- 2 days ago
The Wanted Detective Episode 11 | Eng Sub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:32Oh
01:38Oh
01:40Oh
01:42Oh
01:44Oh
01:46Oh
01:48Oh
01:50Oh
01:52I
01:54Oh
01:56Oh
01:58Oh
02:00I found a lot of people.
02:02I'll go to the next door.
02:06I suddenly saw that the woman went to the next door.
02:10The woman went to the next door.
02:12The woman went to the next door.
02:14The next door was the house.
02:16I thought it was not right.
02:18I went to the next door.
02:30The woman went to the next door.
02:38When I woke up, the body of the man fell in my face.
02:42I don't know what the situation was.
02:46It was the woman.
02:48That's not the one who killed me.
02:50That's not the one who killed me.
02:52I didn't kill him.
02:53I'm going to go to the next door.
02:54Don't worry.
02:55The案子 actually isn't really complicated.
02:57He said that he was also saying.
02:59What did he find out of me?
03:01The woman.
03:02When you came to the next door,
03:04the woman came to the next door?
03:06What did he find out?
03:07It was just a moment.
03:09The woman took a lot of women to the next door.
03:12This is the problem.
03:14What do you mean?
03:15I didn't understand.
03:26Look.
03:27This is the place where the woman lives.
03:28gave me the house to the next door.
03:30It is the property in the Next door.
03:31They hear theーー.
03:32The man heard the叫.
03:33First time to go to the right chair.
03:34It's not weird.
03:35But that woman lives in the middle of the next door.
03:37The next door is to the next door.
03:38The woman is going to the next door.
03:40If the man runs to the next door,
03:41As I say, at least you have to find one resort.
03:43The woman took a lot of women to come to the next door.
03:45That's the worst.
03:46That's not the case.
03:48And the man said that the woman talked about the woman who visited the next door.
03:51It's not that you're going to go to the hospital.
03:53It's not that you're going to go to the hospital.
03:55Even when you're at the hospital,
03:57you're going to go to the hospital.
03:59What's this?
04:03The woman is alone,
04:05and in the hospital,
04:07and in the hospital.
04:09What's this?
04:11You're going to say that she's a friend of a friend?
04:13If it's true,
04:15she's a friend of a friend
04:17who is...
04:19Why is it,
04:21I think that the gentleman may have found out this.
04:23That night, we went to the hospital for the hospital.
04:25She's trying to bring me to the hospital.
04:27She's going to let me see the gentleman with the gentleman and the gentleman.
04:29I'm sorry,
04:31and the gentleman has left us all.
04:33Only the gentleman is left.
04:35The gentleman is just saying that he's my friend.
04:37But the gentleman is not okay to marry me.
04:39Until the third time,
04:41he's finally in the hospital.
04:43He was going to go to the gentleman of the gentleman.
04:45He was walking to the gentleman.
04:47I'm not going to be able to do this.
04:50It might be so good.
04:52There's more important things.
04:54Let's go.
05:24I saw a knife in the middle of the house.
05:26I saw a knife in the middle of the house.
05:28The knife in the middle of the house is from the family.
05:30The knife is from the family.
05:32It's because of the family of the family.
05:34The family.
05:36The family.
05:38So I think this knife should be from霍夫人.
05:40And it should be a good one.
05:42That's what霍将军 is going to kill them?
05:44Is it?
05:46Is it?
05:48If there is no evidence,
05:50there is no evidence to prove anything.
05:52What does it have to do with the death of薛千山?
05:54What does it have to do with the death of薛千山?
05:56You still remember when we were in the house?
05:58薛千山 and李孝?
06:00The whole family of the house is in your hands.
06:02It's not just one hundred dollars.
06:04You're doing those crazy things.
06:06It's not just the same thing.
06:08It's not just the same thing.
06:10It's not the same thing.
06:12It's not the same thing.
06:14The death of our father is not the same thing.
06:16It's not the same thing.
06:18It's also the same thing.
06:20So I think it should be
06:22in the house of the Lord and the霍夫人
06:24who are in the hand.
06:25The father of the Lord said that
06:27that he has a treasure in his pocket
06:29that he could take a while to save money.
06:30It's so true.
06:32I understand.
06:34That's why it was霍夫人 and李孝.
06:38And after that,
06:39the heart of the Lord fell into the Lord,
06:41the Lord took this to me.
06:43He took this to me to take the gift of the Lord,
06:44and the Lord took the Lord.
06:45He took the Lord and the Lord,
06:46and killed the Lord.
06:47We need to keep up with him.
06:48We need to keep up with him.
06:49The truth is that we have a secret.
06:51It's proof that we have the heart of the Lord.
