Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Master Chef Returns (Full Movie FREE) Short Drama FREE [Full Episodes]
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00. . . .
00:00:29受我為徒嗎?
00:00:33出神?
00:00:34我不是出神
00:00:37恭喜方晨熙先生再次獲得世界廚藝爭霸賽的總冠軍
00:00:41他是唯一一個成年三屆的來人
00:00:43是大廈第一個大馬官
00:00:45不僅公宗耀祖 更是為國爭光
00:00:47是當初無愧的出神
00:00:49我身旁這三位的分別是
00:00:51麥其林八星飯店店長
00:00:53英國皇家酒樓董事長
00:00:55大國廚師協會理事代表
00:00:57他們都想邀請出神一起合作
00:00:59合作?
00:01:00我們倒是想啊
00:01:01可惜咱們那個資格
00:01:03只要廚師願意掛個名就行了
00:01:05只要廚師願意跟我們英國皇家酒樓合作
00:01:08我願意出五千萬
00:01:09五千萬?
00:01:10您好意思開口啊
00:01:12我們今天是帶了一個億的現金過來
00:01:15只要廚師願意品嘗我們的菜品
00:01:18我們花再多的錢也都願意啊
00:01:21我是廚師大舅
00:01:23我可以為他做主
00:01:24我替他答應啊
00:01:25別氣
00:01:26你算了門子大舅
00:01:28我才是廚師的親姑嗎
00:01:32我是看著他長大的
00:01:33廚師萬
00:01:34最聽我的話
00:01:35我說什麼
00:01:36他都會答應的
00:01:38那你能幫忙
00:01:40見一下嗎
00:01:41沒問題
00:01:42你如果要把我飲驗成萬
00:01:44我額外支付你五百萬
00:01:46不 一千萬
00:01:48哎呀 我撒大舅
00:01:50哎呀
00:01:52出生的姐系朋友怎麼都是這種人啊
00:01:57出生了
00:01:58出生了
00:01:59出生了
00:02:00出生了
00:02:01出生了
00:02:02出生了
00:02:03出生了
00:02:05出生了
00:02:10出生了
00:02:11出生了
00:02:12出生了
00:02:13人啊
00:02:14SAID
00:02:21I
00:02:24have
00:05:05Mm-hmm.
00:05:10You're welcome.
00:05:11Don't do it, let's do it.
00:05:14Dad!
00:05:15Oh my god!
00:05:15Don't say anything.
00:05:16I'm not ready.
00:05:17Let's go.
00:05:18Let's go.
00:05:19Let's go.
00:05:20Let's go.
00:05:21Let's go.
00:05:22Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:24I don't have time.
00:05:25Let's go.
00:05:26Hurry up.
00:05:27Hurry up.
00:05:29Hey.
00:05:30Let's go.
00:05:31Let's go.
00:05:32Let's go.
00:05:33This is the朝天椒.
00:05:34Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:36Let's go.
00:05:37Let's go.
00:05:41It needs to be done.
00:05:42It needs to be done.
00:05:43It needs to be done.
00:05:43It needs to be done.
00:05:44It needs to be done with the朝天椒.
00:05:49What do you want to do?
00:05:50Hey.
00:05:51This guy.
00:05:53Hey.
00:05:54Let's go.
00:05:55Let's go.
00:05:56Hey.
00:05:57I can't believe you've got a good job.
00:05:59I can't believe you've got a good job.
00:06:00I can't believe you've got a good job.
00:06:01Hmm.
00:06:07Hey.
00:06:07I can't believe you've got a good job.
00:06:09Oh.
00:06:33That's how I can do it.
00:06:33Oh, give me a good job.
00:06:35What are you doing?
00:06:37You can't eat it.
00:06:39You can't eat it.
00:06:41You can't eat it.
00:06:43You can't eat it.
00:06:45It's all not?
00:06:47That's not it.
00:06:49You said it's the shop.
00:06:51It's the shop.
00:06:53It's the shop.
00:06:55I don't know.
00:06:57It's the shop.
00:06:59It's not high.
00:07:01The shop.
00:07:03It's good.
00:07:05It's good.
00:07:07It's good.
00:07:09What are you doing?
00:07:11You know what?
00:07:13Today's conference is how important.
00:07:15It's how important it is.
00:07:17It's about the company's company.
00:07:19It's about the company's company.
00:07:21I'm sorry.
00:07:23I'm sorry.
00:07:25But what we got to know is that
00:07:27you like to eat?
00:07:29You asked me to try a little bit too.
00:07:31You know what I'm doing.
00:07:33You know what I'm doing.
00:07:35You know what I'm doing.
00:07:37You tell me that they wouldn't get involved.
00:07:39You know what I'm doing.
00:07:41I need to tell you back to me.
00:07:43You are talking to me as the President of the of the House.
00:07:58Thank you so much.
00:08:00Yesterday I had a couple of thousand times.
00:08:03Whatever you will contact me,
00:08:06I will not take a mess to you.
00:08:08这下好了 得罪了王会长凯特
00:08:11这老爷子留下在竹园酒楼就彻底会在你手里了
00:08:16你 张德高
00:08:18你一团假消息害得我们和王会长产生了这么大的误会
00:08:23损害了竹园酒楼的名声不要紧
00:08:25损害了大厦国的投资是大
00:08:28我让人传递的是凯特先生不耻了
00:08:32是你们搞错了
00:08:33关我什么事
00:08:38开拓先生 这烂东西 别藏了您的嘴
00:08:53我对你们大厦国的残忍太失望了
00:09:01这 这不是阿新炒的菜吗
00:09:07他端上来干什么
00:09:08这 你一个臭墩子 谁让你把你炒的菜端上来的
00:09:13你不知道这是什么场合吗 你是不是全新听的
00:09:16我没听错吧
00:09:19你们竟然让一个墩子给王会长和凯特先上场菜
00:09:24兄弟啊 你脑袋是不是进水了
00:09:29糟了糟了 阿新这位闯大祸了
00:09:32这种人你们自己都不吃的猪食也敢端上来给贵宾
00:09:37这是个意外
00:09:38意外
00:09:39这种东西你们自己敢吃吗
00:09:43你吃
00:09:45你吃
00:09:46还是你吃
00:09:47我看你们纯心的侮辱王先生和凯特先生
00:09:57竹园酒楼做的每一道菜都是我们的厨师精心烹制的
00:10:02从未有过半点敷衍 你不要在这里血口喷人
00:10:05也不该在这里糟蹋食物
00:10:08我糟蹋食物 你那么听高
00:10:10这猪食不如的东西 你怎么不吃光啊
00:10:18你也不愿意吃是吧
00:10:20你还好意思跟我叫嚼
00:10:22王会长 他分明是没把您放在眼里啊
00:10:26张志远
00:10:27这就是你们竹园酒楼待客之道
00:10:30今天你必须把这盘猪食都给我吃了
00:10:34吃 吃 吃 吃
00:10:36吃 吃
00:10:37爹也不可
00:10:38他明明就是想削弱你
00:10:40王会长
00:10:42只要今天您和凯特先生能消消气
00:10:45我要吃
00:10:47我要吃
00:10:57王会长
00:10:58叔叔不要吃
00:10:59等一下
00:11:01ıııı
00:11:03我要吃
00:11:03我要再吃
00:11:05陆派
00:11:14
00:11:24这是落实的
00:11:26Ah
00:11:30Oh
00:11:35I
00:11:37It's too bad
00:11:39Look at my face
00:11:40Is it good?
