Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 8/2/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:09Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Und bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Baruch atav onolai.
00:02:52Eluhheinu mellet haolam.
00:02:56Amotzi lechem min hafes.
00:03:01Amin.
00:03:05Schabbat, Schalom.
00:03:19Schabbat, Schabbat, Schabbat, Schabbat, Schalom.
00:03:23Din dam, din din din dam.
00:03:27Din din din din din da.
00:03:30Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:37Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das würde alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehabt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr Dank.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du kannst gewöhnen, du gewöhnt.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du, meine Damen und Herren.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge ausgerufen sind.
00:04:51Also für mich als über Konto.
00:04:54Sicher habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Oh, jetzt.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns rüberkommst, kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:21Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Karls' Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Ja.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genommen?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:05:59Ja.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnflut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:29Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist neue Sekretärin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macau.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:12Happy birthday to you.
00:07:14Happy birthday to you.
00:07:18Woo do.
00:07:19Better to quotaten schlammend runter.
00:07:22Ja, wie sehr ist es.
00:07:24Mama.
00:07:29Er muss halten.
00:07:32Ja, okay.
00:07:34Mama...
00:07:36Mama.
00:07:37What is going on?
00:07:39Mama!
00:07:41What is going on?
00:07:43What is going on?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Jenny!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is going on?
00:07:55What is going on?
00:08:01What is going on?
00:08:03Let me go!
00:08:05Let me go!
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go!
00:08:15It's all okay!
00:08:17It's going to be okay!
00:08:19What is going on?
00:08:21What is going on?
00:08:23What are you doing?
00:08:25Wahnsinn!
00:08:29She had you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:55Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was will ich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:59wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:01Oder was?
00:09:03Sorry.
00:09:05Sorry.
00:09:07Das ist wirklich nicht so Até.
00:09:08Es ist ziemlich soязNG wie sie dir gehen SECRET mujer.
00:09:09Es ist schön, ja.
00:09:11veryn wir, arbeitenô es sind gekn Elements.
00:09:15Es ist eigentlich immerhin.
00:09:16getting ausz und d하기 ist zu、
00:09:24gerade mal geht es nicht so Nah.
00:09:27Telllich.
00:09:28Hey.
00:09:29Ich sage ihm einen neuen Ort.
00:09:30Ich werde hier lekt werden.
00:09:32Ich sage ihm einen guten Formatser,
00:09:34aber ich lasse clips.
00:09:36Hey, come grab your wrist.
00:09:51Nice, come out.
00:09:54I hope you didn't stop it.
00:09:56It's good.
00:10:07Oh, God.
00:10:10Ooh, so we got to go.
00:10:12I never cried.
00:10:14Oh, that's great.
00:10:16I just don't know what happened last year.
00:10:18Oh, God.
00:10:20Oh, God.
00:10:24All right, let's go.
00:10:27Oh, God.
00:10:29Oh, God.
00:10:31I just don't know what happened.
00:10:33Should we be seated?
00:10:47Is that the goal of your life?
00:10:49No, no, it is new.
00:10:54Did I do something different about you?
00:10:57And I noticed that my life was the other one didn't.
00:11:00That's what you're saying now.
00:11:03Yes?
00:11:05Yes?
00:11:07The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:11Why not? What's good?
00:11:13You must everything new.
00:11:15What?
00:11:17Look at the tabloid, it's best.
00:11:19You have this old Skizze here.
00:11:21It's all gone.
00:11:23And then...
00:11:25...and in the other room.
00:11:27It's all...
00:11:29...that's what we're doing.
00:11:31It's all gone.
00:11:33It's all gone.
00:11:35You're not?
00:11:37Yes...
00:11:39...it's a little relevant to you.
00:11:41It's something new.
00:11:43And it would be a wonderful idea.
00:11:45We're going to take a look at the table.
00:11:47We're going to take a look at the table.
00:11:49Oh!
00:11:51Wow!
00:11:53That's really impressive.
00:11:55And...
00:11:57...and...
00:11:59Hello!
00:12:01Hi!
00:12:03Hi!
00:12:04Jaff!
00:12:05Kunde Redwert.