06:53He's still in the city of the Lord.
06:55I'll go now.
06:56You're not.
06:57If it's really that important,
06:59he will take up with him,
07:00he will take him to the Lord.
07:02There's no sign.
07:04No evidence.
07:05He can't do it.
07:07Don't worry.
07:08I'll let the Lord meet the Lord for the Lord.
07:10He will come and tell us.
07:12出口的
07:15孔雲也一副两然于凶的样子
07:18莫非跟你是同样的推测
07:19以他的才能
07:20能够推断出这些
07:22也不奇怪
07:24小大哥
07:25装不快
07:26这次
07:27多亏了你俩
07:29不然我
07:30你快回去换件衣服吧
07:31别着凉了
07:32好
07:33下次如果我再昏迷了
07:35你们就在我的百慧水上来一斤就好了
07:39不用再拿水泼了
07:41回去吧
07:41I don't want to go.
07:43Let's go.
08:02Are you going to get sick?
08:03No, I'm ready.
08:05I didn't think so.
08:06I'm still going to this way.
08:08This is a good thing.
08:09It's a good thing.
08:10Those who don't have to be able to get to our heads.
08:13They're not able to get back to us.
08:14They're not able to get back to us.
08:16The only thing is the only thing is the only thing.
08:17We'll be able to stay together.
08:19We'll be able to stay together.
08:26You're going to be afraid of me.
08:27It's not a good thing.
08:29I'm going to be a good thing.
08:31Although it's a good thing to do yesterday,
08:33it's his own hope.
08:35I'm sure it's time to hold my attention.
08:38I'm afraid I'm not going to do it.
08:40I'm afraid you're not going to be a fooling.
08:43You're not going to be a fooling.
08:44You're going to see it.
08:45You're going to see it more well.
08:46That would be your eyes.
08:48That's why I'm not going to see it.
08:51Don't go to see it.
08:52You're going to be yourself.
08:54It's not like you were before.
08:56That you're going to be a fooling before.
08:58You're just confident.
08:59You're going to be a fooling.
09:01It's impossible.
09:03Before you're done.
09:05That's what you're saying.
09:07If he's more worried about me, I'll kill him.
09:10I'm not sure.
09:12I'm trying to kill him.
09:14I'm so excited.
09:16Next time I'll kill him.
09:18I'll kill him.
10:05大哥
10:07干什么
10:10或否有情况
10:11夫人一大早就去了碧云寺
10:16说是要烧香祈福
10:18估计晚上就回来了
10:19晚上才回来
10:20是
10:21好
10:22公子
10:28咱们还是等人回来吧
10:30去碧云寺
10:32一日就能回来
10:33不必带什么行李
10:35车折印会相对浅
10:37你看这两道车折印
10:39很深
10:40明显车上带了不少财物和行李
10:43这看起来
10:45不像要回来的样子
10:47那
10:47他逃了
10:48多带些兄弟
10:49立刻去追
10:50是
10:51传家
11:02帮我搬下行李
11:04我说话你听不懂吗
11:07我们还要赶路呢
11:08二位这么着急
11:12是要去往何处啊
11:14你俩最好识相点
11:16别逼我们动手
11:18我们是不会跟你们走的
11:22大不了
11:23跟你们拼了
11:24萧哥
11:28不要
11:29小哥
11:50接下来
11:50怎么做
11:51把他们带去碧云营吧
11:53碧云营
11:54那你呢
11:56我得再去趟货府
11:57好
11:58不愧是大齐第一审补
12:06这么快就把凶手抓到了
12:08霍小姐
12:09我有仪式相求
12:10萧公子有何事
12:11小你愿意效劳
12:13能否带我去霍将军书房一看
12:15家父书房
12:17你要看什么
12:18还有些线索没查清
12:21我想去探究一下
12:22嗯
12:23暗真营的人还在找
12:28你却已经把人带回来了
12:30这说明
12:31我在早上发现他们逃走之前
12:33你就早有怀疑
12:35而你为何没有任何表示
12:37还是说
12:39你身后
12:40有人
12:41为你打疑解惑
12:43而你提前守住待兔
12:45撑不快
12:47你难道
12:48就不想跟我解释一下吗
12:50你
12:54你
12:54你这是做什么
12:55我要跟你解释吗
12:59我需要跟你解释什么
13:01你几次三番拐弯抹角的讯问
13:03我是你暗阵营的犯人吗
13:04要不是念在你我合作
13:06我顾全大局一人再人
13:07你给脸不要脸
13:09一再找我茬
13:10你早就已经发现
13:11风武座案件的真相了
13:13你跟我解释过吗
13:14要不是我自己想同
13:16前往霍府蹲守
13:16发现两个人鬼鬼祟祟外出
13:18便一路跟随我辛苦
13:20把人抓回来给你
13:21你现在拿出一副
13:22审犯人的样子跟我说话
13:24你以为你是谁
13:25我
13:25冷静
13:26冷静
13:27你要是不想合作
13:31我现在就把人带回身不赢
13:33但是你要是再敢招惹我
13:37你信不信我跟以前一样
13:39打得你下不了床
13:41是不失礼
13:43我向你赔罪
13:44以后我们有话好好说
13:45别动气
13:46动气上身
13:47今天就完日了
13:49给
13:57你点我就照
13:58一点都没变
13:59一点都没变
14:17Let's go.
