Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:59Mam, haben wir noch?
03:24Mam?
03:26Ja?
03:29Ja, nee, nee, we gaan, we gaan.
03:30Die is echt vogelliefhebber en die verzamelt ook zelf allemaal opzetbeelden van vogels en het zelfs vind ik ze ook heel mooi om ze te kunnen fotograferen.
03:44Dames, je moet de telefoon spelen graag na de les, ja?
03:49Ja?
03:50Ja?
03:51Ja?
03:52Ja?
03:53Ja, Jeremy?
03:56Ja, het genre is drama, maar er zit ook heel veel humor in. Het verhaal is opgebruikt uit drie delen. Deel 1.
04:02Oké, lever maar in.
04:03Je mag hem na de les komen ophalen, ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:14Ja?
04:15Ja?
04:16Ja?
04:17Ja?
04:18Ja?
04:19Ja?
04:20Ja?
04:21Zou je even willen herhalen wat je er net tegen me zei? Hmm? Noemde jij mij nou een theef?
04:29Ik noem u geen theef.
04:31Nou, ik ben niet doof, hè.
04:36Ik noem nu u een vuile theef.
04:39Oké, Valorie. Heel goed. Ga je mij melden bij de directie. Nu? Hup. Wegwezen.
04:42Hop, je vais.
04:58Goed.
05:12Goed.
05:42Ik vroeg me af, die nieuwe jongen, hoe doet hij het bij jou in de klas?
05:52Ik bedoel Benny.
05:55Ja.
05:56Wat vind jij van hem?
05:58Tjee, Lala.
06:00Weet ik veel.
06:01Ik geloof dat het wel een aardig yog is.
06:04Ja?
06:06Vind je niet dat hij een beetje vreemd doet?
06:10Hoezo?
06:11Ik weet niet.
06:13Zijn uitstrainingen.
06:15De manier waarop hij naar je kijkt.
06:17Benny?
06:21Ja, dan gewoon...
06:27Nee, niks.
06:29Laat ook maar.
06:39Benny.
06:40Kan ik jou even spreken?
06:42Ik ga de stad in.
06:44Ja, maar ik heb nu tijd, dus loop je even mee.
06:56Ga maar zitten.
06:58Ja.
07:04Hoe is het met je?
07:08Ik ben oké.
07:10Vind je het een beetje leuk op school?
07:12Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoot?
07:14Wat wilt hij van me?
07:16Ja, Benny.
07:18Ik maak me een beetje zorgen om je.
07:22Ik weet dat je hier pas een paar weken op school zit en dat je moet wennen.
07:28Maar je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden.
07:30Je gedrag richting je medeleerlingen.
07:32Je weet waar ik het over heb, hè?
07:36Hey.
07:38Kan ik je misschien ergens mee helpen?
07:40Kan ik je misschien ergens mee helpen?
07:50U wilt mij niet helpen?
07:52Ik geloof het niet.
07:56Ik geloof het niet.
07:59Benny.
08:01Daar weet ik wel over jouw toekomst, hè?
08:03Ik heb het proefexamen nagekeken dat jullie vorige week hebben gemaakt.
08:06En jij scoort als een van de weinigen daar een dikke onvoldoende.
08:14Wat wilt hij echt van mij?
08:17Ik heb nu een vergadering, dus ik moet nu gaan.
08:21Denk er maar even over na.
08:26Gaan we zullen eten, mama?
08:46Ja, dat is goed. Bijna.
08:48Oké.
08:49Oké.
08:56Oké.
08:57Oké.
09:26Daag, dat is.
09:27Nou, toch?
09:28Eénste vader.
09:31Eén.
09:33Nog.
09:34Naast de vader.
09:35Kijk het.
09:36Jij hebt het bier, kom.
09:38Eén, nou...
09:40Kijk het, kom.
09:43Kijk het.
09:44Kijk het, kom.
09:45Kijk het.
09:47Kijk het.
09:48Kijk het, kom.
09:51Kijk het, kom.
