- yesterday
Crown Of Vengeance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00It's my house.
00:02My house is the house.
00:05I'm hungry.
00:07You can eat a lot from my children.
00:11My son is dead.
00:14My son is dead.
00:17He's dead.
00:19I'm gonna die.
00:25My son is dead.
00:29Well, I'll tell you, actually, you're not a sin, but the sin is from my stomach.
00:38It's my mother who ordered my wife to kill her.
00:44My child is your child.
00:48You're a son.
00:50You're a son!
00:52You're a son!
00:54You're a son!
00:56I'm so sorry for you.
00:58I'm sorry for your child.
01:00If I had a son, I could be a son.
01:03How can I do my wife?
01:05How can I do my wife?
01:07I'm a son of a princess.
01:10You're a son.
01:12You're a son.
01:14I'm sorry for your child.
01:16You're so sad.
01:18You're not alone.
01:19You're not alone.
01:22You're right.
01:24I'm not going to do the children.
01:27She's a father.
01:29She's ready to kill them.
01:31She's prepared for him.
01:34Look, how are you?
01:36How are you?
01:38Can you see me?
01:40I'm not going to die.
01:42I'm not going to die.
01:44I'm going to die.
01:46But...
01:48You can't do it.
01:50I'm not going to die.
01:52You told me that you killed me, and you killed me.
01:56If you killed me, you already killed me.
01:59You're still alive.
02:00You're still alive.
02:01Here's a person.
02:06Let me take this.
02:22I don't want to be원.
02:37Chia. Chia, look.
02:40The child was so sad.
02:41He's been bigger than me.
02:43I'm going to be a good old guy.
02:48I'm sorry.
02:49Oh, she's dead.
02:54Oh, my goodness.
02:56My child is really angry.
02:58She'll be a bad kid.
03:01Oh, my goodness.
03:04Oh, my goodness.
03:06My sister, you're in your belly.
03:08It's like a dead body.
03:10How could it be?
03:14Oh, my goodness.
03:16许氏 许氏太累了 也就不提了
03:25我开玩笑的
03:28姐姐有些头疼 想先休息了
03:32那妹妹就不打扰了
03:36先告辞了 陆清泽为了我的孩子
03:41再让你得以几天
03:46这一世 谁也别想抢死我的孩子
03:51谁也别想害死我的父亲
04:05不必借我手 这好好活下去
04:12父亲 父亲
04:16Ooh
04:27Ah
04:27Ah
04:28Ah
04:30Ah
04:31Ah
04:31Ah
04:42Ah
04:42Ah
04:44Ah
04:46You should go to the court.
04:48Let him return.
04:50Stay.
04:52You're in danger.
04:54Where are you?
05:00Stay.
05:02You're in danger.
05:06You're in danger.
05:08Very well.
05:10I'm going to go to the court.
05:12I'm a chief of the chief of the people of the army and the people of the army who killed the people of the people.
05:17So can't take a break from the house of the house of the house?
05:21I'm not gonna go to the house of the house.
05:26Lock the house of the house.
05:28The house of the house of the house is going to the house.
05:30You should not be able to come out.
05:32Yes.
05:38Good luck. I'm here to go.
05:42I'm sorry.
05:44I'm sorry.
05:46I'm sorry.
05:48I'm sorry.
05:50I'm sorry.
05:52If you're a child,
05:54I will never forget.
05:56I want my mom to be here.
05:58I'm sorry.
06:00I'm sorry.
06:02They're out there.
06:04So, we'll have to stop.
06:06How could you stop?
06:08I'm going to return to沐尼.
06:10I'll go back to沐尼.
06:11Your back is a constante.
06:13I am going to return to沐尼.
06:15After it's hard to go back to沐尼.
06:17You're going to return to沐尼?
06:20Do you m'anении?
06:22That's why you are so grateful for this.
06:24I am沐尼 and my friend,
06:26and I am going to return to沐尼
06:28This time is Mye.
06:32We're going to do this.
06:34How can we go back to沐尼?
06:36I will not be able to do this to you.
06:39No!
06:40You just need help.
06:53you just need to deal with it.
06:55I don't need help.
06:56you don't need help.
06:58cause I'm going to beooning for you.
07:00You're okay.
07:02You'reổning for me to take a hold.
07:04No.
07:05It's not.
07:06They don't want to be able to take my children.
07:09Ah!
07:10Ah!
07:11Ah!
07:12Ah!
07:13Ah!
07:14Ah!
07:15Ah!
07:16Ah!
07:17Ah!
07:18Ah!
07:19Ah!
07:20Ah!
07:21Ah!
07:22Ah!
07:23Ah!
07:24Ah!
07:25Ah!
07:26Ah!
07:27Ah!
07:28Ah!
07:29Ah!
07:30Ah!
07:31Ah!
07:32Ah!
07:33Ah!
07:34Ah!
07:35Ah!
07:36Ah!
07:37Ah!
07:38Ah!
07:39Ah!
07:40Ah!
07:41Ah!
07:42Ah!
07:43Ah!
07:44Ah!
07:45Ah!
07:46Ah!
07:47Ah!
07:48Ah!
07:49Ah!
07:50Ah!
07:51Ah!
07:52Ah!
07:53Ah!
07:54Ah!
07:55Ah!
07:56Ah!
07:57Ah!
07:58Ah!
07:59Ah!