14:47As you can see, what is this?
15:01It's been in a library room.
15:06I don't know what the company is doing.
15:17I don't know what you want to do, but I don't know what you want to do.
15:47Don't worry about it. We won't fight against them.
15:50We won't fight against them.
15:57What do you think?
16:01The one who killed them?
16:09The one who killed them.
16:11The one who killed them.
16:13They killed them.
16:15The one who killed them.
16:17They killed them.
16:19They killed them.
16:21They killed them.
16:30I'm correct.
16:34I'm sorry.
16:36The one who killed them.
16:38He killed them.
16:40He killed me.
16:42He killed them.
16:43I know you're going to do what you want.
16:44But the one who killed them is not something you can do.
16:47Because the one who killed them is not the one who killed them.
16:50It's the one who killed them.
16:51You're not the one who killed them!
16:52Don't you say it!
16:53I found out that the blade of the body is from the bottom of the head.
17:03From the right hand side, the blade is at the top of the head.
17:07The height of the blade is at the height of the blade of the blade.
17:11The height of the blade is at the height of the blade of the blade.
17:15Although the strength of the blade is not high,
17:18but it is a safe way to protect you.
17:21You can't kill the blade and kill the blade.
17:24But the blade looks like a weak woman.
17:27You can thank her.
17:35A knife?
17:37I said, I'm killed!
17:38You guys!
17:39Yes, I'm killed.
17:44I'm killed.
17:46If the blade is gone,
17:49there is no one who knows what I have with.
17:52The power of the power of the blade will also be in my hands.
17:55I thought that I would not be able to make a mistake.
17:59I didn't think so.
18:00You're welcome.
18:01You're welcome.
18:02I don't know what the hell is going on.
18:10The death of the King, is also related to you.
18:14No, the King, it's not what I killed.
18:17The death of the King, is nothing to do with us.
18:20The Lord is a man who is killed.
18:23The King, if you know your own hatred, you're afraid you're not even alive.
18:27The death of the King, is not what you're going on.
18:30霍将军的死真的跟我们没有关系
18:32霍将军的体内发现了迷幻药
18:35而药房一直都是霍夫人看管
18:37要是在那些补药里发现了毒药
18:40就是铁证招招
18:45我有证据
18:46可以证明我们的清白
19:00奇怪了
19:04这药丸上面附着的是什么
19:30怎么样
19:39验得如何
19:40应该是某种丹药被研磨成粉末
19:43混进了霍将军日常服用的补药里
19:45但这丹药
19:47这丹药有问题
19:48丹药上的粉末主要成分是赤筋
19:51赤筋极为罕见
19:53我也只有在我师父的古书当中见到过
19:55微量便能使人置换
19:58那不正好验证了
19:59霍将军是服用迷幻药致死的
20:01可赤筋是世间罕有
20:03必须要从稀有的矿石中提炼而成
20:06提炼过程十分的复杂
20:08能提炼赤筋的必定是药学高手
20:10霍夫可没这样的人
20:19这算什么证据
20:23这双手就是将军废的
20:26换句话来说
20:27我和英妹的事情
20:29她早已知晓
20:31你说什么
20:32当年
20:34我的父兄为了刀场的存活
20:36强迫我嫁给了霍将军
20:39但在进入霍府之前
20:41我和孝哥就已经私定终身
20:45进入霍府后
