Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Full Episode of Train the Stand-In, Rule the Prince
Transcript
00:00:01Please take me the Lord to the Lord to the right of the Lord, and try at your prayer be safe for the Lord.
00:00:05He is here to protect me.
00:00:12What are you doing? Are we going to die?
00:00:13少ate with a friend.
00:00:14I am not in the face of a prince, but try him to defend him.
00:00:16Maybe?
00:00:17No.
00:00:18No!
00:00:18I am not in the face of the Lord to protect his father's blood.
00:00:20No one cannot let him get your prayer!
00:00:22Your friend!
00:00:23Lord a daughter.
00:00:24I am the lord to protect him and God who will not be the king.
00:00:27I must be King of the royal throne.
00:00:28Lord, I would go in your face as the knight, but you should sit through me.
00:00:30人生敢动我?
00:00:31我父亲和太子不会放过你的。
00:00:32可你以为可't Be her be a king and shepherd's wife, you are not forgot to give me away.
00:00:37太子殿下正和我燕丸道风,至于你,
00:00:40却不会和一个卑鄭的替身动繁花者感到的。
00:00:43可我可能…
00:00:44我可能…
00:00:45我可能…
00:00:46我有点东西你胡说。
00:00:47殿下可从来没碰过你?
00:00:49太子殿下说了,
00:00:51你这种狼狼,
00:00:52他不在意,
00:00:54我觉得恶心。
00:00:55您!
00:00:56您 buh!
00:00:58Oh
00:01:28Don't go!
00:01:30Don't go!
00:01:31The girl will go!
00:01:32Come on!
00:01:36Come on!
00:01:37Come on!
00:01:38Come on!
00:01:51月儿!
00:01:52娘!
00:01:56娘!
00:01:57娘!
00:01:58娘,你别吓我!
00:01:59汉妃全部服出
00:02:01属兵!
00:02:05
00:02:06Why?
00:02:08If I was a king, I would not have any help.
00:02:14I'm not going to die.
00:02:16I'm not going to die.
00:02:20I'm not going to die.
00:02:26If you don't want me to die,
00:02:28I'm not going to die.
00:02:30I'm going to die.
00:02:34If I was a king,
00:02:36I would not die.
00:02:38I would not let you die.
00:02:44Lord, you are the king.
00:02:46I will be with you.
00:02:48I'm going to die.
00:02:50You are the king.
00:02:52You are the king.
00:02:54I will be with you.
00:02:56I will be with you.
00:02:58I will be with you.
00:03:00I will be with you.
00:03:04I will be with you.
00:03:06I will be with you.
00:03:08I will be with you.
00:03:10I will be with you.
00:03:12I will be with you.
00:03:14I will be with you.
00:03:16You are the king.
00:03:18This is the king of the king.
00:03:34This is the king of the king.
00:03:39The king, please.
00:03:43This is the king.
00:03:45King Of the king of the king, it was not forgotten to be loved by him.
00:03:49It is not that it is the beginning of all.
00:03:53King Of the king, it's the king.
00:03:59The king's been by the king.
00:04:02King Of the king, please tell me your King.
00:04:05Please not!
00:04:09King Of the king is my age of the king's funeral.
00:04:11Do you have any questions?
00:04:13Do you have any questions?
00:04:15Yes.
00:04:17This is the law of the king.
00:04:19Let me ask the king.
00:04:21The king, the king, and the king.
00:04:23Yes.
00:04:25This is the king.
00:04:34This is the king of the king.
00:04:36This is the king of the king.
00:04:38This is the king of the king.
00:04:41This is the king of the king.
00:05:08This is the king of the king.
00:05:11This is the king of the king.
00:05:13This is the king of the king.
00:05:16The king of the king.
00:05:18The king of the king.
00:05:20I think the king must be well known.
00:05:23I think the king is a king of the king.
00:05:25I don't know.
00:05:55You're doing what?
00:06:09The king.
00:06:11The king is only for the king.
00:06:19The king.
00:06:21He doesn't have any kind of things.
00:06:23This is not your fault. I'm still going to use your fault. If it's just the night of the night, that's not it.
00:06:29You don't like it. You don't like it. You don't like it. You don't like it. You don't like it.
00:06:36You don't like it.
00:06:38The king, but last night, we've already arrived. The king said that the king is the king.
00:06:44Then it is the king.
00:06:46The king and the king.
00:06:51You don't like it. You don't like it. You don't like it.
00:06:56You don't like it.
00:07:00You'll have to do this.
00:07:08The king, the king is the king since the last night.
00:07:12So I'm sorry for you.
00:07:14I'm sorry for you.
00:07:15I'm sorry for you.
00:07:16I'm sorry for you.
00:07:18Yes.
00:07:19I'm sorry for you.
00:07:21Yes.
00:07:22I'm sorry for you.
00:07:23You don't like it.
00:07:24You will go away from me, and you'll be the king of my hand.
00:07:26You will become the king of my hand.
00:07:28I'll be right back.
00:07:58that
00:08:00is
00:08:02is
00:08:04that
00:08:06is
00:08:08Let's go.
00:08:37I'll give her to my husband, and I'll give her to her.
00:08:44I'll give her to her, and I'll give her to her.
00:08:46Yes.
00:08:47Look, the king is so good.
00:08:51What's the meaning of this?
00:08:54I'm just curious to remind you, if you want to go home, you won't be able to join her with her.
00:09:01Why?
00:09:02Because I don't agree.
00:09:07You mean what?
00:09:11I'm not sure you're a fool.
00:09:13You should be a fool.
00:09:15You're a fool.
00:09:17You're a fool.
