- yesterday
philosophy of life, teaching how to be human, secret to success, Buddhism, purity of mind, repentance, The story of motivation, Buddha, things to do, Power of word's, buddhist story on power of words, buddha story, gautam buddha, buddhist story, hindi buddhism, gautam buddha teachings, bodhi inspired in hindi,
motivation, buddha story in hindi, we inspired, day Inspired, moral story, we inspire, inspirational story, karma inspired, motivational speech, motivational story, best motivational speech, monk story, buddha inspired, power of words, words in buddhism, buddhist wisdom,
motivation, buddha story in hindi, we inspired, day Inspired, moral story, we inspire, inspirational story, karma inspired, motivational speech, motivational story, best motivational speech, monk story, buddha inspired, power of words, words in buddhism, buddhist wisdom,
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00:00A
00:00:03A
00:00:07A
00:00:11A
00:00:13A
00:00:15A
00:00:17A
00:00:19A
00:00:21A
00:00:23A
00:00:25A
00:00:27A
00:00:30A
00:00:32A
00:00:34A
00:00:36A
00:00:38A
00:00:40A
00:00:42A
00:00:44A
00:00:46A
00:00:48A
00:00:50A
00:00:52A
00:00:54A
00:00:57A
00:01:09A
00:01:10B
00:01:11A
00:01:12271
00:01:1337
00:01:14Простите пожалуйста, даже на 250 получилось.
00:01:17Что я по вашему ворую?
00:01:18Я этого не говорила?
00:01:20I don't have to tell you about it.
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:39Okay, then I don't take this.
00:01:41Then take this place where you are.
00:01:50The girl, sorry for God.
00:02:20Please, excuse me.
00:02:21You're a guy!
00:02:22What are you doing?
00:02:22I'm sorry!
00:02:23I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is your clothes?
00:02:30$1,000 worth my clothes.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go to the parking lot.
00:02:36I'll give you $1,500 worth.
00:02:38I'll give you $1,500 worth.
00:02:50Hello!
00:02:52Hello!
00:02:54Hello!
00:02:56Hello!
00:02:58Hello!
00:02:59Yes, you are on the floor?
00:03:00Yes!
00:03:01Hello!
00:03:10You're in pain?
00:03:11No, everything's fine.
00:03:15Yes, everything's fine.
00:03:19All right, look, there's a place in Kamchatka.
00:03:23Where are you?
00:03:29I'm from Petropavlovsk.
00:03:31I need to call my mom.
00:03:37There was a kiteshki polkavodist,
00:03:39Lucia.
00:03:41After his death, he was awarded a good phone call.
00:03:45What, as you know, means,
00:03:47it's a good thing.
00:03:49It's about me.
00:03:51What happened?
00:03:53I'm going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the worst case,
00:04:01I'm going to pay for the mortgage.
00:04:03I'm going to pay for the mortgage.
00:04:05I'm going to pay for the mortgage.
00:04:07I'm going to pay for the mortgage.
00:04:09Oh my God.
00:04:11Why did you not remind me?
00:04:13I'm going to pay for work.
00:04:15I'm going to pay for the mortgage.
00:04:17Well, I'm going to pay for the mortgage.
00:04:19And I'm going to pay for the mortgage.
00:04:21Well, what do I have to say?
00:04:23You need to make breakfast, cook dinner.
00:04:25It is so clear.
00:04:27Everyone has their own obligation.
00:04:33All right, all right.
00:04:35All right, all right.
00:04:37All right, all right.
00:04:39Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:43Emperor Цзиньчу Хуан
00:04:45советовал before the war
00:04:47in pose of the dragon.
00:04:51Mm-hmm.
00:04:53That's what?
00:04:55Well, she'll wait.
00:05:03It's not that I don't have to pay.
00:05:05It's our agreement.
00:05:07According to this agreement,
00:05:11I have to pay money,
00:05:13and you will pay for it.
00:05:15What?
00:05:16I don't want to, but you don't want to.
00:05:18Well, then you go.
00:05:20I have to be with my wife.
00:05:23Very clear.
00:05:24Very clear.
00:05:25The Russian language is very good.
00:05:27Please.
00:05:28Please.
00:05:29Please.
00:05:30Oh, shit.
00:05:31Well,
00:05:41why are you looking for it?
00:05:43Why are you lying?
00:05:44Why are you lying?
00:05:45Why are you lying there?
00:05:46Why are you lying there?
00:05:47It's a good friend of mine.
00:05:49It's a good friend of mine.
00:05:51It's a good friend of mine.
00:05:53It's a good friend of mine.
00:05:55It's a good friend of mine.
00:05:57What do you want to do?
00:05:59Do you want to work and sit on TV?
00:06:01No, of course.
