Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Transcripción
00:00:00Basada en una historia verdadera
00:00:03Cherry Lad
00:00:08En
00:00:10El otro lado del amor
00:00:13Uno
00:00:14Dos
00:00:16Tres
00:00:17Quiero rasquillas
00:00:28Habla en serio
00:00:29Apresúrate, Kel
00:00:32¿Cómo vas a hacer un examen de historia con el estómago lleno de azúcar, John?
00:00:36Tu cerebro no funcionará
00:00:37Eres un adicto
00:00:41¿Mi blusa está lista?
00:00:43¿No puedes usar la blanca hoy?
00:00:45Mamá, todas lo decidimos por teléfono
00:00:47Todas iremos de rosa
00:00:48Yo, Raquel, Cindy
00:00:50De acuerdo, de acuerdo, solo fue una sugerencia
00:00:52¿Te gustaría usar mis aretes?
00:00:54¿En serio?
00:00:55Claro
00:00:55Te verás en el espejo después del desayuno
00:00:59Siéntate
00:00:59Lisa, ven
00:01:01Lisa
00:01:04Oye
00:01:05John, ya deja esa miel
00:01:06Cómprame una muñeca Barbie
00:01:09Oh, amor, tienes un millón de muñecas
00:01:12Por favor, sí, por favor
00:01:14Cómprame, dame, regálame, cómprame, dame, regálame, cómprame
00:01:17Adiós, mamá
00:01:20Adiós, linda
00:01:21Diviértanse en la escuela
00:01:23Adiós, mamá
00:01:23Por favor
00:01:24Y tú, saca 10 en el examen de historia
00:01:26Está bien, mamá
00:01:27¿Está listo?
00:01:31Bien, señoras, aquí está
00:01:32Adiós, muchachos
00:01:36Hola
00:01:38Hola
00:01:42Hola
00:01:42Hola
00:01:43No es tarde para lo de siempre
00:01:44Bueno, ¿para ti?
00:01:49¿Qué es eso?
00:01:49El concierto de Madonna de mañana en la noche
00:01:51Mi turno termina a las 6, nos vemos como a las 7
00:01:55Ah, no lo sé
00:01:57Oye, esto es muy caro
00:01:59Los gané en la radio
00:02:01¿En serio?
00:02:02¿No ves mi callo por marcar el número?
00:02:05No lo sé, Dani
00:02:08Con mis hijos, sí
00:02:10Deberías invitar a otra chica
00:02:14Ya lo hice
00:02:15¿A ti?
00:02:17Y no querrás rechazarme otra vez, ¿o sí?
00:02:23Y Sean se barra en la segunda base
00:02:25Y luego llega a Sef y se siente tan orgulloso
00:02:28Me da gusto
00:02:28Dani, escucha
00:02:30Tal vez pienses que estoy loco
00:02:33Pero ¿podrías hacerme un favor?
00:02:36Claro
00:02:36Gracias
00:02:37No puedo depositar esto hasta el lunes
00:02:40Y mañana tengo que ir a muchas partes
00:02:41Y no quiero traerlo encima
00:02:43Podrías guardármelo
00:02:44Ah, Dani, esto es una fortuna
00:02:50Lo sé, lo sé
00:02:51Lo dejaría en casa
00:02:52Pero tengo un compañero de cuarto muy loco
00:02:55Y siempre hay gente que no conozco
00:02:56¿Parezco un paranoico?
00:02:59Bueno, no
00:02:59Es solo que tú no me conoces bien, Dani
00:03:01Bueno, podría irme al extranjero o algo
00:03:03Ya lo creo
00:03:04Eres la única persona en quien confío
00:03:09No lo sé, Katy
00:03:11Creo que no debo ir
00:03:12¿Por qué?
00:03:13Pensé que te gustaba
00:03:15Es muy guapo
00:03:16Sí, es muy guapo
00:03:18Pero ya le prometí a los niños que los llevaría al parque mañana
00:03:21¿Y?
00:03:23Regresarás temprano
00:03:24Ah, aquí está el horóscopo
00:03:27Oye esto
00:03:28Tu estilo de vida sufrirá un gran cambio la primer semana del mes
00:03:32¿Cómo saben que dejé de fumar?
00:03:34¿Qué dice el mío?
00:03:36Ah, esto es perfecto
00:03:37Oye, mientras piensas en otros no olvides dejar tiempo para ti este mes
00:03:41¿Eso dice?
00:03:43
00:03:43Escucha a tu hermana
00:03:45No ha salido desde tu divorcio
00:03:47Es hora de divertirte
00:03:49¿Sabes?
00:03:50¿No te está pidiendo que te cases con él?
00:03:54No lo sé, Dani
00:03:55Mi batería ha estado fallando
00:03:57Y no sé si pueda llegar tan lejos
00:03:59Diría por ti, pero estoy atrasado en algunas cosas
00:04:01¿Por qué no vienes?
00:04:02Dejarnos tu auto estacionado en la cochera
00:04:04Y vamos al concierto en mi camioneta
00:04:05¿De acuerdo?
00:04:07Ah, ah, ah, por poco lo olvido
00:04:08¿Me traes el dinero?
00:04:09Ah, con gusto
00:04:11He estado nerviosa desde que lo tengo
00:04:13¡Ya llegamos!
00:04:15¡Ah, estoy a teléfono!
00:04:17¡Un momento!
00:04:18Oye, esa es la que a mí me gusta
00:04:20¡Claro que no!
00:04:21Esperen, esperen
00:04:22Aquí hay de otros independientes
00:04:24Dejen de pelear
00:04:25Vamos
00:04:26Ya no
00:04:27Pónganse a cenar tranquila
00:04:29Adiós
00:04:29Que hay para todos
00:04:30Se portan bien
00:04:31Se cuidan mucho
00:04:33Gracias por cuidarlos
00:04:34Gracias por vaciar
00:04:35¡Buenas suertes!
00:04:37No te preocupes
00:04:38¡Hasta luego!
00:04:38Oye, no llegas muy tarde
00:04:40¿Sí?
00:04:41Muy bien
00:04:42Y ahora para todos los que querían ir a concierto de Madonna
00:04:45Y no consiguieron entradas
00:04:46Pues lípiense las lágrimas
00:04:48Porque tenemos un especial de tres horas con Madonna
00:04:51¡Gracias!
00:04:52¡Gracias!
00:04:53¡Gracias!
00:04:54¡Gracias!
00:04:55¡Gracias!
00:04:56¡Gracias!
00:04:57¡Gracias!
00:04:58¡Gracias!
00:04:59¡Gracias!
00:05:00¡Gracias!
00:05:01¡Gracias!
00:05:02¡Gracias!
00:05:03¡Gracias!
00:05:04¡Gracias!
00:05:05¡Gracias!
00:05:06¡Gracias!
00:05:07¡Gracias!
00:05:08¡Gracias!
00:05:09¡Gracias!
00:05:10¡Gracias!
00:05:11¡Gracias!
00:05:12¡Gracias!
00:05:13¡Gracias!
00:05:14¡Gracias!
00:05:15¡Gracias!
00:05:16¡Gracias!
00:05:43¡Gracias!
00:05:45¡Toma atrás!
00:05:47¿Por qué?
00:05:48Salga del auto.
00:05:49¡Contra el auto!
00:05:50¡Deprisa!
00:05:52Separe las piernas.
00:05:55Ya tenemos a este sujeto.
00:05:56¡Dani!
00:05:57¡Dani, ¿qué pasa?
00:05:58Creo que el micrófono no funcionó.
00:05:59No te preocupes, ya tenemos a todos.
00:06:02¡Dani!
00:06:03¡Silencio!
00:06:08Creo que tengo algo.
00:06:10Mira, revisa eso.
00:06:11Conversiones métricas y todo.
00:06:13¿Qué cosa hice?
00:06:14¿Qué cosa hice?
00:06:15Está arrestada.
00:06:17Es un error.
00:06:18Tiene derecho a permanecer en silencio.
00:06:19¡Esto es un error!
00:06:20Todo lo que diga puede y será usado en su contra.
00:06:23¡Es un error!
00:06:32Gracias por llevarme la ropa.
00:06:34No quería que los niños me vieran así.
00:06:36¿Qué vas a decirles?
00:06:37¿Nada?
00:06:40Oye, Ani, no debes arriesgarte con algún abogado de oficio.
00:06:45Llamaré a mi amigo del trabajo.
00:06:47Tiene un hermano abogado y maneja muchos casos de ese tipo.
00:06:51Bien.
00:06:53¿Qué pasó?
00:06:54Yo me encargo.
00:06:57¿Estás bien, mamá?
00:06:58Bueno, salí muy temprano para sorprenderlos con rosquillas en el desayuno y el auto se descompuso y...
00:07:04Tuvieron que llevárselo y no había ningún teléfono, así que...
00:07:08¡Vaya sorpresa!
00:07:10¿Ya desayunaron?
00:07:11No.
00:07:12Bueno, ¿por qué no les prepara el desayuno?
00:07:14La fiscalía aprobará, sin dejar ninguna duda razonable, que Ann Gallagher ayudó e instigó a Daniel Jenkins y que tenía en su poder cuatro onzas de sustancias, con la intención de traficar y vender.
00:07:33Daniel Jenkins era un negocio.
00:07:37Junto con los papeles, había cálculos reduciendo libras a onzas y de onzas hasta llegar a gramos.
00:07:44Daniel Jenkins era un intermediario.
00:07:47Fue Ann Gallagher quien la vendía.
00:07:50Era el contacto directo.
00:07:54¿Podría describir lo que pasó en la noche en cuestión?
00:07:58Brevemente.
00:08:00Arreglé que Annie Gallagher me vendiera cuatro onzas y que el comprador, el detective Straithorst, fuera a mi casa.
00:08:08¿Qué pasó como a las ocho?
00:08:09Annie llegó en su auto, entró a mi cochera y de inmediato cerró la puerta de la cochera desde la casa.
00:08:17¿Podría describir lo que pasó cuando entró en la cochera?
00:08:20Cuando entré, Annie seguía en el auto.
00:08:23Salió por el lado del conductor y yo me di la vuelta hasta llegar junto a ella.
00:08:27Le pregunté si traía la mercancía.
00:08:29¿Qué le dijo?
00:08:30Dijo que sí.
00:08:31Y sacó una bolsa de plástico que contenía un polvo blanco.
00:08:34¿Había alguien más presente en ese momento?
00:08:37No.
00:08:38Salí de la cochera y volví a casa.
00:08:40Fue cuando me arrestaron y esposaron.
00:08:42¿Dijo alguna cosa en ese momento?
00:08:44Sí, me preguntaron que quién estaba en la cochera.