00:09:19Oh, you said that the king is a fool?
00:09:23You've never been a fool.
00:09:25You have to be a fool.
00:09:27You're not a fool.
00:09:29I'm not a fool.
00:09:30You're a fool.
00:09:32You're a fool.
00:09:33You said what?
00:09:35To have the rules to push my mouth out of his mouth.
00:09:38You...
00:09:39I am the king of the king.
00:09:40You are the king of the king as his son.
00:09:48I am just trying to handle his leg,
00:09:50but he is not able to turn into a one.
00:09:52I am the king of the king of the king of the king.
00:09:55I will see you,
00:09:56can you let me he have a problem?
00:09:59Dzad,
00:10:00what do you want?
00:10:01I will turn to the king of the king.
00:10:04Stop it.
00:10:05Don't let me go.
00:10:06You can't keep going.
00:10:07Don't let me go.
00:10:08My sister is the king.
00:10:09Let me go.
00:10:26The king of the king's daughter is the king.
00:10:29You can't keep going.
00:10:30Don't let me go.
00:10:31My sister is the king.
00:10:32Let me go.
00:10:35Hurry my general king.
00:10:40Is this king?
00:10:42People who are theme.
00:10:43Why are you?
00:10:45Why?
00:10:46Why come I am the king,
00:10:48my brother?
00:10:49Is this king who used to pay the land of I-
00:10:52and my king?
00:10:54I can't give up my king of a queen.
00:10:56I can give him a name.
00:10:57Why, would you be the king of the king?
00:11:00You couldn't blind and go.
00:11:01Let him get by.
00:11:02My brother!
00:11:03No, no, no, no, no, no.
00:11:04You are dead!
00:11:05You are dead!
00:11:06I'm dead!
00:11:07You're dead!
00:11:08I'm dead!
00:11:09I'm dead!
00:11:10You're dead!
00:11:11He's dead!
00:11:12He said he was going to be dead.
00:11:14He's dead!
00:11:15He's dead!
00:11:16He said he was dead!
00:11:17He's dead!
00:11:18He doesn't know what he did.
00:11:20He's done what he did.
00:11:22He's dead!
00:11:23He's done what he did.
00:11:24I'm not sure how he did it.
00:11:29You heard it.
00:11:30Let's take care of him.
00:11:31Yes.
00:11:34I need you to call somebody.
00:11:36Thank you!
00:11:37I you've heard the one on your butt!
00:11:40...
00:11:41...
00:11:43Ivor you are raining at my house.
00:11:44...
00:11:45...
00:11:46We need you to sing.
00:11:47rr...
00:11:48...
00:11:49I hear you!
00:11:51I...
00:11:52...
00:11:53...
00:11:58...
00:11:59...
00:12:01I'll go back.
00:12:05What's wrong?
00:12:06I'm not going to have to eat this.
00:12:07What's wrong?
00:12:09This way!
00:12:10What's wrong?
00:12:11Let the old man run!
00:12:14You're not going to eat this.
00:12:16You're not going to eat this.
00:12:18I'm not going to eat this.
00:12:31You
00:13:01王爺 昨夜下了迷藥的酒是你亲眼看见云正月喝了 千真万确
00:13:10由此便是诗音的见人有二心 刻意让云正月发现了他身上的伤疤
00:13:15自此他便认定有了伤疤才是本王 那么将来方式就只能让他来代替本王 真是好兴起
00:13:23哪不成王爺日后还想同他行方式不成
00:13:27他那张脸我看到只会觉得恶心 不过他是云将军唯一的敌人
00:13:37本王还需要他父亲手上的兵权
00:13:40若是被他知道我是找提身同胆东方
00:13:45王爺若是担心沙巴漏线 奴婢大事有个法子
00:13:49听闻南疆有一蜜药可屈服神经 只是用起来痛苦无比
00:13:54去给本王抄回来吧
00:13:58
00:14:02这凭去俯生级的御露膏
00:14:04找个机会不找痕迹的送到薛衡手里
00:14:06找个机会不找痕迹的送到薛衡手里
00:14:08小姐
00:14:10这御露膏是您去南疆历经万险才拿到的
00:14:12如今为何要
00:14:14我之所以不用
00:14:16是因为用了他 会有损命数
00:14:18不值得
00:14:20至于薛衡嘛
00:14:22我还要送他一份大礼
00:14:24那替身身上伤疤
00:14:26那替身身上伤疤契
00:14:28有朝一日神人分清 哪个是高高在上的王爷
00:14:30哪个是被剑如你的体身
00:14:32王爷
00:14:34您怎么过来了
00:14:36王爷
00:14:38您怎么过来了
00:14:40王妃
00:14:42王妃
00:14:44您怎么过来了
00:14:46王妃
00:14:48王妃
00:14:50您怎么过来了
00:14:52王妃
00:14:54在做什么
00:14:55没什么
00:14:56王妃
00:14:58王妃做的当归汤
00:14:59难道不是想让本王早归吗
00:15:01我说冲箫
00:15:02薛衡总会他这样的符记
00:15:04原来还是提示
00:15:05既然如此
00:15:06我便再添一把火
00:15:07王爷
00:15:09把那汤喝了
00:15:10王妃亲手炖的
00:15:12我很喜欢
00:15:13真的
00:15:14王爷
00:15:16受伤了
00:15:17不碍事
00:15:19那是什么
00:15:22是是
00:15:26我修的香囊
00:15:27那天晚上
00:15:28见到王爷身上有诸多伤疤
00:15:30臣妾心疼不已
00:15:31于是便想炖鸡汤给王爷补补身材
00:15:34不曾想
00:15:35王爷没有胃口
00:15:36便想着修一枚平安符
00:15:37保佑王爷平平安安再给受伤
00:15:40王妃
00:15:41你是看到本王身上的伤疤
00:15:43不想再让本王受伤
00:15:45所以才给本王做了鸡汤
00:15:47绣个鸡汤 绣个平安符
00:15:48
00:15:49不然呢
00:15:50本王想起商有公务要处理
00:15:53我先走了
00:15:54王爷
00:15:55
00:15:56小姐
00:15:59王爷怎么了
00:16:00他病了
00:16:02病了
00:16:03我看王爷身壮如牛
00:16:05什么病让他如此慌张
00:16:07嫉妒
00:16:08非得说过
00:16:09嫉妒足以让后斩女子分开
00:16:12男子毕时
00:16:13要这本该属于自己的好
00:16:15全都落在一个复兴片子上
00:16:17你固住我
00:16:18你固住我
00:16:22王爷
00:16:24奴婢有钥匙兵吧
00:16:29王爷
00:16:39奴婢有钥匙兵吧
00:16:41王爷
00:16:45本王还有钥匙要处理
00:16:47王飞先醒一摸
00:16:49朗王随后就到
00:16:50Yes.