00:11:42It's so fast
00:11:43You don't know how difficult it is
00:11:57河会长啊
00:11:58我这个 ще呢
00:11:59你事都不好
00:12:01我菜也做的不好
00:12:02这几盒花也经常
00:12:05但真本事
00:12:07还得看我看她
00:12:08
00:12:09我花重金请了3位巨鸡的高手
00:12:12什么菜都会吃
00:12:14保证能让凯特先生满意
00:12:19凯特先生没有别的爱好
00:12:21只是吃米美食
00:12:23而且凯特先生
00:12:25Mr. Kite先生 is a super-beautiful food expert.
00:12:28He's a very high demand.
00:12:31If you are interested in Kite先生,
00:12:34what do you need?
00:12:37It's a problem.
00:12:39If I have a food,
00:12:41I can make Kite先生 a lot.
00:12:43If you are interested in Kite先生,
00:12:46you can make a donation to me.
00:12:49This...
00:12:55No problem.
00:12:56I'm not going to let Kite先生 come in.
00:12:58No.
00:13:00Mr. Huyang,
00:13:02I was killed by Mr. Huyang.
00:13:04Do you want to give me a chance to prove the truth?
00:13:06I want Mr. Huyang.
00:13:08I want Mr. Huyang.
00:13:10I want Mr. Huyang.
00:13:12Mr. Huyang.
00:13:13Mr. Huyang.
00:13:14Mr. Huyang.
00:13:21Mr. Huyang.
00:13:22Mr. Huyang.
00:13:23Mr. Huyang.
00:13:24Mr. Huyang.
00:13:25Mr. Huyang.
00:13:26Mr. Huyang.
00:13:27Mr. Huyang.
00:13:28Mr. Huyang.
00:13:29Mr. Huyang.
00:13:30Mr. Huyang.
00:13:31Mr. Huyang.
00:13:32Mr. Huyang.
00:13:33Mr. Huyang.
00:13:34Mr. Huyang.
00:13:35Mr. Huyang.
00:13:36Mr. Huyang.
00:13:37Mr. Huyang.
00:13:38Mr. Huyang.
00:13:39Mr. Huyang.
00:13:40Mr. Huyang.
00:13:41Mr. Huyang.
00:13:42Mr. Huyang.
00:13:43Mr. Huyang.
00:13:44Mr. Huyang.
00:13:45Mr. Huyang.
00:13:46Mr. Huyang.
00:13:47Mr. Huyang.
00:13:48Mr. Huyang.
00:13:49Mr. Huyang.
00:13:52Yes, it's hard for us.
00:13:54We won't be able to die again.
00:13:56And we will be able to die for the church.
00:14:00How is this?
00:14:02We can't wait for the church.
00:14:04But if you lose,
00:14:06we will never be able to die again.
00:14:08Yes.
00:14:14If we can succeed,
00:14:16we will be able to save the church.
00:14:18Of course.
00:14:22How are you?
00:14:24Are you willing to die?
00:14:26I know you're not going to die.
00:14:30But I'm prepared for you.
00:14:32It's time to let you know the real technology.
00:14:36Let's go.
00:14:38Let's go.
00:14:40Let's go.
00:14:42Let's go.
00:14:44Let's go.
00:14:46Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:50Let's go.
00:14:56This is the first time.
00:14:58The key is the key.
00:15:00The key is the key.
00:15:02The key is the key.
00:15:04The key is the key.
00:15:06The key is the key.
00:15:08I will never find out.
00:15:10To me.
00:15:12Truth would never know the key to any brother.
00:15:14So close to you.
00:15:15The key is the key.
00:15:16One of the key.
00:15:17He is on the key for the guy.
00:15:19Who was the key and his brother.
00:15:20What?
00:15:22IsPod Vy rivised?
00:15:24Who is the son of a stone?
00:15:26Who is it serious?
00:15:28What could he do with the wife of GOK?
00:15:30He's the member of the family.
00:15:32He was a slave slave.
00:15:34All sorts of sex were made up.
00:15:36He may not be the best.
00:15:38But only the domestic Barcelona,
00:15:40who will also say the second one
00:15:43That is the second.
00:15:45How did you become a great teacher?
00:15:47Dad, how's it going?
00:15:49Our boss is the most powerful one.
00:15:51But it's more than the brother of his brother.
00:15:53It's still...
00:15:55The brother of his brother is very powerful.
00:15:56But it doesn't mean that his brother is strong.
00:15:58Master, let me give him some color.
00:16:01I...
00:16:02You can't.
00:16:04I...
00:16:12This guy is still pretty good.
00:16:17I'm going to try it.
00:16:21What are you doing?
00:16:24Are you thinking we're going to do it today?
00:16:26That's right.
00:16:27That's what you're going to do today.
00:16:28Hurry up.
00:16:29Don't worry about it.
00:16:31If we let him go, we'll have a chance to win.
00:16:33Let him go.
00:16:34We must be able to win.
00:16:36The brother of his brother doesn't want to let him go.
00:16:38Is there anything else to do with him?
00:16:40Maybe the brother of his brother will be able to do it.
00:16:43Oh, I know.
00:16:44The brother of his brother doesn't want to give up his brother.
00:16:47Is there a bucket, which is known as a bucket?
00:16:54The brother of the King,
00:16:55The brother of the King,
00:16:55The brother of the King.
00:16:57The brother of the King,
00:16:59The third champion.
00:17:00You're the one?
00:17:01Let me ring the bell.
00:17:04The brother of the King,
00:17:05The brother of the King is the bucket.
00:17:07The bucket.
00:17:09You're too lazy to go to the house!
00:17:11I'm a man who's a man who's in the house!
00:17:15A man who's in the house?
00:17:17Oh, my God!
00:17:19You're so lazy to go to the house!
00:17:22You're so lazy to go to the house!
00:17:30Let's start!
00:17:32Okay.
00:17:33小子,你记住,今天是你生命的最高光时刻
00:17:39第一轮比试,开始
00:17:43开始
00:17:43太帅,太帅了
00:18:00这就是御处江家的雕刻手法吗
00:18:03真是大开眼界
00:18:05尖言低头,徐序如深呐
00:18:23这条龙的细节太精美了,线条好流畅啊
00:18:28不愧是御处的传人,这刀工也太厉害了
00:18:32还行你在这干嘛?
00:18:38为什么不动啊?
00:18:40I'm going to kill you.
00:18:41I'm going to kill you.
00:18:42I'm going to kill you.
00:18:43I know I'm going to kill you.
00:19:10This one of my chainsaw is so hard to fire.
00:19:14I'm going to kill you and a man.
00:19:19What are you doing?
00:19:23Is this how you act like this?
00:19:25How is that?
00:19:26Here we go.
00:19:40这是完略呀这我都没见过如此聊丑的百财太丢人了阿星赶紧下来吧他是认真的吗这是生于片还没有我骗的吧
00:19:57师父这就是你选择不相信我而让这个臭乞丐上场的后果算了最后两场还是得我出马
00:20:07This is so easy to win.
00:20:14It's not.
00:20:19What is it?
00:20:21Look!
00:20:26I didn't see it.
00:20:36What is it?
00:20:39I don't know.
00:20:40It's true.
00:20:41This fish is still alive.
00:20:43What is it?
00:20:44What is it?
00:20:45What is it?
00:20:46What is it?
00:20:47What is it?
00:20:48What is it?
00:20:49What is it?
00:20:50What is it?
00:20:51What is it?
