Do you want to fight?
00:49:41You're going to kill me.
00:49:43You can see.
00:49:45We need you go.
00:49:46They'll do it.
00:49:48I'm sorry.
00:49:55What is that?
00:49:59No.
00:50:00It was a story.
00:50:03The other one,
00:50:05the one with the other two!
00:50:07To Almighty God,
00:50:09I'm
00:50:10rogen
00:50:15It's
00:50:16Ikee
00:50:19Iump
00:50:25Oh
00:50:27What
00:50:32I
00:50:35恰恰王堪辛大主 唐云瓦
00:50:39配物
00:50:40评评金里是废物
00:50:41唐凤他和金里也是废人
00:50:43二大姐
00:50:44这话什么意思
00:50:46难道你承认了你跟唐凤两个人勾结
00:50:50提前陷入事题
00:50:52并且刚刚还想以作弊的手段
00:50:55来延迟这场鄙视
00:50:57陈臣是吧
00:50:59瞧我留金娃娃
00:51:01夺我家主之位
00:51:02此仇不必报
00:51:04Oh, it's a great thing.
00:51:05I'm sorry.
00:51:05It's a great thing.
00:51:06Let's go.
00:51:09Hio Chuan, tell me what this is.
00:51:11What's your name?
00:51:13Are you doing what you're doing?
00:51:18Don't think you're trying to call me.
00:51:20You can't get any information anymore.
00:51:23The nine-man-sia-cum-cum.
00:51:24The gray-sia-cum-cum.
00:51:26It's a really amazing thing.
00:51:28If you're sick of Tanguy Lee,
00:51:30he will be out of my way.
00:51:32You only gave a house in the sea
00:51:34but you could show a house if you're in the land
00:51:36and you're punished for the Pumpkin
00:51:37and you could never show a house if you're in the land
00:51:40You tell me the Moverhead
00:51:42I'll let Tucho go back
00:51:44Tucho go back
00:51:46You'll be like that
00:51:48You're gonna be rid of you
00:51:49You're gonna be rid of you
00:51:50No
00:51:53When I was young, you were born
00:51:56After my dad died
00:51:59I'll die now
00:52:00It's just for us to be able to do it.
00:52:02You should tell me what I want to do.
00:52:04I don't want to hurt you.
00:52:06You're right.
00:52:07Just let me tell you,
00:52:08you're going to be able to protect me.
00:52:13It's because of you.
00:52:20This is our team.
00:52:22This is our team.
00:52:23And I am only the team.
00:52:25This is our team.
00:52:28We will have our team in the whole town.
00:52:31And we will also become the team.
00:52:34We will move into the right way through the country
00:52:36and then keep the team as we have,
00:52:38and then we will open the team as we have to do it.
00:52:40We will be able to join a team in the region.
00:52:42This has become the team that will make us work.
00:52:44This is our team.
00:52:45Hello, sir.
00:52:46We'll meet the team.
00:52:47We call out the team.
00:52:48We call them the team.
00:52:51We call them the team.
00:52:52I'll continue to inform you.
00:52:54Let's make sure.
00:52:55This is our team.
00:52:57This loose title.
00:52:59It's a new place.
00:53:02This one is a toy.
00:53:04It's a toy.
00:53:06Rock.
00:53:08On what it's called.
00:53:10On the way, the toy property is that it's a coin.
00:53:13On the way with these gold sisters and golds.
00:53:15Send me to the gold coins.
00:53:18Knowns.
00:53:19The君.
00:53:20If you don't have any golds, you're going to see a gold.
00:53:24I'm going to take that young girl for me.
00:53:42You're going to be a fool.
00:53:44Your mother, you're going to do what you're doing?
00:53:46You're going to shut your mouth.
00:53:49My brothers and sisters,
00:53:52I will try to唐家
00:53:54cut off the path
00:53:55and kill the devil
00:53:57I'm sorry
00:53:58You are what to say
00:54:00You are the king of the devil
00:54:02in a way of the devil
00:54:04to make the devil
00:54:06to kill the devil
00:54:07to kill the devil
00:54:08to kill the devil
00:54:10This is the law of the devil
00:54:13to kill the devil
00:54:14to kill the devil
00:54:16to kill the devil
00:54:18and kill the devil
00:54:20You say what?