00:08:47Les dije que era mi vendedor.
00:08:49Gracias.
00:08:51No más preguntas, señoría.
00:08:54¿No es un hecho que la noche que lo arrestaron los detectives le indicaron que sería acusado de venta y posesión criminal en primer grado y que podía ir a prisión por un mínimo de 15 años?
00:09:06Sí, 15 años.
00:09:07¿Es correcto?
00:09:08Sí, parece que me dijeron algo así.
00:09:11A menos que cooperara.
00:09:14Bueno, fue algo como si tú nos ayudas, nosotros te ayudaremos.
00:09:19Algo así.
00:09:19Bien.
00:09:20Como parte de su llamada así, cooperación, fue una de las condiciones que usted debería declarar en contra de Annie Gallagher en su juicio.
00:09:28Sí, mi declaración es parte de mi cooperación.
00:09:35No más preguntas.
00:09:36Gracias, muchas gracias.
00:09:38Señor fiscal.
00:09:40Sí, señoría.
00:09:41Señor Jenkins, ¿se le han hecho promesas o concesiones a cambio de su cooperación?
00:09:45No, señor.
00:09:46¿Y qué espera que sea el resultado de su cooperación con la oficina del fiscal del distrito y otras agencias policíacas?
00:09:52Espero recibir una sentencia de libertad bajo palabra de esta corte.
00:09:58Acordamos dejar mi auto ahí.
00:10:01Así que entré en la cochera y la puerta se cerró detrás de mí.
00:10:06Empezaba a salir del auto y...
00:10:08Danny llegó.
00:10:10Me dijo, estoy esperando a alguien.
00:10:12¿Y qué más fue lo que le dijo?
00:10:14Dijo que esperaba a alguien que no quería que yo conociera.
00:10:17Y dijo, espérame y saldré en unos minutos.
00:10:20Y yo dije, de acuerdo.
00:10:22Después iba a salir de la cochera.
00:10:24Hay estantes del lado izquierdo de la puerta.
00:10:27Se detuvo ahí y salió rápidamente.
00:10:30Fue la última vez que lo vi.
00:10:31¿Y qué pasó después, Annie?
00:10:33Después se abrió la puerta de la cochera y...
00:10:35entró un hombre con un arma apuntando directo a mi cabeza.
00:10:38¿Y el dinero que encontraron en su bolso?
00:10:40Él me había dado el dinero y...
00:10:43supongo que tenía unos papeles en el sobre.
00:10:46Y quería que yo se los guardara.
00:10:49Porque no quería que sus compañeros supieran que tenía ese dinero.
00:10:52Gracias, señora Galagher.
00:10:56Usted declaró que no usa tóxicos.
00:10:58¿Es correcto?
00:10:59Sí, es correcto.
00:11:00¿Ha usado estimulantes?
00:11:02No los he usado.
00:11:03¿Entonces su declaración es...
00:11:06que no vio sustancias en la noche de ingustión?
00:11:09No tuve nada que ver en eso.
00:11:12Nada.
00:11:13No.
00:11:16Creo que no ha entendido, abogado.
00:11:18Su cliente es acusada de la venta de cuatro o más onzas de estimulantes.
00:11:22Automáticamente estamos hablando de tres delitos clase A1.
00:11:25Es un mínimo de 15 años.
00:11:27No necesita instruirme en la ley.
00:11:28Entonces explíqueme cómo puede rechazar una generosa oferta de uno a tres años.
00:11:33Porque soy inocente.
00:11:35Llevo meses diciéndolo.
00:11:36No tengo culpa.
00:11:38Mi oferta sigue en pie.
00:11:40No lo entiendo.
00:11:42No lo entiendo.
00:11:42Danny Jenkins es el traficante.
00:11:44¿Por qué él no es acusado?
00:11:46Saldrá bajo palabra por declarar en contra de mí.
00:11:47Annie, cálmate y escucha.
00:11:49¿Entiendes lo que está diciendo?
00:11:50Porque ya hemos pasado por esto.
00:11:52Si el jurado te encuentra culpable, tendrás un mínimo de 15 años, Annie.
00:11:57¿Crees que debo aceptar la oferta?
00:12:00Martí, ¿qué voy a hacer con mis hijos si voy a la cárcel?
00:12:03¿Crees que debo aceptarla?
00:12:07Hay un caso muy serio en tu contra.
00:12:11Todo depende de si el jurado te cree a ti o a Danny.
00:12:22No puedo hacerlo.
00:12:25No diré que soy culpable si soy inocente.
00:12:28Pero no quiero quedarme en casa.
00:12:29Hoy son las pruebas de la obra de la escuela.
00:12:31Linda, quise conseguir una niñera y no pude.
00:12:33Alguien debe quedarse con Lisa.
00:12:34Entonces no vayas a trabajar.
00:12:36Siempre me dices que debo estudiar.
00:12:37Entonces, ¿por qué me haces dejar todo solo porque tienes un libro nuevo?
00:12:39¡Kelly, ya basta!
00:12:40No es justo.
00:12:41Ni siquiera te interesa.
00:12:44Linda.
00:12:45Kelly, todo esto terminará muy pronto.
00:12:51Muy pronto podré tomar unos días libres, pero ahora no es posible.
00:12:57Créeme, eso quiero.
00:13:00Kelly.
00:13:00¡Déjame en paz!
00:13:06Estamos esperando que llegue la primera llamada de nuestros amiguitos para poder empezar este concurso.
00:13:12Y mientras llega esa llamada, iremos a un corte con...
00:13:15Kelly.
00:13:21Hija, volveré en cuanto pueda.
00:13:22Tal vez, hoy den el veredicto.
00:13:37Odio mentirle a mis hijos, Katy.
00:13:39Juré jamás mentirle a mis hijos.
00:13:41Hasta en el divorcio les dije la verdad.
00:13:43Solo son niños.
00:13:44¿Cómo pueden entender?
00:13:48Ni siquiera yo lo entiendo.
00:13:52¿Ya tiene un veredicto el jurado?
00:14:01Lo tenemos, señoría.
00:14:06Que la acusada, por favor, se levante y vea al jurado.
00:14:10Señora Foreman, ¿cuál es el veredicto?
00:14:13Con respecto a los tres cargos de posesión criminal y venta de una sustancia controlada,
00:14:18encontramos culpable a la acusada.
00:14:20Señoría, no soy una traficante.
00:14:24Están destruyendo mi vida.
00:14:26Yo no destruí su vida.
00:14:28Tenemos un sistema legal.
00:14:29Su abogado la representó muy bien y el jurado ha dado su veredicto.
00:14:33Esta es mi vida.
00:14:34Tengo tres hijos.
00:14:35Juro que no soy una traficante.
00:14:39No tengo alternativa.
00:14:43La acusada será remitida a la cárcel del condado.
00:14:46Se dictará la sentencia el próximo martes a las 10 a.m.
00:14:48Tranquila, tranquila.
00:14:52Se levanta la sesión.
00:14:53¡Cati!
00:14:53¡Cati!
00:14:54No le digas a mis hijos.
00:14:56¡No les digas nada, por favor!
00:14:58¿Qué voy a decirles?
00:14:59Solo tienes que tuve que ir a alguna parte.
00:15:01¡Apelaremos al reo pronto!
00:15:02El tío Pat está enfermo y su mamá tuvo que ir a Florida para ayudar a cuidarlo.
00:15:12¿Quién es el tío Pat?
00:15:13¿No lo recuerdan?
00:15:14Estuvo en mi boda.
00:15:15Es el esposo de la tía Ros, hermano de la abuela.
00:15:19Es muy viejo.
00:15:20Pero, ¿por qué mamá no nos dijo adiós ni nada de eso?
00:15:24Bueno, hubiera perdido el avión si hubiera esperado a que salieran de clase.
00:15:30Tenía que irse, pero regresará en cuanto pueda.
00:15:36Yo me voy a trabajar.
00:15:41¡Mike!
00:15:41¡Quiero a mi mamá! ¡Quiero a mi mamá!
00:15:46Ya lo sé, linda.
00:16:11Por ahí.
00:16:23¡Fuay!
00:16:27¡Galaguer!
00:16:30¡Marina!
00:16:41¡Galaguer!
00:16:42Gracias por ver el video.
00:17:12Gracias por ver el video.
00:17:42Gracias por ver el video.
00:18:12Gracias por ver el video.
00:18:42Gracias por ver el video.
00:19:12Gracias por ver el video.
00:19:14Gracias por ver el video.
00:19:16Acabas de ganarte otra hoja de cargos, ¿entiendes?
00:19:18No me asustas con tus estúpidas hojas de cargos.
00:19:21Gracias por ver el video.
00:19:23Gracias por ver el video.
00:19:26Bien, se acabó, tranquila.
00:19:28Eso se llama atacar a un oficial.
00:19:30No ataque a ningún oficial.
00:19:31Cuando ataque a un oficial, todos ustedes se enterarán.
00:19:34Sí, claro.
00:19:36Irás otra vez a celda especial.
00:19:37Sí, pónganme ahí por el resto de mi vida, pero entréguenme mis cartas.
00:19:42¡Un minuto para cerrar!
00:19:44Vamos, cabina.
00:19:44¿Qué dios nos estás viendo, ¿eh?
00:19:48¡Levántalo!
00:19:49¡No!
00:19:51¡No!
00:19:52¡No!
00:19:53¡No!
00:19:54¡No!
00:19:55Y en niños, recuerden, no hagan ruido cuando se levanten.
00:20:22El tío Mike necesita dormir.
00:20:25Tía Cati.
00:20:30¿Sí?
00:20:31Creo que dejaremos la luz encendida.
00:20:35Vamos.
00:20:36Lisa no necesita una luz encendida, es una niña grande.
00:20:41Felices sueños.
00:20:47Estaremos bien, Lisa.
00:20:52¡Apaguen las luces!
00:20:55Esta estúpida olvidó cerrar la cena.
00:21:09¡Miren lo que tengo!
00:21:10¡Dame eso!
00:21:13Repártelas antes de que...
00:21:14Gracias, Willy.
00:21:15Aquí tienes.
00:21:19Tú, tú no te la mereces.
00:21:22Porque todavía no tienes derechos de antigüedad.
00:21:24¿La quieres?
00:21:35¿La quieres?
00:21:35¿La quieres?
00:21:40Sí.
00:21:41Sí puedes compartirla.
00:21:43Adelante, es tuya.
00:21:54¿Qué pasa aquí?
00:21:56Nada.
00:21:57Fue mi culpa.
00:21:59Lo limpiaré.
00:21:59No empieces haciendo méritos.
00:22:01Las demás pueden irse.
00:22:05Gracias.
00:22:15Te estoy observando.