00:06:03I don't want to do that.
00:06:05Tamara, please.
00:06:07I need your help.
00:06:09The client wants theater.
00:06:11I'm going to be with the wife.
00:06:13Why did you not warn me?
00:06:15It's a good friend of mine.
00:06:17That's right.
00:06:19And what's there today?
00:06:21Lебединая, of course.
00:06:23I don't want to watch this.
00:06:25I don't want to.
00:06:27I'm spending money.
00:06:29Why are you spending money?
00:06:33I don't know.
00:06:45Who are you spending money?
00:06:49This is a good friend of mine,
00:06:50Mr. gee.
00:06:51Who are you having to spend all the money?
00:06:54When I studied in Shanghai University...
00:06:56How am I a talented man?
00:06:58I'm a talented man.
00:07:00What a wonderful boy.
00:07:02He did not work for you.
00:07:03He was spending a lot of time.
00:07:04He did not work for you.
00:07:05He did not work for me.
00:07:06I didn't work for you.
00:07:07and for me.
00:07:09You're free to plan?
00:07:11No, Lara, sex is not the main thing.
00:07:13Yes, you're right.
00:07:15The baby.
00:07:17But with them you'll see them not long.
00:07:19And this is not the main thing.
00:07:21What?
00:07:22The story?
00:07:23The prince.
00:07:24On the red one?
00:07:26Lari,
00:07:28you can't see the other one.
00:07:30You can't see the other one.
00:07:32You can't see the other one.
00:07:34You can't see the other one.
00:07:36I just know what the other one is.
00:07:39But I still want to ask you to learn
00:07:42about the same things in the past.
00:07:45It's not the same thing.
00:07:47I'm gonna go to the same house.
00:07:49It's not the same thing.
00:07:51It's not the same thing.
00:07:53Where are you?
00:07:55Two hours.
00:07:57The prince is not the same thing.
00:07:59The prince is not the same.
00:08:01I would even say.
00:08:02Although, to protect the doctor's office,
00:08:04he'll probably be in the office.
00:08:06There's a perspective.
00:08:07You're on the right path.
00:08:09Lari, I'm sorry.
00:08:10Let's go.
00:08:11Of course.
00:08:12You remember?
00:08:13The bank's bank.
00:08:14The bank's bank.
00:08:16They have a court-check.
00:08:17The contract, the office,
00:08:18the contract.
00:08:19The contract.
00:08:20You have a good job.
00:08:21You're right.
00:08:22You're right.
00:08:23You're right.
00:08:24In this bank.
00:08:25We have a bank.
00:08:26We'll see the tax.
00:08:27You will see the tax.
00:08:28I'll do it.
00:08:29You will be the president of the управление.
00:08:39Sorry, I didn't want to come back to you with a request.
00:08:42After work, we came to an update from your bank.
00:08:44It's very bad that you've been able to get your husband out of the way.
00:08:49You'll be able to get your husband out of the way.
00:08:50We'll hope that your professional data is not less than the внешness.
00:08:55In the way.
00:08:55Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:59This is Nina Sazonova.
00:09:01The writer.
00:09:07I'm not very happy with the writer.
00:09:09I'm sorry, Mr. Andrew.
00:09:11You work with me?
00:09:13I'll recommend it.
00:09:17It's clear.
00:09:19I'm going to leave.
00:09:21Let's go.
00:09:23You need to leave.
00:09:25Nina Sazonova.
00:09:27We hope you will.
00:09:29We hope you will.
00:09:31There's a big difference.
00:09:33You'll be here.
00:09:35Mr. Lue is a great deal.
00:09:37So, you know,
00:09:39Mr. Lue is a party leader.
00:09:41He's a leader of one of the provinces.
00:09:43He is a player.
00:09:45He loves the roulette.
00:09:47Our closed club looks like Mr. Lue.
00:09:49I'm from the office, Mr. Liu.
00:09:51I'm from the office.
00:09:53Come on.
00:09:55Come on.
00:10:05Mr. Liu is from the office.
00:10:07Hello.
00:10:09Hello.
00:10:15How many will you get?
00:10:17I'll give you one.
00:10:18Tell you, for one of the most.
00:10:20I'll tell you, you're a best for two of them.
00:10:23Maybe you'll take a look at those.
00:10:25What kind of car have you taken with?
00:10:27Try it, you're a Frenchman.
00:10:29You're a Frenchman.
00:10:30I'll take a look at all of them if you take a look.
00:10:32No, I'll do it too.
00:10:34Let me go.
00:10:4020 gray.
00:10:42We played.
00:10:43I got it.
00:10:45I got it.
00:10:45I got it.
00:10:46Yes, it is.
00:10:50Here you have two tips.
00:10:52Give them.
00:10:54No, I'll give them.