00:54:21The devil and the devil
00:54:23are the evil of the devil
00:54:25Well, the devil
00:54:26唐家的總訓
00:54:27is a虱保鮮室
00:54:28but the devil
00:54:29but the devil
00:54:30is not a divorce
00:54:31It's a divorce
00:54:32It's a divorce
00:54:33It's a divorce
00:54:34if she's a liar
00:54:35then it's a麻煩
00:54:36Look at that
00:54:37I and you guys
00:54:38every day
00:54:39乘双入队
00:54:41I love it very
00:54:42Just you a mouth
00:54:44to say we are the evil of the devil
00:54:46騙你們組長追
00:54:47Let's do it
00:54:48It's a divorce
00:54:49Yes
00:54:50Yes
00:54:51Yes
00:54:52You can't say you
00:54:53are the evil of the devil
00:54:54but they are the evil of the devil
00:54:55but they are the evil of the devil
00:54:56and others say you
00:54:57are the evil of the devil
00:54:58Yes
00:54:59You can't because
00:55:00you won't win the game
00:55:01just use this
00:55:02to tell you
00:55:03to tell you
00:55:04to talk about
00:55:05the truth
00:55:06I'm a witness
00:55:07I'm a witness
00:55:08I'm a witness
00:55:09I'm a witness
00:55:10I'm a witness
00:55:11I'm a witness
00:55:12I'm a witness
00:55:13I'm a witness
00:55:15You say
00:55:16I'm a witness
00:55:17I'm a witness
00:55:18Well
00:55:19we can
00:55:20see you
00:55:21by the truth
00:55:22The truth
00:55:23is for the purpose
00:55:24to make the goal
00:55:25It's not a step
00:55:26The marriage is definitely
00:55:27true
00:55:28but the marriage is true
00:55:29they're true
00:55:30oh
00:55:31Oh
00:55:32Oh
00:55:33everyone have a look
00:55:34for me
00:55:35this is the
00:55:36the marriage is
00:55:38the marriage
00:55:39I'm a witness
00:55:40I'm a witness
00:55:41I'm a witness
00:55:42I'm a witness
00:55:43totally合
00:55:44the law
00:55:45of the law
00:55:46of the law
00:55:47and the law
00:55:48of the law
00:55:49of the law
00:55:50for the law
00:55:51you really want to take
00:55:52this place
00:55:53well
00:55:54you say
00:55:55the truth is true
00:55:56but to
00:55:57you are
00:55:58in fact
00:55:59the law
00:56:00Look at the authorities.
00:56:00Tell me the information that the court has surged.
00:56:03I am sure I have some claim.
00:56:11This is called the briefing in the case of our apartment.
00:56:14Well, they must have fed the respondent to us in the parking lot.
00:56:19They are still chasing us in the parking lot.
00:56:21Pastor, let's go first.
00:56:23If we have an account of the case of our apartment,
00:56:26it will be known as the case of Kahn,
00:56:28Even if you don't die, you have to kill me.
00:56:31Don't let them go out.
00:56:33I'm not sure.
00:56:35I'm not bad.
00:56:36I'm not bad at you.
00:56:37I'm not sure.
00:56:40Don't worry about it.
00:56:41Don't worry about it.
00:56:44Don't worry about it.
00:56:45Today, you two are dead.
00:56:49The other one is my friend.
00:56:54The other one is my friend.
00:56:58唐二小姐 请问您有什么吩咐
00:57:02我要你与我假结婚
00:57:04到时你作为我的配偶
00:57:06参加唐家的家族大逼
00:57:09小丽川 你背叛我
00:57:11对 就是这个唐一对我威逼令诱人
00:57:17让我与他假结婚
00:57:18来参加你唐家的家族大逼
00:57:21谁说说
00:57:22你早都知道小丽川
00:57:24那当然
00:57:26我手上掌握着肖默成的所有证据
00:57:30他为了活命只能牢牢地抱紧我
00:57:33也能说是为了抱紧我唐家
00:57:37这样他说
00:57:38还有唐云逸还和你唐家的唐咒狼狈为奸
00:57:44提前透提给唐云逸
00:57:46简直是卑鄙无耻
00:57:48杀人
00:57:50太空 我要搞死你了
00:57:53什么好
00:57:54好
00:57:55换
00:57:56谢谢你家族
00:57:57谢谢你家族
00:57:58谢谢你家族
00:57:59之前
00:58:00之前
00:58:01我都是被唐云逸卑逼力
00:58:02才犯下如此弥天大槽
00:58:04现如今
00:58:05万一知足
00:58:06今日
00:58:07我要向大家揭穿唐云逸的卑鄙行为
00:58:11行了 行了 行了 行了
00:58:12行了 行了
00:58:13行了 行了
00:58:14行了 行了 行了
00:58:15I'm going to give you a new income.
