- 2 days ago
EP22 The Immortal Ascension
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30倒也不是巧许豪夺之辈
00:32你这困惑之术
00:33虽说是小道
00:35但也颇为有趣
00:38我可以拿一些工法和弹药
00:39与你交还
00:41你可要想好
00:43想要什么
01:00前辈请客车
01:04前辈若还满意
01:14那小老儿独胆
01:16想淘点突破平静的丹药
01:20还请前辈成全
01:22我这有两瓶黄龙丹
01:29艺术是什么
01:31你知道的
01:32拿去吧
01:34你当真
01:43和那两人不是同伙
01:44那两人
01:47没两人的
01:55既然是这样
01:57本座呢
01:59还有一事相托
02:00你要是能完成
02:01我灵寿山
02:02是不会亏待于你的
02:09原来是
02:10灵寿山的前辈呀
02:13前辈但有所托
02:15小老儿岂敢不从啊
02:18只是小道自问
02:21这小老儿的本领低微
02:22怕耽误了您的大忌
02:26倒也不是什么大忌
02:30你的那位高徒小王爷
02:35还有王府的王冠师
02:38本座怀疑
02:39他们与魔道有燃
02:42你可为本座监使依耳
02:46可愿意啊
02:54此屋是不错的防御法器
02:56你先拿着
02:57事成之后 还有奖赏
03:00小老儿
03:02定不如使命
03:08咱身上这雪粥一天不借
03:10反正都是继续的给人家卖命
03:13说这有啥用
03:15有这时间不是都抓机会来
03:17抓
03:18你当这是抓耗子来
03:20他今天要三个命要五个的
03:22老子儿这些散球
03:24他早就抛了一大半的
03:26要这么下去
03:27二哥
03:29干脆你给我们也一区儿逮去玩了
03:31是不是
03:32四哥
03:33你这儿抓一紧
03:34你这儿抓一紧
03:35你这儿抓一紧
03:35我这是不是成什么回事
03:37保定四哥胡扯把刀
03:38散见你丝
03:40大家都不好受
03:43我想写一封信
03:45交给清讯门的那个大仙
03:47如果他们肯出手帮忙
03:48那这个事情可能
03:49七派
03:50七派
03:51大哥
03:53别说现在七派正给摸到打掌
03:56就算是太平城市
03:57他煞书关乎在三角里都忘
03:59三位我是一定要救了
04:08你们几个不去
04:10我自己去
04:11I'll go for it myself.
04:15Don't you dare to go!
04:18Mr. Arka!
04:24Mr. Arka,
04:26Mr. Arka is going to get him together.
04:35Mr. Arka is going to be able to save him.
04:37But not now.
04:39I can't let you go for it myself!
04:41I'm not sure how you're going to do it.
04:48The problem is that you can't do it.
04:53It's not fair to do it.
04:55It's not fair to do it.
04:57It's not fair to do it.
04:59I'll ask you.
05:05He's a good person.
05:07Yes.
05:09What's your problem?
05:12My age is not big, but I'm not a child of three-year-old.
05:15If you want to play, you shouldn't have to find a bad guy for me.
05:19You are a young man, but now you are a young man.
05:24Whether it's in my face or in those bad guys,
05:27it's like a bad guy.
05:29Why can't you see that bad guy?
05:32Of course, your life is not fair to me.
05:36If you go, I won't be able to get you.
05:41This woman is my sister.
05:46She is a little bit different from my wife.
05:48She has been a long time for a long time.
05:59Don't look at her.
06:00She's a good guy.
06:09Your house is good.
06:10I'll buy my sister.
06:13I'll give you two of them a bit.
06:14Okay.
06:20The food is a good one.
06:29Oh, my.
06:30Mother, your house is so cute.
06:40金钉的水粉怎么卖得比药还好啊?
06:52韩娜哥,你莫要取笑我了,还不是你之前教我做的那个什么营香丸?
06:59京城的夫人小姐们最好此物了,总是求着我给他们多做一些。
07:06It's not like an art museum.
07:10However, I also received some of the information that I received.
07:18Kahn大哥...
07:26I know your heart,
07:28it's been a difficult time for you.
07:32From today's time to the end of the war,
07:36the woman will never be able to walk away from the wall.
07:39If any of the damage to the previous time,
07:42you will be able to eliminate the damage.
07:44Mr. Hanna, don't worry about it.
07:47I know that he's a great guy.
07:49I'm only looking for those who have gone away.
07:53I'm not going to kill that person.