00:22:18Te vigilo.
00:22:19Estoy trabajando en tu apelación, pero tu condena llegó con una sentencia obligatoria de 15 años a cadena perpetua, así que llevará tiempo.
00:22:39Estoy tratando de sacarte, ¿me oyes? Estoy tratando de sacarte.
00:22:42¿Cuándo?
00:22:43Escucha, estas cosas no se arreglan en una noche. Primero tienes que presentar la apelación y después...
00:22:47¿Cuánto tiempo tendré que estar aquí, Marty? Dime.
00:22:50A mí trabajo duro, te lo juro.
00:22:52¿Qué hay de mis hijos? ¿Qué va a pasar con mis hijos?
00:22:56Sé que es difícil, pero tienes que soportarlo.
00:22:59¿Soportarlo?
00:23:01Se supone que ni siquiera debí estar aquí. Nunca debí ser condenada.
00:23:06Aquí hay mujeres asesinas que tienen sentencias menores a la mía.
00:23:09Todo esto no es justo, lo sé.
00:23:11¿Qué? ¿Crees que Danny Jenkins tiene hijos? ¿Alguna responsabilidad?
00:23:14Él es el que debería estar aquí en prisión y está allá afuera en libertad.
00:23:24Lo sé, linda, pero el tío Pat sigue muy enfermo y...
00:23:28Sí, parece que voy a tener que quedarme aquí más de lo que pensé.
00:23:35¿Y la escuela, linda?
00:23:39Lo sé, lo sé.
00:23:41Pero el tío Pat está solo aquí, puesto que la tía Rose murió.
00:23:45Y somos los únicos parientes que tiene.
00:23:47Ajá.
00:23:49Sí.
00:23:52Yo también te extraño.
00:23:55¿Puedes comunicarme con Lisa?
00:23:56Se acabó.
00:23:58¿Hola? ¿Hola?
00:23:59No había terminado.
00:24:01Lo siento, yo no hago las reglas.
00:24:02Mamá, creo que nos desconectaron.
00:24:05¿Qué debo hacer? ¿Yo la llamo?
00:24:06No, no, solo cuelga.
00:24:09Ella llamará.
00:24:10El tío Pat está esperando una llamada importante de los doctores.
00:24:14Después los llamará.
00:24:15Es la última, ¿por qué no la tomas?
00:24:24Está bien, puedes tomarla. Por lo general siempre tomo una soda.
00:24:28¿Por qué no tomas la leche? Es mucho mejor para el bebé.
00:24:31Yo tengo tres hijos, lo sé.
00:24:33Gracias, eres muy amable.
00:24:37Me llamo Annie.
00:24:39Te vi el día que llegaste.
00:24:40Me llamo Yolanda, pero todos me dicen yo-yo.
00:24:44Toma, estos son los buenos.
00:24:46Hay que tomarlos cuando hay.
00:24:48Por si te da hambre más tarde.
00:24:51Gracias.
00:24:54Lo siento.
00:24:55Mira, la señora Cuáquera nunca viene a la cafetería.
00:24:59Maneja el centro infantil y nos ayuda con las comidas.
00:25:02¿Comprendes?
00:25:03Necesito tu ayuda con Nicky.
00:25:07Tú eres la única a la que escucha.
00:25:09Esa pobre niña ni siquiera conoce a su madre.
00:25:12Solo me dejó.
00:25:14Eso fue hace cinco años.
00:25:15Sin ayuda para los niños, ni nada.
00:25:17Mi novio me atacó con una navaja.
00:25:20Tuve que proteger a mi bebé.
00:25:23Le dije a mi abogado y dijo,
00:25:24declárate culpable de asesinato,
00:25:26a menos que quieras pasar el resto de tu vida en la cárcel.
00:25:29Ahora creo que debí haber dicho defensa propia,
00:25:32porque eso es lo que fue.
00:25:34Y aquí estoy en prisión de todas formas.
00:25:45Solo será por poco tiempo, hasta que salga.
00:25:47Hasta que salga.
00:25:48Puede ser quince años.
00:25:49No lo grites, podrían oírte.
00:25:51Katy, tiene que saberlo algún día.
00:25:52Son muy chicos para entender.
00:25:54Le prometían y que no les diría...
00:25:55Sí, pero yo no lo prometí.
00:25:56Mike, Mike, por favor, escucha.
00:25:59Tú oíste lo que dijo el abogado.
00:26:00Él la va a sacar, saldrá pronto y después...
00:26:03podremos volver a nuestra vida normal.
00:26:11Oye, te voy a hacer eso.
00:26:12Yo también.
00:26:14Algo malo le pasó a mamá, algo malo.
00:26:16No creo que regrese a la casa.
00:26:17Déjame en paz.
00:26:19No, es en serio.
00:26:20La tía Katy y el tío Mike estaban discutiendo sobre eso.
00:26:23Olvídalo.
00:26:24Bien, Sean.
00:26:25¿No crees que es muy extraño que mamá se haya ido de pronto a Florida sin decirnos nada antes?
00:26:30Ella...
00:26:30Ella dejó su trabajo y todo.
00:26:32¿Crees que mamá haría eso?
00:26:34El tío Pat se volvió a enfermar.
00:26:36No tuvo tiempo de decirnos.
00:26:38¿Y eso qué?
00:26:42¿Qué crees?
00:26:44¿Que mamá es mentirosa?
00:26:46Mamá no nos mentiría.
00:26:48Se enfada si nosotros mentimos.
00:26:51Tal vez mamá mentiría si algo malo le pasó.
00:26:54Y no quiere que lo sepamos.
00:26:57Podríamos preocuparnos mucho.
00:27:06¿A quién vas a llamar?
00:27:11Al tío Pat.
00:27:12Y así podrás hablar con mamá y darte cuenta de lo tonta que eres.
00:27:16Bien.
00:27:18Hola, tío Pat.
00:27:20Habla Sean Gallagher.
00:27:22¿Cómo estás?
00:27:24¿En serio?
00:27:25Qué bien.
00:27:27Oye, podría...
00:27:29Sean Gallagher, el hijo de Annie.
00:27:33Annie.
00:27:36¿Qué?
00:27:38¿Ella no está allá?
00:27:42Sean Gallagher.
00:27:47¿Con quién hablabas?
00:27:51Con el tío Pat.
00:28:06¿Mamá?
00:28:15¡Mami, mami!
00:28:16Todas las visitas deben quedarse en las mesas.
00:28:19Las visitas deben quedarse en las mesas.
00:28:22No lo entiendo.
00:28:24Me dio el dinero a guardar durante unos días y cuando...
00:28:27Cuando encontraron el dinero creyeron que yo vendía tóxicos.
00:28:30Pero no lo hacías.
00:28:34¿No les dijiste?
00:28:35¿Él no les dijo lo que pasó?
00:28:37No, linda.
00:28:38Les dijo que yo era su socia y que sí vendía tóxicos.
00:28:41Pero mintió.
00:28:43¿No les dijiste que mentía?
00:28:45Sí, les dije una y otra vez, pero...
00:28:49Pero no me creyeron.
00:28:50Lo siento.
00:28:57Sé que este es horrible para ustedes.
00:29:01Y siento no haberles dicho la verdad enseguida.
00:29:04Sabía que se molestarían y no pensé que tendría que estar en la cárcel.
00:29:08Y después...
00:29:10No lo sé, creo que...
00:29:12Después no supe cómo decirles.
00:29:16Siento haber hecho que la tía Kathy y el tío Mike les mintieran.
00:29:19Les prometo que nunca lo volveré a hacer.
00:29:23¿Puedes ir a casa, mami?
00:29:25Ahora no, linda.
00:29:27Pero el abogado dice que muy pronto.
00:29:29Disculpen.
00:29:31No quiero molestarlos, pero pensé que usted y los niños pueden estar más cómodos si van al centro infantil.
00:29:37Es más amplio.
00:29:39Annie, ¿quién era esa mujer?
00:29:41Es Frances.
00:29:42La llaman la señora Cuáquera.
00:29:43Sin ella no habría un centro infantil.
00:29:45Mami, ¿regresaremos a nuestro departamento cuando regreses a casa?
00:29:49¿De qué hablas, linda?
00:29:51Tuvimos que dejar que el casero rentara tu departamento.
00:29:53No podemos pagar dos rentas.
00:29:55¿Dejaron mi departamento?
00:29:56Iba a decírtelo.
00:29:58Pensé que tendrías muchos problemas.
00:30:00No puedo creer que lo hicieras.
00:30:02Ni siquiera me preguntaste si era correcto.
00:30:04Ah, ¿no hago suficiente por ti?
00:30:07Llevo a tus hijos a mi casa.
00:30:08Arruina mi vida.
00:30:09¿Y tengo que pedirte permiso hasta para limpiarme la nariz?
00:30:12¡Un momento!
00:30:12Escucha, Annie, yo no te metí en este lío.
00:30:15¿Dónde diablos estarías sin mí, May, para ayudarte?
00:30:18Lo siento, Katy, es solo que es difícil aceptar que no puedo opinar para nada.
00:30:22¿Quieres estar al mando?
00:30:23Bien, Annie, estás al mando.
00:30:24¿Cuál es el plan, eh?
00:30:25¿Qué se supone que vamos a hacer?
00:30:28Escucha, Annie, todo ha cambiado, ¿sabes?
00:30:30Vas a tener que dejarme solucionar las cosas yo sola.
00:30:33Escuchen, temo que la hora de visita terminó por hoy.
00:30:36Bien, mamá, vámonos a casa.
00:30:37Oh, Dios.
00:30:39Vamos, linda, tienes que despedirte de mamá.
00:30:41No, quiero que te vayas a casa, mamá, por favor.
00:30:46Por ahora no puedo, linda.
00:30:47Te prometo que seré buena niña a partir de hoy, mamá.
00:30:50Oh, hija, eres la mejor niña del mundo.
00:30:54Tú no hiciste nada malo.
00:30:57Por favor, mamá.
00:30:58Mamá, Lisa, es hora de irnos.
00:31:00Vámonos, linda.
00:31:01Vamos, vámonos a casa, vamos.
00:31:03Vamos a casa, mamá, por favor.
00:31:08Te amo.
00:31:08Por favor.
00:31:10Los amo, los llamaré.
00:31:12Mami.
00:31:14Mami, no.
00:31:16Los amo.
00:31:17Querida mamá, feliz Navidad.
00:31:43Mamá, mamá, todos esperamos verte el domingo.
00:31:49¿Y sabes lo que me dieron de Navidad?
00:31:51Me dieron un papalote y un coche de juguete.
00:31:56Y también, ¿has estado leyendo la Biblia?
00:31:58¿Qué?
00:32:19Disculpa.