00:16:51What the hell?
00:16:52Do you want to call me the Queen's palace?
00:16:55Is it not too much?
00:16:57That's a good idea.
00:16:59King woman.
00:17:00You are going to call me the Queen's palace?
00:17:02Can you call me the Queen's palace?
00:17:03No.
00:17:04Is it more than a secret?
00:17:07Okay.
00:17:08Come on.
00:17:09Come on.
00:17:10Is it a secret?
00:17:11Yes.
00:17:12Come on.
00:17:13All I know.
00:17:14You are going to call me the Queen's palace.
00:17:17If you have to call me the Queen's palace.
00:17:19Don't worry, I'm going to kill you.
00:17:21Come on!
00:17:22The king!
00:17:23The king!
00:17:27This is...
00:17:28I'm going to kill you.
00:17:40The king, the king is going to kill you.
00:17:42I'm going to kill you.
00:17:48I'm going to kill you too.
00:17:49I'm going to kill you.
00:17:50You're killing me.
00:17:51What's going on?
00:17:59Sir, my king is killing you.
00:18:02You're going to kill him.
00:18:06Come on, will you give him a shot?
00:18:08Don't you see me.
00:18:10爹爹
00:18:12闺女 怎么就你一个人回来了
00:18:14爹爹 进去再说
00:18:16
00:18:18上去
00:18:22不让 你给我东西弄倒了
00:18:24你得赔钱
00:18:25上去 不让
00:18:26闭眼
00:18:28月儿 你在信中所说可是真的
00:18:31新婚之夜
00:18:32瑞王当真找了个替身折辱于你
00:18:35千中万之
00:18:36岂有此理
00:18:38当初是在求我嫁女儿
00:18:40我还倒她是个良人
00:18:42你想到她竟如此不是个东西
00:18:44老子现在就去批了她
00:18:45爹爹
00:18:46我要闯到
00:18:47他毕竟是皇子
00:18:48
00:18:49就算是千词
00:18:51也不能让我宝贝元首委屈
00:18:52爹爹
00:18:53月儿今月回来
00:18:54不是求父亲撑腰的
00:18:55那你是
00:18:56他不爱我
00:18:58也无妨
00:18:59反正我也不爱他
00:19:00我要的是做太子妃
00:19:02甚至是未来的皇后主
00:19:05
00:19:07王爷
00:19:10王爷
00:19:11那你们聊
00:19:12你不想要做魏王妃
00:19:15你想做太子妃
00:19:17甚至是未来的皇后主
00:19:19那王爷呢
00:19:21王爷想做太子妃
00:19:23我父亲手握重兵
00:19:37可祝王爷
00:19:39图谋太子之位
00:19:40那王爷
00:19:41想做太子吗
00:19:42本王
00:19:43分明但你不好
00:19:44本王
00:19:46分明但你不好
00:19:47王爷新婚之夜王爷说过
00:19:48白日里身不由己
00:19:50我信王爷
00:19:52可月正远
00:19:53新婚之夜是我
00:19:54不是为我许和
00:19:56也还没回答我
00:19:58想做太子妄
00:19:59为何
00:20:04奇怪
00:20:05王爷不是去追王妃的马车了
00:20:07怎么又从书房出来了
00:20:08说什么
00:20:09王爷
00:20:10你亲眼看到本路追着王妃的马车出去了
00:20:12什么时候
00:20:13大概一个钟点
00:20:14新婿
00:20:15你找死
00:20:16
00:20:17
00:20:18王爷
00:20:20你滚开
00:20:21你还没回答我
00:20:25王爷
00:20:28你还没回答我
00:20:29王爷
00:20:30你还没回答我
00:20:31林正义
00:20:32你们在干什么
00:20:33这是
00:20:36这是
00:20:38这是
00:20:51
00:20:55王爷 怎么了
00:20:56人呢
00:20:57什么人
00:21:00只要王爷响
00:21:01我与父亲
00:21:02院主民根上太子的生活
00:21:04
00:21:05是王爷
00:21:06Mr.
00:21:09I have had a lot of water in the rain.
00:21:12How did the hell do you want to be the king?
00:21:13How did you get to the king?
00:21:27You want to be the king?
00:21:28He asked me to be the king of the king.
00:21:30What is he going to do with you?
00:21:33You are the king of the king.
00:21:36What do you think?
00:21:40Who?
00:21:41Who?