08:02此前新王府的几处别院前前后后建了不少物资,都是晚管事经办的,虽然他们做得很隐蔽,每次也都分得很散,不过我在王府内外有不少熟络的人,七拼八凑的也查了个大概,我怀疑那些被抓走的修士大概就被藏在那么几个地方,韩大哥,你等我一下。
08:32韩大哥,你看,这里是承东,商铺林立太热闹了,是不适合关人的。
08:50承袭靠近皇宫,有官兵驻守,心动不变,也不太行。
08:56是。
08:58赵,趙,我觉得应该都去看一下。
09:02你不是挺厉害的吗?
09:04来,说说你看法。
09:06金钱,李家的哥哥失踪,就是在南城的这处据点附近。
09:10而且赵姐姐也是,都是在回城的途中,失去了音讯。
09:15都是在南门,所以我觉得这几个地方都要查一下。
09:19Your little sister has so much money.
09:22You're so amazing.
09:24Yes, you're right.
09:27Your sister is so amazing.
09:31I'm sorry.
09:33Let's go.
09:34Let's go.
09:36Let's go.
09:42She's still a good person.
09:44I'm not worried.
09:49It's my dream.
10:02It's my dream.
10:04I'm so happy.
10:12Kahn大哥,
10:14this is your job.
10:18How much money can I send you?
10:21What money can I do?
10:23How much money can I do?
10:25But
10:27this is my daughter's house.
10:31You're going to send me to my wife to the last time?
10:35Yes.
10:37I'm sorry.
10:39This is for me to buy a friend of mine.
10:41She likes these.
10:43I'm sorry.
10:44I'm sorry.
10:45I'm sorry.
10:46I'm sorry.
10:48I'm sorry.
10:49I'm sorry.
10:50I'm not going to buy them from the last time.
10:52I'm sorry.
10:53韩大哥 你的师姐师妹还真是不少
11:23喂 你们快过来看啊
11:25这个草原好好看啊
11:31这孩子天赋不错 和其涉事为生
11:34若是不管 我总担心
11:37他会闹出一些事来
11:39这次我还调查一番
11:42翠儿 可能要头发给你照顾一下了
11:47好啊
11:53韩大哥
11:58你的心意 彩桓都明白
12:02你说是让我去照顾他
12:04实际上 是想他来保护我吧
12:12你放心吧
12:14彩桓会照顾好自己的
12:17当然了 也会看好翠儿妹妹
12:21让他别去给你添弯
12:30这张符 你先收下
12:32随身携带
12:34危急时刻 会自动揭发
12:36保你一命
12:40希望你们 永远都用不上他
12:43走了
12:44韩大哥
12:48韩大哥
12:58还能再见到你吗
13:09他走了
13:14太好了
13:15我
13:21七月初七 跨刀物百人枕边小队
13:25与燕梁山遭遇伏击
13:28死伤过半
13:30打了几年
13:31就没有一定点好消息吗
13:33婉儿
13:37师姐
13:39你不是去天都国求援了吗
13:41怎么回来了
13:43前线发生什么大事了吗
13:45是好事
13:46前线发来捷报
13:47灵兽商和天血宝打了大胜仗
13:50汉长老带队
13:51一举围困了御灵宗
13:53一支上百人的助级部队
13:54并杀了两个魔道结丹修士
13:58可是
14:00之前我们的人
14:02不是查到
14:03汉长老
14:04与魔道交往密切
14:06甚至还有书信来往
14:08会不会
14:10由往来不假
14:12不过是汉长老假意投敌
14:14为了取得魔道的信任
14:17要不是提前掌握了御灵宗的行进路线
14:19也不会有这次的出奇之声
14:23可是我总觉得不对劲
14:26灵兽商既然能骗魔道
14:29那怎么就不能反过头来骗我们呢
14:32婉儿
14:33慎重一点是好事
14:35不过此战一定不假
14:38多少弟子亲眼目睹
14:41还有杰丹修士
14:43在此战中陨落
14:45就算魔道
14:47和灵兽商真的有勾结
14:48也不会拿
14:50杰丹修士的命
14:51去做戏
14:53哈哈哈哈
14:56哎呀
14:57这真是九汉逢甘霖啊
14:59跟这帮魔道贼子
15:01斗了这么久
15:02终于有点好消息了
15:04哼
15:06挺好
15:08等这战事平息了
15:10我一定要向汉长老
15:12请教一番
15:14哼
15:15哈哈哈哈哈哈
15:18这些日子
15:19我心情低落
15:20指挥战士
15:22全都仰仗你
15:24都怪我
15:26拖累了金谷云的战士
15:28师姐
15:30还没有轩儿的消息啊
15:32那魔头行踪不定
15:34也不知道他到底把轩儿藏到哪儿去
15:37无妨
15:39过几日清虚门与灵兽山
15:41就会来跟我们会合
15:43等大部队集结
15:44我多派些人手
15:46扩大搜索范围
15:48肯定能找得到
15:50鬼灵门王产
15:52求见云露老祖
15:54烦请通报
15:56王家那小子来了
15:58怎么是来求要的
16:00你这年纪轻轻的
16:02身体不行了
16:04还是替你老爹求的
16:06前辈您说笑了
16:08晚辈才得一稀罕物
16:11以为与老祖有些渊源
16:14特地登门拜访
16:17稀罕物
16:19拿出来瞧瞧
16:21前辈
16:23请看
16:25你这年纪轻轻的
16:27身体不行了
16:29还是替你老爹求的
16:31前辈您说笑了
16:33晚辈才得一稀罕物
16:35以为与老祖有些渊源
16:38特地登门拜访
16:40稀罕物
16:42拿出来瞧瞧
16:44不是
16:48威力门王缠
16:50拜见云露老祖
17:13I don't know.