00:32:21Annie, ella es mi nueva amiga, Tori.
00:32:23¿Podrías leerle un libro hasta que su mamá y su abuela terminen de hablar?
00:32:26Claro.
00:32:29Estupendo.
00:32:30Tori, siéntate justo aquí, ¿de acuerdo?
00:32:33Y si me necesitas, estaré por allá.
00:32:38Bueno, veamos, ¿qué libros te gustan?
00:32:44Ah, ¿qué tal este?
00:32:47Este es el favorito de mi hija.
00:32:50Apuesto que me sé la historia casi de memoria.
00:32:53Mira, ¿bien?
00:32:56Había una vez, hace mucho, mucho tiempo, en lo profundo del bosque.
00:33:05Ya es suficiente.
00:33:06Dame eso.
00:33:07Sigue trabajando así.
00:33:08Brandon, Kristen, ya es hora.
00:33:11Terminó la hora de visita.
00:33:12Desquídate de mamá.
00:33:15Adiós, mamá.
00:33:15Ven acá, quiero que te portes bien.
00:33:17Frances, no sé dónde va esto y el rompecabezas.
00:33:28Bien, dámelos.
00:33:31De veras agradezco tu ayuda hoy.
00:33:34Bueno, algo debe haber pasado.
00:33:37Tal vez uno de mis hijos tiene gripe.
00:33:39Hay mucho contagio en la escuela.
00:33:41Note que les agradas mucho a los niños.
00:33:43Por momentos olvido dónde estoy.
00:33:48¿No te gustaría firmar para trabajar en el centro infantil?
00:33:52Necesitamos toda la ayuda posible.
00:33:53Ah, no lo sé.
00:33:54Es mejor que la cocina.
00:33:56Bueno, creo que no podré.
00:33:57Mi abogado dice que mi apelación entrará muy pronto
00:34:00y me iré a casa dentro de poco.
00:34:01Sí, yo también.
00:34:04Es que estar con hijos de otras personas es difícil.
00:34:08Si cambias de parecer, avísame.
00:34:10Buena suerte.
00:34:12Gracias.
00:34:13Sí, bueno, es un viaje de cuatro horas de ida y vuelta
00:34:19y el auto está descompuesto.
00:34:21Mike dice que necesitamos un carburador
00:34:23y cuesta mucho dinero.
00:34:25Lo siento, Kathy.
00:34:27No los he visto en dos semanas.
00:34:29Lo sé, lo sé, pero...
00:34:31Hoy es mi único día para lavar ropa.
00:34:33Ahora lavo ropa para cinco, ¿sabes?
00:34:36Sí, lo sé, pero...
00:34:37¿Los traerás la próxima semana?
00:34:39Trataré, sí.
00:34:40Tengo que organizarme, hago todo lo que puedo.
00:34:47Mira, Annie, sé que te hacen llamar por cobrar,
00:34:50pero Mike se va a divorciar si llega otro recibo de teléfono como el anterior.
00:34:54Tú y los niños deben empezar a escribir cartas.
00:34:57¿Sabes qué te pagaré hasta el último centavo?
00:34:59Mejor no hablemos de eso ahora.
00:35:01Ya tuvimos que pedir prestado para pagarle al abogado.
00:35:04Annie.
00:35:05Tengo algo en la estufa.
00:35:07Debo colgar.
00:35:08¿Qué pasa?
00:35:14Mike, ¿qué haces en casa?
00:35:16Sean, ¿qué pasó?
00:35:17Acababa de llegar al trabajo y me llamaron de la escuela.
00:35:20Me quitarán el salario de dos horas.
00:35:22Estás castigado, amigo, ¿me entiendes?
00:35:24Estarás un mes castigado.
00:35:26¿Un mes?
00:35:27Te dije, ni siquiera fue mi culpa.
00:35:29El otro niño empezó.
00:35:30¿Estás bien?
00:35:31¿Por qué tienes que consentirlo?
00:35:32Si digo que está castigado, se queda castigado y eso es todo.
00:35:35No, concierto, está lastimado.
00:35:37Vete al diablo, tú no eres mi padre.
00:35:39¿Con quién crees que estás hablando, niño grosero?
00:35:42¿Tienes suerte de que no estés hablando?
00:35:43¡Suéltame!
00:35:43¡Déjame en paz!
00:35:47Ya estoy harto de todos ustedes.
00:35:49Es como si esta no fuera mi casa.
00:35:50Mike, espera.
00:35:52Me voy al trabajo.
00:35:53Ahí sí hay paz y silencio.
00:35:55No te vayas, mi amor.
00:35:56Mike, por favor, no te vayas.
00:35:58Mike, regresa.
00:36:01Ya estarás satisfecho.
00:36:03¿Ves lo que lograste?
00:36:04Lo siento, tía Cathy.
00:36:06Vete de aquí, vete a tu cuarto.
00:36:07Largo de aquí.
00:36:08Todos, ya déjenme en paz.
00:36:09Vamos, Kelly, ¿qué te pasa?
00:36:14¿Estás atorada?
00:36:15¡Déjame en paz!
00:36:17No seas tan egoísta.
00:36:19Otros necesitamos usar el baño de vez en cuando.
00:36:32¿Qué pasa?
00:36:33¿Tía Cathy?
00:36:35¿Tía Cathy, puedo entrar?
00:36:39Tía Cathy, ¿puedo hablar contigo?
00:36:47No es un buen momento, Kelly.
00:36:54¿Qué?
00:36:56¿Qué sucede?
00:37:02Creo que tengo mi periodo y me preguntaba si tienes una...
00:37:06Busca bajo el lavabo, en el baño.
00:37:10Ya vi.
00:37:14¿Puedes darme mi bolso?
00:37:24Rayos.
00:37:25Ya lo tengo.
00:37:27Toma, creo que la tienda está abierta.
00:37:31Ve a comprar un paquete, ¿de acuerdo?
00:37:32Anda, compra el que sea más barato.
00:37:38Y ten cuidado al atravesar la calle.
00:37:44Kelly.
00:37:48¿Podrías traer un litro de leche?
00:37:49Al abrir la caja hay un dulce.
00:37:59Aguarda.
00:37:59Eso es.
00:38:00Ya chequé la hora.
00:38:01Desaste de eso.
00:38:02Eso es.
00:38:03Azúcar morena y...
00:38:04Otra vez se está pateando.
00:38:05¿Lo quieres sentir?
00:38:07Ya tiene ganas de salir.
00:38:09Sé cómo se siente.
00:38:10Eso es.
00:38:10Ponle un cubo adentro en cada una de las abiertas.
00:38:13¡Llévalo el teléfono!
00:38:14¡Más de cinco minutos!
00:38:15¿Cómo lo sabes?
00:38:16¿No tienes reloj?
00:38:16Así es, linda.
00:38:17Dile a Erick que me dé una lata de anillos de pina.
00:38:19Ya terminó tu tiempo.
00:38:20Vamos, vamos.
00:38:20Dos mil treinta y cinco minutos.
00:38:21Te amo.
00:38:22Oye, es mi turno.
00:38:24Estoy harta de esperar.
00:38:25¿De acuerdo?
00:38:26Tengo más tiempo en la fila que tú, así que dame ese teléfono.
00:38:29¡Uno, perfecto!
00:38:29¿Con quién diablos crees que estás hablando?
00:38:31Tengo de quince a perpetua por tres crímenes a uno.
00:38:33¿Con quién diablos crees que hablas tú?
00:38:37Bueno, disculpa.
00:38:41Tiene tres crímenes a uno, ¿oyeron?
00:38:43Será mejor que me cuide.
00:38:55Sí, por cobrar.
00:38:57Anígala.
00:39:00Con Martí de Luca.
00:39:03No me diga que ahora no está.
00:39:06Le he llamado durante dos semanas.
00:39:07Solo, solo dígale que no soporto que se esconda, ¿entendió?
00:39:14¿Me oye?
00:39:16Bien.
00:39:20¿Martí?
00:39:22Martí, ¿qué pasa con mi apelación?
00:39:23Se supone que sabríamos algo en quince días.
00:39:28¿Qué significa eso?
00:39:29¿Perdí?
00:39:45¿Mi bebé?
00:39:46Tengo que ir al hospital.
00:39:49Por favor, ayúdenme.
00:39:51Mi bebé ya va a llegar.
00:39:52Tengo que ir al hospital.
00:39:54Por favor.
00:39:54Guarda el silencio.
00:39:55Un minuto para cerrar.
00:39:57¿Yo, yo?
00:39:57Por favor.
00:39:58Yo, yo, ¿qué te pasa?
00:39:58¿Estás bien?
00:40:00Mi bebé.
00:40:02Ya viene su bebé.
00:40:03Se supone que la enviarán a un hospital.
00:40:06Sal de aquí, Gallagher.
00:40:07Tú no eres ninguna doctora.
00:40:08Por favor.
00:40:09¡Ve a ayudarla!
00:40:10Tranquila, Fernandez.
00:40:11Tu bebé todavía no va a llegar.
00:40:12Ya viene.
00:40:13Sé cuándo vendrá mi bebé.
00:40:14Tengo que ir al hospital ahora.
00:40:15No irás a ninguna parte.
00:40:16Tu bebé llegará hasta dentro de dos semanas.
00:40:18Lo dice mi agenda.
00:40:19Apaga la luz, Gallagher.
00:40:20Apaguen la luz todas.
00:40:22No, ya viene mi bebé.
00:40:23Me dice que llegará su bebé, es tiempo.
00:40:26¡Ya basta!
00:40:26Una sola palabra más.
00:40:28Tú lo llames al doctor.
00:40:29Y envíela al hospital, imbécil estúpido.
00:40:31Gallagher, sal de ahí o haré un reporte.
00:40:36Ya basta, Gallagher.
00:40:37¡Joder, este maldito lugar!
00:40:39¿Qué es lo que le pasa a todos?
00:40:41¡Yo, yo!
00:40:42¡Yo, yo!
00:40:43¡Yo, yo!
00:40:44¡Yo, yo!
00:40:45¡Yo, yo!
00:40:46¡Yo, yo!
00:40:48¡Yo, yo!
00:40:49¡Yo, yo!
00:40:50¡Yo, yo!
00:40:51¡Yo, yo!
00:40:52¡Yo, yo!
00:40:53¡Yo, yo!
00:40:53¡Yo, yo!
00:40:54¡Yo, yo!
00:40:55¡Yo, yo!
00:40:55¡Yo, yo!
00:40:55¡Yo, yo!
00:40:55¡Yo, yo!
00:40:56¡Yo, yo!
00:40:56¡Yo, yo!
00:40:57¡Yo, yo!
00:40:58¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:00¡Yo, yo!