00:21:54What?
00:21:55Who?
00:21:56What?
00:21:57Your father?
00:21:58Your father?
00:21:59Your father?
00:22:00Your father?
00:22:01What kind of strange people?
00:22:02I think the king is the most strange.
00:22:04You are already being the king.
00:22:06Your father, if you don't want to be the king, then you will not be the king.
00:22:09You want to be the king to become the king?
00:22:16The king is the king.
00:22:18He is the king.
00:22:19He is the king and the king.
00:22:21He is the king.
00:22:22If you were the king, then I would be the king.
00:22:26Why would you be the king?
00:22:29You are Christina.
00:22:30You are the king.
00:22:31Your father?
00:22:32He is the king.
00:22:34What do you need?
00:22:35My father is a king.
00:22:36You are the king.
00:22:37What do you need?
00:22:38Your father can prepare for dinner.
00:22:40You can prepare for dinner.
00:22:42For me.
00:22:43I'm ready for dinner.
00:22:56Put away.
00:22:57王爷。
00:23:02您好大的胆子。
00:23:07竟然敢冒出本王来到将军府?
00:23:10我敢聚火腻了。
00:23:12王爷,今日是王妃回门的日子。
00:23:15您的时日正与绿妖姑娘。
00:23:18若是让大将军看到王妃独自回门,恐觉得您不重视王妃,
00:23:22对您的计划不利。
00:23:24什么意思?
00:23:25您可想让我谢谢你。
00:23:28属下自作主张。
00:23:30还请王爷责罚。
00:23:34让替身顶替瑞王做太子。
00:23:37以这计划未免太过冒险,不易运运,不疲。
00:23:40你怎么敢保证,那替身会按照你的心思来行动,而没有别的想法吗?
00:23:45业力请放官司。
00:23:46女儿,自己欢迎。
00:23:55您可以保证,和云征月。
00:24:05你带我来。
00:24:06大将军和云征月。
00:24:08可有看出什么端倪。
00:24:09但我又很多?
00:24:10您可想做太子。
00:24:15巫长。
00:24:16I'll go back to myself.
00:24:18Yes.
00:24:19And now,
00:24:21today,
00:24:23you won't be able to come back to the Queen's face.
00:24:26Lord,
00:24:27the throne is already ready.
00:24:29This...
00:24:30...
00:24:31...
00:24:32...
00:24:33...
00:24:34...
00:24:35...
00:24:36...
00:24:37...
00:24:38...
00:24:39...
00:24:40...
00:24:41...
00:24:42...
00:24:43...
00:24:48...
00:24:50...
00:24:52...
00:24:53...
00:24:54...
00:24:55...
00:24:56...
00:24:57...
00:24:58...
00:24:59...
00:25:00...
00:25:01...
00:25:02...
00:25:03...
00:25:04...
00:25:05...
00:25:06...
00:25:11怎麼啦?王妃,她只是一個奴才,等到用得著她,她才是個人。
00:25:16你是心疼這個卑賤之人嗎?
00:25:19屬下先甘請願!
00:25:21王爺,妾可否與王爺同成一起?
00:25:24好。
00:25:41Like, I guess it will be possible to let the Lord be.
00:25:53Lord.
00:25:54Please.
00:25:55Go, come on.
00:25:56Love your soul, come on!
00:26:11多谢
00:26:27手下冒犯了
00:26:28王爷
00:26:37行 钱是你家住在我身上的 我要你统统还回
00:26:43快 把王爷抬进马车里
00:27:07属下都看到了
00:27:09什么
00:27:10是王妃故意惊了吗
00:27:11让马蹄踩入王爷 属下全部都看到了
00:27:15那又如何
00:27:17刚才 在将军府里王妃
00:27:19还想让王爷夺太子之位
00:27:21我眼里容不得沙子
00:27:23我回门之前她还同任何女子换好
00:27:25我只是掠尸小剑
00:27:27我该
00:27:28原来她都迟到
00:27:31你会告诉她吗
00:27:33你舅主有功
00:27:35这些
00:27:36少年
00:27:37把王爷扶救府里
00:27:51再找个大夫
00:27:52王爷
00:27:53王爷你这是怎么了
00:27:54王爷怎么受伤了
00:27:58王爷怎么受伤了
00:27:59你用的东西
00:28:00你竟来让王爷受伤
00:28:02你这么护着她
00:28:13难不成
00:28:15王爷伤得如此之重
00:28:16你却丝毫不关心王爷的身体
00:28:18只在乎这些有的没的
00:28:19只在乎这些有的没的
00:28:20如果我没记错
00:28:21他应该还在禁足之中
00:28:23
00:28:24若是在咱们将军府
00:28:25换了禁足拖跑出来
00:28:27非被打断去不可
00:28:28
00:28:29那既是王爷的人
00:28:30就让王爷处置
00:28:31免得王爷醒了再走备我
00:28:41王爷怎么样
00:28:42王爷只是摔伤了腿
00:28:44索性骨头没有事
00:28:46带老夫开几分药方子
00:28:48养几日便可
00:28:49小唐 送客
00:28:50
00:28:53王爷醒来后
00:29:04王爷醒来后
00:29:05对那事没影响的
00:29:06毕竟马亭才在那里
00:29:08什么
00:29:09王爷若是不行了
00:29:10那我以后还怎么拼子什么呢
00:29:12做这王府的女主人
00:29:13没影响 没影响
00:29:14没影响 没影响
00:29:15
00:29:16
00:29:17谁在那儿
00:29:22谁在那儿
00:29:30小姐
00:29:31已经按您的吩咐
00:29:32送大夫出门前
00:29:33详细询问了王爷的伤势
00:29:34
00:29:35薛衡这伤
00:29:41说轻也轻
00:29:42休养解了面可
00:29:44但说重也重
00:29:45说是床子伤激烈些