00:58:20Oh my god.
00:58:21You...
00:58:22Where are you?
00:58:23I'm going to pay for 4 hours.
00:58:33Oh my god.
00:58:34Oh my god.
00:58:35Oh my god.
00:58:36Oh my god.
00:58:42Oh my god.
00:58:43Oh my god.
00:58:44Oh my god.
00:58:52Oh my god.
00:59:04Oh my god.
00:59:05Oh my god.
00:59:08It's supposed to be easy.
00:59:09What is it?
00:59:10I just think that the
00:59:12I'm a fool of a fool
00:59:13in my hands.
00:59:15I want to go out and get out of my hands.
00:59:17You don't want to go out and ask me.
00:59:18I'm not sure.
00:59:19I'm not sure.
00:59:20I'm not sure.
00:59:21I'll give you my name.
00:59:22I'll see you're a fool.
00:59:27This poor guy says he's a good brother.
00:59:30He's a kid.
00:59:31He's a whole lot.
00:59:32So I'll let you bring him.
00:59:35I'll let you know.
00:59:37They're in front of me.
00:59:39They're in front of me.
00:59:40One is a real.
00:59:42One is a real.
00:59:44I want to see your own.
00:59:46You're in front of me.
00:59:49Let's see what's true.
00:59:51And then use the table.
00:59:54To break the wrong thing.
00:59:56We're in front of you.
00:59:58We're in front of you.
01:00:00We're in front of you.
01:00:02We're in front of you.
01:00:03We're in front of you.
01:00:05We're in front of you.
01:00:07We're in front of you.
01:00:09We might be dead.
01:00:10And you're a fool.
01:00:11Another guy is hiding.
01:00:13We're in front of you.
01:00:14And you're in front of me.
01:00:15To take me.
01:00:16I want to keep up.
01:00:21If you're doing controversy.
01:00:22What's your brother's head.
01:00:23What was your brother's head that he had?
01:00:25What about you?
01:00:26What are you doing?
01:00:27To do the right leg.
01:00:28Don't worry, I'm not a joke. I'm not a joke.
01:00:33I won't be afraid of you.
01:00:36If it's in the face of the王胖子,
01:00:39if it's true,
01:00:42it can only tell me that it's not bad.
01:00:45From the distance from the distance,
01:00:46I can't see it.
01:00:48I can't see it.
01:00:49I can't see it.
01:00:51You can win.
01:00:54I can't see it.
01:00:56But if I win,
01:00:58what would you say?
01:00:59I wouldn't want to talk about the situation.
01:01:01It's a bit silly.
01:01:03If you're done,
01:01:05I'll say it.
01:01:07I'll say it.
01:01:08I'll say it.
01:01:09If you have a need,
01:01:11I'll give it to you.
01:01:13I'll give it to you.
01:01:15I'll give it to you.
01:01:17You'll give it to me.
01:01:21What are you saying?
01:01:22I'll give it to you.
01:01:25You'll give it to me.
01:01:27A lot of tears.
01:01:28If you could do that,
01:01:30I'll give it to you.
01:01:32You'll bring it to me.
01:01:35What are things you can use?
01:01:37What do you have?
01:01:38You really need to use.
01:01:39You can use it.
01:01:40You should use it.
01:01:43If you need to use it,
01:01:45you can use it in a moment.
01:01:46You can use it in a moment.
01:01:47You have to have to be thrown.
01:01:48You will have to be thrown.
01:01:50It will be a few times.
01:01:51I don't know what to do.
01:02:00It's a weird thing.
01:02:02I can't see it.
01:02:04How many years ago?
01:02:16What?
01:02:17It's not a bad thing.
01:02:18It's not a bad thing.
01:02:19It's not a bad thing.