00:12:06Was there before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:09Schmeckt er das?
00:12:10Amil Azetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Du!
00:12:17Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:18Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche...
00:12:33Man, ja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los!
00:12:47Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:04Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selbst.
00:13:36Ja.
00:13:47Ich lerne nur noch, was ich im Kopf habe.
00:13:49Sie hat mir die Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also.
00:14:01Hm?
00:14:02Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Ja, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:38Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie z.B. hier 2b,
00:15:47aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, wie diese Nummern entsprechen den Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskript, da ist kein Text und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Bei der VS-Kassette muss man aufpassen,
00:16:18da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben schauen.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat an.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:40Ja?
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mach's ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's übrigens?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00Ich habe eine tolle Frau, die ich noch nie getroffen habe.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:52Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft,
00:18:56gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, rutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieße es und eine gute Zeit.
00:19:30Ja.
00:19:31Ja.
00:19:32Ja.
00:19:33Ja.
00:19:34Ja.
00:19:35Ja.
00:19:37Ja.
00:19:39Ja.
00:19:41Ja.
00:19:45Ja.
00:19:47Ja.
00:19:49Ja.
00:19:50.
00:20:12He told that he already told us?
00:20:14Hmm?
00:20:17If he won, he told us that he already told us.
00:20:19Now it's so strong.
00:20:21I'd like to give you the winner of the video.
00:20:23I'd like to see if someone else came to the web.
00:20:27On the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:39Very nice.
00:20:43So for me it's the first time.
00:20:45The sixth time.
00:20:47The last time we had a great show.
00:20:49I'm going to show you the first time.
00:20:51I'm going to show you the first time.
00:20:53I'm going to show you the first time.
00:20:55I'm going to show you the first time.
00:20:57This book is about the human subject.
00:20:59Number one.
00:21:01Liebe and relationship.
00:21:03Love is not a limit,
00:21:05but a limit,
00:21:07but a limit,
00:21:09and a limit.
00:21:11Oh.
00:21:13The second time is going to be more difficult
00:21:15and stronger,
00:21:17and will be more closely with the vessel.
00:21:19It always becomes stronger
00:21:21and stronger,
00:21:23because it is more precise.
00:21:25Excuse me, please.
00:21:27To you please.
00:21:29So, get you.
00:21:31I hope that money is for something important to life.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and you need to do it.
00:22:04Why do you mean?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:25Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:35Your relationship?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:54Hmm?
00:22:56Hmm?
00:22:58Hmm?
00:22:59Maybe just 15 minutes ago.
00:23:03Right now.
00:23:04There it is.
00:23:07So, let's go.
00:23:37I can't do that anymore, but I didn't bring it to you.
00:23:44You can't do that anymore, but I didn't bring it to you.
00:23:47Holy crap.
00:23:49He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:07Let's go to the house.
00:24:11Now.
00:24:15Think about it.
00:24:19Think about it.
00:24:23I'm going to go to the hotel room,
00:24:27so that you come to visit me for one hour.
00:24:31I'm going to spend my time.
00:24:35Exactly.
00:24:39You have a house, a career, a family.
00:24:43It's always the same.
00:25:05Yeah.
00:25:07Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:13And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:19Yeah.
00:25:21Yeah.
00:25:23She made a Nahtut,
00:25:25that...
00:25:27that they talked about my past.
00:25:29Yeah, just a bit.
00:25:31Yeah?
00:25:33What are you doing?
00:25:35Deine Exe.
00:25:37Simon, I'm happy,
00:25:39if you're worried about such things not to be.
00:25:41I'm happy,
00:25:43but...
00:25:45I'm talking about such things,
00:25:47but...
00:25:49...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:55...
00:25:57...
00:25:59...
00:26:01...
00:26:03...
00:26:05...
00:26:07...
00:26:09...
00:26:11...
00:26:21...
00:26:23...
00:26:25Do
00:26:27How far
00:26:29...
00:26:35...
00:26:36...
00:26:37...
00:26:39...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:45...
00:26:47...
00:26:49...
00:26:51Do you have to use the computer?
00:26:55And what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01From every seat?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, do you pay for that?