00:29:47便是断了
00:29:48也不无可避
00:29:49小姐
00:29:50您故意让挪毕兔罗王爷伤在那儿
00:29:52恐怖能人事
00:29:53您是想
00:29:54非要想上位
00:29:56靠的是薛衡的宠
00:29:58先前薛衡进了她的族
00:29:59想必心中也是恐惧
00:30:01现在却得知
00:30:03她不能行床子之事
00:30:04不能忍试
00:30:05估计现在
00:30:06脑子乱了
00:30:07难免不会脑子犯了
00:30:09区区一个奴婢
00:30:10当真敢给柱子下药吗
00:30:12我这不是
00:30:13再帮她一把
00:30:14这碗要用的可都是大魔术
00:30:17保证她醒不作人
00:30:19你要的东西
00:30:20用时都在酒里就好
00:30:21
00:30:30房西要开始了
00:30:31小姐
00:30:42王爷醒了
00:30:45王爷
00:30:48王爷
00:30:49您受伤后
00:30:50小姐可担心了
00:30:51滴水未尽
00:30:52一直守了您一整夜呢
00:30:53有了王妃了
00:30:55假惺惺
00:30:56假惺惺
00:30:57若不是因为你
00:30:58王爷又怎么会坠落下马
00:30:59你知道话什么意思啊
00:31:00大 blind
00:31:01decía
00:31:02
00:31:03录 Å
00:31:04EH
00:31:05E-
00:31:18王爷
00:31:20贴命恙火木枝中
00:31:21您可要拯救
00:31:22等等
00:31:23我来
00:31:24Who knows you're in prison?
00:31:25You're lying.
00:31:26You're lying.
00:31:27The king is not going to take you off,
00:31:28how could you do it?
00:31:30I saw some people.
00:31:31You're lying to us.
00:31:32You're lying to me, the king is just a ass.
00:31:34Come on.
00:31:34What is the king?
00:31:36The queen is left behind the sword.
00:31:37The queen is to give her a gift.
00:31:40The king, the king, my sister.
00:31:41The king.
00:31:42The king, I will go back to the king.
00:31:44I will give you a link.
00:31:46The king.
00:31:48The king.
00:31:54
00:32:05小姐
00:32:06这怎么叶叶三三的
00:32:08我都杀了你
00:32:17因为这里
00:32:18到处都是血
00:32:20交代你办的事情
00:32:22交代你办的事情
00:32:24交代你办的事情
00:32:25小姐放心
00:32:26不用等到天亮 飞王不行的消息
00:32:27就会传遍搭击小巷
00:32:28此机名为中心
00:32:30为了
00:32:31前世你靠着狐媚手段
00:32:32针对薛衡宠案
00:32:33处处压了
00:32:34且看薛衡对你的天心
00:32:36有几经期
00:32:37王爷
00:32:41王爷
00:32:42这这都快洒了
00:32:44现在
00:32:46还管周做什么
00:32:48还不好好伺候爷
00:32:51小姐
00:33:03是明月楼的桃花苏
00:33:04习惯
00:33:06这谁放这儿的
00:33:07这谁放这儿的
00:33:17我也想知道
00:33:18这是谁放的
00:33:20
00:33:21小姐
00:33:22小姐
00:33:24是你?
00:33:25马尚寿惊也是你救的我?
00:33:26这个桃花苏是你送给我的吗?
00:33:39
00:33:40
00:33:42
00:33:45
00:33:49喷天
00:33:50小姐 你的手啊
00:33:54你受伤了
00:33:55为什么
00:33:56你依我而生
00:33:58我总能对你的伤势而不浅
00:34:00跟我进来
00:34:01我帮你往这儿
00:34:02小姐
00:34:03小姐
00:34:04
00:34:05
00:34:06
00:34:07
00:34:08
00:34:09
00:34:10
00:34:11
00:34:12
00:34:13
00:34:14
00:34:15
00:34:16What happened to you?
00:34:21What happened to you?
00:34:22The woman is a beast.
00:34:24She wanted to teach her.
00:34:26She was the king of the king.
00:34:28She turned out the woman's face.
00:34:30She is the king of the king.
00:34:32The king!
00:34:33After that, she was the king of the king.
00:34:36She was the king of the king.
00:34:38She was the king of the king.
00:34:40The king!
00:34:41She could not let her.
00:34:46She is the king of the king.
00:34:48She is the king.
00:34:53She is the king of the king.
00:34:55Mrs. Get along.
00:34:56I believe Mr. prominence.
00:34:58He should be loved to you.
00:34:59She could not fuck her.
00:35:00Mr. L' Are you?
00:35:01Mr. L' Sum.
00:35:04Mr. Appleton will not let her hold you out.
00:35:11The doctor?
00:35:12Police?
00:35:13Mr. L' Engineering is taking care of him.
00:35:14Mr. Albence?
00:35:15I露!
00:35:16Oh, Lord.
00:35:18Oh, Lord.
00:35:20Oh, Lord.
00:35:22Oh, Lord.
00:35:24What a hell of a hell.
00:35:28He took you to the throne.
00:35:30You're not going to die?
00:35:32You're not going to die?
00:35:34You're not going to die?
00:35:36I'm going to die.
00:35:38You're not going to die.
00:35:40Oh, Lord.
00:35:42You're going to die.
00:35:44I'm going to die.
00:35:46I want you to die.