01:02:21It's the best.
01:02:22To kill the end of the world,
01:02:23it's the best to kill the end of the world.
01:02:26The old lady.
01:02:28I'm not sure how to kill her.
01:02:39What?
01:02:40It's a bad thing.
01:02:41That's a bad thing.
01:02:44The other thing is all the wrong.
01:02:46This is the case for me.
01:02:48You don't want to fight for them in the same way.
01:02:54Oh my God!
01:02:56Oh my God!
01:02:57I want you to fight me!
01:02:59I want you to fight me!
01:03:01I want you to fight me, okay?
01:03:03Oh my God!
01:03:04You've already finished your考题.
01:03:06I want you to make your decision.
01:03:08I want you to do it!
01:03:09I'm going to go to the狗屎院.
01:03:11I want you to fight him.
01:03:16My brother, your name is your name.
01:03:19My name is沐晨.
01:03:21If it's like that, I'll be following the約定.
01:03:24Today's evening, you'll come to my house.
01:03:28Oh my God!
01:03:30We were just talking to you.
01:03:32We don't need to do it.
01:03:36I don't know how many people do it.
01:03:40沐兄弟, you don't want to fight me.
01:03:43Come on!
01:03:46Mr. Lung姐, me before my eyes were gone, I was a kid.
01:03:49I was a kid.
01:03:50I was a kid.
01:03:51You're a kid.
01:03:52You're a kid.
01:03:53My wife has been too many years ago.
01:03:54You're a kid.
01:03:55You're a kid.
01:03:56You're really sad.
01:03:58Mr. Lung姐.
01:04:00Do you have been listening to me if you've heard of the guy Low川?
01:04:03Of course.
01:04:04He's a kid.
01:04:05He's a little boy.
01:04:06He's a kid.
01:04:07You want to talk about what he's talking about?
01:04:08Okay.
01:04:09Okay.
01:04:11Please let me show you the fact that you provided this show.
01:04:17Lin姐.
01:04:20I want to show you the police.
01:04:24La Sire.
01:04:26La Sire, this name.
01:04:28I still have no idea.
01:04:33Mac.
01:04:34This, the newsroom is true.
01:04:37I'm so sorry.
01:04:37I'm so sorry.
01:04:38I'm so sorry.
01:04:38I'm so sorry.
01:04:39It's not bad, I'll go.
01:04:40I'm so sorry.
01:04:41Thanks for your time.
01:04:42You?
01:04:43I heard you did a lot with the sewing machine.
01:04:45I'm so sorry.
01:04:47You're so sorry.
01:05:02This is a good thing.
01:05:07呵呵呵
01:05:18兩位 有信物和清潔嗎
01:05:29一份清潔只能進去一個人
01:05:32你們兩個好好商量一起
01:05:33另外一個就在白區
01:05:37請吧
01:05:57各位爺都到齊了
01:05:59機緣巧合
01:06:01咱們湊一桌吃餐飯
01:06:04菜也不賴
01:06:05是肉
01:06:07如果喜歡的話
01:06:09各位就給咱大廚一個賞錢
01:06:13要是不喜歡那
01:06:14咱出去別說風涼話
01:06:17不然我們做東家的會很沒面子
01:06:21廢話少說
01:06:22趕快開餐吧