00:41:01¡Yo, yo!
00:41:02¡Yo, yo!
00:41:02¡Yo, yo!
00:41:02¡Yo, yo!
00:41:03¡Yo, yo!
00:41:03¡Yo, yo!
00:41:04¡Yo, yo!
00:41:05¡Yo, yo!
00:41:05¡Yo, yo!
00:41:05¡Yo, yo!
00:41:06¡Yo, yo!
00:41:06¡Yo, yo!
00:41:07¡Yo, yo!
00:41:08Suéltame.
00:41:09¡Gioño!
00:41:10Suéltame.
00:41:11¡Gioño!
00:41:12¡Gioño!
00:41:13¡Gioño!
00:41:14¡Gioño!
00:41:15¡Gioño!
00:41:38¿Ani?
00:41:39Yo y yo tuve una bebita esta mañana. Está bien. Las dos están bien.
00:41:54Pensé que querrías hablar, pero no tienes que hacerlo.
00:41:59Conozco a muchas mujeres en tu situación, Ani.
00:42:12Creo que tengo una idea de lo que estás pasando.
00:42:17No, no lo creo.
00:42:20No soy como estas mujeres. No debo estar aquí.
00:42:25Nadie piensa que debe estar aquí, Ani.
00:42:29¿Tienes identificación? ¿Estás en una celda?
00:42:32Eso te hace igual a todas las demás.
00:42:39En los quince años que tengo de venir, he visto dos tipos de mujeres.
00:42:44El tipo que permite que este lugar las derrote y el tipo que no se deja.
00:42:51Tú debes decidir qué tipo de mujer vas a ser.
00:42:59Por favor. Por favor, ayúdame. No puedo lograrlo. No puedo. Debo ir a casa. Debo ir con mis hijos.
00:43:16Ayúdame a salir de aquí. Por favor, por favor, ayúdame.
00:43:23Sé que no quieres oír esto, Ani.
00:43:28Pero tendrás que ayudarte tú sola.
00:43:31Eres tu única ayuda.
00:43:36No puedo hacerlo. No puedo hacerlo.
00:43:42Necesito ayuda. Por favor.
00:44:01Cambié mi asignación de trabajo.
00:44:19Bien.
00:44:20Parece que tuviste un exitoso primer día.
00:44:27Sí.
00:44:29Es mejor que el bloque de celdas. Se puede enloquecer ahí.
00:44:32A veces pienso que quieren volvernos locas.
00:44:35Te sientes inútil y sin esperanza.
00:44:38Ay, mira esto.
00:44:41Tengo a la persona indicada para él.
00:44:43No.
00:44:46Ah, bueno. Estaba actuando como una.
00:44:49Uh.
00:44:51Miren a quién tenemos aquí.
00:44:54La señora crimen a uno.
00:45:01Espera, ¿qué tienes ahí?
00:45:03Un juguete para una bebita.
00:45:05Tengo un pase.
00:45:13Tengo que revisar por el contrabando.
00:45:14Tengo que revisar por el contrabando.
00:45:16Tengo que revisar por el contrabando.
00:45:39Hola.
00:45:40Hola.
00:45:42Oh, es bellísima.
00:45:44Pearl, bebé.
00:45:46Saluda a tu tía Annie.
00:45:48Hola, Pearl.
00:45:50La llamaré como mi madre.
00:45:53Murió hace mucho tiempo.
00:45:57Ojalá la hubiera visto.
00:46:00¿Quieres cargarla?
00:46:02Sí.
00:46:07Aquí vamos.
00:46:09La tengo.
00:46:11Siempre debes sostener su cabeza.
00:46:15Debes venir a verme.
00:46:17No quiero hacerlo mal.
00:46:19Nadie nos ayuda, ¿sabes?
00:46:21Claro que vendré.
00:46:24Las madres tienen suerte aquí.
00:46:26Podemos tenerlos durante un año.
00:46:28Pero debo hacerlo bien.
00:46:30Para que recuerde que soy su madre.
00:46:33Nunca olvidan a sus madres.
00:46:35Nunca se olvidan.
00:46:36Aquí están mis hijas.
00:46:48Hola.
00:46:50¿Dónde está Sean?
00:46:52¿Dónde está Sean?
00:46:55Se sintió enfermo en la mañana.
00:46:59Katy, si Sean está enfermo, debe ver al doctor.
00:47:03Quería quedarse a ver las finales.
00:47:05¿Qué voy a hacer? Si no quiere venir el niño, ¿debo forzarlo?
00:47:07Mírate qué grande estás.
00:47:13Arreglaré tu cabello.
00:47:15De acuerdo.
00:47:16Sean está bien, mamá.
00:47:20Gracias, Kelly.
00:47:21¿Y tú? ¿Cómo has estado?
00:47:25Bien.
00:47:26¿La escuela? ¿Cómo van tus clases?
00:47:31Eres tan hermosa.
00:47:34¿Te gusta algún chico?
00:47:39Cuéntame, Lisa. ¿Tu hermana ha salido con chicos?
00:47:42No lo sé.
00:47:44Mamá.
00:47:46Lo siento, linda. No quise apenarte.
00:47:48Solo extraño la forma en que hablábamos de todo.
00:47:53Y quiero saber qué está pasando en tu vida.
00:47:56Quiero que sepas que puedes hablar conmigo de lo que sea.
00:48:00Claro, mamá. Lo sé.
00:48:02Kelly, iba a tu hermana a jugar un momento.
00:48:05Tengo que hablar con tu mamá.
00:48:07Vamos, Lisa.
00:48:13Tengo algo que decirte y no sabía cómo ponerlo en una carta.
00:48:16Carta.
00:48:20Mike y yo nos vamos a separar.
00:48:23¿Por qué?
00:48:25¿Por qué no?
00:48:27Ha sido el peor año en la vida de todos.
00:48:32Está... está...
00:48:34está viendo a otra mujer.
00:48:35Oh, Dios. Lo siento mucho, Katy.
00:48:39Sí, bueno. Solo quería que lo supieras.
00:48:41No sé qué va a pasar, pero...
00:48:43me voy a quedar con los niños.
00:48:48¿Es por mis hijos?
00:48:51Mike no quería hijos.
00:48:53Ani, mira.
00:48:54Tú eres la que está aquí metida sin hacer nada.
00:48:56Así que piensa el cómo y el porqué.
00:48:58Y me lo dices porque yo ya no tengo tiempo ni siquiera de pensar.
00:49:02Sí.
00:49:03Solo quería decírtelo.
00:49:07Katy.
00:49:10Katy, quiero que sepas lo agradecida que estoy por todo.
00:49:15¿Y qué puedo hacer?
00:49:16¿Dejar a tus hijos en la calle?
00:49:17Entonces sí que no podría vivir ni conmigo misma.
00:49:20¡Mamá, mamá!
00:49:21¿Puedo comprar una soda?
00:49:23Sí, claro.
00:49:24¿Dejas que te diga, mamá?
00:49:36Mil doscientas ochenta y cuatro mujeres en este maldito hoyo
00:49:39y casi siempre soy la única aquí.
00:49:42Perdí mi apelación.
00:49:44Quería buscar algunas de estas cosas legales.
00:49:46Son difíciles de entender.
00:49:48Eres la mujer con los tres crímenes a uno.
00:49:52Así es.
00:49:53Me gusta saber por qué están aquí.
00:49:56Es un interés mío muy especial.
00:49:58Te sorprendería cuántas mujeres están más tiempo del que deberían
00:50:02y cómo nadie les dice que pueden leer estos libros para ayudarse.
00:50:07¿Crees que estaré demasiado tiempo?
00:50:10Voy a intentar mi segunda apelación y básicamente fue un engaño.
00:50:13En primera, todas dicen que fueron engañadas.
00:50:15En segunda, ningún juez está interesado en admitir que un fiscal se equivocó
00:50:19luchando a la guerra contra las drogas.
00:50:20Es una guerra santa, ¿no lo sabías?
00:50:22Así que olvídate de tu segunda apelación.
00:50:25Gracias por el consejo.
00:50:27Pero acabo de ver a mi hija de siete años decirle mamá a mi hermana,
00:50:30así que si no te opones haré mi segunda apelación.
00:50:33Es tu vida si quieres desperdiciarla.
00:50:36Pero lo que deberías de intentar es clemencia.
00:50:43¿Puedo hacer eso?
00:50:45Pensé que tenía que pasar por todo el proceso de las apelaciones.
00:50:48Oye, debes hacer lo que dice tu abogado.
00:50:50Él es un hombre blanco de traje.
00:50:51Probablemente te cobra cien dólares la hora.
00:50:53Yo solo soy una simple negra sin educación.
00:50:56Te puedo saber.
00:50:58Mira, la belleza de la clemencia es que no tienen que admitir
00:51:00que se equivocaron al juzgarte desde la primera vez.
00:51:03O a darte otro juicio y verse forzados a admitir
00:51:05que eras inocente desde el principio.
00:51:08Mira, la clemencia les ahorra la vergüenza.
00:51:10Porque en lugar de decir que se equivocaron,
00:51:12pueden decir que son generosos.
00:51:14Dejándote en libertad, culpable o no.
00:51:17Pero para obtener la clemencia,
00:51:19debes probar ciertas circunstancias extenuantes.
00:51:23Por ejemplo, tú estás aquí por estar en la cochera
00:51:26mientras que se llevaba a cabo la entrega.
00:51:28Aunque el niño blanco que le vendió la droga a los policías
00:51:31salió bajo palabra.
00:51:34¿Ves?
00:51:38Dos personas, aunque sean culpables,
00:51:40no pueden castigarse después de tiempo por el mismo crimen.
00:51:58John dormirá en el sofá cama.
00:52:13Y nosotros tres compartiremos la habitación.
00:52:17No me vean así.
00:52:18Es lo único que puedo pagar.
00:52:20¿Creen que me gusta vivir así?
00:52:22No se puede ver, es incómodo.
00:52:23No se puede ver, es incómodo, pero tenemos que tratar de averiguar lo que le gusta a esto.
00:52:50Sí, doctor.
00:52:53No se puede ver.
00:53:23No se puede ver.
00:53:53Pasamos al siguiente paso.
00:53:56Creí que saldría en unos meses.
00:53:59Ya llevo casi un año.
00:54:01Annie, no puedes hacerme responsable.
00:54:03Oh, no, yo misma soy responsable.
00:54:06Entré con 15 años a perpetua porque fui demasiado inocente para entender que todo el sistema se basa en las ofertas de declaraciones.
00:54:11Pude tener de uno a tres.
00:54:13¿Y lo sabías?
00:54:14Sí, claro.
00:54:15¿Cómo sabía que no podía salir si apelaba un crimen a uno?