08:00Ah!
08:01Ah!
08:02Ah!
08:03Let's take a look at him.
08:05Let's take a look at him.
08:07Please, let's take a look at him.
08:11This child is definitely going to take a look at him.
08:19You need me.
08:21You don't want me.
08:23Let's take a look at him.
08:25Let's take a look at him.
08:33You have to take a look at him.
08:37He's dead.
08:39He's dead.
08:41He's dead.
08:43Take a look at him.
08:45Let's take a look.
08:47We'll have to do a better job.
08:49Yes.
08:51My mother, my mother and my mother are here.
08:55My mother, my body is so painful.
09:01I'm going to be sick.
09:03Then I'm going to eat.
09:05I'm going to eat.
09:07Why did I die?
09:09I'm going to eat again?
09:11Yes.
09:13I'll take a check.
09:15Don't wear a bag.
09:17You're lying.
09:19You're the worst.
09:21If you have a lot of the상als,
09:22what would I do then?
09:24I'm telling you.
09:26Don't loud.
09:27Go ahead.
09:28Don't shut up.
09:29Stop.
09:30Stop.
09:31Stop.
09:32Oh
09:34Oh
09:36Oh
09:38That's a big
09:40You
09:41You
09:42I
09:44Don't
09:45I
09:46I
09:48I
09:49I
09:51I
09:52I
09:53I
09:55I
09:57I
09:59I
10:00I'm gonna do it for you!
10:18Oh my god!
10:24Lord, you're all ready to go.
10:26Thank you very much.
10:28if you can't do this
10:29if you want a child
10:30I don't think I can.
10:32I'm sorry
10:33I don't want to see a child
10:35see these little boy
10:36about that
10:37I didn't wanna.
10:38I can't see that matter.
10:39I'm sorry.
10:44I've been waiting for my daughter
10:46I'm going to sit down.
10:47Would have heard of me right now.
10:49Do you.
10:50Don't be afraid.
10:51I'll go.
10:55I'll go.
10:59I'll go.
11:01You will see your sister.
11:03Don't be afraid.
11:05I'm going to go.
11:07I'm going to go.
11:11I'm going to go.
11:13I'm going to go.
11:15I'm going to go.
11:17You're thinking.
11:19...
11:21You're going to go home.
11:23You must go home.
11:25I'm going to go home.
11:29You're going to go home.
11:31I want to kill my children.
11:35Did you really find a official one?
11:37Just hit my head.
11:40It won't hurt the medicare.
11:43I'm going to go home.
11:45You're so stupid.
11:46I'm so sorry.
11:47You're so sorry.
11:49You're so sorry.
11:51What do you think?
11:52How are you doing?
11:53Why are you doing it?
11:54Why are you doing it?
11:56It's not done.
11:56It's not done.
11:58It's not done.
11:59It's a good job.
11:59What?
12:00I'll go to the pool.
12:02What?
12:02He's doing it.
12:04He's doing it.
12:05He's doing it.
12:06He's doing it.
12:08It's a big mistake.
12:08Therefore,
12:09he is doing it right now.
12:12You're a man.
12:13How can he go?
12:14What?
12:15You're in love with me.
12:19I just wanted you to be a child.
12:22But you didn't have any sense.
12:25You're dead.
12:28You're dead.
12:30You're dead.
12:32You're so smart.
12:34Take it.
12:36I can't help my child.
12:40I can't protect my child.
12:44Oh, my God.
12:49I'm dead.
12:54Or I'll be damned by you.
12:59You're dead.
13:01Oh.
13:02Oh.
13:03Oh, my God.
13:05Oh, my God.
13:07Oh, my God.
13:08Oh.
13:09Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:12Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:14I want to go back to the end.
13:16Let me go.
13:17Mr.
13:30You're all my people.
13:32Let me take you back.
13:38Mr.
13:40Will you please?
13:42This is crazy.
13:43I'll keep my children safe.
13:45Doctor.
13:50Don't worry.
13:51Don't worry.
13:52Don't worry.
13:53Don't worry.
13:54Don't worry.
13:59What are you doing?
14:06What are you doing?
14:07Oh, you're so doing good.
14:09Oh.
14:10What are you doing?
14:11Oh.
14:14How about you?
14:15Oh, my goodness.
14:16I'm so sorry.
14:18What's the difference?
14:19Oh, my goodness.
14:24Oh, my goodness.
14:27You're so okay.
14:28Why did you whoa?
14:30I'm sorry.
14:31Oh, my goodness.
14:33Oh, my goodness.
14:36You don't want to live here.
14:37I told you that
14:40You will continue to live in this place.
14:44If you have a child's life, you will be able to live here.
14:48You will be able to live here.
14:51Let's go.
14:52Let's go.
14:53Let's go.
15:00It hurts.
15:01It hurts.
15:02It hurts.
15:03It hurts.
15:04To be a good guy, you just need to give it to me.
15:07It hurts me.
15:08If you don't want to give it to me, my wife, the other woman,
15:12she is here.
15:13She is a bitch.
15:14She's a bitch.
15:15In the name of your wife, she is going to live here.
15:22Here she is.
15:23And in her head, she is a bitch.
15:25I'm going to give it to her.
15:27I'm going to give it to you.
15:30It hurts.
15:32You're gonna make it.
15:34Oh
16:04I'm not sure what you want.