01:06:23明宮廷玉之手指
01:06:25和田嘴寒玉
01:06:27吹揽煙烟烏
01:06:28掌腥瓦
01:06:29掌腥瓦
01:06:30這人做名中起了
01:06:34二位大廚
01:06:35辛苦了
01:06:36您二位
01:06:37先抽根研
01:06:38歇一步
01:06:42相傳說老司令會出現在這裡
01:06:45但這幾人
01:06:46很明顯都沒有那種
01:06:47為我獨尊的機制
01:06:49東家
01:06:50下第一筷子
01:06:55這第三位東家的機制
01:06:57好多
01:07:10這個行為
01:07:11很容易讓人不以為
01:07:12是目的裏兵器的遺憾
01:07:14但絕對
01:07:16這古董上的機制
01:07:27老撕了一小黑之黑
01:07:29他用夏美奧的掌心自衛
01:07:31到你了滿家
01:07:32再用帶一驗品
01:07:34將你重貞的名氣
01:07:35全部替換
01:07:40怎麼是你
01:07:41這裡多麼危險
01:07:42你來這裡看什麼
01:07:43我問蕭木山打拼了你的位置
01:07:46然後呢
01:07:47就偷偷休息然後看看
01:07:48他們
01:07:49都怎麼了
01:07:51我一想說當我覺得
01:07:52都被沒找
01:07:54老司令
01:07:55是東家
01:07:57那這樣
01:07:58既然我來請
01:07:59我能拿到
01:08:01各位爺
01:08:03開席吧
01:08:05明人中年間磁器
01:08:07雖不是官藥
01:08:08但品相相當不錯
01:08:11我願出
01:08:12五十萬
01:08:15宮廷玉枝流離
01:08:16雙耳瓶
01:08:17這要的好報
01:08:19我出一百萬
01:08:20四陽方尊
01:08:22我出
01:08:23三百萬
01:08:24好
01:08:25來
01:08:33二位爺
01:08:34怎麼
01:08:36這菜
01:08:37不合您胃口
01:08:39大廚
01:08:41那種瓷器不錯
01:08:43剛才
01:08:44這位大兄弟
01:08:45出價五十萬
01:08:47我出八十萬
01:08:48讓給五
01:08:49如何
01:08:50大廚賞錢的時候
01:08:51你不坑商
01:08:53這個時候
01:08:54你還加價呢
01:08:56是不是不合規矩啊
01:08:58有什麼規矩不規矩啊
01:09:00這不過就是個小型的陰貨開賣會嘛
01:09:02大廚願意
01:09:04剛才這位兄弟也願意
01:09:06我加錢
01:09:08怎麼
01:09:09不願意讓人掙錢啊
01:09:12這位爺
01:09:13因爺
01:09:14因爺實在喜歡
01:09:15可以散席之後
01:09:16再找人家購買
01:09:17因爺現場
01:09:19真有意思
01:09:23在這兒買
01:09:25不在外面買
01:09:26不都一樣嗎
01:09:27在我們那兒
01:09:29你這個就叫脫了褲子
01:09:31脫了褲子
01:09:32再放屁
01:09:33你
01:09:34你要是再多說一句
01:09:36就是不給東家面子
01:09:38怎麼莫非你要掀台子
01:09:40講話那麼大聲幹嘛
01:09:42誰打我
01:09:43來啊
01:09:44動手
01:09:53好小子
01:09:54你找死
01:09:56在我的地板上鬧事
01:09:58你得給我的交代
01:09:59你得給我的交代
01:10:02你也把佛手
01:10:06小文寶
01:10:07大家快走
01:10:13文寶的屁
01:10:14騙人蛋
01:10:15快給我追
01:10:28跑哪兒去了
01:10:32剛才還在這兒呢
01:10:34沒想到
01:10:35十三年前漏掉了你
01:10:37神圖和鬼奸的兒子
01:10:39我不建議
01:10:40再殺你一次
01:10:43繼續找
01:10:44老司令
01:10:58那個什麼叫東家
01:11:01就是殺了我父母的老司令
01:11:04什麼
01:11:06怪不得他認識那年華佛手
01:11:09可是那個老司令
01:11:10根本就沒有錄過面
01:11:11我媽根本就不知道他到底整個什麼樣子
01:11:15經過今天晚上的時間
01:11:17我已經確認到死裡的身份
01:11:26三十年好痛
01:11:28三十年好血
01:11:31我已經不是那個沉默躲在衣骨裡了
01:11:33好痛
01:11:49周局長
01:11:51下周三文物回流研討會的發言稿準備好了
01:11:57對了
01:11:58港城那場拍賣會調查清楚了嗎
01:12:00調查清楚了
01:12:01港城拍賣會的壓軸拍賣品是
01:12:04《傷亡預測》
01:12:16這組記載了《傷亡祭司》內容的預見
01:12:18學術皆認為一直失傳已久
01:12:21沒想到近日進出現在了港城
01:12:23《傷亡預測》
01:12:25《傷亡預測》
01:12:27這可是我追求了多年的國之瑰寶啊
01:12:30館長
01:12:31近年來您是巨子
01:12:32找回了許多流傳海外的文物
01:12:35您真是咱們江城古董界的頂天柱啊
01:12:38作為江城的一份子
01:12:40為了古董
01:12:41我可以放平一切
01:12:42絕不允許國家的瑰寶
01:12:44流落海外
01:12:46斬草
01:13:04I don't think I'm going to hurt you.