00:20:52This is the effect of the fish.
00:20:55It's because it's too bad.
00:20:57The brain has not been turned out.
00:20:59It's already been fooled.
00:21:00It's just a joke.
00:21:01Before I thought it was just a fairy tale.
00:21:05But I think it's true.
00:21:08I'm going to announce this first game in the 9th row.
00:21:14What is it?
00:21:18The thing is not going to go down.
00:21:20I'm going to go down.
00:21:22The first time I hit you, I will hit you in the middle of the game.
00:21:24Next time, I will hit you in the middle of the game.
00:21:27The second time I hit the game, I hit the game.
00:21:52What are you doing?
00:21:54What are you doing?
00:21:56Who is it who is taking a picture?
00:22:00You are sick.
00:22:06What are you doing?
00:22:08You're taking a look at this.
00:22:10You're not taking a look at me.
00:22:12You're taking a look at me.
00:22:14I'm not going to let you make a look at me.
00:22:16You're not going to die.
00:22:18You're going to die.
00:22:20I'm going to kill you.
00:22:21You've lost me.
00:22:22You're dying.
00:22:24Stop.
00:22:25foundations.
00:22:27You lost us.
00:22:28You won't get lost.
00:22:29Not because of his being set.
00:22:30He's just humbled.
00:22:31This is.
00:22:34I'm well seen.
00:22:39You have to skip me.
00:22:41We are then Meyer.
00:22:44That's Fran roasted.
00:22:46Should I win the…!
00:22:48Wow.
00:22:49啊!
00:22:52本来我赢的一局,本来我赢的一局,都在马是因为你,熟了。
00:22:59要不是因为你突然冲上去捣乱,大石居根本不会输。
00:23:04乙鹅,你又没远一点!
00:23:08阿星啊,阿星,你这回真的闯大祸了?
00:23:11我告诉你,竹园九楼和师父,要是因为你的愚蠢而出现了什么三长两短,
00:23:19以十条命都不够赔的
00:23:23师傅
00:23:24下一局我一定要赢回来
00:23:29输了就是输了
00:23:30怪一个帮工有什么呀
00:23:32不论你们怎么扯的
00:23:34必输无疑
00:23:37最后一场我必胜
00:23:39最后一场
00:23:41你们就别想了
00:23:42我真正的王牌还没放出来
00:23:44今天
00:23:46住院酒楼
00:23:47都是要定的
00:23:49Your hand I will be able to take you.
00:23:59I just want to thank you.
00:24:01If you're going to get to the end of the game,
00:24:03I will be able to get to the end of the game.
00:24:06Yes.
00:24:07The third game is not set.
00:24:09Two teams will be able to get two people on the game.
00:24:11Let's go together for a couple of minutes.
00:24:13I will be able to hear you.
00:24:15I'm going to let them know what the truth is.
00:24:22What is the truth?
00:24:37Who is this guy?
00:24:38He looks like a big guy.
00:24:39I don't know.
00:24:40This guy looks like a big guy.
00:24:42It's...
00:24:44It's probably because....
00:24:46degrees.
00:24:47That's what you think we're going to win big.
00:24:49He's strong.
00:24:50Who can that bet?
00:24:51He is.
00:24:52DEMPEDSAL
00:25:02Mr. Dev Theidman Goals
00:25:10My unbelief, the perfect part of me, the basis, his name is...
00:25:22Honolulu?
00:25:24He is a grandf coherence.
00:25:26He canik with my money for 500цы to shoot him mustache
00:25:31If you are my for a deserving master, he already learned both 9 times,
00:25:36The other part of the time of his father will be a better guy.
00:25:38What the hell is he doing?
00:25:40Your father is who is a good guy,
00:25:45but he still hasn't been able to help you,
00:25:47so he can reach the grandfather.
00:25:53He selects to the isle of the greatest.
00:25:56The son of the father will not be called.
00:25:59You know so?
00:26:00I'm sure you should play this.
00:26:02I'll see you again.
00:26:04One hundred percent.
00:26:06除神的徒弟又如何?
00:26:08我自问学艺十余载,从遇到过对手
00:26:11即便是除神亲自前来,我也不惧
00:26:14不得无礼
00:26:16久闻除神风采
00:26:20近日有幸能和除神的徒弟一较高下
00:26:24即便是败了,也是虽败有荣
00:26:27没错
00:26:29能和我同台竞技是你的荣幸
00:26:32开始吧
00:26:33第三场开始
00:26:35现在请各方请出一位主厨和副手
00:26:39师父,我来做你的副手
00:26:43这一局,我一定要搬回来
00:26:46小兄弟,这是最后一场,生死有关
00:27:01能否请进和老夫一起唱唱
00:27:04师父,你选他?为什么?
00:27:08爹,你怎么选他?他就算刀工不错,但碰热水平永远比不过大师兄
00:27:14就是就是,就是
00:27:16总厨,他只是一个蹲子
00:27:18怎么能让他代替大师兄去参加这么重要的生死类对决?
00:27:20总厨,您要三思啊
00:27:22总厨,您要三思啊
00:27:23行了,我自有定夺
00:27:24我自有定夺
00:27:26师父
00:27:28您疯了
00:27:30您让他跟你上
00:27:32您这是自寻死路啊
00:27:34小兄弟
00:27:36小兄弟
00:27:38你这老头
00:27:40走吧
00:27:42在下竹园九楼张志远
00:27:56张总厨,你真的要你的蹲子和你迎战车最后一局吗?
00:28:02你是不是要考虑考虑?
00:28:05谢谢王会长
00:28:06我心意已决
00:28:08怕真是疯了让一个蹲子上场
00:28:11可能就是破管子破摔吧
00:28:14这主缘九楼根本也没有什么赢的希望
00:28:17您虽然是一个经验丰富的老厨子
00:28:20但是跟我比
00:28:22您还不够格
00:28:24不如早点回去休息
00:28:26好歹您能挽回一些颜面
00:28:28我自然不敢和厨神的徒弟比
00:28:31但是今天和你比的不是我
00:28:35而是他
00:28:40
00:28:41师父
00:28:42总厨
00:28:43总厨
00:28:44总厨
00:28:45什么
00:28:46他不仅让一个蹲子上场
00:28:48还让这蹲子
00:28:49他掌烧
00:28:50我看呢
00:28:51这张志远就是彻底摆烂了
00:28:53他这是想着分的在恶心人
00:28:55师父他这真的是疯了
00:28:58竟然让一个蹲子掌烧
00:29:01
00:29:02双思维如果输了的话要自断手机
00:29:04你不能把洗肉寄投他身上呀
00:29:07总厨真是糊涂
00:29:08居然相信一个蹲子
00:29:10太糊涂了
00:29:11太糊涂了
00:29:12mashed Rice
00:29:13ível
00:29:14了解
00:29:18我看到了
00:29:19他明明吃的 tecn Physics
00:29:20他明明吃得很享受
00:29:21不对
00:29:22ē 恩
00:29:23
00:29:24
00:29:26二位
00:29:27哎呦 先别说
00:29:28既然你自肝堕落
00:29:32我就让你生鲜俱灭
00:29:33
00:29:34
00:29:35I'll give it to you.
00:29:51I didn't see it!
00:29:53He has completely removed a fish.
00:29:56He hasn't cut off the fish.
00:29:58What?
00:30:00Oh my God!
00:30:01This is the fact that he was born of a child.
00:30:03He would make it so close.
00:30:06If the father was born of a child,
00:30:08then...