09:52Kijk het.
09:53Kijk het, kom.
09:54Kijk het.
09:55Merci.
10:25Merci.
10:55Merci.
11:25Danny.
11:45Laten we afspreken dat dit nooit meer gebeurt.
11:52Ja?
11:53Ik kan jou hiervoor van school laten sturen, snap je dat?
11:58Echt, ik ben hier.
12:01Jij speelt met vuur.
12:05Maar u wilt mij ook.
12:11Oké, laat ik even heel erg duidelijk tegen jou zijn.
12:16Ik heb geen gevoelens van liefde van mijn leerling, hoor.
12:22Jullie zijn kinderen.
12:24Jullie zijn kinderen.
12:28Ja?
12:29Ja?
12:30Ja?
12:31Ja?
12:32Ja?
12:33Ja?
12:34Ja?
12:35Ja?
12:36Ja?
12:37Ja?
12:38Ja?
12:39Ja?
12:40Ja?
12:41Ja?
12:42Ja?
12:43Ja?
12:45Ja?
12:46Ja?
12:47Ja?
12:48Ja?
12:49Ja?
12:50Ja?
12:51Ja?
12:52Ja?
12:53Ja?
12:54Ja?
12:55Ja?
12:56Ja?
12:57Ja?
13:02Ja?
13:03Ja?
13:05Ja?
13:06Ja?
13:08Sous-titrage MFP.
13:38Sous-titrage MFP.
14:08Sous-titrage MFP.
14:38Sous-titrage MFP.
15:08Sous-titrage MFP.
15:38Sous-titrage MFP.
16:08Sous-titrage MFP.
16:38Sous-titrage MFP.
17:08Sous-titrage MFP.
17:38Sous-titrage MFP.
18:08Sous-titrage MFP.
19:08Sous-titrage MFP.
19:38Sous-titrage MFP.
20:08Sous-titrage MFP.
20:38Sous-titrage MFP.
21:08Sous-titrage MFP.
21:38Sous-titrage MFP.
22:08Sous-titrage MFP.
22:38Sous-titrage MFP.
23:08Sous-titrage MFP.
23:38Sous-titrage MFP.
24:08Sous-titrage MFP.
24:38Sous-titrage MFP.
25:08Sous-titrage MFP.
25:38Sous-titrage MFP.
26:08MFP.
26:38Sous-titrage MFP.
27:08Sous-titrage MFP.
27:38Sous-titrage MFP.
28:08Sous-titrage MFP.
28:38MFP.
29:08Sous-titrage MFP.
29:38MFP.
30:08MFP.
30:38MFP.
31:08MFP.
31:38MFP.
32:08MFP.
32:10MFP.
32:12MFP.
32:14MFP.
32:16MFP.
32:18MFP.
32:20MFP.
32:22MFP.
32:24MFP.
32:26MFP.
32:28MFP.
32:30MFP.
32:32MFP.
32:34MFP.
32:36...
32:46...
32:52...
32:58...
34:34...
35:04...
35:06...
35:10...
35:12...
35:16...
35:18...
35:22...
35:24...
35:26...
35:28...
35:38...
35:40...
35:42...
35:44...
35:50...
35:52...
35:54...
36:10...
36:12...
36:14...
36:16...
36:18...
36:20...
36:22...
36:24...
36:28...
36:30...
36:34...
36:36...
36:42...
37:06...
37:12...
37:16...
37:18...
37:32...
37:34...
37:36...
37:40...
37:44...
37:46...
37:48...
37:58...
38:00...
38:02...
38:04...
38:08...
38:10...
38:14...
38:24...
38:26...
38:28...
39:30...
39:32...
39:34...
40:06...
40:16...
40:18...
40:20...
40:34...
40:36...
40:38...
40:52...
40:54...
41:26...
41:28...
41:42...
41:44...
41:46...
42:00...
43:02...
43:18...
43:20...
43:22...
43:24...
43:44...
43:46...
43:48...

Recommended