00:54:17Bueno, lo oí, pero pensé que eso no tenía nada que ver conmigo.
00:54:22A mí no me condenarían.
00:54:23Solo sabía que la gente inocente siempre sale en las películas.
00:54:28Pensé que eso es lo que pasaría en la vida real.
00:54:30Vamos, Annie, siéntate.
00:54:32Voy a llevar mi propio caso, Marty.
00:54:34Annie, estás cometiendo un gran error.
00:54:36Ya no tengo tiempo que perder.
00:54:40Mis hijos están afuera sin su madre.
00:54:47¿Dónde diablos está, Sean?
00:54:49¿Cómo diablos voy a saberlo?
00:54:50Oye, cuida tu lenguaje.
00:54:52Bueno, niños, los veré cuando regrese.
00:54:55Te hice queso fundido.
00:54:58Oh, linda, lo siento.
00:54:59No tengo tiempo.
00:55:00Hay mucho trabajo en la oficina y si llego tarde a la tienda perderé mi empleo de cajera.
00:55:06¿Qué tal la escuela?
00:55:09La odio.
00:55:10Todos ya se conocen bien.
00:55:15Dales tiempo y harás amigos.
00:55:18Muchos.
00:55:20Cierren la puerta.
00:55:27¿Me das un vaso de leche?
00:55:37¿Hola?
00:55:39Hola, señora Hansen.
00:55:42No, mi mamá no está aquí.
00:55:46Le diré que la llamo.
00:55:48Bueno, lo anotaré.
00:55:52PTA, desayuno de panecillos, sábado 10.
00:55:55Listo.
00:55:57Listo.
00:55:58Voluntaria.
00:55:585, 5, 5, 5, 6, 4, 3, 7.
00:56:03Sí, ya lo anoté.
00:56:04Adiós.
00:56:055, 6, 7, 6, 6, 7, 8, 9, 10.
00:56:13Listo.
00:56:21¿Qué pasa?
00:56:51La mayoría de ellos ni siquiera sabe que estoy en prisión. ¿Tengo que hacer que envíen cartas?
00:56:57Solo si quieres salir. Y la parte divertida, querrán una carta tuya.
00:57:02¿Qué tengo que decir?
00:57:04Diles lo que quieren oír. ¿Cómo estar en prisión te ha cambiado ahora que estás en el buen camino?
00:57:10¿Quieren saber qué lecciones valiosas has aprendido?
00:57:14¿Las lecciones valiosas que he aprendido?
00:57:17Bueno, aprendí a abrir cerraduras. Evelyn me enseñó a hacer eso.
00:57:24Sé la mejor forma de falsificar un cheque.
00:57:26¿Dónde esconder contrabando?
00:57:27Cierto. Xenay me enseñó a hacer trampas.
00:57:31Y otra lección muy valiosa que aprendí en prisión.
00:57:34¿Cómo llenar una petición de clemencia?
00:57:36¿Sabes qué? Si salgo de aquí, haré las cosas muy diferentes.
00:57:44¿Hiciste lo que creíste bien en ese momento?
00:57:46Tal vez.
00:57:52Bueno, yo me metí en este lío.
00:57:55Solo que no puedo regresar a pensar en la misma forma de antes.
00:57:59Toda mi vida he sido una buena chica.
00:58:01Confiaba en las personas, esperaba que las personas hicieran lo correcto.
00:58:05Mi esposo, Danny Jenkins...
00:58:09Lo que es seguro es que si salgo de aquí...
00:58:12no dejaré que nadie me diga lo que debo hacer.
00:58:16¿Cuándo salgas?
00:58:20Cuando salga de aquí, haré mucho más por mis hijos.
00:58:28Obtendré un mejor empleo.
00:58:31Regresaré a la escuela.
00:58:33Tendrás suerte de poder regresar donde estabas antes de llegar aquí.
00:58:43¿Annie?
00:58:44Quisiera hablar contigo. Acaba de llamar a tu hermana.
00:58:58¿Qué?
00:59:00¿Qué sucede?
00:59:01Es Kelly. Está en el hospital.
00:59:03Pero ya está bien.
00:59:04¿Qué pasó?
00:59:05Hemorragia estomacal.
00:59:07Sangrado interno.
00:59:08Se tomó un frasco de aspirina, Sani.
00:59:11Pero tu hijo la encontró a tiempo, gracias a Dios.
00:59:15Estará bien.
00:59:17¡Kelly!
00:59:19Estará bien.
00:59:21Yo me encargaré de ella.
00:59:22Recibió malas noticias.
00:59:24Es todo.
00:59:24Oí lo de tu hija.
00:59:43¿Va a estar bien?
00:59:44Yo nunca creí que hiciera algo así.
00:59:54Pienso que debí darme cuenta.
00:59:58Como aquí que dice, como hace la cena todos los días, que ya es mayor.
01:00:04Y que no debo preocuparme.
01:00:05Y leo eso y...
01:00:07Vaya, está muy bien.
01:00:11Porque eso necesitaba creer.
01:00:13Eso es lo que quería.
01:00:16Ahora empiezo a pensar lo que debe haber sido para ella.
01:00:20¿Cómo?
01:00:21¿Cómo debe haberse sentido?
01:00:23¿Cómo tal vez quería que me preocupara de ella?
01:00:28A mí me parece que encontrarás muchas razones en sus cartas si las estudias lo suficiente.
01:00:34Porque eso es lo que debes intentar encontrar en sus cartas.
01:00:38Y sabes que seguirás tratando de encontrarles el sentido.
01:00:45Tengo una hija.
01:00:51Es Roxanne.
01:00:53Tiene doce en esa foto.
01:00:57Familia adoptada.
01:01:00No la han traído a verme en tres años.
01:01:02No sé ni dónde está.
01:01:04La trabajadora social, ella, no sirve de nada.
01:01:07¿Sabes de lo que hablo?
01:01:08Temo que eso va a pasar con Kelly.
01:01:11Solo...
01:01:11Solo perderé el contacto con ella.
01:01:16¿Cómo puedo ser su madre dos horas cada quince días?
01:01:19Esa es ella.
01:01:24Esa es ella.
01:01:37Willy.
01:01:37Esa es ella.
01:01:42Gracias.
01:01:49Bueno, tú ya no eres nueva en esta prisión.
01:01:53Ya sabes lo que se siente.
01:01:55Ya está.
01:02:19Vas a estar con unas buenas personas en mi antigua vecindad.
01:02:24Y hasta son católicos.
01:02:26Algo que pedí en especial.
01:02:28Y todas mis amigas pueden ir a verte.
01:02:31Así que estarás bien.
01:02:33Un momento.
01:02:35Los padres adoptivos esperan.
01:02:36Lo sé.
01:02:38Es que no quiero que olvide sus cosas.
01:02:41Este es su favorito.
01:02:44Mira.
01:02:45Tienes a tu conejito.
01:02:48Él también quiere ir.
01:02:52Vas a estar bien, Pearl.
01:02:53Te amo.
01:03:01Yo-Yo, estará bien.
01:03:04No tienen que preocuparse por mí.
01:03:06Solo déjenme sola.
01:03:07No soy una niña.
01:03:09¿Quieren jugar a la mamá?
01:03:11Háganlo con todos estos niños.
01:03:18Siento llegar tarde.
01:03:21Muchas gracias por venir.
01:03:24Estamos preocupadas por nuestros hijos.
01:03:27Los hijos de las mujeres encarceladas.
01:03:30Sabemos que son buenos.
01:03:32Los expertos nos han dicho que tienen 10 veces más peligro de terminar en prisión
01:03:35que los niños cuyas madres están con ellos en casa.
01:03:39Sabemos que ustedes pagan la construcción de las prisiones.
01:03:42Así que es su problema, tanto como nuestro.
01:03:45Queremos evitar que las madres de aquí pierdan contacto con sus hijos.
01:03:49Y créanme, no importa por qué estén aquí.
01:03:51Nadie ama tanto a sus hijos y no hay nadie que el niño necesite más que a su madre.
01:03:57Y con su ayuda queremos empezar un programa para los niños en el verano.
01:04:01Los traeremos toda una semana y pasarán todos los días con sus madres, como una verdadera familia.
01:04:06Necesitamos lugares donde se queden y no tenemos dinero.
01:04:10Así que pedimos que familias de esta área se ofrezcan a tener un niño una semana.
01:04:16Ani, ¿podrías venir al frente, por favor?
01:04:20Vamos, Ani, con Pedro.
01:04:26Me pregunto por qué está aquí esa mujer.
01:04:28Yo también.
01:04:30Estoy tan nerviosa que me siento mareada.
01:04:33Soy Ani Gallagher y represento a las mujeres que están aquí para responder cualquier pregunta.
01:04:39¿Cuántas de ustedes son madres?
01:04:40El 80% es el promedio nacional, así que hay como 400.000 niños afectados porque sus madres están aquí.
01:04:48Y la mayoría somos madres solteras, a diferencia de los hombres que cuando van a prisión tienen una esposa o novia que les ayuda a mantener unida a la familia.
01:04:56Pero los niños en hogares adoptivos solo ven tal vez una vez al año a sus madres, así que pensamos que con el programa de verano sería más fácil reunir a niños y mamás y...
01:05:05Disculpe, no estoy convencido de que debe ser fácil traer a los niños aquí.
01:05:11Y no sé por qué me piden que sientan lástima por estas mujeres.
01:05:14Yo no las puse en la cárcel.
01:05:16Ustedes mismas se encerraron por infringir la ley.
01:05:19Bueno, pero el 90% de nosotras estamos aquí por crímenes no violentos.
01:05:24Cometimos errores.
01:05:25Pero amamos a nuestros hijos y aún somos capaces de ayudarles.
01:05:29¡Muy cierto!
01:05:30Tal vez lo mejor que podrían hacer por ellos sería alejarse de sus vidas.
01:05:35Amor, ya vamos.
01:05:35No, no, no, creo que es una pregunta válida.
01:05:37No estoy convencido de que un niño debe estar dentro de una prisión.
01:05:41Tal vez deberían dejarlos solos y terminar la condena.
01:05:43Pero ellos purgan mi condena, es lo malo.
01:05:46Mis hijos están siendo castigados.
01:05:49Mire, mire esas cartas de nuestros hijos en las paredes.
01:05:53¿Quiere que deje a mis hijos solos, señor?
01:05:56No tiene idea de los solos que están.
01:05:58Mi hija Kelly tiene 14 años y es tímida.
01:06:03Para cuando llego a hablarle, pero hablarle en serio, es hora de irse.
01:06:08Sé que necesita estar más con su mamá.
01:06:12Se tomó un frasco de aspirinas después de que entré aquí.