16:06I'm not sure what you want.
16:08You had to take her out.
16:10Now, I'm going to get out of my way after this.
16:16I'm going to get home.
16:24I can't stop.
16:26Oh
16:56Oh
17:02Oh
17:04Oh
17:06Oh
17:08Oh
17:10Oh
17:12Oh
17:18Oh
17:20Oh
17:22Oh
17:26Oh
17:28Yes
17:30Oh
17:32Oh
17:34Oh
17:36Oh
17:38Oh
17:40Oh
17:42Oh
17:44Oh
17:46Oh
17:48Oh
17:50Oh
17:52Oh
17:54Oh
17:56It's been half a day, but I don't have enough time to do it.
18:04Do you need me to come here as my sister?
18:08I'll help you.
18:10I want you to be able to fight the king.
18:13I'm going to kill you.
18:15I'm going to kill you.
18:17I don't want to hear you.
18:20I won't do that in the beginning.
18:27You all know.
18:31You should not think that this will win.
18:40If I didn't remember,
18:43my wife is now in the city of城外.
18:47Now, I have to wait for my sister's work.
18:54I heard that the city of城外 has been a long time ago.
19:01It's time for this time.
19:04No, I'm sorry.
19:06They were for the king's name.
19:08But they didn't have a solution.
19:10But I remember that the incident happened in the night.
19:14I think this was too late.
19:16The army has fallen into trouble.
19:18The people are dying.
19:20The people are dying.
19:24At that time, I will send the people to you.
19:29What's your意思?
19:31I say.
19:33The U.S. King will do anything.
19:39The U.S. King will do anything.
19:41The U.S. King will do anything.
19:43You must have killed me!
19:45Don't you cut me?
19:51You're going to kill me?
19:53You don't want to kill me!
19:55You're going to kill me!
19:57You've got to kill me!
19:59Are you sure the day?
20:01No, the other woman is born!
20:03No! The other woman is born!
20:07No, the other woman is born!
20:09No! The other woman is born!
20:11thought
20:13I'll have to show
20:15you
20:17and I'll take care of you
20:19course
20:21Why are you so Hej då
20:23Unikh
20:25She just said
20:27that I still have to
20:29Wait
20:31You better
20:33This is what I'll say
20:35Unikh
20:37This is
20:39This is the king of the king of the king.
20:44He's the king of the king.
20:46You!
20:48Let's go.
20:50I'm sorry, you're not going to be here.
20:58The king, let's go.
21:01Let's go.
21:09附军
21:11黑虎寨山匪
21:15已经跌上了震灾楼次
21:17你速度速来的
21:19先去阻拦
21:19黑虎寨山匪
21:22黑虎寨山匪
21:28黑虎寨山匪
21:28黑虎寨山匪
21:29黑虎寨山匪
21:33夫人
21:33您多虑了
21:34震灾一事
21:36由我穆王府群群负责
21:38平说黑虎寨
21:40就是黑牛寨来了
21:42它也不敢劫略
21:44是啊 庆祖
21:45更何况还有侍卫
21:47不好的公子
21:49黑虎寨山匪
21:50劫略侦贷物资
21:51流民
21:53蠢蠢欲动啊
21:54什么
21:54这
21:56这真的
21:57不好公子
22:00一旦流民暴动
22:01朝廷定乎的就是
22:03毁不清娘子之言
22:05一切都
22:07前世山匪已经认识了我
22:08陈锦已有命堂在黑虎
22:11这一事
22:12我就用你的手段
22:13或你的阴谋
22:14到时为我看看
22:16你们什么表情
22:17我决不会员了
22:19陈锦已有命堂在黑虎
22:20我现在是在黑虎
22:22我现在是非诚
22:22他 diyor
22:23她正在黑虎
22:24还在黑虎
22:25不是
22:27我想了一好了
22:30什么
22:31娘子
22:32当真大赞
22:33虎昊
22:34怎么
22:43娘子
22:44Oh
23:14九個月的嬰兒能否成功?
23:24縱人夫君找回惡子,他兩個賤人也不會善罷甘休。
23:29只有仙女女子,哪有仙女房子的道理?
23:32蔡!
23:35小桃子,王冬可回來了。
23:39夫人,王冬正押著黃三過來。
23:43王妹妹,你恐怕還不知道,我前世瘋瘋癲癲的。
23:50看見什麼?
23:52夫人,我已經等不起來了。
23:54不給我東西,還不放開的夫人。
23:57二少爺能玩,黃三就玩不得了。
24:03當初我可是和二少爺的命玩了。
24:07再說,你就不想要了。
24:10給你看好東西啊。
24:12我可是時刻地保留你的貼紙之物呢。
24:15夫人,黃三帶的。
24:21黃三是吧?
24:23大夫人。
24:24東西帶來了嗎?
24:25我不知道您在說什麼。
24:28什麼東西?
24:30當然是你實時隨身保管之物了。
24:33我真不知道您說的是什麼。
24:40現在知道了嗎?
24:42我真不知道啊,大夫人。
24:44王冬,打。
24:46我說,我說,燒得真該死。
24:51手腳不乾淨。
24:52亂拿東西。
24:53好一條中心的狗啊。
24:56我妹妹的謝衣,你要藏到什麼時候。
24:59真當你們偷行的時候,無人只想拿。
25:02什麼?
25:03啊?
25:04什麼?