00:35:48You need to have a child.
00:35:50You can help me.
00:35:52You're going to die.
00:35:54Oh, Lord.
00:35:56Oh, Lord.
00:35:58Oh, Lord.
00:36:00Oh, Lord.
00:36:02Oh, Lord.
00:36:04Oh, Lord.
00:36:06Oh, Lord.
00:36:08Oh, Lord.
00:36:10Oh, Lord.
00:36:12Oh, Lord.
00:36:14Oh, Lord.
00:36:16Oh, Lord.
00:36:17Oh, Lord.
00:36:18Oh, Lord.
00:36:19Oh, Lord.
00:36:20Oh, Lord.
00:36:21Oh, Lord.
00:36:22Oh, Lord.
00:36:23Oh, Lord.
00:36:24Oh, Lord.
00:36:25Oh, Lord.
00:36:26Oh, Lord.
00:36:27Oh, Lord.
00:36:28Oh, Lord.
00:36:29Oh, Lord.
00:36:30Oh, Lord.
00:36:31Oh, Lord.
00:36:32Oh, Lord.
00:36:33Oh, Lord.
00:36:34Oh, Lord.
00:36:35Oh, Lord.
00:36:36Oh, Lord.
00:36:37Oh, Lord.
00:36:38Oh, Lord.
00:36:39Oh, Lord.
00:36:40Oh, Lord.
00:36:41Oh, Lord.
00:36:42You're dead.
00:36:44You're dead.
00:36:46The king promised me to take my life.
00:36:48If it wasn't your chance.
00:36:50You're dead.
00:36:52You're dead.
00:36:54The doctor said that's true.
00:36:56The king doesn't work.
00:36:58So he can't leave my children.
00:37:00But the king will be dead.
00:37:02Yes.
00:37:12You'll be dead.
00:37:14After you kill the king,
00:37:16then you'll be dead.
00:37:18You should be able to take them all.
00:37:20Don't worry.
00:37:22You'll never die.
00:37:24You're dead.
00:37:26The king will kill you.
00:37:28The king will kill you.
00:37:30The king will kill you.
00:37:32Why are you still there?
00:37:34The king will save the king.
00:37:36The king will save the king.
00:37:38Why did you kill the king?
00:37:40To help the king.
00:37:41Lord, the fire is so big, the people in the middle are going to kill?
00:37:45The fire is going to kill the enemy, and the one who died, the one who died.
00:37:49Lord, there are two bodies in the middle.
00:37:52Fuck!
00:37:53The king is with a ghost, and the one who died, and the one who died.
00:37:58Lord, the king, I don't want to know the truth.
00:38:02That's right.
00:38:04The king is with a ghost, and the one who died, the king is with a ghost.
00:38:10Do you believe me?
00:38:12Or is it you?
00:38:14The king is here, he is here to find me.
00:38:20The king is here, he is here to find me.
00:38:22The king is here, he is here to find me.
00:38:24The king is not dead.
00:38:26He is still alive.
00:38:28You are still alive.
00:38:29I am still alive.
00:38:30If not, who will I die?
00:38:31There are two bodies in there.
00:38:33Hurry up.
00:38:34Hurry up.
00:38:35The king is here to find me.
00:38:37I want to find the king.
00:38:39There must be a child.
00:38:40Do you want to help me?
00:38:46Help me.
00:38:50The king is here.
00:38:51The king is here.
00:39:02The king is here.
00:39:05The king is here to dead.
00:39:07A lion is somewhere like this.
00:39:22Reciprocerkedmek Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaik Vaithaikva file posah jumping off.
00:39:25Ultimately, he has also passed me mentally.
00:39:26The king is yet to come back sergeant.
00:39:28The king della roda.
00:39:29Of all we, the king is here to find him.
00:39:30нож Esiku Vおい ing!
00:39:32The king is alive to run, even as his night-to-i- leftover force is takenき at them.
00:39:33What was the use of this beast?
00:39:36How did the king have asked to ask you?
00:39:39How did the king ask you?
00:39:44Last night, you turned into the evil.
00:39:47It's impossible that the wise king could be coming.
00:39:48He killed the two forces, and has lost a cage.
00:39:51He was going to kill the flames, but he was going to use the fire.
00:39:53Come on, you tell the king.
00:39:55He's looking for you.
00:39:56He's looking for you.
00:39:58You're not going to lie.
00:40:00King King!
00:40:01King King!
00:40:02I'm not doing this. I want you to meet me.
00:40:04He's not doing anything.
00:40:06How do you feel about his evil and his own hatred?
00:40:09I'm not sure.
00:40:10My evil.
00:40:12He wrote down to his evil,
00:40:14He wrote down to his evil,
00:40:15and wrote down to me after it.
00:40:16The devil did not kill me.
00:40:18You're not going to kill me.
00:40:19That's why he won't kill me.
00:40:21He's not gonna kill me.
00:40:25He's not gonna kill me.
00:40:27Oh, that's what I should say to him.
00:40:31Tell me.
00:40:33Who is your son?
00:40:35Your young people are all in my hands.
00:40:39If you want them to be alive,
00:40:41you will be able to go back home.
00:40:43That's her.
00:40:45That's her.
00:40:47That's her.
00:40:49That's her.
00:40:51You must be the king of me.
00:40:53Why are you talking to me now?
00:40:55Because I'm too small.
00:40:57I don't want to kill the king.
00:40:59I'm looking for you.
00:41:01The king.
00:41:03The king.
00:41:05Is this the king?
00:41:07You're the king.
00:41:09You're the king.
00:41:11You're the king.
00:41:13The king.
