Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00That's why, I've been forgiven for the first time in my life.
00:07I'm not going to kill you, right?
00:12It's one of the most important things in this event.
00:15The winner of this event is a special event.
00:17The winner of this event is the Pair Ticket.
00:20I don't want to get ready for the event.
00:24But I want to go to the Pair Ticket.
00:27I'm assuming that this is my own goal!
00:30Rehabilitari, halleluya.
00:32This is what I love.
00:34Rehabilitari.
00:37Rohitari, hasere!
00:39Rehabilitari.
00:40Teethori.
00:41Rehabilitari.
00:45Rehabilitari.
00:50Triifitari!
00:53今はないの? 君以上に愛せる人に出会える気がしないよ
01:04前夜中いない地受けセロリー あれは呪いの始まりかい?
01:10この心臓は異律な形 君と過ごした証
01:15まると私で仕方ない感じだ 好きなままなのはここだけの話
01:21時速300キロで会いに来た君のこと
01:27おかしくて群れちゃった夜の何に変えても
01:31私がものなんて決めたのにな
01:35後悔はないといえば嘘になるわ
01:39もらってばっかになったから
01:42残り物にしてなさい
01:45きっとでかんこだよ
01:47死ねる理由も生きれる理由も君がくれたもの
01:53世界一の幸せ者はあの日からずっとあたしのまま
01:59なるはやで君を一番にするため頑張っていた日々に
02:05足りないものは何だっただろう
02:08足りないものは何だっただろう
02:17お祭りの日の夜が明け世間は愛ちゃんの話題で持ちきりだ
02:34つまり愛はなぎちゃんのことが大好きです
02:43そんな凄い子だったなんて
02:45お兄い行くよ
02:54おおう
02:55また愛ちゃんの記事見てんの?
02:58そんなに気になる?
02:59いやなるだろ!
03:01それよりまさかお兄いがあたしに投票するなんてね
03:06目黒明神大コスプレ大会優勝は?
03:11一般部門は愛ちゃん
03:14瀬川さんのお母さんは娘に投票
03:17シオンは天野さんだろ?
03:22最後の一票の行方は!
03:25サチ…
03:27四者が並んでの優勝だ!
03:31一票も入らなかったら面倒なことになりそうだったし
03:36遊園地のチケット?
03:38いらないわ
03:39一番下のサチちゃんがもらっていいよ
03:42愛は特別枠なので
03:45つまり実質、あたしが優勝じゃんね
03:49なーっとー!
03:51中学生のカップルだー!
03:53お兄ちゃん、かまってよー
03:57あれで?
03:59うん
04:00で、ジェットコースターどこ?
04:06どこって?
04:08お兄はあたしに連れて来てもらったんだから
04:11地図係くらいやってよ
04:13はぁ!?
04:17めっちゃ楽しかったー!
04:19髪の毛クチャクチャ!
04:21次は?
04:22これにする!
04:23うぃえ!
04:25なに?
04:26えゃあ…
04:28てか、お前迷子になって出て来れないんじゃないのか?
04:32それはお兄でしょ?
04:34お先
04:35なーに?
04:38What is this?
04:39This is crazy!
04:41Ah...
04:42I'm so hungry...
04:47Is this...
04:49Is this...
04:50Is this...
04:52It's like a problem.
04:55What?
04:57The door is behind you.
05:00Ah...
05:03Did you think you were in front of me?
05:07Don't you think you're in front of me?
05:09Let's go.
05:10Let's go.
05:12It's a big deal.
05:15I've been here two times, right?
05:17I've been here...
05:20You've been here with me, right?
05:23I've been here...
05:26I've been here...
05:28I've been here two times, right?
05:30I've been here two times, right?
05:33Why were you waiting for me?
05:37I don't think...
05:39There aren't others in front of me.
05:41So...
05:45I've been here two times before?
05:48It's the first time it's been decided, right?
06:02Well, it's the accident.
06:06You're talking about that, but you're already doing a lot.
06:13It's the first time it was me.
06:18What are you surprised?
06:23Well, it's the accident.
06:27Well, it's the end of the summer.
06:32Did you go where to?
06:34I'm only playing games.
06:36Are you serious?
06:38No, it's true, right?
06:40No, it's true.
06:44What's this?
06:46What's this?
06:48It's a scandal!
06:50What's that?
06:52It's a TV show!
06:54It's a hot artist.
06:59What?
07:01...
07:03...
07:10Oh, it's a Super Saiyan Teacher!
07:11Really?
07:12Oh no!
07:14That's right!
07:15Oh no, that's the end of the day!
07:17Why are you doing this?
07:31...Segawa?
07:32...
07:33...
07:34...
07:35...
07:36...
07:37...