01:06:15Y Sean, que antes era muy bueno en la escuela,
01:06:18él tiene 12 y ahora siempre está en problemas.
01:06:21Hasta ahora no he podido lograr que venga y tengo que averiguar qué le está pasando.
01:06:24Lisa, la más pequeña, no puede venir a sentarse en una silla de visitante.
01:06:30Debemos poder hacer cosas juntas.
01:06:34Mis hijos estaban bien antes de que yo entrara aquí.
01:06:37Y ahora tengo mucho miedo.
01:06:41No le importamos.
01:06:43Puedo aceptar eso.
01:06:45Permítame decirle algo.
01:06:46¿Qué crimen cometieron nuestros hijos para que nadie se preocupe por ellos?
01:06:59Necesitamos la promesa de cuando menos 20 familias
01:07:02como parte de la proposición que le haremos al Estado.
01:07:05¿Qué crimen cometieron los hijos para que nadie se preocupe por ellos?
01:07:35¿Sigue lloviendo?
01:07:55¡Y con rayos!
01:07:56Puede pasar.
01:07:57¿Cómo estás, señorita Frances?
01:07:59Hola, señor Rally.
01:08:00¿Qué crimen cometieron los hijos para que nadie se preocupe por ellos?
01:08:06¡Hay que celebrar!
01:08:08Después de tanto papeleo, por fin accedieron.
01:08:11Tenemos el programa de verano.
01:08:14Solo tenemos que imaginar una forma de traer aquí a los niños
01:08:18y encontrar lugares para que se queden.
01:08:20¡Ah, Peperoni, de verdad!
01:08:21¡Señora Frances, está sensacional!
01:08:24¡Ay, no puedo creer que voy a tener a mis hijos toda una semana!
01:08:28¡Ay, no puedo creer que voy a tener a mis hijos toda una semana!
01:08:32¡Chicas, hay muchos tipos de prisiones!
01:08:36¿Podrían callarse la boca?
01:08:38¡No todo el mundo está interesado en tu maldita conversación!
01:08:43¿Sabes?
01:08:44No me gusta escribir cartas.
01:08:46Me gusta usar el teléfono.
01:08:49No, no pienses que estás escribiendo.
01:08:52Piensa que estás hablando con Roxanne
01:08:53y que solo lo estás transcribiendo.
01:08:55Léeme lo que llevas hasta ahora.
01:09:01Querida Roxanne, ¿cómo estás, Roxy?
01:09:04Todos los días pienso en ti porque te extraño mucho.
01:09:08Sé que...
01:09:09Sé que no te he escrito.
01:09:14¿Te das cuenta?
01:09:15Todo está...
01:09:16Todo está mal.
01:09:17Ni siquiera suena bien.
01:09:19Suena como a una madre
01:09:20diciéndole a su hija que la ama.
01:09:22Está bien.
01:09:27¿Quieres que lo copie limpio después?
01:09:29No.
01:09:31Quiero que sepa que yo misma lo escribí.
01:09:36Tal vez puedas revisarla después
01:09:38y ver si no escribí mal algo por error
01:09:39porque la pluma no funciona bien
01:09:41o me duele la mano.
01:09:42Sé que no te he escrito
01:09:51porque la trabajadora social
01:09:52perdió la dirección de tu hogar adoptivo.
01:09:56Pero mi amiga Annie
01:09:57me ayudó a encontrarte
01:10:01y ahora ya sé dónde estás, hija mía.
01:10:03Quiero que vengas a verme
01:10:04porque me duele que no nos hayamos visto
01:10:05en tanto tiempo.
01:10:06Ahora solo tienes que
01:10:10escribir la información
01:10:11del programa de verano
01:10:12ponerle una estampilla.
01:10:15Va a estar feliz de saber de ti.
01:10:18¡Ey, chicas!
01:10:20Quiero jugar.
01:10:26Oh, corazón.
01:10:27Es sensacional.
01:10:28Tengo ganas de verte.
01:10:30¿Y qué de Shawn?
01:10:31También vendrá, ¿verdad?
01:10:32No lo sé.
01:10:34Bueno, ¿le preguntaste?
01:10:35Si es por la liga de béisbol
01:10:38puedo hacer que Kathy
01:10:39hable con el coach.
01:10:40Mamá, Shawn ya no está
01:10:41en la liga de béisbol.
01:10:43¿Desde cuándo?
01:10:44¿Qué pasó?
01:10:46No lo sé.
01:10:46Lo dejó hace tiempo.
01:10:48Kelly.
01:10:49Kelly también.
01:10:50Quiero que Shawn venga
01:10:51así que pregúntale.
01:10:52¿Quieres, hija?
01:10:53Por favor, pídeselo.
01:10:55Kelly, ¿estás ahí?
01:10:57Pídeselo tú, mamá.
01:11:02Shawn.
01:11:04Shawn, hijo.
01:11:06Shawn.
01:11:07Shawn, hijo, por favor.
01:11:08Quiero verte.
01:11:10Quiero verte, por favor.
01:11:12Por favor.
01:11:14Te amo.
01:11:15¡Aquí está!
01:11:31¡Aquí está!
01:11:31¡Aquí está!
01:11:31¡Aquí está!
01:11:32¡Aquí está!
01:11:32¡Aquí está!
01:11:32¡Aquí está!
01:11:33¡Aquí está!
01:11:33¡Aquí está!
01:11:34¡Aquí está!
01:11:35¡Aquí está!
01:11:35¡Aquí está!
01:11:37¡Aquí está!
01:11:37¡Aquí está!
01:11:38¡Aquí está!
01:11:39¡Aquí está!
01:11:39¡Aquí está!
01:11:40¡Aquí está!
01:11:41¡Aquí está!
01:11:42¡Aquí está!
01:11:42¡Aquí está!
01:11:42¡Aquí está!
01:11:42¡Aquí está!
01:11:43¿La ves?
01:11:48Tampoco veo a los niños.
01:11:51¡Rayos, Kuki! ¡Deja de empujarnos a todas!
01:11:53¡Bájate de ahí!
01:11:59¿Adelante?
01:12:00¿Qué traes aquí?
01:12:01¿Qué traes aquí?
01:12:05Bien, pase.
01:12:05Pase a la salida ya, por favor.
01:12:13Oficial Benson, no podría dejar pasar al niño.
01:12:25Ha venido desde muy lejos.
01:12:26Vamos, sabe que no puedo hacerlo.
01:12:28Tengo una familia que alimentar y me pide que haga que me desviga.
01:12:30Regina, tu mamá tiene muchas ganas de verte.
01:12:33¿Estás seguro que no traes algún tipo de identificación?
01:12:39¡Mi hija!
01:12:40¡Vámonos, mi hija!
01:12:40¡Vámonos, mi hija!
01:12:43¡Qué gusto me da verlos!
01:12:47Ven conmigo.
01:12:49Ahí está mi Perl.
01:12:51Ven con mamá, bebé.
01:12:52¡Ay, qué bien caminas!
01:13:03Tenemos un pequeño problema con Regina.
01:13:05Creo que se solucionará para mañana.
01:13:08Perdió su identificación.
01:13:11¿No le van a dejar entrar?
01:13:13¡Ay, ya está!
01:13:26¿Te das cuenta?
01:13:27Te dije que no vendría.
01:13:29Willy, espera.
01:13:33¡Mamá!
01:13:33Adiós, los extrañé mucho.
01:13:38¿Vamos a estar en este cuarto toda la semana?
01:13:41¡Qué horrible!
01:13:42Vamos a hacer muchas cosas, Sean.
01:13:45Oye, me da gusto que vinieras.
01:13:48Debe haber sido horrible para ti.
01:14:06Debe haber sido horrible para ti.
01:14:07Da mucho.
01:14:10Ven acá, Kelly.
01:14:11¿Estabas asustada?
01:14:12¿Estabas asustada?
01:14:19En realidad no fue nada.
01:14:21Solo me sentía vacía.
01:14:24Algo así.
01:14:26En realidad no lo recuerdo.
01:14:28Yo sí recuerdo, Kelly.
01:14:33Recuerdo que fue el martes 3 de marzo.
01:14:35Eran las 9 y 10 cuando Frances llegó y me dijo que estabas en el hospital.
01:14:39Y recé.
01:14:42Recé por ti toda la noche.
01:14:46Te amo tanto, hija.
01:14:49Y no te mereces todo lo que te ha pasado.
01:14:54Pero tienes que prometerme que nunca jamás volverás a lastimarte.
01:14:58La vida es tan preciosa, amor.
01:15:04A veces es difícil.
01:15:09Quiero que sea como antes.
01:15:13Lo sé, amor.
01:15:15Lo sé.
01:15:16Desahógate.
01:15:17Adelante, llora.
01:15:27Solo faltó los primeros dos días.
01:15:29Ya vendrá.
01:15:30Es todo.
01:15:33Ella no vendrá.
01:15:34Oye, Annie.
01:15:40¿Y mi hijo?
01:15:41¿Lo viste?
01:15:41Siete.
01:16:02El siete de la buena fortuna.
01:16:04Vamos, Lisa.
01:16:05Tienes que contar.
01:16:06El tío Mike le habló a la tía Kathy.
01:16:09Ya hablaron por teléfono mucho tiempo.
01:16:11¿En serio?
01:16:12¿Qué ha pasado con ellos?
01:16:13La tía Kathy no nos ha dicho.
01:16:14Vamos, es tu turno.
01:16:19¿Cómo pudiste ser tan estúpida?
01:16:22¿Cómo diópolos no supiste que era un traficante?
01:16:26¿Quieres saber la verdad, Sean?
01:16:27La verdad es que no lo sé.
01:16:31No sé cómo pude ser tan tonta.
01:16:33Lo he pensado tanto como tú.
01:16:36¡Sean!
01:16:37Es mentira.
01:16:38Es mentira y tú lo sabes.
01:16:39¡Sean!
01:16:40¿De qué sirve que viniéramos hasta acá?
01:16:42Como si esto cambiara algo.
01:16:44Pero no cambia nada, mamá.
01:16:46Tú seguirás aquí y todo seguirá igual.
01:16:49¡Sean, regresa acá!
01:16:50¡Te estoy hablando!
01:16:51¿Y qué?
01:16:52¿Qué vas a hacer?
01:16:53¿Castigarme?
01:16:54¡Sean!
01:16:55¡Sean!
01:16:56¡No!
01:16:57¡No!
01:16:58¡Suéltame!
01:16:59¡Te odio!
01:16:59¡Te odio!
01:17:00Bien, bien, escúchame.
01:17:02Escúchame.
01:17:04Estoy haciendo todo lo posible para salir de aquí.