01:13:06I can't believe that I'm hurting you.
01:13:10You've lost my blood.
01:13:12You've lost my blood.
01:13:14You've lost my blood.
01:13:16You've lost my blood.
01:13:18I'm not going to hurt you.
01:13:34Today is the most special show.
01:13:38The show is only four.
01:13:42Four?
01:13:44There are only three.
01:13:46The show is the most special show.
01:13:48The show is the most special show.
01:13:50It can be a national show.
01:13:52If it's possible,
01:13:54let's start the show.
01:13:56Let's get started.
01:13:58The show is now.
01:14:00The first show is the first show.
01:14:02The first show is the first.
01:14:03The show is the first.
01:14:07The first show has been the first show.
01:14:09It's the first show.
01:14:11But it's the first show.
01:14:13We're in the UK.
01:14:15The only show is the company.
01:14:17The first show is the first time.
01:14:19It looks so nice.
01:14:21Is this the first show?
01:14:23Can we see a channel?
01:14:25The first show is the current show.
01:14:27The last show is the last show.
01:14:29The first show is the last show.
01:14:31Most thousand dollars,
01:14:33start.
01:14:34Three thousand dollars.
01:14:37Four thousand dollars.
01:14:38Six thousand dollars.
01:14:40Eight thousand dollars.
01:14:42This whoever was giving7000 dollars.
01:14:45Who's this?
01:14:46How did he just give8000 dollars?
01:14:51You don't know this.
01:14:53This is the famous Hopper's business
01:14:56of the living by the boy Shoeene.
01:14:57He said he's aki house
01:14:59It's the world's closest to the world.
01:15:01If he wants to get married, he doesn't have to get married.
01:15:04$8,000.
01:15:05$8,000.
01:15:06$8,000.
01:15:07$8,000.
01:15:08$8,000.
01:15:09$8,000.
01:15:10$1,000.
01:15:16Hello?
01:15:17Mr. Chairman.
01:15:18I didn't think so.
01:15:19How did you get married?
01:15:21I don't know if you were in the morning,
01:15:23after you slept in the morning,
01:15:25how did you sleep?
01:15:26Mr. Chairman.
01:15:27We don't know each other.
01:15:29Is it?
01:15:30But I gave you the gift.
01:15:33I took a few thousand dollars.
01:15:43$3,000.
01:15:44$3,000.
01:15:45$5,000.
01:15:50This guy is crazy.
01:15:52He's going to fight with the mayor.
01:15:54$5,000.
01:15:57$6,000.
01:15:58$5,000.
01:15:59$3,000.
01:16:00$5,000.
01:16:02$5,000.
01:16:03$5,000.
01:16:04$5,000.
01:16:05$5,000.
01:16:07$5,000.
01:16:12$5,000.
01:16:13Did you make it money for me?
01:16:14$5,000.
01:16:17$5,000.
01:16:18Do you think I won't be paying money?
01:16:33It's $10,000.
01:16:36I gave money to $10,000.
01:16:38Why should I want to be continued?
01:16:41$10,000 a year,
01:16:43$10,000 a year,
01:16:45$10,000 a year,
01:16:47成交
01:16:48一亿八千万
01:16:50恭喜周館长夺得此宝
01:16:53这幼碗虽然是天下第一次
01:16:58但一亿八千万
01:17:00拍下这样一件幼碗
01:17:01绝对是亏大发了
01:17:03接下来有请
01:17:05本次拍卖会第二件拍品
01:17:07西州司礼印
01:17:10起拍价五千万
01:17:12六千万
01:17:15七千万
01:17:16一个亿
01:17:17一亿五千万
01:17:21两个亿
01:17:23两亿两千万
01:17:26两亿两千万
01:17:28两亿两千万一次
01:17:30两亿两千万二次
01:17:32两亿两千万三次
01:17:34成交
01:17:35恭喜周館长再次拍得珍宝
01:17:39接下来有请本次拍卖会第三件拍品
01:17:45四十五万一这一丹
01:17:54三个亿二十三亿五千万
01:17:57三亿五千万
01:17:58三亿五千万一次三亿五千万二次三亿五千万二次三亿五千万三次
01:18:03三亿五千万三次
01:18:06Congratulations.