25:06拿出來。
25:07東夫人。
25:09三二一。
25:12黃三。
25:13二一。
25:15黃三。
25:16黃三。
25:17黃三。
25:18以後再也不偷東西了。
25:19還是不肯說是吧。
25:21那我就只好將此事告訴沐王大人。
25:24讓他老人家親自來生的。
25:27黃三。
25:28黃三。
25:29黃三。
25:30哎呀,那夫人。
25:31饒命啊。
25:32那不是小的自願的。
25:33你這種奴才,
25:36你真的敢偷偷。
25:38一五一十的說出來。
25:40信許,我還能保你一條公命。
25:43這個。
25:44醒好了嗎?
25:45這是啊,要是傳到木王耳朵裡。
25:49那可是要駐九族的。
25:51哎呀。
25:52我,我,小的說。
25:54小的說。
25:55小的確是與二夫人同歉。
25:57甚至他還還懷了身孕。
25:59跟他不是我之冤的呀。
26:01啥說也。
26:02他強度我的。
26:04小的哪敢呢?
26:05二少爺瘋了。
26:06二少爺瘋了。
26:07二少爺瘋了。
26:08二少爺,年輕的時候我騎馬說了說,
26:10不能人事。
26:11原來如此,
26:12純情不容認識。
26:13偏偏木王爺要帶下子私情的。
26:15是啊,
26:16大夫人,我求求你放過我。
26:17你不要告訴我,
26:18大夫人。
26:19咋看我求求你,
26:20沒大夫人。
26:21你想活命嗎?
26:22你想活命嗎?
26:23哎。
26:24你就幫我做件事啊。
26:25好,什麼我都願意。
26:26什麼我都願意。
26:27夫人不好了,
26:28二少爺和夫人來了。
26:29關了什麼啊?
26:30紅燈,
26:31把他帶下去了。
26:33然後按照心理說的去。
26:38姐姐。
26:39姐姐,你看啊。
26:40妹妹生的孩子,
26:41多活潑可愛啊。
26:42你的孩子?
26:43我生的不是死胎。
26:45姐姐應該很失望的。
26:47姐姐應該很失望的。
26:59爸爸。
27:04爸爸。
27:05爸爸。
27:06爸爸。
27:07大小姐。
27:08爸爸。
27:09這是我的孩子。
27:10您認錯了。
27:11大小姐。
27:12您看。
27:13這是我的孩子。
27:14不是我的孩子。
27:15她。
27:18那馬夫的孩子,
27:21明明一個月之後才淡下。
27:23他們好狠地醒。
27:24他們好狠地醒。
27:27居然極限拋出孩子。
27:28那夫人恐怕。
27:31姐姐你怎麼不說話啊。
27:35說什麼?
27:36難道要我說。
27:37妳又是從哪兒?
27:39偷的孩子?
27:40放死。
27:41讓我說了。
27:42妳從哪兒偷的孩子。
27:43妳放死!
27:44You still don't want to die, right?
27:46If you kill me, you kill me.
27:49You still have to die.
27:51But you don't want to die.
27:53You don't want to die.
27:55You don't want to die now.
27:58You can't believe me.
28:00That's a great deal.
28:02But I'm very curious.
28:04You are not going to die.
28:07You are not going to die.
28:09How can you do this?
28:11I am.
28:13It's the second king.
28:16Why don't you know?
28:18That's a good idea.
28:20But I'm not going to die.
28:23I'm not going to die.
28:25How did you die?
28:27How did you say these things are you doing?
28:33How did you say these things are you doing?
28:36How did you say these things are you doing?
28:42What are you doing?
28:44I'm not going to die.
28:45You're all going to die.
28:47You guys are so weak.
28:49You are so weak.
28:50You are so weak.
28:52You are so weak.
28:53You have to take this.
28:54You are so weak.
28:55Take it down.
28:56Take it down.
28:57You will just be taken.
28:59I'm not going to do this, my wife!
29:01I would like to do this, who will?
29:03Who will you do it?
29:05I will kill you!
29:07I'm not going to kill you!
29:09I will kill you!
29:11Who will kill you?
29:13Who will kill you?
29:17I'll take you off your gun.
29:19You're going to kill me!
29:21You're a fake!
29:23You're a fake!
29:25What are you doing?
29:27I'm going to kill you!
29:29I know you're very angry,
29:31but you don't care about it!
29:33What do you do?
29:35What do you do?
29:37I hate you!
29:39How does the good of you do?
29:41How will you go to me, my wife?
29:43You are trying to do this act,
29:45because you need to destroy the house,
29:47destroy the house,
29:48to destroy the house!
29:50I don't think it's to be clear!
29:51You're not going to kill me!
29:52I'm going to kill you!
29:54I'm going to kill you!
29:56What's the truth?
29:57No truth.
29:59I don't believe you.
30:02What's the truth?
30:06The truth is that the truth is the truth?
30:10How can he live again?
30:13What do you mean?
30:16What do you mean?
30:20The father, you have to be a big deal.
30:23What happened to the world?
30:25Why did you think it was not very happy?
30:27No.
30:29I'm not sure.
30:31I've been ready to get a good life.
30:33I can't believe it.
30:35How could it be?
30:37What did you say?
30:39What happened to me?
30:41But I really caught up in the world.
30:43If you don't believe it,
30:45you're going to be able to get me.