00:41:15How could I take you to the king?
00:41:17After that, the king will become the king.
00:41:19I'm the future king.
00:41:21Why are you telling me?
00:41:23You're the king.
00:41:25You're the king.
00:41:27I'll see the king.
00:41:29The king.
00:41:31The king.
00:41:32Put yourself down.
00:41:33Don't let me.
00:41:34I'm just going to blow up.
00:41:35I cannot believe them.
00:41:37I cannot believe you.
00:41:38I can believe you.
00:41:40I cannot believe you.
00:41:43I cannot believe you.
00:41:44I cannot believe you.
00:41:46I cannot believe you.
00:41:48The red妖姑娘, you are trying to kill死.
00:41:50This is a tree that is not a dead end.
00:41:52The king, do you think this big man should be able to do this?
00:41:56Here,
00:41:57get a big man.
00:41:59King of the beast.
00:42:00King of the beast.
00:42:02King of the beast.
00:42:03King of the beast.
00:42:04You've done a wrong thing.
00:42:06You don't think you're going to do this.
00:42:09King of the beast.
00:42:11King of the beast.
00:42:12King of the beast.
00:42:13King of the beast.
00:42:14You don't want to do it.
00:42:15King of the beast.
00:42:16King of the beast.
00:42:19Queen of the beast.
00:42:21I will are myaping.
00:42:22Don't.
00:42:23You will stop while dying.
00:42:25Velvet to death could be fine.
00:42:26Special ethical prepare it for you.
00:42:28bother me.
00:42:30Is it cool?
00:42:31If our model is hard in you,
00:42:34I am losing it.
00:42:36King of the beast is not going to have any spare motive.
00:42:39What do you do to ask me about?
00:42:40Let me kick my word in.
00:42:41receptors would come here,
00:42:43Täu�.
00:42:44To me.
00:42:45I'm going to buy a drug for you.
00:42:46I'm going to buy a drug for you.
00:42:48I'm going to buy you a drug for you.
00:42:50You're so lucky.
00:42:55You thought I'd be happy to kill you?
00:42:58This drug can be used as a drug.
00:43:02I'm a woman.
00:43:03The chance I'll give you.
00:43:04If you can hold it,
00:43:06just look at yourself.
00:43:15Oh,
00:43:20you can see a drug for you.
00:43:21You're married,
00:43:24and she's played against her.
00:43:25I don't want to bother you.
00:43:27I'm going to be a girl.
00:43:28I'm going to kill you.
00:43:29I'm gonna kill you.
00:43:30You're getting a drug for her.
00:43:31Well,
00:43:32you're going to kill her.
00:43:33Hey,
00:43:33I'll kill her.
00:43:35You're going to kill my drug?
00:43:36Do you have a giant drug for me?
00:43:38I will.
00:43:39I have a lot of pain.
00:43:40I'll kill you.
00:43:41Now,
00:43:42I'm going to have a small drug for her.
00:43:45How? Why did the king have been killed by the king?
00:43:53The king has been killed by the king.
00:43:55No, it is. It is possible to be this one.
00:43:57The king is the king.
00:44:00The king has been killed by the king.
00:44:02It is the king.
00:44:04The king has already told the king the king.
00:44:06It is not right.
00:44:08The king?
00:44:10The king!
00:44:45皇爷, you have come.
00:44:47You have to take care of yourself.
00:44:48You are a counter-teman.
00:44:50皇爷.
00:44:51You are a counter-teman.
00:44:54You are a counter-teman.
00:44:56You are a counter-teman.
00:44:58You are not going to be able to do what to do.
00:45:00What do you mean?
00:45:01You are stupidly dumbfounded.
00:45:02How would you do it?
00:45:03You should do it.
00:45:04You are not mistaken at me.
00:45:05Your friend took care of me and said.
00:45:08You are out of peace in one way.
00:45:11You are now innocent as she has blown away.
00:45:13No.
00:45:14No.
00:45:15No.
00:45:16No.
00:45:17No.
00:45:25What are you doing?
00:45:30What are you doing?
00:45:32No.
00:45:33You're not a good guy.
00:45:35Llewell,
00:45:36Llewell,
00:45:37do you know that Llewell has a birth birth?
00:45:39If you want to be able to fix her,
00:45:40you'll be able to fix her.
00:45:43Llewell.
00:45:45Llewell,
00:45:46Llewell.
00:45:48Go ahead and kill her.
00:45:52She killed her.
00:45:54Llewell,
00:45:55his wife was sick.
00:45:57So I've got his name in her.
00:45:59Llewell,
00:46:00she is good.
00:46:01No other way.
00:46:04Llewell,
00:46:05Llewell,
00:46:06Llewell.
00:46:07Llewell,
00:46:08Llewell.
00:46:11Llewell.
00:46:12I can't believe it.
00:46:14Is it?
00:46:16Is it going to kill her?
00:46:18Yes, I am.
00:46:20I have always wanted to kill her children.
00:46:22If I want to kill her,
00:46:24I will tell you what she will tell you.
00:46:30I...
00:46:32I...
00:46:34I killed my children.
00:46:36I am sorry.
00:46:38You will be able to kill her children.
00:46:40You will be able to kill her children.
00:46:42That's fair.
00:46:46Lord, you don't worry.
00:46:48We will be able to kill her children.
00:46:52Yes.
00:46:54I will kill her children.
00:46:56I will kill her children.
00:47:02If you want to kill her children,
00:47:04she will know that no problem.
00:47:06The little girl won't be...
00:47:10The局長,
00:47:12how can she do it not?
00:47:14The king.
00:47:16For the king.
00:47:18He will give me the last help.