01:18:08Congratulations to your third time.
01:18:15The last three minutes of the first time was by the show.
01:18:18It's not the first time to be the first time to die.
01:18:21We'll be here again for the show.
01:18:28The three minutes of the show was very close.
01:18:36Next one is the second part of the Plymouth здоров.
01:18:42Next is the third part of the Plymouth.
01:18:45The third part of the Plymouth Prize is
01:18:48Was robbery in the idol of the Plymouth.
01:18:55My God!
01:19:02To the next three pieces of the movie,
01:19:04it was absolutely one of the pieces of the movie.
01:19:07The only one that was the three pieces of the movie
01:19:10will be the best one of these pieces
01:19:12that was made by the original plot.
01:19:13The three pieces of the movie
01:19:14are the best in the movie.
01:19:16It was his power at all.
01:19:19This is the real goal.
01:19:21He is trying to get the title
01:19:23of the condition of the movie.
01:19:25I am so afraid.
01:19:27I will not let my own father
01:19:31I will be able to move your money.
01:19:33I will be able to move your money.
01:19:35The price is $2 million.
01:19:38If you can get this gift,
01:19:41it should be worth it.
01:19:43It would be worth $3 million.
01:19:46$3 million.
01:19:47$3 million.
01:19:49You $3 million just want to move your money?
01:19:52$4 million.
01:19:55$4 million.
01:19:56I will be able to get $6 million.
01:19:59I will reach $6 million.
01:20:01$6 million.
01:20:02$6 million.
01:20:03$6 million.
01:20:04$6 million.
01:20:05$6 million.
01:20:07$8 million.
01:20:09$8 million.
01:20:10$10 million.
01:20:12$10 million.
01:20:14п孟臣,
01:20:15你可兔。
01:20:17你这是重新和我作对吗?
01:20:21怎么,
01:20:22周广长这是认出来我吗?
01:20:25还是认出来13年。
01:20:27我被你杀到父母了!
01:20:29What?
01:20:30The police officer killed him.
01:20:32He is a father of my brother.
01:20:36How could this happen?
01:20:38I'm not in the city of江城, but he is at the city of the city.
01:20:41In the house of the city of江城, I was going to walk to the city of江城.
01:20:44The king of the law is a real wonder.
01:20:45I will go to the king of the underworld.
01:20:50醬子
01:20:52这陷害人可是要负刑事损
01:20:56你可不能瞎说
01:20:58咱们拍卖继续
01:21:02不要因为这点小差距
01:21:04影响了伤亡预测的拍卖
01:21:06我输十五亿
01:21:10牧场
01:21:13无论你做什么
01:21:14我都相信
01:21:20二十亿
01:21:24什么
01:21:25这小子来拉出二十亿
01:21:28这位先生出价二十亿
01:21:30二十亿一次
01:21:32二十亿二次
01:21:33三十亿
01:21:34三十亿
01:21:35伤亡预测
01:21:37出价三十亿
01:21:38三十亿一次
01:21:39三十亿第二次
01:21:41我出五十亿
01:21:43不能让伤亡预测
01:21:45落到这种蛀虫的时候
01:21:47为了这个
01:21:49我愿赌上我的一切
01:21:51疯了
01:21:52他们的彻底疯了