30:47I'm afraid.
30:49What happened to me?
30:51Oh my god, what are you talking about?
30:54What do you have to do with me?
30:56I don't care.
30:58I'm going to take the wife and the child to go home.
31:06Don't go, I'm not going to send you.
31:13Oh my god, I'm going to ask you not to be happy with the wife.
31:15The Lord will send you to the king to the king.
31:20Let's go.
31:25We're going to go.
31:30The king, let's go to the king.
31:33Let's go to the king.
31:34The king?
31:35We're not going to be able to get the king.
31:37Okay.
31:38The king, let the king to the king.
31:40Yes.
31:42The king, how are you going to do it?
31:44No, you're already done.
31:46The king of the king is already burned.
31:47The king is also a traditional king.
31:50They take the king to go home.
31:53They say that the king is going to be able to do that.
31:56Then, they say that the king is going to be the king.
31:57And then, they say they are going to be able to do that.
32:04If the king is going to be the king, I don't think the king will be able to do that.
32:09Don't complain about it.
32:10They don't agree, so they cannot be able to.
32:14Oh, I've been looking for a while.
32:16They're still in love with us, and they're still in love with us.
32:19Did you go to the Red Room?
32:21Why did you go to the Red Room?
32:23Why did you go to the Red Room?
32:25Let's go.
32:27Let's go.
32:28Let's go to the room for the girl.
32:30Let's go to the four-year-old room.
32:31There will be someone to come.
32:33Okay.
32:34The day of the month, I'm going to go for a long road.
32:38The girl doesn't look so neat.
32:47Does it make sense?
32:48She's a saint.
32:49She is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
32:56This is so good.
32:58But this is pretty nice.
33:05She's a father.
33:07I don't know how to look at him.
33:16Father.
33:19Your children are born.
33:21How can they look like them?
33:23Yes.
33:25That's right.
33:27That's right.
33:32Don't worry.
33:33Don't worry about that.
33:37Well,
33:39have you told me?
33:43See,
33:45today is a little marriage.
33:47Father.
33:49Father.
33:51Father.
33:53Father.
33:55Father.
33:57Father.
33:59Father.
34:01Father.
34:03Father.
34:05Father.
34:06大国主就是《财时卓举》
34:08成绩本来是不可多得的人才啊
34:11是啊, 若能立起为师子
34:14牧皇府未来不可忽略
34:16好了, 我以为全域请功
34:19至于牧皇府师子之位
34:25此案是嫡子担任
34:29更何况 older 旗表堂堂, 温质并敌
34:34So I'm going to go to the throne, and I will go to the throne of the throne.
34:38You are so proud of me.
34:41Thank you very much.
34:42Thank you very much.
34:43Thank you very much.
34:45Thank you very much.
34:48Thank you very much.
34:49Thank you very much.
34:53I don't believe this thing.
34:58Let's go.
34:59I'm going to say that you have to give you a chance.
35:02You have to pay for your money.
35:03I don't want you to go back to the poor woman.
35:05I have no one who is going to be guilty of the poor woman.
35:09You are so stupid.
35:12You are so confused.
35:14You should leave your wife.
35:16You should have asked my wife's son.
35:18I want you to take the poor woman.
35:23I don't know if you think this is a weird way to let her go.
35:28This child is black.
35:31She is a little, but she is not a little more.
35:39She is a little more.
35:42So, she doesn't like a father, but she doesn't like a mother.
35:46She is not a father's son.
35:50Father, you can't see it.
35:53If you are a father's son, you must be a father's son.
35:58What are you doing?
36:00陸清慈, you still don't want to destroy the black people?
36:03This child's income is because of you.
36:07He was going to go to the house when he came to the house.
36:11Now, you have to pay for the sake of the flesh.
36:14You have to fight for the sake of the flesh.
36:17陸清慈, you want me to call you a voice?
36:20You are so proud of me.
36:22You are so proud of me.
36:24You are so proud of me.
36:26You are so proud of me.
36:28怒清慈
36:29你想帮陈毅珍强世子之心
36:33本王能理解
36:34可即便如此
36:35你也不该说出这种话来
36:37当真是目无尊长
36:39大礼不道
36:41清慈不敢
36:43父王莫要生气
36:46孩儿可以证明
36:47清慈所言非虚
36:49好好好
36:51那你倒是说说
36:53你要是说不出来
36:55本王就治你的罪
36:56七岁那年
36:58我跟弟弟一同处友
36:59弟弟不慎跌落马被受了伤
37:01这事您还记得吧
37:03这又能说明什么
37:05其实弟弟不仅上半身受了伤
37:08其下半身也受到了重重
37:10终身不能认识
37:12当真
37:14其实弟弟不仅上半身受了伤
37:20其下半身也受到了重重
37:23终身不能认识
37:25当真
37:26二公子竟然不能行人事
37:29二公子是我们看着长大了
37:30在成家之前的确是不羁女色
37:33不能允许
37:34今来
37:35父王
37:36孩儿是否能够人事
37:39雅婷是最清楚的
37:41雅婷
37:41跟父王说呀
37:43父王
37:43这些药可都是专制男人隐吉的药
37:51包括这张药方
37:53上面清楚地记录了针对的症状
37:56这上面还有你的鸭刺
37:58父王请过目
37:59这些药都堆在柜子里
38:01他怎么会拿到
38:02父王应该认得弟弟的字经
38:04父王应该认得弟弟的字经
38:05父王应该认得弟弟的字经
38:06父王应该认得弟弟的字经
38:06父王应该认得弟弟的字经
38:08He won't be able to get out of it.