07:38...
07:40...
07:41...
07:42...
07:43...
07:46...
07:47...
07:48...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:53...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:04...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12that...
08:14so...
08:16how do you do it?
08:20what...
08:22he's a famous guy
08:27That's it, like a crime
08:31so...
08:34he's here
08:36I owned
08:41アイちゃんの老人大好きな歌なんだ
08:46初めて聞いた時
08:47すごく共感しちゃってね
08:50これって
08:51私のことを歌ってるのかなーって
08:53思っちゃうくらい
08:55何度も聞くうちに
08:57共感を通り越して
08:59尊敬っていうのかな
09:02自分と同じ世代に
09:03I was a fan of my family, and I was a fan of my family.
09:09I was like that.
09:12I was offered to go to the temple, and I was offered to go to the temple.
09:18It's all gone.
09:21I was also a VTuber.
09:24I thought I was playing a song or an avatar.
09:28But I'm not sure how to show my face.
09:32I'm not sure I'm a famous person.
09:39That's why I...
09:41Piero...
09:43I'm a member of the MOV to build up.
09:46What?
09:49It's funny.
09:51I'm laughing at myself.
09:53That's not it!
09:55I'm...
10:00I'm...
10:01I'm getting tired.
10:03Mr. Segao!
10:05Please stay!
10:07Oh...
10:09Oh...
10:10Oh...
10:11Oh...
10:13Oh...
10:18Oh...
10:23Eh...と...
10:28二度と話しかけないでもらっていいかな?
10:33Eh?
10:38Job so...
10:55He's still alive.
11:00Why he is...
11:03Madam-Ethan?
11:05Come and do...
11:07Why are you in this place?
11:09I'm using it when I run away from the door.
11:12What's that?
11:14Well...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30...
11:35...
11:37...
11:38Well, I thought...
11:39...
11:42...
11:43...
11:44...
11:45...
11:46...
11:48...
11:49...
11:55...
11:56...
11:57二度と話しかけないでもらっていいかな
12:07見たもそう見てたんじゃん
12:10そんなこと聞けるわけないでしょ
12:13いうかどうかと思うわ学年1位の有等生2人が誰もいない教室でキスするとか
12:21そういうのハレンチって言うんだよ
12:24あれ
12:25You're an idiot!
12:27But...
12:30I've already told you to talk about it.
12:35I don't know how to do this in the future.
12:45It's...
12:47That's right, right?
12:49I told you that I was going to tell you about it.
12:52Huh?
12:53What?
12:54F'zakerna!
12:56熱愛報道されるし!
12:58キスされたと思ったら話しかけるなって突き放されるし!
13:04俺のチーズ!もうめちゃくちゃだ!
13:15痛っ!
13:17ほんと、最悪!
13:19え?
13:20勝手なことしないでよ!
13:23なぎくんの人生、私の人生でもあるんだからね!
13:29だって私たち、いなづけでしょ!
13:34フンス!
13:35んぁぁぁー!
13:42こんなことになって パパだってダマってないわよ!
13:46I'm not sure...
13:50Then I'll go to a family meeting with Sachi.
13:57Well, there were a lot of things, but...
14:00It's so good, right?
14:06Oh, I'm hungry.
14:08But...天野さん is like this...
14:11I'm頼りになるんだよな...
14:13Oh?
14:15I've made a new song, so can I come to the house?
14:18I'd like to ask for the first time.
14:22Do you have a call from Ai-chan?
14:24Well...
14:28You should go!
14:29What?
14:30I don't know, isn't it?
14:32Oh...
14:34The truth of Ai-chan and Ai-chan's熱愛報道流.
14:39確かに!
14:43Well, let's go.
14:50Oh...
14:51Ai-chan...
14:53Oh!
14:54Thank you so much!
14:56Thank you so much!
14:57This is amazing!
14:59Ai-chan also loved it!
15:01It's the style of Ai-chan!
15:02It's the style of Ai-chan!
15:06It's already a challenge!
15:08Go and take a few people to travel.
15:09There's a special taste!
15:10Don't be a heavy walk.
15:11Let's go ahead...
15:12I'm waiting!
15:14I'm starting to...
15:16I was born...
15:17I was born...
15:18I was born...
15:19When I was born...
15:20I was born...
15:21I was born...
15:22But...
15:23...I was born...
15:24...I was born...
15:25...I was born...
15:26...I was born...
15:27Well, it's Nagi-chan.
15:29Ai-chan. It's been a long time.
15:32Come on, Ai-chan. I'll go for two.
15:35I don't have to go outside. I don't have to go shopping.
15:41Oi, Ai-chan! I'm here!
15:47I'm in.
15:49What?
15:50Hiiii!