17:43一皇爷
17:56都这么大了
17:57你叫什么名字
18:02我叫
18:02董轩儿
18:03还是这样蹙扭
18:07师父
18:11师父是正当人士
18:12怎么会与你们魔道为伍
18:14正道 魔道
18:16是谁教给你这么臣服的说法
18:19所谓七大派
18:21本就是六宗的分支
18:23几百年前
18:26趁着正道盟和草原人进犯
18:30才分裂出去谋求自立
18:33说得冠冕堂皇
18:36不过就是一群孤明钓鱼之辈
18:40前辈说的这些晚辈未曾听过
18:45云露老祖何等人物
18:51又何须欺骗于你
18:54这眼月宗本就脱胎于何欢宗
18:57这灵兽山也是出自御灵祖
19:02眼下燕家宝也回归我鬼灵门
19:06这七派
19:07就会要散架了
19:12真的吗
19:14看来
19:23我这做父亲的 是时候给你重新上上课了
19:30父亲
19:32老虎的子嗣
19:35又怎能与牛羊为伍
19:39相儿
19:44相儿
19:46从今日往后 你就是我的亲传弟子
19:51从今天起 你不准再修什么黄蜂过的功法了
19:57你这天生魅体 就该修炼我何欢宗无上法门
20:03我早跟你说了吧
20:07我早跟你说了吧
20:09你应该谢谢我
20:11还不坏感见任亲 乃师
20:15原来这个人就是我的父亲
20:30原来这个人就是我的父亲
20:32我竟然从来都不知道
20:34我不知道
20:48贺喜老祖
20:49今日 终于与萱儿师妹团聚了
20:53本座会记上你鬼灵门 这份大人情
21:00不过 你与萱儿怎会相逢
21:04你将她带来此地 他母亲难道没有阻拦吗
21:09母亲 难道是洪府师父 他 他是我的母亲吗
21:16回老祖
21:19我与萱儿师妹初次见面是在燕家堡
21:23当时晚辈便看出他身负传承
21:27话说这黄蜂谷也真是上辽不正下辽歪
21:33竟安排男女弟子共同失恋
21:36分明就是有意撮合
21:38看到萱儿师妹当时风心大乱的样子
21:44你可真要小心啊
21:46莫要让那卑劣之人哄了去
21:48乱了道歇
21:50你别胡说
21:54哄
21:55还有这等事
21:57那人名叫什么
22:02区区见名 不值一提
22:07莉菲宇
22:10当然
22:11若不是老祖有此一问
22:14这个名字可不配出现在老祖的耳边啊
22:18你才不配
22:20我就配 我就配
22:21来 来 来
22:24来 来
22:25来
22:26来
22:27来
22:28来
22:29来
22:30来
22:31来
22:32来
22:33来
22:34来
22:35来
22:36来
22:37来
22:38来
22:39来
22:40来
22:41来
22:42来
22:43来
22:44来
22:45来
22:46来
22:47来
22:48来
22:49来
22:50来
22:51来
22:52来
22:53来
22:54来
22:55来
23:01来
23:02来
23:03So many days, I don't have a lot of emotion.
23:12How can I not get into the spirit of Wuxian?
23:15Is it he killed?
23:17Did he kill you?
23:32Go, go, go, go!
23:33Go, go, go!
23:47Go, go, go!
23:49Go, go, go!
23:51Go, go, go!
23:53Go, go, go!
23:55I'm sorry, I'm still killed by the people.
23:57But the people who are the two of us are so close.
24:00But the people who are the two of us are so close.
24:02Go, go, go!
24:03They're all gone.
24:04This is a mess.
24:05You're going to go where?