00:27:13Right, that's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19but it's still a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says me sometimes Bürogummi.
00:27:33How is it?
00:27:35Why?
00:27:37Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Well, we're the ex-Patientist as a patient.
00:28:03But she does the same as well.
00:28:05It's good, also.
00:28:35Ich bin vorläufig in der Gruppe, aber ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Trabrunner zuständig.
00:29:03Ich habe einen Termin mit dem Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:08Er ist ausgebucht.
00:29:09Das hat sie mir schon gesagt, aber ich war letzte Woche aus seinem Vortrag und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:17Wollen Sie es denn auch gerne sehen? Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:33Ich gehe jetzt, dass ich den Sticks noch habe.
00:29:39Ich gehe jetzt, dass ich den Sticks noch habe.
00:29:43Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:59Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:03Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:06Das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:11Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:17Karl, seine Texte vernustert, muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:23Malin.
00:30:53Where are you now?
00:31:23I think it's going well.
00:31:35You don't have to worry about it.
00:31:53You don't have to worry about it.
00:32:09You don't have to worry about it.
00:32:15.
00:32:259 %.
00:32:27That's crazy.
00:32:29Spät.
00:32:31Is it still on the ship?
00:32:33Yeah.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:37Can you not even talk about the electrician?
00:32:39I need to start.
00:32:41It's not until the 26th.
00:32:45What do you do now?
00:32:47I'll show you.
00:32:49Can I come to you?
00:32:53.
00:33:03.
00:33:05.
00:33:07.
00:33:11.
00:33:13.
00:33:15.
00:33:17.
00:33:27.
00:33:29.
00:33:31.
00:33:33.
00:33:35.
00:33:37.
00:33:39.
00:33:49.
00:33:51.
00:33:53.
00:33:55.
00:33:57.
00:33:59.
00:34:01.
00:34:11.
00:34:13.
00:34:14.
00:34:15.
00:34:16.
00:34:17.
00:34:18.
00:34:19.
00:34:20.
00:34:21.
00:34:22.
00:34:23.
00:34:43.
00:34:44.
00:34:45.
00:34:46.
00:34:56.
00:34:57.
00:34:58.
00:34:59.
00:35:00.
00:35:01.
00:35:02.
00:35:03.
00:35:04.
00:35:05.
00:35:06.
00:35:07.
00:35:08.
00:35:15.
00:35:16.
00:35:17.
00:35:18.
00:35:19.
00:35:21.
00:35:26.
00:35:28.
00:35:30.
00:35:31.
00:35:32.
00:35:33.
00:35:34.
00:36:07Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Ähm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, Schöner.
00:37:05Ich habe ihn spät.
00:37:11Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Wollen wir uns jetzt zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:33Hey!
00:37:34Was machst du denn hier?
00:37:36Ähm...
00:37:37Ja, frei.
00:37:38Echt?
00:37:39Und ihr, was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:53Mhm.
00:37:56Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ähm...
00:38:00Ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also.
00:38:05Hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:27Hä?
00:38:28Also.
00:38:29Du füttest ihn ja durch.
00:38:30In dem Alter?
00:38:31Wo sind sie?
00:38:33Die Rosen.
00:38:34Die Rosen?
00:38:35Die Rosen?
00:38:36Die Rosen?
00:38:37Ja.
00:38:38Die Rosen?
00:38:39Ja.
00:38:40Die Rosen?
00:38:41Ja.
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Ja.
00:38:44Ja.
00:38:45Ja.
00:38:46Ja.
00:38:47Ja.
00:38:48Ja.
00:38:49Ja.
00:38:50Ja.
00:38:51Ja.
00:38:52Ja.
00:38:53Ja.
00:38:54Ja.
00:38:55Ja.
00:38:56Ja.
00:39:02Ja, ja.
00:39:03Ja.
00:39:04Ja.
00:39:05Ja.
00:39:06Ja.
00:39:07Ja.
00:39:09Ja.
00:39:10Ja.
00:39:11Ja.
00:39:12Ja.
00:39:24Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He kills animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged, most of his life is really good.
00:39:38Do you defend him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:51I thought he was wrong.
00:39:56Wait, I'm calling back.