38:10Your father should be aware of your father's self.
38:16Your father!
38:17What is this?
38:19Your father!
38:20Your father's wrong will definitely be them.
38:22If you're going to be a fool,
38:24I'm going to be a fool for you.
38:26Yes, your father.
38:27Your father can't be a fool,
38:28but he can't be a fool.
38:32Your mother,
38:33this is your child?
38:38Your child is now a fool.
38:41My father is the child.
38:47minha irmão
38:49比穆王,
38:50小的黄三
38:51你是金儿的儿童?
38:53你来坐小的儿童子
38:54那你
38:57穆王,
38:58小的真该死
38:59小的一只鬼迷信价
39:00与阿富人统监
39:01小的错了
39:02周穆王饶了我这一回
39:05你这当父
39:06What is this?
39:08This is the one who knows.
39:10But she is the one who knows.
39:12She is not allowed to stop.
39:14She is also able to use it.
39:16What?
39:18She is a victim.
39:20But if she doesn't have a child.
39:22She will never be able to give the lord's name.
39:24She needs a child.
39:26Even if she is a slave.
39:28You.
39:30You.
39:32This is the king of the king.
39:34You are the king of the king.
39:36Not the king.
39:38No.
39:40She is a ther's lord.
39:42She is in shape.
39:44She is in shape.
39:46I can't see her but could she be in shape.
39:50She is saying she's in shape.
39:52But she is still in shape.
39:54She is in shape.
39:56She is in shape.
39:58It does not hurt her.
40:00Shut up.
40:02To be continued...
40:32这个是我与阿尔夫人同房子
40:34他亲手送给我的杜东
40:36你看
40:37这上面还有他的名字
40:40你这个贱奴
40:41竟敢偷你主人的杜东
40:43来人
40:43把他偷出去障壁
40:45顾夫人豪大的威风
40:46这是沐王府
40:48不是你陆家
40:49你何来的权利
40:50只非我的人
40:51不敢
40:52沐王
40:53以我对雅婷的了解
40:55他不可能放出这样的事情
40:57该请沐王
40:58明朝求好啊
41:00此来沐王府的家事
41:01还轮不到你来教我
41:04行思
41:06你方才直言
41:08这孩子有问题
41:09是这孩子的生死
41:11并非秦宅
41:12而是黄三
41:14既然如此
41:16沐王现场
41:18就滴血燕青
41:20沐王现场
41:25就滴血燕青
41:27对对对对
41:28让这个孩子和黄三
41:30滴血燕青
41:31秦司
41:31如果不是的话
41:33你今天
41:34污蔑雅婷和成锦
41:36还匡骗沐王当属死罪
41:39我这个当娘的
41:40也救不了你
41:41是啊
41:42恐怕
41:43也只有滴血燕青
41:45才能自证我的清白了
41:47黄三的忠情死了
41:49没人
41:54沐王
41:55儿媳并没有说过
41:56这个孩子是黄三的
41:58那你什么意思
42:00妹妹与黄三的孩子
42:01早在妹妹腹中
42:03便是个死胎
42:04如今早已被抛尸荒野
42:06而他手中的孩子
42:07是陆府马夫之子
42:10马夫之子
42:11这趟陆府
42:18把马夫夫妇带来
42:20人人
42:21把黄三给我带下去
42:23我饶命
42:25我饶命
42:26我饶命
42:27我
42:28我饶命
42:29我
42:29马夫之妻
42:31虽然说话有孕
42:32但是
42:33他才怀太久的
42:34昨日
42:35马夫
42:36前来告诫
42:37带着他妻子
42:38回乡代产去了
42:40清辞
42:41你为了污蔑你妹妹
42:43竟然是什么谎话
42:44都编得出来
42:45我早已派人
42:46将马夫夫妇除掉
42:48此刻
42:49阿世子已经失灵不足
42:51不清辞
42:52看你还有什么招数
42:55是回乡代产
42:57还是被你们密谋杀害
42:59这只有你们自己知道
43:01不过
43:02你们千算万算
43:03还是算了我一招
43:05夫君
43:06王东