00:30:10Oh, no!
00:30:11I'm not going to do that with the child.
00:30:14I'm just in school 100 years.
00:30:17He's so good to him.
00:30:19This...
00:30:20This is the day of the child.
00:30:22This is the father.
00:30:24This way is the father.
00:30:27It's like the beauty.
00:30:28This is what?
00:30:29What a child.
00:30:31这道菜成为天下第一仙
00:30:33是非常考验刀工和火候
00:30:36还有对鱼仙味的保留
00:30:39一是不能划破这鱼肚子
00:30:42而且还要隔空脱骨
00:30:45二是要用最快最大的火候受制
00:30:49这样才能让鱼外交理仙
00:30:52不愧是厨神的徒弟
00:30:54这是我不用花钱将来看到的吗
00:30:56我真是三生有幸了
00:30:58在这里能够看到厨神的厨艺
00:31:01哟 它是在刮鱼灵
00:31:04还在给鱼做按摩啊
00:31:06哈哈哈哈
00:31:07一个蹲子
00:31:09怎么可能和厨神的徒弟相比
00:31:11算了 咱们别看它
00:31:12浪费时间
00:31:13哎呀
00:31:14真的是完了
00:31:17这个蹲子呀
00:31:18把咱们住院酒楼和师傅
00:31:20都置于必死之地了
00:31:21这个蹲子恐怕连鱼都不知道怎么做
00:31:24还不如让总厨自己上去呢
00:31:26这差距也太大了吧
00:31:28这 这是游龙惊风
00:31:41这可是厨神的特技
00:31:44游龙惊风
00:31:46它真是厨神的徒弟呀
00:31:48这就是厨神徒弟的实力吗
00:31:50没想到我和它差距这么大呀
00:31:53那我辛苦这么多年学艺
00:31:55我又算什么呢
00:31:57据说
00:31:59用游龙惊风火焰烧出来的菜
00:32:01不仅相味浓郁
00:32:03而且能让食用的人
00:32:05元气大增
00:32:06盈灵于瘦啊
00:32:07我居然能在这种小地方
00:32:10见到游神的绝技
00:32:11我此生无憾
00:32:13此生无憾
00:32:14难道是我真的压错了吗
00:32:18你在做什么
00:32:27鱼腹藏龙
00:32:28什么
00:32:31你也学出神的徒弟
00:32:33做鱼腹藏龙
00:32:35他那个叫什么鱼腹藏龙
00:32:37鱼腹藏龙还差不多
00:32:39算了
00:32:42这都是我自己的选择
00:32:44怪不得任何人
00:32:47你们快看
00:32:52他想做什么
00:32:53他竟然也想做鱼腹藏龙
00:32:56我看他那才叫鱼腹藏龙
00:33:02对啊 他那是什么手法
00:33:04怎么可能做的是鱼腹藏龙
00:33:06真是关公面前耍道刀
00:33:08自取其辱啊
00:33:10我反倒觉得这小子挺聪明的
00:33:12这多好的机会呀
00:33:14他可以当面偷学出神徒弟的技术
00:33:16不对不对不对
00:33:19我总觉得很像
00:33:23黄会长
00:33:24胜负一分
00:33:25宣布吧
00:33:27好 我宣布
00:33:28这第三局出神地质社
00:33:31这竹园酒楼就归你了
00:33:34怎么样
00:33:40我早就说过了
00:33:43今天你们必输无疑
00:33:45你输了
00:33:50资本手筋吧
00:33:51我的好兄弟
00:33:53资本手筋吧
00:34:00我的好兄弟
00:34:02资本手筋吧
00:34:03我的好兄弟
00:34:05怎么了
00:34:06张主厨
00:34:07I can't say I can't do it
00:34:09Who said that?
00:34:11Who said that?
00:34:13Who said that?
00:34:15Who said that?
00:34:17Who said that?
00:34:19You said that?
00:34:21Let's do it!
00:34:23Let's do it!
00:34:25What?
00:34:27What?
00:34:29The chef of the chef is a man who is a man who is a man who is a man.
00:34:33Don't talk to him.
00:34:41Don't talk to him.
00:34:45His father.
00:34:47Your father.
00:34:49Your father.
00:34:51You are no lying.
00:34:59Oh!
00:35:00This is the house.
00:35:01Quickly.
00:35:02别耍了
00:35:03张志远
00:35:04愿赌服输
00:35:05这生死类的规矩就是这样
00:35:08既然你挑战失败了
00:35:10那就要
00:35:11四段手机
00:35:12
00:35:15
00:35:18
00:35:22
00:35:23
00:35:24等一下
00:35:25我的渔夫草笼已经做好了
00:35:29现在可以开始评比了
00:35:31又是你个虎厨笨子
00:35:33你个山寨鬼敢拿出来献丑
00:35:35这里没你说话的份
00:35:37滚出去
00:35:38凶了
00:35:40你还要拿这个菜
00:35:44来羞辱我们对吗
00:35:45是啊
00:35:46你现场跟学的渔夫藏龙
00:35:48怎么跟出神的徒弟相比
00:35:50更别提他的绝技
00:35:52游龙惊凤了
00:35:53他不是出神的徒弟
00:35:55刚才那招
00:35:56也不叫游龙惊凤
00:35:58刚才那招
00:36:01也不叫游龙惊凤
00:36:03你在胡说八道什么
00:36:05你他妈说什么
00:36:06他不是出神的徒弟
00:36:09难道你是
00:36:10你这种低贱的蹲着
00:36:12给贾师傅提鞋都不配
00:36:14你再乱讲话
00:36:15小心把你的舌头剪了
00:36:17这蹲着
00:36:18他是疯了吧
00:36:19居然为了竹园九楼啊
00:36:21是睁着眼睛说傻话
00:36:22除神的处弟
00:36:24可是刚刚使出了游龙惊凤的绝招
00:36:26怎么可能是假的
00:36:28小兄弟
00:36:28这饭可以乱吃
00:36:30但这话不可以乱说
00:36:33刚才也是我们大家亲眼所见
00:36:35他展现的就是除神的绝技
00:36:38游龙惊凤
00:36:40我说了
00:36:41那不是游龙惊凤
00:36:43如果我没记错的话
00:36:47你应该就是一个蹲子吧
00:36:49你竟然敢对我口出狂言
00:36:51我做的不是游龙惊凤
00:36:52难道你说的是吗
00:36:54这是我听过最好笑的笑话
00:36:57是谁给他的勇气
00:36:59敢和除神的徒弟说这种话
00:37:01真是笑死人了
00:37:02致远的致远的
00:37:04你们竹园九楼为了逃避惩罚
00:37:07这种谎言敢杀呀
00:37:09你太不要脸了
00:37:11算了
00:37:19这件事情跟你无关
00:37:21你走吧
00:37:22就是这个
00:37:23找到吗
00:37:29找到吗
00:37:30沏 wollte
00:37:37补费
00:37:42既然如此
00:37:44我就让你们见识 见识
00:37:46什么是真正的
00:37:54龙惊凤
00:37:54识咖
00:37:55What the hell?
00:38:08I saw it.
00:38:14The eulogun gifu.
00:38:17This is the real eulogun gifu.
00:38:20You can't see it.
00:38:21This is the real eulogun gifu.
00:38:23You must be a real eulogun gifu.
00:38:26Can I tell you?
00:38:27Are you...
00:38:28This sound...
00:38:29This dumbassman?
00:38:32That a Chang nation?
00:38:34It's...
00:38:35It's a heritage that's...