00:47:20The king of hunger.
00:47:22The king.
00:47:24Before the king.
00:47:26It was fair for you.
00:47:28The king.
00:47:30The king.
00:47:32After all.
00:47:33妾使不好了
00:47:34现在街通巷尾都传你坠马伤了
00:47:37妾作变成
00:47:39变成了
00:47:41我哪里
00:47:42到底谁传出这条言
00:47:44我去查
00:47:45王爷
00:47:46当务之急
00:47:47最重要的不是查留言是谁传出来
00:47:50而是尽快地解决问题
00:47:51否则
00:47:52您将永远无缘太子之问
00:47:54王爷
00:47:55妾倒是有个法子
00:47:57可以让刘远不公子
00:47:58王妾有什么办法
00:48:01妾有意
00:48:02给王爷抬几房窃室
00:48:04为王府开支散业
00:48:05王爷一下如何
00:48:07可不我
00:48:08王爷
00:48:09只要他们能怀孕
00:48:11这流言自然就不攻自破
00:48:13至于如何让他们怀孕
00:48:15王爷
00:48:16自然有诸多丰富
00:48:17不错
00:48:18但我们现在最需要的是孩子
00:48:20只要是谁的主
00:48:21从谁肚皮里爬出来
00:48:23当不重要
00:48:24当我们慢慢调理好身体
00:48:26再出这一业主
00:48:27那就有了王妃了
00:48:29窃这就去办
00:48:32王爷
00:48:33流言之事可要加派人手车查
00:48:35散布流言的人可否处理干净
00:48:37小姐放心
00:48:38小姐
00:48:46您怎么知道
00:48:47王爷一定不会找太医问斩
00:48:48而是到民间找德高恩中的张义士呢
00:48:51一旦少尉者得知
00:48:52他再也不可能有子嗣
00:48:54那他就与太子之为无缘
00:48:56民间的医师可以帮他
00:48:58永远保守命
00:48:59还是小姐神迹妙算
00:49:01你先找到最擅长南科的张义士
00:49:04若是瑞王知道自己那方面本就没事
00:49:06而是每日喝的药出了问题
00:49:08怕是要气死了
00:49:09路我已经铺好了
00:49:11这场戏的主角也该登场
00:49:13玉露高准备好了
00:49:14准备好了
00:49:16朱颜
00:49:19欺然
00:49:20兰茵
00:49:21飞檐
00:49:22见过王妃
00:49:23你们四个日后要好好服侍我
00:49:26谁能为我们王府带下第一个儿子
00:49:28重重忧伤
00:49:30
00:49:31奴婢定不顾王妃
00:49:32再来
00:49:33这是我特地命人
00:49:35从南疆学来的肾药月路高
00:49:37能够去服生机
00:49:38您用它把身上的疤去掉
00:49:38然后更好地扮演奔茅
00:49:39去服生机的月路高
00:49:41伤口侍微波
00:49:41就能够去服生机
00:49:43您用它把身上的疤去掉
00:49:45然后更好地扮演奔茅
00:49:48去服生机的月路高
00:49:53去服生机的月路高
00:49:55准备
00:49:55没有
00:49:56准备
00:49:56准备
00:49:57准备
00:49:58准备
00:49:58准备
00:49:59准备
00:49:59准备
00:50:00准备
00:50:01准备
00:50:02准备
00:50:02准备
00:50:03准备
00:50:04准备
00:50:04准备
00:50:04准备
00:50:05准备
00:50:06准备
00:50:07准备
00:50:07准备
00:50:08准备
00:50:09This is the end of the day of the day of the day.
00:50:39若不是需要你递本王诞下子嗣,怎么会让你用这千金难买的玉露膏,可真是便宜你了。
00:51:00多谢王爷,请来看看。
00:51:09小心。
00:51:16效果不错,只不过,还差一点。
00:51:27真是差不多了。
00:51:33从今看起来,你我外表人有,不会有人能从外面去分明。
00:51:40今晚,随便去睡一个女人,只要跟我晚上喝一次。
00:51:46王爷。
00:51:59你下去吧。
00:52:01王爷,今日刚给王爷抬了四位两妾,今夜怎么有空让我这来?
00:52:07王爷,今日刚给王爷抬了四位两妾,今夜怎么有空让我这来?
00:52:12我一直不曾问过你这道八是怎么来的。
00:52:17我这道八大概是小时候完毕。
00:52:21时间太久,我也忘了。
00:52:24忘了,是吗?
00:52:27王爷怎么突然想起问这个呢?
00:52:30想必就是这道什么让你受了诸多的冷饮和非议吗?
00:52:35你后悔吗?
00:52:36我爹爹乃是大将军,我乃是大将军敌你,谁敢给我冷饮。
00:52:41王爷。
00:52:51王爷。
00:53:01王爷。
00:53:02王爷この世。
00:53:04王爷我辱。
00:53:08王爷。
00:53:14王爷。
00:53:16王爷。
00:53:19王爷。
01:09:50you.
01:10:50,
01:11:50,
01:12:20you.
01:12:50,
01:14:20,
01:15:20,
01:15:50you.
01:16:20,
01:16:50,
01:17:20,
01:17:50,
01:18:20,
01:18:50,
01:19:20,
01:19:50,
01:20:20,
01:20:50,
01:21:20,
01:21:50,
01:22:20,
01:22:50,
01:23:20,
01:23:50,
01:24:20,
01:24:50,
01:25:20,
01:25:50,
01:26:20,
01:26:50,
01:27:20,
01:27:50,
01:28:20,
01:28:50,
01:29:20,

Recommended