15:57Nagi-chan!
15:59Ai-chan, this is...
16:01Don't look at me!
16:02I don't have to hide that T-shirt!
16:05Nagi-chan's photo, but...
16:09Yu-kun's photo...
16:12Can I take a new picture?
16:14No picture!
16:16But I'm good to come here.
16:19It's hard...
16:21Ai-chan is not...
16:23I don't have to forgive you.
16:26Ai-chan is the one who knows.
16:28Who?
16:29Ai-chan is...
16:31What?
16:36Why...
16:37Why...
16:38Nagi-chan is you remember?
16:40You...
16:41You...
16:42You...
16:43You...
16:44You...
16:45You...
16:46You...
16:47You...
16:48You...
16:49Things...
16:50You...
16:51You...
16:52You...
16:53You...
16:54You can...
16:55愛は思ったことを口に出すのが苦手でクラスに友達がいませんでした
17:02話せないんじゃない話したくないだけ
17:05学校でも誰とも話さないあてつけだったのかもしれません
17:11お気に入りの歌は帰り道に歌うことが愛の楽しみでした
17:17乗り越えてあなた一方的に
17:25歌上手だね
17:31それがナギちゃんとの出会い
17:36中国に引っ越してからも友達ができなくて愛はまた歌いました
17:43自分で作った歌をネットで配信していくとたくさんの人が聴いてくれるようになりました
17:51そして愛は気づいたのです
17:54これは全部ナギちゃんを歌った曲であったのだと
17:59言ったような言ってないような
18:03言いましただから今回は一番に聴いて欲しかった
18:09愛はもうナギちゃんなしでは生きていけません
18:13曲が作れなくなってしまう
18:15それに私たちは今世界中から祝福されているんですよ
18:21なぎちゃんは世界を敵に回す覚悟がありますか
18:29What's your favorite song?
18:31Ha ha ha ha ha.
18:33What's that?
18:34I'm not going to hear you, so.
18:36I'm not going to hear you.
18:38You're so good!
18:39What?
18:40I'm going to hear you, so you can read it.
18:42What?
18:43What?
18:44I've been reading a little bit more about the song.
18:46I've been reading it.
18:47Are you reading it?
18:49I'm so sorry to hear you!
18:55Hello!
18:57It's been a long time. I'm Erika's mother.
19:04This person... I'm so sorry.
19:08It's been a long time for me.
19:12I'm a real mother...
19:15I would like to say that...
19:17but I can't accept it.
19:20This person...
19:22I don't think this person...
19:25I don't think I'm a real child.
19:32You've heard this, this騒ぎ.
19:37Yes.
19:38This time, I'm so sorry.
19:40I don't have a question.
19:42What?
19:44You're a professional kid.
19:46I'm so sorry.
19:49I'm so sorry.
19:51You're okay?
19:54You're okay?
19:55I mean...
19:56I've been leaked to someone's mother's mother.
20:00That's right.
20:01That's not true.
20:03I don't have to worry about that.
20:06I'm sorry.
20:07I'm not doing that.
20:09No, no.
20:10I don't have a beer.
20:12It's not.
20:13It's not.
20:14It's not.
20:15It's true.
20:16What's your mother's mother?
20:19I'm a producer producer.
20:23I'm sure...
20:25So...
20:26You've already had sex with two?
20:28What?
20:29What?
20:30What?
20:31What are you saying?
20:32I don't have to do that!
20:34What are you doing?
20:36I don't have to do that.
20:37You're not a red guy.
20:39You're right.
20:40You're right.
20:41You're right.
20:42You're right.
20:43You're right.
20:44You're right.
20:45But it's a problem.
20:47You're right.
20:48You're right.
20:49You're right.
20:50You're right.
20:51You're right.
20:52You're right.
20:53You're right.
20:54You're right.
20:55You're right.
20:56What are you doing?
20:57I'm not.
20:59Okay.
21:00Let's do this.
21:02What?
21:03What?
21:04What?
21:05What?
21:22What?
21:23Well...
21:24So...
21:25Well...
21:26Well...
21:29I'm sorry.
21:30I'm not.
21:32I don't have to worry about it.
22:02It's not that you are, it's not that you are
22:09I'm sorry for all of you, I'm sorry for all of you
22:12If you look at your eyes, it's not that you are
22:17I can't do it
22:32I'm sorry for all of you
22:34No matter what I'm saying
22:36No matter what it is
22:38What I'm saying
22:40No matter what I'm saying
22:42Some meaning
22:45What I am saying
22:48It's who the love
22:51Who is it?
22:52Who is it?
22:54It isn't either
22:57It's not that you are
22:59I'll see you next time.
23:29You can't be able to live in a normal way, right?

Recommended