00:38:36the eulogun gifu.
00:38:40The� reapply.
00:38:41The fire is what?
00:38:42The fire.
00:38:43The fire.
00:38:46The fire.
00:38:51The fire.
00:38:53
00:39:03哇 好香啊
00:39:05這不過就是一份普通的排骨湯嘛
00:39:07徐祖祖怎麼做得這麼香啊
00:39:09這番茄炒蛋啊
00:39:11都把我看餓了
00:39:12我上一次吃了一口
00:39:13我發誓
00:39:14這比什麼鮑魚啊海參都好吃
00:39:16這你們就不懂了吧
00:39:18當初我們酒店都快倒閉了
00:39:20是老林總三顧茅庐請回來的初生長
00:39:23這麼多年我們酒店屹立不倒
00:39:26成為義式餐飲龍頭
00:39:28全是徐祖父的公王
00:39:30都在這兒了
00:39:31打包了也在
00:39:32趕過去
00:39:42今天的餐我都備好了
00:39:43我去檢查一下食材
00:39:45這邊你們看著點
00:39:47
00:39:48
00:39:49
00:39:50這個徐祖祖什麼來頭
00:39:51居然是做的一碗青桌
00:39:53都像是牛口水
00:39:54白青知道吧
00:39:55廚藝界的大神
00:39:58我看見
00:39:59在我們徐祖祖祖這裡
00:40:00來拜師好幾次了
00:40:01就要學一盤番茄炒蛋
00:40:07來介紹一下
00:40:08林總的女兒林孝
00:40:10目前剛從國外回來
00:40:12林總生病住院
00:40:13未來三個月
00:40:14由林小姐接管酒樓
00:40:16接管酒樓
00:40:18春滿樓給各位開這麼高的工資
00:40:19各位就是這麼給我辦事
00:40:21我希望各位
00:40:22從今以後把春滿樓當做自己的孩子
00:40:25一切效率至上
00:40:26改掉你們那些懶散的臭習慣
00:40:29臭習慣
00:40:40這是誰擦的桌子
00:40:42怎麼上面還有灰神啊
00:40:43小林總
00:40:44我剛剛在洗菜 這邊還沒來
00:40:46你還敢狡辯
00:40:47現在立馬收拾你的東西
00:40:48給我滾蛋
00:40:50這盤菜誰做的
00:40:51給我滾出來
00:40:52這盤菜誰做的
00:40:54給我滾出來
00:40:55這盤菜誰做的
00:40:56給我滾出來
00:40:57是我做的
00:40:58是我做的
00:40:59你真把這兒當自己家了
00:41:01放這麼多油成本不要錢嗎
00:41:03油膩膩的
00:41:04油膩膩的
00:41:05我心死了
00:41:06給各位介紹一下
00:41:07給各位介紹一下
00:41:08這一位
00:41:09是我專門從意大利請回來的
00:41:10米其林民廚
00:41:12于約小姐
00:41:13從今天開始
00:41:14春滿樓的主廚
00:41:15由她擔任
00:41:16由她擔任
00:41:17我們充滿樓是中餐廳
00:41:19她一個西餐廚師
00:41:20怎麼能做我們中餐廳的主廚呢
00:41:22就是
00:41:23像西餐
00:41:24才是被國際認可的高檔菜
00:41:26中餐是什麼垃圾
00:41:28也配上桌
00:41:29中餐傳承千年
00:41:31你憑什麼貶低中餐
00:41:33你出過國嗎
00:41:35你知道什麼叫做國際化嗎
00:41:37像你這種鄉下來的土包子
00:41:40也配對我的決定指指點點
00:41:43你 被開除了
00:41:46林小姐
00:41:47徐師傅在春滿樓幹了二十年
00:41:50按照法規
00:41:51要給予徐師傅五百萬的賠償啊
00:41:55像她這樣的土鞭
00:41:57我們酒樓能收留她這麼多年
00:42:00她應該對我三拜九寇感恩戴德
00:42:03還敢找我要錢呢
00:42:05當初是林那板找我進來的
00:42:07你根本沒有資格開除我
00:42:09我是林家唯一的繼承人
00:42:13我說讓誰走誰就得走
00:42:16我現在正式地通知你
00:42:18你被解固了
00:42:21好 我走可以
00:42:24在我走之前
00:42:26我要見林老闆一面
00:42:27
00:42:28我還怕你這一身老人味熏死我爸呢
00:42:32熏死我爸呢
00:42:43把你這些垃圾玩意趕緊帶走
00:42:45別弄髒了我的地景
00:42:47從今天開始
00:42:48春滿樓按照米其林的標準
00:42:50嚴格執行
00:42:51趕緊滾
00:42:53使不定身上有什麼病毒呢
00:42:54髒死了
00:42:55孤雯姐
00:42:56怎麼
00:42:57你們三個也想跟她一起滾蛋嗎
00:42:59沒事兒
00:43:00你們得好好的
00:43:01你們得好好的
00:43:02孤雯姐
00:43:03孤雯姐
00:43:04孤雯姐
00:43:05孤雯姐
00:43:06孤雯姐
00:43:07孤雯姐
00:43:08孤雯姐
00:43:09孤雯姐
00:43:10孤雯姐
00:43:11孤雯姐
00:43:12孤雯姐
00:43:13孤雯姐
00:43:14孤雯姐
00:43:15孤雯姐
00:43:16孤雯姐
00:43:17孤雯姐
00:43:21孤雯姐
00:43:28孤雯姐
00:43:29孤雯姐
00:43:30孤雯姐
00:43:31孤雯姐
00:43:32孤雯姐
00:43:33孤雯姐
00:43:34孤雯姐
00:43:35孤雯姐
00:43:36孤雯姐
00:43:37孤雯姐
00:43:38孤雯姐
00:43:39孤雯姐
00:43:40孤雯姐
00:43:41孤雯姐
00:43:42孤雯姐
00:43:43孤雯姐
00:43:44孤雯姐
00:43:45孤雯姐
00:43:46孤雯姐
00:43:47孤雯姐
00:43:48孤雯姐
00:43:49孤雯姐
00:43:50孤雯姐
00:43:51这不下岗了不是
00:43:54徐师傅来我们九楼吧
00:44:01我给你二十万一个月
00:44:02二十万一个月算什么
00:44:03徐师傅来我们九楼
00:44:04我给你百分之三十的股票
00:44:05徐师傅来我们九楼吧
00:44:07来我们九楼吧
00:44:08徐师傅来我们九楼
00:44:09多谢各位老板的抬爱
00:44:11只是我做了二十年的厨师
00:44:13一刻都没有休息过
00:44:14我现在想休息一下
00:44:16抱歉
00:44:21这回春满楼算是大头了
00:44:25林小姐
00:44:26今日春满楼的颗粮香蕉昨日
00:44:29多了整整三层啊
00:44:31还得是西餐得人心呀
00:44:33春餐拿什么跟西餐比呀
00:44:36行我知道了
00:44:37喂爸
00:44:45关女儿啊
00:44:46久了没出什么问题吧
00:44:48放心吧爸
00:44:49一切都在我的掌握之中
00:44:50等你养完病回来
00:44:52我会还你一个更高级的九楼
00:44:54不仅是一世第一
00:44:56更是海世第一
00:44:57全球第一
00:44:58好好好
00:45:00我就知道我女儿啊
00:45:02是金商的天才
00:45:03有你和若男坐镇九楼
00:45:05我呀
00:45:06就可以安心的养牢了
00:45:09
00:45:11你放一百个心吧
00:45:12我还有事先挂了
00:45:13这个徐若男果然有问题
00:45:17竟然让我爸专门打电话关照他
00:45:20看来他就是想勾引我爸
00:45:23图蒙我们家的财产
00:45:24什么东西
00:45:25这么懒吃也好意思
00:45:27转上了
00:45:27肉还在滴血
00:45:30就转上来了
00:45:31但我是狗吗
00:45:33大中午的给我们吃草
00:45:34我们又不是牲口
00:45:36赶紧退钱
00:45:37退钱
00:45:38服务员
00:45:39这老板出了手啊
00:45:41真的是太不像话了
00:45:43这么难吃 帮我们当人嘛
00:45:45太难吃了
00:45:46服务员
00:45:47员呢
00:45:47退钱
00:45:48给我退钱
00:45:49服务员呢
00:45:50服务员呢
00:45:52员呢 把他给我叫过来
00:45:53
00:45:57怎么了
00:45:58怎么了
00:45:59你有脸问我怎么了
00:46:01客人吃了你的菜
00:46:02嚷嚷的都要退钱
00:46:03你怎么回事
00:46:04林总
00:46:05我可是国际大厨
00:46:07我的水平你还不知道吗
00:46:09这群土包子
00:46:11一辈子都没吃过什么人间美味
00:46:13再一吃当然不习惯了
00:46:18你不管怎么说
00:46:19现在能不能先去做一点
00:46:21接地气的丑筛
00:46:21你现在怕他们情绪稳住啊
00:46:26好吧
00:46:27看在你的面子上
00:46:28我答应了
00:46:35今天就让你们这群土鳖见识见识
00:46:39什么叫做真正的免费
00:46:41什么叫做真正的免费
00:46:43什么叫做真正的免费
00:46:49什么叫做真正的免费
00:46:51什么叫做真正的免费
00:46:53什么叫做真正的免费
00:46:55什么叫做真正的免费
00:46:59什么免费
00:47:01什么叫做真正的免费
00:47:03比上司更难吃
00:47:04把你们主厨叫准
00:47:05这些是米其林的招牌菜,一群没见过市面的土包子,还好意思在这挑三减四。
00:47:25What are you talking about?