01:21:56我出六十亿
01:21:59小子
01:22:00有种就继续加
01:22:03有种
01:22:04把这辈子
01:22:06都赌在伤亡预测上
01:22:08六十亿一次
01:22:10六十亿二次
01:22:11六十亿三次
01:22:13成交
01:22:14代表着华夏源头的伤亡预测
01:22:17由江城周明远拍下
01:22:24恭喜朱寡长拍得伤亡预测
01:22:27恭喜
01:22:30咱们港城拍卖会有规矩
01:22:33一旦拍得不得反悔
01:22:36是的
01:22:38我们港城拍卖会的所有拍品
01:22:40都是由十位世界级的鉴定大师
01:22:43亲自鉴定
01:22:44拍下便不可反悔
01:22:46那我要恭喜周館长拍得一件艳品
01:22:56那我要恭喜周館长拍得一件艳品
01:23:00你说什么
01:23:01我说
01:23:03我要恭喜周明远周館长花了六十亿
01:23:07拍得一件艳品伤亡预测
01:23:11这么可能
01:23:15你不要胡说
01:23:16我们的所有拍品
01:23:17都是经过层层鉴定的
01:23:19绝不可能出现艳品
01:23:21是的
01:23:22小子
01:23:23你很有胆识
01:23:24可这胆识和引力是两回事
01:23:28我们欢迎所有人
01:23:29但绝不欢迎你这种污蔑我们拍卖会的人
01:23:33来人
01:23:34就是他
01:23:36就是他
01:23:37刚才诬蔑我们拍卖会
01:23:46这是殷须西北港出土的商贷玉归
01:23:50与你拍得的伤亡预测
01:23:52处于同一时期
01:23:54同一才智
01:23:58真正的商贷玉器
01:24:00浸色自然是能
01:24:02会形成这种树状纹理
01:24:04而你的伤亡预测
01:24:07浸色浮于表面
01:24:09有化学作弃的痕迹
01:24:11而上面泛的绿光
01:24:13若所料不错的话
01:24:14应该是用酒门中
01:24:16最为擅长制宴吕家的秘法
01:24:19浸泡七夕四十九天行程
01:24:24安排吧
01:24:25老司令
01:24:26可不应该
01:24:29年翠骨开除
01:24:37没想到啊
01:24:39我玩了几十年的古董
01:24:41自以为能看穿一切
01:24:43竟然在你这儿打了眼
01:24:47没错
01:24:49你找了十三年的老司令
01:24:52就是我忘了
01:24:56十三年前
01:24:58你为什么杀我父母
01:25:01因为
01:25:02他们竟敢阻挠我
01:25:04将出土的古董留下海外
01:25:07我曾经劝说过他
01:25:10可被他们毫不留情地给拒绝了
01:25:14将古董上交
01:25:16那就是最可耻的浪费
01:25:19但要是从海外回流到我的手中
01:25:22那可是永恒的艺术品
01:25:26是文物
01:25:28你简直就是无可救药
01:25:30文物是国家的财产
01:25:32你不过就是因为一己私欲
01:25:34想将其占卫所有罢
01:25:37放起来
01:25:38没想到呀
01:25:43我们寻找多年的老司令
01:25:45竟然就是江城博物馆馆长
01:25:47竟然就是江城博物馆馆长
01:25:51幸好同志你发现了他的踪迹
01:25:53并将他回流文物
01:25:55私造殷稀的证据交给了我们
01:25:58我们今天
01:25:59终于可以将这个
01:26:01脖子铸虫
01:26:02上吃衣服
01:26:04赛到你的手里
01:26:06不服
01:26:07我不服
01:26:08你杀我父母
01:26:10回流文
01:26:11老司令
01:26:12你这叫罪有应得
01:26:14这辈子
01:26:16在监狱里面
01:26:17走
01:26:23妈妈
01:26:24终于
01:26:30哥
01:26:31莫子
01:26:32莫子
01:26:33快
01:26:34来 看看我心搗的宝璇
01:26:37来
01:26:42素炮子
01:26:43一眼 rage
01:26:44别人靠惨了
01:26:45好好好
01:26:48好
01:26:54新来的 你怎么来了
01:26:58坐坐坐 水
01:27:01孙佛
01:27:04老四李昭了
01:27:07回留文物只是为了他掩盖
01:27:09自己真实目的的幌子
01:27:11这才是他这几十年来
01:27:13真正调查的东西
01:27:17牧尘我耗了几十年的心血
01:27:20才找到了这束神葬
01:27:22But I know that only you are such an angel of God
01:27:25that you are able to reveal the mystery of God.
01:27:36What kind of picture is this?
01:27:38It's what?
01:27:40It's the dream of the dream.
01:27:42It seems that our journey is not enough.
01:27:47Our journey is just about to begin.
Recommended
1:02:16
|
Up next
1:03:35
1:02:17
1:15:41
1:11:32
1:11:34
1:03:37
1:14:01
1:06:51
1:02:17
1:29:00
1:04:14
1:13:11
1:14:08
1:17:20
1:13:26
1:08:52
1:14:28
1:13:12
1:15:19
1:06:52
1:02:04
1:09:31
1:11:56
1:06:00