01:17:07Dice que todos los que me conocen le escribieran al gobernador.
01:17:11Yo no quiero estar aquí.
01:17:13Quiero estar contigo.
01:17:17Pero tengo que contar contigo
01:17:19para poder mantener unida a la familia hasta que salga de aquí.
01:17:24Claro.
01:17:24¿Y cómo diablos lograré eso?
01:17:34Puedes empezar por no hacerlo tan difícil.
01:17:41Amor.
01:17:43Lo siento.
01:17:44Todo el mundo recuerde su almuerzo.
01:17:49El jugo estará en el autobús.
01:17:50Los amo, hijos.
01:17:51Lo sabemos, mamá.
01:17:53Bueno, no siempre puedo decirlo, así que tengo que repetirlo cuando vienen a visitarme.
01:17:58Escríbanme, ¿de acuerdo?
01:18:01Tal vez ahora sea un poco más sencillo.
01:18:04Basta una postal, no soy exigente.
01:18:07Solo quiero saber cómo están.
01:18:09No tienen que decir cosas buenas siempre.
01:18:11Quiero saber cómo están en realidad.
01:18:14Claro, mamá.
01:18:15Annie, ven acá.
01:18:17¿No ves a Roxanne?
01:18:18Dijeron que viniera, que está aquí.
01:18:21Willy, eso es grandioso.
01:18:22Sí, pero no la he encontrado.
01:18:23He estado recorriendo todo.
01:18:25Annie, tienes que ayudarme a buscar.
01:18:26Estoy muy nerviosa.
01:18:27Ni siquiera puedo encontrarla.
01:18:28Bueno, está bien.
01:18:29Recuerdo su fotografía, pero ahora ya es mayor, ¿verdad?
01:18:36Sí, tienes razón.
01:18:39Tengo que...
01:18:40Tengo que buscar a una señorita.
01:18:43Oh, su cabello debe ser diferente.
01:18:49Roxanne.
01:18:52Mamá.
01:18:54Oh, Dios.
01:18:56No.
01:18:57Eres tú, mamá.
01:19:03Pero, ¿qué te has hecho, hija?
01:19:07¿Qué has estado haciendo?
01:19:12Deben cuidarse unos a otros, ¿de acuerdo?
01:19:15De acuerdo.
01:19:25Espera, déjame leer de este.
01:19:27Es una de mis favoritas.
01:19:30Estimado señor gobierno,
01:19:31le escribo porque mi mamá no debe estar en la cárcel.
01:19:35Porque cuando yo era joven,
01:19:37mi mamá fue a la casa de su amigo
01:19:39y la policía la atrapó
01:19:41porque dijeron que estaba vendiendo tóxicos,
01:19:44pero no lo hacía.
01:19:46Así que está en la cárcel.
01:19:47Nosotros la amamos y ella no debe estar ahí.
01:19:50Por favor, señor gobierno.
01:19:51Por favor, déjela salir pronto.
01:19:54Con amor, su hija Lisa.
01:19:56Estimado señor gobierno.
01:19:57Sí, así dice.
01:19:59¡No!
01:20:01¡Alégrate!
01:20:02Vamos, Yoyo, cálmate.
01:20:04¡Vamos, vamos a su celda!
01:20:05¡Ahora!
01:20:08¿Qué le pasa, Yoyo?
01:20:09¿Qué le pasa?
01:20:10Su hija murió esta mañana.
01:20:12Casa adoptiva.
01:20:12Fue un accidente.
01:20:13¡Oh, Dios santo!
01:20:14No, espere, Gallagher.
01:20:15Déjeme hablar con él.
01:20:16¡Ay, malojecido!
01:20:17¡Más, espere!
01:20:20Vamos, Yoyo, vamos a la enfermería, ¿de acuerdo?
01:20:22Por favor, déjeme entrar a hablarle.
01:20:25Entre, tal vez se calara.
01:20:27¡Yoyo!
01:20:28¡Quiero a mi bebé!
01:20:29¡Yoyo, tranquilízate!
01:20:31¡No!
01:20:33¡Yoyo!
01:20:33¡No!
01:20:34Ya, tranquilízate.
01:20:36¡Mi bebé!
01:20:37¡Todas a su celda!
01:20:39¡Ya, ya, ya, ya!
01:20:40¡Pero a mi bebé, no, ya, ya, ya!
01:20:41¡Me quedaré contigo!
01:20:42¡Voy a estar contigo!
01:20:43¡Mi bebé!
01:20:44¡Cálmate!
01:20:45¡Anda!
01:20:46¡Se va a cerrar!
01:20:48¡Está bien!
01:20:49¡Por favor!
01:20:51¡Mi bebé!
01:20:52¡No!
01:20:54¡Yoyo!
01:20:54¡Voy a quedarme contigo!
01:20:57¡Me quedaré contigo!
01:20:58¡No!
01:20:59¡Tranquilízate!
01:21:03¡Oh, mi bebé!
01:21:05¡Mi bebé!
01:21:07Dijiste que Yoyo estaba preocupada por saber en qué iban a enterrar a su bebé.
01:21:14¿La dejarán ir al funeral?
01:21:16Encadenada.
01:21:18Pero la dejarán ir.
01:21:20¡Oh, es bellísimo!
01:21:24¿Estás bien?
01:21:26Sí.
01:21:27La audiencia es mañana, ¿verdad?
01:21:30¿Lista?
01:21:33Lista como nunca.
01:21:34Me gustaría que rezaras por mí.
01:21:40Lo que trato de decir es que no importa lo que todos digan que hice.
01:21:45Cuando me castigaron, castigaron a mis hijos mucho más.
01:21:49Y ellos no hicieron nada para merecerlo.
01:21:51Señora Gallagher, ¿entiende que si este consejo llega a decidir recomendarla para clemencia,
01:21:58en ninguna forma será exonerada por los crímenes por los que fue sentenciada?
01:22:02Lo sé, a nadie le importa si soy inocente o no.
01:22:05Pero ya he estado aquí más de tres años.
01:22:08Y es más de lo que hubiera tenido que estar si hubiera aceptado el trato de uno a tres que el fiscal me ofreció en el juicio.
01:22:13Y en lugar de uno a tres, estaré de quince a perpetua.
01:22:21Es como si me castigaran porque exigí mi derecho constitucional de un juicio.
01:22:27Si aceptaron ofrecerme de uno a tres entonces, ¿por qué ahora no?
01:22:32Solo...
01:22:40Solo quiero ir a casa con mis...
01:22:46Mis hijos.
01:22:54Sé que estamos molestas porque la nieve evitó que vinieran.
01:22:57Pero tengo regalos, así que escuchen todos.
01:22:59Usted primero, señora Frances.
01:23:00Cookie, no debiste hacer...
01:23:02Calaré un auto nuevo.
01:23:04He visto esa porquería que conduzme y necesita uno nuevo.
01:23:09Annie, pensé que ya que quieres estar con tus hijos, lo que necesitas es...
01:23:14Unas vacaciones familiares.
01:23:16Cómo los llevarás hasta Florida es tu problema.
01:23:20¡Perfecto!
01:23:21Aquí tienes.
01:23:23¿Pueden creer que es la cuarta Navidad sin mis hijos?
01:23:25¿Aún no has oído al gobernador?
01:23:27No.
01:23:28Bueno, ¿quién quiere de esto?
01:23:30Frances trató de ponerle alcohol, pero lo evité.
01:23:34No se va a lespiar.
01:23:36¿Qué han estado haciendo?
01:23:38Ya puedes abrir los ojos.
01:23:40¡Feliz Navidad, espía Gati!
01:23:42No puedo creer que hayan hecho todo esto.
01:23:46¿Qué le hizo el pavo y yo lo rellené?
01:23:49Y yo aplasté las patatas.
01:23:51Se ve maravilloso.
01:23:53Y nosotros limpiaremos la cocina para que no tengas que trabajar.
01:23:55Ah, sí, siento mucho que no hayamos ido a ver a su mamá.
01:24:04Guardaremos una pierna en el congelador para cuando le den su claridad.
01:24:07Y también algo de pura de patatas.
01:24:09Es clemencia, Lisa.
01:24:13Saben, es el mejor regalo de Navidad que me han dado.
01:24:16¿En serio?
01:24:20No se los digo muy a menudo, pero...
01:24:23...significa mucho para mí.
01:24:25Los amo.
01:24:29Bueno, a comer.
01:24:33¡Feliz Navidad!
01:24:35Es tu turno.
01:24:36No, no es cierto.
01:24:37Su identificación.
01:24:44No estoy para chistes.
01:24:48¡Feliz Año Nuevo!
01:24:52¿Es del gobernador?
01:24:56Buena suerte, Annie.
01:24:58Nada de esto hubiera pasado si no fuera por ti.
01:25:08No parece justo.
01:25:09No existe lo justo.
01:25:11Creí haberte lo dicho.
01:25:22¿Llamarás a mi prima?
01:25:25Dile que me escriba.
01:25:26La llamaré.
01:25:28No te preocupes.
01:25:30¿Vas a estar bien?
01:25:38Estoy tan acostumbrada a llegar aquí y ver tu cara que no sé lo que voy a hacer.
01:25:44Me salvaste la vida.
01:25:46Tú y los niños.
01:25:48Tú lo hiciste, Annie.
01:25:51Estoy orgullosa de ti.
01:25:52He soñado con este día desde hace tanto.
01:25:58No sé por qué estoy tan nerviosa.
01:25:59Todo saldrá bien.
01:26:02Tengo 40 dólares, no tengo casa, antecedentes penales y tres hijos que apenas conozco.
01:26:05Te puedes quedar aquí.
01:26:08Gracias.
01:26:09Bueno, adiós, mujer.
01:26:16¿Sabes?
01:26:17Siempre me imaginé que saldrías de aquí antes que yo.
01:26:20Bueno, si no te metes en problemas, saldrás muy pronto.
01:26:25Bueno, sabes que vas a extrañarme.
01:26:28Porque estaré en tus sueños.
01:26:30No, no, no, no, no, no.
01:27:00No, no, no, no, no, no.
01:27:30No, no, no, no, no, no, no, no.
01:28:00Un millón de niños en los Estados Unidos tiene un padre en prisión.
01:28:0980% de las mujeres en prisión son madres.
01:28:12La mayoría están condenadas por crímenes no violentos.
01:28:16Solo dos estados permiten a las mujeres presas conservar a sus recién nacidos por un tiempo limitado.
01:28:20Los estudios demuestran que los prisioneros que mantienen sus lazos familiares es menos probable que cometan otros crímenes.
01:28:26Los estudios sonidos de la libreza.
01:28:43Gracias por ver el video.
01:29:13Gracias por ver el video.

Recomendada