00:47:35Your wife,
00:47:36the 9th floor has some problems.
00:47:38It's only for you to be able to solve it.
00:47:39But I've been辞退.
00:47:43But you're so good for your boss.
00:47:45Is it you really dare to watch the 9th floor of the 9th floor?
00:47:48Okay, let's go.
00:47:49这么多年,林老板从来没有亏待过我,今天就当换了多年的人情。
00:48:19爸,这是我专门从春满楼给你打包的炒饭,您快尝尝。
00:48:31难道我就要饿死这了吗?
00:48:46我请你吃蛋炒饭呀。
00:48:57我请你吃蛋炒饭呀。
00:49:01就是这个味道!
00:49:14就是这个味道!
00:49:18我想了好多年,今天终于迟到了。
00:49:23爸,您确定是同一种味道吗?
00:49:28我不会记错,思思带我去见他。
00:49:32好。
00:49:33先生,对于今天的菜品,您还满意吗?
00:49:38哎呀,不好意思,林老板。
00:49:41刚才是我们错过了你。
00:49:43以后我们还会来。
00:49:45出满楼随时欢迎您。
00:49:47请。
00:49:48请。
00:49:49请。
00:50:02请。
00:50:03你怎么来了?
00:50:04我来做红烧肉啊。
00:50:05那个红烧肉是你做的吗?
00:50:08不行。
00:50:09绝对不能让他抢了我的风头。
00:50:11否则我在这个酒楼哪有立足之地。
00:50:14你胡说。
00:50:15这个红烧肉分明是我做的。
00:50:17你居然为了能够回到酒楼,冒领功劳。
00:50:20什么?
00:50:21小林总,我知道了。
00:50:23刚刚那些顾客说我们的菜难吃,
00:50:26八成就是他做了什么手脚。
00:50:30小姑娘,你可别冤枉人啊。
00:50:33我来这里做红烧肉,
00:50:34完全是为了报答林老板多年的恩情。
00:50:37你既然这么担心我抢了你的风头,
00:50:40那我走就是了。
00:50:42站住。
00:50:43我说酒楼的菜怎么突然变得这么难吃?
00:50:46原来是有只老鼠在里面捣乱呀。
00:50:51什么意思啊?
00:50:53说你是老鼠啊?
00:50:54我可是米其林大厨,
00:50:56做的菜怎么可能有问题?
00:50:58很明显就是你刚刚在菜里动了手脚。
00:51:01你就是蓄意报复咱们酒楼。
00:51:03我要是想报复,
00:51:05酒楼现在就倒闭了。
00:51:07小林总,你听到了吗?
00:51:09她说她能让我们酒楼倒闭。
00:51:11大妈,
00:51:12你是不是有什么妄想症啊?
00:51:15真把自己当虎神了,
00:51:17打个响指酒楼就没了。
00:51:18大妈,
00:51:19你要实在找不到工作,
00:51:21来,
00:51:22出门左转,
00:51:23拿盘敲两下。
00:51:24余颜,
00:51:26我们走。
00:51:27我们走。
00:51:29裁掉我,
00:51:30你们真的不后悔吗?
00:51:33神经病。
00:51:34我可以再给一名次机会。
00:51:37我后悔什么?
00:51:39后悔开除你这个一身老人味的见证,
00:51:42还是淘汰你那些上我的台面的冲餐啊?
00:51:45中餐啊,
00:51:47就是,
00:51:48什么时代啊?
00:51:49中餐,
00:51:50狗都不吃,
00:51:51就你当个宝。
00:51:52大夏千千万人民,
00:51:56谁不是吃中餐长大的?
00:51:58你出了烫国就重洋媚外,
00:52:00贬低大夏,
00:52:02你这是妄本。
00:52:03你。
00:52:05我知道了,
00:52:06你死缠烂打,
00:52:07无非是想重新回到酒楼。
00:52:09这样吧,
00:52:10只要你跪下来,
00:52:12说句中餐是垃圾,
00:52:14我们可以大发慈悲,
00:52:15允许你回来当条哈巴狗。
00:52:17你妄想。
00:52:19那就别怪我不客气了。
00:52:22我说,
00:52:24你又偷偷遣回酒楼,
00:52:26该不会是想来偷东西吧。
00:52:29小林总,
00:52:30我们可不能允许这种低利的,
00:52:32我没偷。
00:52:34偷没偷,
00:52:35搜一下不就知道了。
00:52:36小林总,
00:52:37为了咱们酒楼的生意,
00:52:39可不能姑息养奸啊。
00:52:41给我搜!
00:52:43妈妹啊,
00:52:45你们别过来啊,
00:52:46你们这人做的是犯法的。
00:52:48小林总,
00:52:50你是不知道啊,
00:52:51他哪里是偷东西啊?
00:52:53人家可是亲口说,
00:52:54整栋酒楼都是他的。
00:52:56但凡你晚点回来,
00:52:57你估计都多个小妈了。
00:52:59你说什么?
00:53:00我可没瞎说,
00:53:01我都看见好几次了。
00:53:03他经常偷偷上林总的车,
00:53:05下来就是大包小包的礼物。
00:53:07这要是没点啥,
00:53:09你信吗?