00:10:56Then give them themselves.
00:10:58You can't.
00:11:00No, I'll give them a zero.
00:11:02So only student.
00:11:04Although a fantastic case happened in the beginning of 90-th century.
00:11:08I have a company.
00:11:10Make them a sale.
00:11:12I'm not sure what's going on in Russia.
00:11:14Or, excuse me, it's a crime.
00:11:16I had a lot of money.
00:11:18But I didn't pay for money.
00:11:20I was thinking, I was in Baden-Baden and I was playing with Fyodor Mikhailovich.
00:11:23I'm going to go to the casino and I'm going to put it in the zero.
00:11:25In case of the winner, the sum is 36.
00:11:28I'm looking, the shot is going on.
00:11:30I'm looking, the shot is going on.
00:11:33I'm looking, the shot is going on.
00:11:35I'm going to put it in zero.
00:11:37I'm going to put it in 17, black.
00:11:39Interesting.
00:11:40I'm going to put it in the wrong way.
00:11:42I'm looking...
00:11:43I'm looking...
00:11:48It's a mistake.
00:11:50But nothing, no one is not mine.
00:11:53I'm coming.
00:11:54The shot is gone.
00:11:58Hello.
00:11:59What's your...
00:12:00What's your...
00:12:03It's a bad start.
00:12:05I recommend you to not give it.
00:12:07Do not give it a lot.
00:12:08Change it on the money in cash.
00:12:16You won't win.
00:12:17You won't win.
00:12:24Black red.
00:12:27I've been warned.
00:12:29You won't win.
00:12:32You won't win.
00:12:33You won't win.
00:12:35You won't win.
00:12:36You play in the game?
00:12:37I've never played in the game.
00:12:40I've already written the card.
00:12:48I'm not going to use the card.
00:12:50I don't need the card.
00:12:51Mr. Lue, the card.
00:12:53Mr. Lue?
00:12:54Mr. Lue.
00:12:55Mr. Lue.
00:12:56Mr. Lue.
00:12:58Mr. Lue.
00:12:59Mr. Lue.
00:13:00Mr. Lue.
00:13:02Mr. Lue.
00:13:03Mr. Lue.
00:13:04Mr. Lue.
00:13:05Mr. Lue.
00:13:06Mr. Lue.
00:13:07Mr. Lue.
00:13:08Mr. Lue.
00:13:09Mr. Lue.
00:13:10Mr. Lue.
00:13:11Mr. Lue.
00:13:12Mr. Lue.
00:13:13Mr. Lue.
00:13:14Mr. Lue.
00:13:15Mr. Lue.
00:13:16Mr. Lue.
00:13:17Mr. Lue.
00:13:18Mr. Lue.
00:13:19Mr. Lue.
00:13:20Mr. Lue.
00:13:21Mr. Lue.
00:13:22Mr. Lue.
00:13:23Mr. Lue.
00:13:24Mr. Lue.
00:13:25Mr. Lue.
00:13:26Mr. Lue.
00:13:27Mr. Lue.
00:13:28Mr. Lue.
00:13:29Mr. Lue.
00:13:30Mr. Lue.
00:13:31Mr. Lue.
00:13:32Mr. Lue.
00:13:33I'm going to come.
00:13:36I'm going to have to go.
00:13:39I'm going to get here.
00:13:40Here you go.
00:13:43I'm going to get here.
00:13:45That's where I'm going.
00:13:46Well, that's where I'm going.
00:13:50Good girl.
00:13:51She's going to tell you a little.
00:13:53Yes?
00:13:54If you're a little bit,
00:13:55you'll get to dinner.
00:13:57Then you'll get to dinner.
00:13:59You'll get to dinner?
00:14:01Did you invite him?
00:14:03I didn't want him to go.
00:14:04I wanted him to go.
00:14:09I don't want him to go.
00:14:10You see?
00:14:12I don't want him to go.
00:14:14Only you need to go nежly and stop, like a client.
00:14:18Here she lives, Серёжа.
00:14:20And then why?
00:14:22Really, why?
00:14:23Why did you finish two months?
00:14:26Why did you survive in the 90s?
00:14:28Why did you survive in the 90s?
00:14:30Every day.
00:14:31Chilas Rigol, без альда.
00:14:33Воды без газа.
00:14:36Что ты видел, кроме бумаг и самолётов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых всё время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперёд, Серёжа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нина, а пойдёмте по ужинам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:16А вы всё время в ней живёте, да?
00:15:18Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:23И если хотите, всё, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:34О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с пёсами головами.
00:15:37А впереди меня ждёт.
00:15:38Принцесса.
00:15:39Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:50Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:56Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:16:00Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:15Мой номер у вас есть.
00:17:17Я буду ждать.