20:46我便惶惶不可终日
20:49直到三年前
20:51孝哥不惜为了我
20:53卖身霍府
20:54拜将军为师
21:01可将军毕竟老辣
21:03还是没能瞒得过他
21:05直到半年前
21:06霍将军
21:07发现了我跟他的关系
21:20将军一怒指甲
21:22便将我毒打了一顿
21:24我身上的伤至今未雨
21:26而孝哥
21:29为了脾袭将军的怒气
21:31不惜自费双手
21:33把手伸进油锅里
21:35以此谢罪
21:37霍将军知道了你们的关系
21:40还会把你们留在霍府
21:42说实话
21:44我也一直想不明白这件事
21:46自那之后
21:47他就一直在书房里
21:48对我跟孝哥不闻不问
21:51甚至当做这件事
21:52没发生过一样
21:53他越是这样
21:55我们就越是慌张
21:57以将军的势力
21:59我们哪也不敢跑
22:01就这样一直煎熬着
22:02直到他死的前一日
22:05他更是做出了一件
22:07让我跟孝哥
22:09始终想不通的事
22:14老爷
22:23修书
22:41谢先生拿到的把柄
22:43正是这份修书
22:45前不久
22:46我发现自己怀了身孕
22:48霍将军有隐疾
22:49定然知道
22:50这孩子不是他的
22:51隐疾
22:53霍将军没有生育能力
22:55早年
22:56在战场上伤了根本
22:58这些年一直在服药
23:00却一直没有医好
23:02因每一代显怀
23:04我俩都必死无疑
23:06怎么都是死
23:08所以我将将军坦诚了此事
23:11可没想到将军
23:13却给了我这份修书
23:15上面写着
23:17他虽然厌恶我
23:18但看在我腹中孩儿的份上
23:20愿意放我跟小哥一条生
23:24将军如此对我们
23:26我们感恩戴德都来不及
23:27又怎么会杀他
23:29你们说
23:30这封修书
23:32是将军死前一日给你们的
23:34但你们却没有离开
23:36是因为将军之死
23:37让你们动了歪心思吧
23:39对
23:44将军死得突然
23:46我们发现
23:48没有人知道修书的事
23:50如果英妹继续做霍夫人
23:52我们就可以名正言顺地集中所有家产
23:56但没想到
23:58薛切山偷了修书
24:00以此来要求我们
24:02可是我们根本没想杀他
24:04我们只是想找他谈谈
24:05看看能不能用一笔钱
24:06把这修书买回来
24:09但是
24:10没想到
24:12我有一宝物
24:13靠他赚钱
24:15再牢靠不惯了
24:17什么宝物能如此值钱
24:20这个宝物本身不值钱
24:22但是他能给我带来很多钱
24:24真的吗
24:26仲美不信我
24:28好
24:29我这就把宝物取来给你看
24:32仲美等我
24:33如果让霍代荣看到了这份修书
24:39让他知道
24:40他如今是霍家唯一的继承人
24:43那我们就全完了
24:45所以
24:47我们只好把他杀了
24:49再用那个晕倒的武作来顶嘴
24:53英妹
24:54怎么那么不小心
24:55现在怎么办
24:57当我直接是眼下的事
24:59先把人抬进去
25:00霍将军已经中毒很久了
25:06你作为他的身边之人
25:07而且还掌管着霍将军的药房
25:10有没有发现什么异常之处
25:12要说异常
25:14确实有
25:16但是
25:17是在他死之后才察觉到的
25:19冯清楚
25:20啊
25:21这丹药为了会有股心臭味
25:24当然
25:25吃今就是有这样特殊的心臭味
25:28如果不加以处理的话
25:29还是很好病人的
25:31不对
25:33不对
25:34如果不加以处理的话
25:35还是很好病人的
25:36不对
25:37怎么了
25:38如果是这样的话
25:39那凶手很有可能不是霍夫人和李肖
25:50你说什么
25:51你不是说过
25:52霍将军至少服用此也要长达半年以上
25:54只要如此心臭
25:56霍将军这么长时间怎么可能发现不了
25:58什么意思
25:59霍将军这么长时间怎么可能发现不了
26:00什么意思
26:01How could he not find it for a long time?
26:04What do you mean?
26:06What do you mean?
26:08Someone uses this drug
26:09to turn into his eyes and be aware of it.
26:11That's right.
26:12But this guy is too crazy,
26:14and he has broken up.
26:15If the enemy is not the other person and the other person,
26:17then who would be?
26:24The other person.
26:25Okay.
26:25You can find him for me.
26:26I have a problem.
26:27Okay.
26:31Let's go.
27:01Let's go.
27:31Let's go.
28:01Let's go.
28:31Let's go.
29:01Let's go.
29:31Let's go.
30:01Let's go.
30:31Let's go.
31:01Let's go.
31:31Let's go.
32:01Let's go.
32:31Let's go.
33:01Let's go.
33:31Let's go.
34:01Let's go.
34:31Let's go.
35:01Let's go.
35:31Let's go.
36:01Let's go.
36:31Let's go.
37:01Let's go.
37:31Let's go.
38:01Let's go.
38:31Let's go.
38:33Let's go.
Recommended
24:49
|
Up next
41:17
38:39
41:17
1:49:47
1:15:21
1:53:17
1:20:51
1:38:17
1:05:26