00:53:10我没有。
00:53:11我没有。
00:53:12来人,
00:53:13给我按住他。
00:53:14我没有。
00:53:15你们这样做是非法的。
00:53:17现人,
00:53:18你敢勾引我吧?
00:53:20我没有。
00:53:21还敢狡辩?
00:53:22必须要杀鸡警候。
00:53:24必须要杀鸡警候。
00:53:26把他衣服给我扒了。
00:53:28我今天要让所有仪式的人都看一看。
00:53:31像他这种卖弄风情勾引东架的贱人,
00:53:34会是什么下场?
00:53:36我没有。
00:53:37我没有。
00:53:43放开了,
00:53:44我没有。
00:54:01快一点,
00:54:02再快一点。
00:54:07放开了,
00:54:11巴光桂。
00:54:12我没有。
00:54:32我没有。
00:54:33住手!
00:54:34I don't know.
00:55:04Do you remember that in the 20 years ago, you saved me a meal for a long time, and I found you for a long time.
00:55:14Today I finally found you.
00:55:16I'm here to報恩.
00:55:25Hey, that's you.
00:55:27Hey!
00:55:28Hey!
00:55:29Hey!
00:55:30Hey!
00:55:31We've got a training center and a team.
00:55:34Hey, I'm deep in here.
00:55:35It's okay.
00:55:36We're about to take care of you.
00:55:39I'll never forget the program.
00:55:41I haven't changed my house yet.
00:55:45I'm too lazy.
00:55:48My daughter's a couple of years old and I won't worry about it.
00:55:51Don't listen to this.
00:55:53What's that?
00:55:54You're going to go home to where'd you role in, or whoever you want to attend the house?
00:55:59I'm the Y品楼 of the director.
00:56:01既然你们开了若南
00:56:04那我现在正式聘请若南为一品楼主厨
00:56:08什么
00:56:09
00:56:10我求求你救救沈澄好不好
00:56:13他已经病了很多天了
00:56:15他不能再这样病下去了 爸
00:56:17我求求你
00:56:18孩子病了 去找他爸
00:56:21你跟他跑的时候
00:56:22你可是跟我断了关系的
00:56:24你现在不是我的女儿
00:56:26
00:56:26他就是个毒鬼
00:56:28他天天就知道毒
00:56:30他差点把我和晨晨卖掉
00:56:32
00:56:33爸 你不能不关我呀 爸
00:56:37
00:56:38爸 我求求你了 爸
00:56:41老爷
00:56:43外面下那么大雨
00:56:45小姐本来身体就不好
00:56:47孩子也病着
00:56:49您真就不管管吗
00:56:51他不是很有能的吗
00:56:52他要我管
00:56:53我不许帮他
00:56:58儿子
00:56:59iqumm 她
00:57:00晨晨
00:57:00晨晨
00:57:02你不能不关我吗 爸
00:57:04
00:57:05
00:57:05
00:57:05我真的没有办法了吧
00:57:07
00:57:07我求求你
00:57:08我求求你
00:57:09晨晨
00:57:10晨晨
00:57:11你醒醒了 晨晨
00:57:13小妮
00:57:14小妮
00:57:14小妮
00:57:15不要跪在这儿了
00:57:16晨晨
00:57:17affordable
00:57:17就是 shaft
00:57:17儿子
00:57:18吃rost
00:57:18ёko
00:57:19儿子
00:57:19
00:57:20Facebook
00:57:25妈妈我好难受 晨晨乖啊 睡着了就不难受了 妈妈给你唱鲁冰花好不好 天上的星星不说话 地上的娃娃像妈妈
00:57:48你把也是真狠心 连自己亲女儿亲孙子都怪 都是我自己做的你 晨晨不能再跟着我受苦了 晓月 你之前联系的那户人家 还能联系到吗
00:58:11帮我把晨晨送给她的
00:58:17我真的逃不出钱来给晨晨看病
00:58:21她真的不能再这样跟着我受苦了
00:58:24我但凡能有一点办法 我都不至于把她送出去
00:58:29那行 我找人去联系 你也病了好久了 好好休息 别顾着孩子
00:58:36老爷 小姐现在没个像样的地方住 一个人带着孩子 身上也没什么钱 您如果不管 小姐可怎么办呀
00:58:48让她吃点苦 长长记性 等雨停了再说吧
00:58:54妈妈 我们要去哪儿啊
00:59:03晨晨 小月阿姨带你去玩好不好
00:59:06你不去吗
00:59:08妈妈去给你买点零食 一会儿就来
00:59:14晨晨 你记住这个金勺子要一直带着知道吗
00:59:26是吗
00:59:28上车吧
00:59:31妈妈
00:59:38Mom!
00:59:40You have to keep on your mind.
00:59:44Mom!
00:59:45Mom!
00:59:48Mom!
00:59:49Mom!
00:59:50Mom!
00:59:51Mom!
00:59:52Mom!
00:59:54Your wife,
00:59:56we found the place.
00:59:57Let's go.
00:59:58Please.
00:59:59Let's go to the artist.
01:00:08吴小姐 以您现在的身体状况
01:00:10可不能再劳累了
01:00:14要不然 可有生命危险啊
01:00:17大家好啊
01:00:20汇达好
01:00:38陈昭熙 对吧
01:00:42老爷 咱们要不要去小姐那边
01:00:49老爷 就是这里
01:00:52就是这里
01:01:07知道错了吗
01:01:08错了就
01:01:13小姐
01:01:16小姐
01:01:18怎么样
01:01:22老爷
01:01:31小姐她
01:01:33走了
01:01:35走了
01:01:37走了
01:01:48你可是跟我断了关系的
01:01:50你现在不是我的女儿
01:01:53
01:01:54
01:01:55爸 你不能不关我啊 爸
01:01:56
01:01:58爸 我求求你了 爸
01:01:59
01:02:08我们可算有儿子了啊
01:02:11你们是吴晨晨的父母吗
01:02:12对对对对对 医生 我儿子没事吧
01:02:18你们怎么这么不小心 让孩子烧成这样
01:02:20他都已经烧坏了脑神经
01:02:22就算是退烧 以后也很可能影响他的智力
01:02:26以后估计就 烧成智障了
01:02:30我知道了
01:02:36王女儿啊
01:02:38你也没呢
01:02:39老爷
01:02:41您亲爱
01:02:42小姐她
01:02:44不在了
01:02:46不过小少爷还在
01:02:48你赶紧去找啊
01:02:49你一定要把我顺子给找到
01:02:51快去啊
01:02:52我找紧去
01:02:53女儿
01:02:58女儿
01:02:59爸爸
01:03:00对不起你
01:03:02我一定找到你的儿子
01:03:09站住
01:03:14这是我妈给我的勺子
01:03:15她要我一直带着
01:03:17一直带着
01:03:18我还你妈呢
01:03:19你妈说的弟弟都不爱你了
01:03:21对啊
01:03:23万一我说的妈妈
01:03:24不是雪姨妈妈
01:03:25是我的妈妈
01:03:27雪姨妈妈
01:03:28是养我的妈妈
01:03:30
01:03:31我们已经有了哥哥的最新的消息了
01:03:32不要担心
01:03:33我们很快就能找到他
01:03:34不要担心
01:03:35我们很快就能找到他
01:03:51feeder
01:03:55我们很快认你
01:03:56我们挺的
01:03:57OUGH
01:03:58之后
01:03:59我们 하루
01:04:00我们 tsunamis
01:04:01你到今儿爸爸
01:04:02我们 diving
01:04:03在 Kathy
01:04:08嗯,弟弟真棒,剛剛那麼會走路,這麼快就學會了,哥哥都學了很久了,嗯,嗯,嗯,水開了,水開了是要沖奶粉的,那你就乖乖坐著,哥哥去給你沖奶粉汁,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,
01:04:38ton Wild
01:04:43out
01:04:45啊嗯。
01:04:51水媽媽,弟弟,他,你的兒子做什麼?