43:07叫人带上来
43:09人已带到
43:14你
43:14布夫人
43:16你好歹毒的心啊
43:18你怎么还没死
43:20你怎么还没死
43:24是老天有眼
43:25让我回来找你们报仇
43:27怎么会这样
43:28都是废物
43:32怎么连一个马夫都数不掉
43:34别慕我
43:36小人就是陆府的马夫
43:38少少
43:39怎么回事
43:40回慕我
43:41小年的妻子怀态刚满九月
43:43昨日
43:44布夫人突然带人强行掳走我和妻子
43:46然后
43:47生生叫我们的孩儿扑了出来
43:50小人的妻子
43:51也当场惨死
43:52小人侥幸逃过一劫
43:54一路被他们追杀
43:56幸亏大公子的手下
43:58在危急关头赶到
44:00才救下小人
44:02一学晏七
44:03一学晏七
44:30真的融合
44:32我的孩子
44:33给他
44:35谢谢王爷
44:38我的好妹妹
44:40如今
44:41你还有什么好狡辩的
44:43我的好妹妹
44:47如今
44:48你还有什么好狡辩的
44:50沐王
44:50如今事情已经明朗
44:52陈锦与妹妹
44:53为了争夺世子之位
44:55竟然偷梁换柱
44:57空骗云民
44:58您还打算
44:58将陈锦立为世子吗
45:00沐王
45:01沐尔公子
45:02此般小人刑警
45:04若您
45:04还想将其立为世子
45:06活得
45:07不同意
45:09不错
45:09未来之沐王
45:10绝对不可是个卑劣之人
45:12你们
45:13你们三个还不认罪
45:15沐王
45:18我们这么做
45:19也都是为了你好啊
45:21你千百年来
45:22传递不传树
45:23如果你今天是因为陈锦吾后
45:25要将陈锦与这个术处之人
45:27立为世子
45:28那是
45:29再怎么看你啊
45:30是啊
45:31父王
45:32我们这都是为了沐王府的声誉着想
45:34胡辣
45:35陈锦吾后
45:37我若再将其立为世子
45:38难道
45:39你们想让我眼睁睁开的沐王府
45:42闹如一万千人之手
45:43还是说
45:44你们想让我沐王府
45:46绝后
45:48不不不不
45:49不开 不开 不开
45:50不开
45:50晋哥哥
45:51晋哥哥 你快说话呀
45:53你快听我和娘亲说句话呀
45:55晋哥哥
45:57你这个道德
46:01用这种下作的手段欺骗我
46:03父王
46:03你时刻居心
46:04父王
46:06都是这两个奸女人自作主张
46:09跟儿臣没有一点关系
46:11千万不要误会孩儿
46:14都是这两个奸女人自作主张
46:19跟儿臣没有一点关系
46:21千万不要误会孩儿
46:22你胡说什么呢
46:24此事
46:24是你与我和雅婷
46:26共同商议决定的
46:28你怎么能够将这些事情
46:29全部都甩在我们头上呀
46:31一派胡言
46:32我是沐王府的二公子
46:34你从小宝读师叔
46:36深知礼仪廉耻
46:37重要性
46:38我怎么会允许我的妻子
46:40与一个下人同奸
46:42不分明
46:43就是你这个荡妇欺骗于我
46:45让我以为自己的定性好了
46:48后来
46:49你身怀子胎
46:50偷梁换猪 离猫换太子
46:52这一切都是你自己的所作所为
46:55你说什么
46:56我
46:57我什么我
46:58你是不是想说
46:59这件事与我也有关系
47:01那你就拿出证据
47:03要不然
47:04我绝对不可能这
47:05哈哈哈哈
47:06哈哈哈哈
47:07哈哈哈哈
47:08好意朝气莫杀驴啊
47:09哈哈哈哈哈哈
47:10哈哈哈哈
47:11好意朝气莫杀驴啊
47:12陈静
47:13我
47:14我跟你别拉我
47:15啊
47:16啊
47:17啊
47:18啊
47:19啊
47:20贱女人
47:21我早就想弄死你了
47:23你死了
47:36贱女人
47:37我的好女儿
47:39陈静
47:40你怎么
47:41你
47:47陈静
47:48你怎么
47:50来人
47:53放开我!
47:55青磁!
47:57求求你!
47:59你舅舅娘!
48:01娘还不想死!
48:03娘亲!
48:05您这个时候倒是记不过
48:07还有我这个女儿?
48:09我可是你娘亲!
48:11生理养你的娘亲啊!
48:13就算这件事情是我做错了
48:15我偏袒雅婷,但是
48:17你也不能这么对我!
48:19娘亲的偏袒
48:21这不是
48:23你还没死呢?
48:25你就看在娘亲生理养你的份上
48:27你帮娘亲求求情
48:29好不好? 娘求你好不好?
48:31不!
48:33你已经害死过我一次!
48:35什么?
48:37你们是不是以为自己赢定了?
48:39我告诉你们
48:41如果我得不到狮子的位子
48:43你们也休想得到!
48:45父王,您知不知道
48:47昨天晚上起进朝廷队伍的那支山匪怎么样?
48:49当然!
48:51刑部已将四人积拉归岸
48:53他报了遗史
48:55循楼的狱族却发现
48:57他四人全都死于狱族
48:59那父王您可知道
49:01他们为何而死?
49:03幕后之人又是谁?
49:04你知道?
49:05我知道
49:06他们就是受幕后之人指使
49:09被人买同害死
49:11而幕后之人就是成义
49:13而做这些的人
49:15就是成义
49:17而做这些的人
49:19就是成义
49:21成义是幕后之人
49:23真的假的?
49:25成义?