00:17:19Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Моё предложение остается в силе.
00:17:26Как всё прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:42Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Ах.
00:17:49Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:17:59Потому что это была подачка.
00:18:04С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакеем.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чьё плечо было?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:15Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:19Пока нутро не полезла.
00:18:23Подожди.
00:18:24Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:33Они гуляли своего главного китайца.
00:18:35Мне дали две фишки.
00:18:37И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:53Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:57Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжёлая работа.
00:19:00А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:37Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:49Но не могу же я быть всё время, всё время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:00Ладно, но Бог с ним.
00:20:09Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:27Одного дня хватило.
00:20:30Он произвёл на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:45Да ещё в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:50Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:53Думаешь, что это Ричард Геррис противоумен, ведёшь себя с ним соответственно, а там...
00:20:56Сей джентльмен произвёл на вас впечатление.
00:20:57Я жена своего мужа.
00:20:58Моя главная работа – заботиться о нём.
00:20:59О, какой репримант неожиданный.
00:21:00Вот и сам Александр Валентинович. Ведёт китайцев.
00:21:01Моя главная работа – заботиться о нём.
00:21:02Сей джентльмен произвёл на вас впечатление.
00:21:06Я жена своего мужа.
00:21:08Моя главная работа – заботиться о нём.
00:21:12О, какой репримант неожиданный.
00:21:14Вот и сам Александр Валентинович. Ведёт китайцев.
00:21:16Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:34Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:22:04А это что?
00:22:07То же самое. Только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Ещё раз позвать переводчика для сверки?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:24Не получилось? Или наоборот?
00:22:29Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:22:31Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого? Её мужа?
00:22:37А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:23:01Да, да.
00:23:02Он в моих сторонах.
00:23:03Да.
00:23:04Не надо.
00:23:05Увы.
00:23:06Да.
00:23:07Да.
00:23:08Ах.
00:23:09Да, да.
00:23:11Ах.
00:23:15Ах.
00:23:16Ах.
00:23:17Ах.
00:23:18Ах.
00:23:19Ах.
00:23:20Ах.
00:23:21Ах.
00:23:22Ах.
00:23:23Ах.
00:23:24Ах.
00:23:25Ах.
00:23:26Ах.
00:23:27Ах.
00:23:28Ах.
00:23:29Sir, take my monitor to watch the camera, when he played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39Take a look at the girl.
00:23:41Not your face, but your face.
00:23:43I don't know why you're so scary.
00:24:02I'm a fan.
00:24:04Actually, the man should be for his wife.
00:24:07If you'd be someone who'd been hurt, I would be.
00:24:13Let's go.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right.
00:24:49Yeah.
00:24:50I need it.
00:24:55This is your name.
00:25:00I'm not sure you have this.
00:25:05I'm not sure what you need.
00:25:06I need the money.
00:25:07Well, that's it.
00:25:09Yes, of course.
00:25:13Sash, this is from the bank?
00:25:16Yes, our documents are in the court.
00:25:18And what, do you have to do anything?
00:25:21You could do it. You could do it. You could do it.
00:25:24Then you could do it.
00:25:26You could do it.
00:25:30You told me that you have a friend.
00:25:33What kind of friend?
00:25:35Well, who's the president.
00:25:37I've got him when I was there.
00:25:39He's not connected with him.
00:25:41He's not connected to me then.
00:25:43I have a phone with the chief.
00:25:49So call me.
00:25:53I'm not going to.
00:25:55You're not going to.
00:25:57I'm not going to.
00:25:59You're not going to.
00:26:01You're not going to.
00:26:03I'm not going to.
00:26:05You're not going to.
00:26:06Excuse me, who is this?
00:26:15This is our sponsor. He gave money on the show.
00:26:18You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22He looks like a lawyer.
00:26:24All right?
00:26:26Is there something else?
00:26:28Oh, no.
00:26:36How many people say it is?
00:26:42I don't know.
00:26:44I don't know.
00:26:48I don't know.
00:26:50He is being a guest.
00:26:56He is a woman, and is she a doctor?
00:27:00I don't know.
00:27:34Касация. 22, пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:04Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:22Угу.
00:28:37Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:43Давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19- А-а.
00:29:21Let's go.
00:29:51Let's go.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:53Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:17Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с арготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:29Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:20Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:41Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда
00:33:51не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:14Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, постольку поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:56они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:01Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:35Саша.
00:35:37Я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Завтра скажешь сыну.
00:36:56Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Там все нормально, банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуйся до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:57Не хочется.
00:38:58Ну, недалеко же прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
Recommended
1:44:11
|
Up next
1:29:08
2:04
1:07:46
1:31:37
1:31:37
38:59
1:32:27
42:41
38:54
49:39
1:24:46
44:45
41:00
40:12
39:54
54:17