01:04:59你的兒子做什麼?
01:05:01正如一下,我,殤rió了,我,我,我,我上開水給他泡奶粉,我,我可聽到弟弟哭, 我,我,我就過來看哭了,
01:05:08I'm going to get him out of the way!
01:05:10Come on, go!
01:05:11Father, let's go to the hospital and see if he's a little bit.
01:05:15Oh, my dad...
01:05:17My dad...
01:05:19My dad...
01:05:21My dad...
01:05:22My dad...
01:05:23My dad...
01:05:25My dad...
01:05:27My dad...
01:05:29My dad...
01:05:38Yes, he's been back home for a while.
01:05:40I'll help you for a while...
01:05:42I'll help you for a cure for some of your health.
01:05:44I'm gonna pay attention to your father.
01:05:46My dad...
01:05:47My dad...
01:05:48My dad...
01:05:49My dad...
01:05:50My dad...
01:05:51My dad...
01:05:52He'll be happy.
01:05:53He'll be happy.
01:05:54He won't be unbeatable.
01:06:00My dad...
01:06:02My dad...
01:06:05My dad...
01:06:06Well, he was just like this.
01:06:09He was just going to die in the hospital.
01:06:11But now he's going to get back to him.
01:06:13He's going to have to tell him.
01:06:16I don't know.
01:06:17I'll just let him go.
01:06:19He'll still stay in his house.
01:06:20He'll still stay in his house.
01:06:26Okay.
01:06:28I'll just let him go.
01:06:36I'll give you some help.
01:06:39I'll give you some help.
01:06:43I'll give you some help.
01:06:46I don't want to go home.
01:06:49I won't go home.
01:06:51I'll see him.
01:06:53I'm going to be sad.
01:06:54I'm not going to be sad.
01:06:57If I can help him,
01:06:59I'll be sad.
01:07:01What are you doing? Who are you doing?
01:07:06You're going to go to the road.
01:07:09Let me see what's written down there.
01:07:24I'm going to go to the road.
01:07:26I'm going to go to the road.
01:07:28I found this card.
01:07:29This card is hidden.
01:07:31It's dangerous.
01:07:32Let me see what's written down here.
01:07:36To be a job.
01:07:38Job.
01:07:39Job.
01:07:40Job.
01:07:41You can stay here.
01:07:42You need to pay for money.
01:07:44I'm going to be a job.
01:07:46I'm going to be a job.
01:07:48I'm going to be a job.
01:07:51I'll be a job.
01:07:52I'll be a job.
01:07:54I'll be a job.
01:07:56That's it.
01:07:57I'll be a job.
01:07:59I'll be a job.
01:08:00I'll be a job.
01:08:05師父,異學服老!
01:08:21你這個誤像還沒有你小師父好,
01:08:24好動都比你做得到,
01:08:26這道菜再做不出來你就不用來見過了。
01:08:35爷爷 昭熙他挺努力的 再说我的厨艺肯定没有查好
01:08:40你自己的事就做好了吗 就替别人说话
01:08:44你个满意的护工都找不来 让你们有什么用啊
01:08:48你那边是我自己来 有说话的功夫就好好查查我的孙子的消息
01:08:58这 师傅今天吃火药了
01:09:06唉 这哥哥的消息也没有 正书也走了 师傅的心情肯定不好了
01:09:14你要是能把这个菜做好呀 说不定他的心情能好一点
01:09:18这菜我研究好久了 就差一味出料
01:09:22我连折耳根水都试过了 也没找到试什么
01:09:26真不知道师傅他女儿是怎么做出来
01:09:29别了 别了 别了 别了 别了 别了 别了
01:09:37这是要去面试吗 做得开始了 还不快去
01:09:40面试
01:09:41谢谢你 你这是个好心人
01:09:45这边 这边
01:09:47谢谢你
01:09:53爷爷 爷爷
01:10:01爷爷 你叫我什么
01:10:13爷爷 你好 我叫猪猪
01:10:17你叫我爷爷
01:10:19哦 他们都叫你老板 但是你很生气 所以我觉得你应该不喜欢别人叫你老板
01:10:29但是我又不知道你叫什么 我就叫你爷爷
01:10:34你凭什么说你能顺顺这份工作呀
01:10:42因为我很会照顾人的
01:10:46那只是你的觉得
01:10:47我觉得你只会给我麻烦
01:10:51你不能这么想 你这么猜也猜不准呢 而且我也不麻烦的 我只要一个可以睡觉的地方就好了
01:11:01外面的地板有点硬硬的 但是有一张人人的车就更寒了
01:11:08我不是慈善家 你的智商有问题 你应该首选慈善机构 而不是到我身边
01:11:15你可以走了 我不安 不然我叫人赶你出去啊
01:11:22妈妈 周周没有地方去了 周周该怎么办呢
01:11:40你都找了些什么人 傻子都找来了
01:11:45對不起爷爷 我会给您找到更好的
01:11:48媽妈 周周想你
01:12:04媽媽 周周想你
01:12:10爸爸 我已經練了啦
01:12:17念念 有一個音 去錯了
01:12:21那有什麼 我自己覺得好像不行啊
01:12:25念念
01:12:40孩子,你怎么会吃这个旗子?
01:13:02这个我很小就会了,吃得很好的。
01:13:08爷爷,你要听吗?我可以吹给你听,但是你听了可不可以让我住在这里面?
01:13:15不,他不是晨晨,我的孙子一定不会是他这样。
01:13:22让他留下了,谁?
01:13:26哥哥,爷爷,什么意思?是不是,我可以住在这里面了?
01:13:31对。
01:13:31爷爷,比猪猪优秀的人有很多,为什么您一定要选他?
01:13:45是因为那首曲子吗?
01:13:46也许是一种缘分啊,听他吹那首曲子,错的音都跟念念一样的。
01:13:56哎呀,看见他,竟然让我想起念念。
01:14:00爷爷,周周又给你找了好多好多叶子,又可以给你吹好多好多曲子了。
01:14:06那你就吹下午吹的那个曲子?
01:14:16哎呀,怎么停下来?
01:14:28爷爷,周周,哥哥。
01:14:31哈哈哈哈哈哈,行行行行,你自己去厨房找东西吃。
01:14:36爷爷,有哥哥的消息了。
01:14:38说,我孙子在哪儿?快带我去。
01:14:41说, Gold,和马来的適合我们都是一aye来就算媒秀大了没有的 способ东西的十分报道我 realidad做了。
01:14:48这几年航行同 phase,是持有 localized相传和哦不错有什么 gagn triumph套发展的。
01:14:53sprayed个因 sembiycostal wissen猪 kwets feeding.
01:14:54嗯,那就不错了。
01:14:56不错了。
01:14:58听说是,有哥哥的痴 сказал是인이EM Vad者的喔问题 。
01:15:01有哥哥哥的犯有小姐 case的状态吗?
01:15:02他本能观看之间的你的致妹啊。
01:15:03有哥哥人下面列成员为花 Pie做什么。
01:15:04你可以跟他不住了?!
01:15:06不是在偶лас的钱吧。
01:15:07

Recommended