24:07Do you want to send them to you?
24:10Go, go!
24:12Go, go!
24:14Go!
24:15Go!
24:16Go!
24:17Go!
24:18Go!
24:19You're wrong.
24:20You're wrong!
24:21You're wrong!
24:23You're wrong!
24:24You're wrong!
24:25You're wrong!
24:26I need you to ask.
24:27I'm wrong!
24:28You're wrong!
24:30You're wrong!
24:31You're wrong!
24:32Come on!
24:33Come on!
24:35You're wrong!
24:37There's one!
24:39Does he know me?
24:40He will hide him much?
24:42It's a mess!
24:44What's up?
24:45They're all coming in!
24:47They're all coming in!
24:48They're all coming in!
25:14This is the end of the tunnel.
25:15It's not possible.
25:17What are you doing here?
25:19What are you doing here?
25:22I'm going to tell you all.
25:27What's up?
25:29You're going to stay here.
25:30Hey!
25:31Hey!
25:32Hey!
25:33Hey!
25:34Hey!
25:35Hey!
25:36Hey!
25:37Hey!
25:38Hey!
25:39Hey!
25:40Hey!
25:41Hey!
25:42Hey!
25:43Hey!
25:44He's still here!
25:45Why are you facing us?
25:46To protect him
25:48and protect himself in his side?
25:51Why?
25:52Hey there!
25:53Yo!
25:54It's stupid,
25:55and this book...
25:59You go down?
26:01You Emilio Samuel,
26:03have acted lovely people.
26:05Your food?
26:06Son of worship!
26:07What many people do?
26:08Son of?
26:09Have you taken the trash?
26:11That's not us.
26:13We are going to buy them.
26:15How do we sell them?
26:17The ones that we sell are not going to cure them.
26:19They're not going to die.
26:21They're going to burn them.
26:23Where are they?
26:25I'm not going to throw them away.
26:33They're going to kill you.
26:35I'm not going to kill them.
26:37They're going to kill you.
26:39You're right.
26:41You're right.
26:47Yes, I am.
26:49I have a friend of the Dio.
26:51It's my friend.
26:53Yes, my friend.
26:55I'm unloved.
26:57I'm unloved.
27:00You can do it.
27:02You must have been removed from the Dio.
27:04We will be doing that.
27:06Let's go.
28:06To be honest with you, it must be related to this person.
28:10We can get him out of here and get him out of here.
28:36—
28:39—
28:49—
28:52—
28:55—
28:57—
29:02—
29:05这些人不认为我们的禁止,
29:10也为我们救回三妹,
29:14说死大恩,
29:16我的亲爱我。
29:19都起来吧,
29:22起来。
29:24念你们兄妹五人是被迫的,
29:26此事呢,
29:28我就不跟门派禀报了。
29:31不过,
29:32迪徒知返,
29:33确实该将功补过。
29:35小玄石,
29:36有事你竭管坟坟。
29:38这黑煞轿,
29:39在城中有多少句点,
29:41骗你们一天之内,
29:42速速查经。
29:44雷明。
29:45雷明。
29:53莫姑娘。
29:57今天打烊了,
29:58你们都先回家吧。
30:00好的莫姑娘。
30:02走,
30:03走!
30:04我好的莫姑娘。
30:05你是为了。
30:06你不敢了我?
30:08还有我?
30:09也不然我。
30:10老虎啊,
30:11你们就做了什么构筹,
30:12这个,
30:13有什么回应。
30:14这些是运输物资的记录。
30:15都是食物冰器什么的,
30:16足够数十人用。
30:17看来这几处就是他们的据点无疑了。
30:19这就是他们的据点无疑了。
30:28Let's go.
30:58Let's go.
31:28Let's go.
31:58Let's go.
32:28Let's go.
32:58Let's go.
33:27Let's go.
33:57Let's go.
34:27Let's go.
34:57Let's go.
35:27Let's go.
35:57Let's go.
36:27Let's go.
36:57Let's go.
37:27Let's go.
37:57Let's go.
38:27Let's go.
38:57Let's go.
39:27Let's go.
39:57Let's go.
40:27Let's go.
40:57Let's go.
41:27Let's go.
41:57Let's go.
42:27Let's go.
42:57Let's go.
43:27Let's go.
Recommended
1:13:13
|
Up next
1:16:28
1:40:34
2:12:56
31:38
32:38
41:42
42:58
2:17:23
43:47
40:02
50:18
1:16:01
1:37:20
1:48:07
1:12:34
1:44:21
4:03:42
1:36:54
1:20:28
1:22:47
1:32:18
1:58:52
2:06:07
1:44:56