49:26可我怎么记得真正的幕后之人
49:28是你啊
49:30我就知道你要这么说
49:32父王
49:34那四名山匪就是成义圈养的死士
49:36他先是安排那四个山匪
49:38去袭击了朝廷的队伍
49:40后来再由成义出手摆平这件事
49:43为了就是在今天动摇您选世子的决心
49:46而且活有证据
49:48证据
49:49拿来看看
49:50放开我
49:55就是这种黑布料
49:58他制成义也行一
50:00能让人隐盾于黑暗之中
50:02父王
50:03这是皇上自己与您的
50:05后来您又赠予成义
50:06而这布条就是刑部的各位大人
50:09在昨晚的那些山匪身上找到的
50:16这布料
50:17陈也
50:18父王
50:19他武统狡辩
50:20这布料
50:21就是他的
50:22就凭一块布料
50:24陈二少爷
50:26您就别再心存侥幸了
50:28这
50:29才叫证据
50:30王冬
50:31都进来吧
50:33都进来吧
50:34流大人
50:35您这是
50:36渠
50:37巫王府乘警
50:39陆亚亭
50:40于陆府夫人顾叶华
50:41刘大人 您这是
50:45学慕王府城景 陆雅廷 与陆府夫人顾叶华
50:50办下勾结山北 劫掠朝廷队伍等重罪
50:54依照当朝法律即刻将三人脱往蔡石口 斩首施咒
50:59怎么可能
51:00放开 放开我
51:03完了 完了
51:04这下 彻底是完了
51:07行什么抓我
51:08那四名匪徒不知已经死了吗
51:11你们凭什么说幕后之人是我
51:14你怎么就知道他们都死了
51:17抱歉了 弟弟
51:18早在你之前我便已命人将那四名山匪与死囚吊包
51:22所以直到现在他们还好玩活着
51:26吊包了
51:28还有什么可说的
51:29招的包
51:31等等
51:32就算他们还活着
51:33身为我养的死士
51:35哪怕受尽折磨
51:36他们也不肯输卖我
51:38不对
51:39他们是想炸我
51:41不可能
51:42绝对不可能
51:43你们一个个都骗我
51:45你们就是想炸我 是不是
51:46啊
51:47没错
51:48你们修下这些莫须有的罪名
51:50扣到我们头上
51:52真是不见棺材不落泪
51:54刘尚书
51:55既然如此
51:56我就让你死了个明白
51:58把人带上来
51:59把人带上来
52:00是你
52:04公子
52:05对不起
52:06我全招了
52:07穆王
52:08这些都是你儿子与山匪往来的书信
52:09证据确凿
52:09你还有什么好复啊
52:10陈姐
52:11你信不是疯了
52:12为什么要这么做
52:13这个人
52:14还不信
52:15这些都是你儿子与山匪往来的书信
52:16证据确凿
52:17这些都是你儿子与山匪往来的书信
52:18证据确凿
52:19这些都是你儿子与山匪往来的书信
52:20证据确凿
52:21这些都是你儿子与山匪往来的书信
52:22陈姐
52:24你信不是疯了
52:26为什么要这么做
52:28他将此次赈灾的任务
52:30推让给我夫君
52:32又勾结山匪
52:34劫掠朝廷队伍
52:36为的就是
52:37给我夫君扣上一个半事不利的罪名
52:40必要是
52:42还能出手相助
52:43力挽于狂澜
52:45不但夺得一美名
52:47又能让我夫君
52:48彻底失去和他争夺世子的机会
52:51简直是无可教养
52:53真是的
52:55我好是好和供致你们
52:58你们怎么对我的
52:59不对
53:00神手离伤
53:02他们没对你用心
53:04让人说实话
53:05不一定费的老乡
53:07有时候人的内心往往比外
53:09更加脆弱
53:10这个山匪看起来无而无无了无牵挂
53:13实则
53:14他在一红楼有个老乡好
53:16这一点
53:17弟弟你不知道
53:18老乡好
53:19老乡好
53:20老乡好
53:21季红楼
53:23我真没想到啊
53:25我真没想到啊
53:27算一 requirements算几句
53:29quee
53:30最后
53:31竟然败给一个青龙子
53:33っ
53:35可笑
53:37很悲呀
53:39可笑
53:40不
53:41You won't be he, but it's me.
53:51No, you won't be he, but it's me.
53:57Let's go!
53:58I'll go!
53:59I'll go!
54:08I'll go!
54:11I'll go!
54:13I'll go!
54:17I'll go!
54:18I'll go!
54:20I'll go!
54:22I'll go!
54:25You can see me!
54:27I'll go!
54:29I'll go!
54:31You know, I'll go!
54:34You can see me!
54:36What do you mean?
54:38Yes, sir.
55:09这
55:09沐王
55:11以我孤君如今的能力和胆识
55:15誓此之谓
55:17怕是难以与他评
55:19有什么意思
55:20若您真觉得错了
55:22我的建议是
55:24您不如主动让威
55:27若您真觉得错了
55:32我的建议是
55:33您不如主动让威
55:36将守徒的一切
55:38将于诚意大理
55:40算出于上世的所作所为
55:43付出代价
55:44你头大的胆子
55:47沐王
55:48我等同意
55:49把小姐的起义
55:51我等副义
55:52恳请沐王退位
55:54恳请沐王退位
55:56你们
55:58父亲
55:59错了就该认
56:00今日之事若非清辞
56:02您怕早已将以外姓之人认错世尊
56:05那沐王府的未来者
56:07也将彻底落入他人之心
56:08您想想
56:09今日若是还要读此大做
56:11您会如何处置
56:12我知道了
56:18既然如此
56:19从今日起
56:21就由我而诚意
56:23待我接任
56:25沐王之后
56:27请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Recommended
1:48:06
|
Up next
1:48:06
56:43
57:21
1:21:12
1:18:52
25:24
1:35:04
1:10:49
1:48:54
2:07:52
1:55:08
2:36:14
1:14:16
1:45:53
2:07:44
2:17:13
3:30:42
2:29:32