00:39:58Tell me, what's wrong with you?
00:40:00It's my fault.
00:40:21I can bring something up to your degree.
00:40:23Before we go, I have hisache with you.
00:40:25It's the only way to avoid the Parents.
00:40:26Why not?
00:40:49Was ist das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:53How great you are and healthy you are!
00:41:23I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:27I'm going to do it.
00:41:31But it's the only way to get started.
00:41:33You're doing it already for a long time.
00:41:35I think I can...
00:41:37...by both sides.
00:41:41We can do it.
00:41:43Yes.
00:41:45If something in my landscape comes in.
00:41:47Yes, exactly.
00:41:49Do you want to play?
00:42:17What?
00:42:18I don't know if you want to go up.
00:42:20Tell me.
00:42:22But why now?
00:42:26What do I do?
00:42:28I don't know if I can.
00:42:30Three times.
00:42:32That's why Fabien.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48I don't want to work anymore.
00:42:50What?
00:42:52Why not?
00:42:54I don't know.
00:42:56Simon.
00:42:58What's going on?
00:43:00This garbage book.
00:43:02I don't know what to do with me anymore.
00:43:06So you don't talk.
00:43:10I don't do anything.
00:43:12I don't do anything.
00:43:14I don't do anything.
00:43:16And you let me hang.
00:43:17No, I don't want you anymore.
00:43:19I don't want you anymore.
00:43:21Listen.
00:43:22You promised me it.
00:43:24It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26If you have something to do with me,
00:43:28we go home to the place,
00:43:29if you don't do anything.
00:43:31First now I start to sleep again.
00:43:34Do you understand?
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:45...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:50What?
00:43:52It's going to go.
00:43:54What?
00:43:55With the set.
00:44:00Do you drink through the day?
00:44:02Do you feel like...
00:44:05We have a problem?
00:44:07I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks we open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14It can be that it's all right in the Kram.
00:44:17Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:22Yes.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:25It's going to be really about something new.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32And you have a hold.
00:44:34I don't have a hold.
00:44:40Hey, hey.
00:44:41Do you want me to go away from this type?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46Do you?
00:44:59Man!
00:45:02In your class.
00:45:16I don't have a load.
00:45:17I don't have a load.
00:45:18I don't have a load.
00:45:19So come and show us how to transcribe it.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:19Okay, let's go out.
00:46:29Hello.
00:46:30I have a quick question.
00:46:32It would be bad if I had a half of the Tablettes in the morning.
00:46:36Could I maybe have the whole time?
00:46:38You want?
00:46:39I have a quick question.
00:46:40It would be bad if I had a half of the Tablettes in the morning.
00:46:49Could I maybe have the whole time?
00:46:51No.
00:46:52No.
00:46:53I would have a lot of time.
00:46:54Yeah, okay.
00:46:56And my mom said that I'd be given a bit more longer and a bit more humorless.
00:47:03He's actually against.
00:47:05But that's going to be a lot better.
00:47:08What's the question?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:14I must say in the Bauch.
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:40Ja.
00:48:08Interessant, he?
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:15Dass du es gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:21Ich rufe zurück.
00:48:22Ich rufe.
00:48:23Ich rufe.
00:48:24Ich rufe.
00:48:25Ich rufe.
00:48:27Ich rufe.
00:48:28Oh, my God.
00:48:49I think I need another.
00:48:58You've got the signer?
00:49:00Ah, no.
00:49:02No?
00:49:04Because I need to take this time for the week's end.
00:49:06Yes.
00:49:08Okay.
00:49:10Is everything good?
00:49:12Yes.
00:49:14Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:18Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:2210 Min.
00:49:24...
00:49:30...
00:49:34...
00:49:40...
00:49:42...
00:49:46...
00:49:50...
00:49:52I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:52I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:52I don't know.
00:51:56Kannst du mich mal besuchen?
00:51:59Gerne.
00:52:00I don't know.
00:52:30I don't know.
00:52:36I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:54I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:58I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:01I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:13I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:27What's for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:37And Fabian, do you work with him together?
00:53:45Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:52Cool.
00:53:55Nice.
00:53:56Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:58Tja.
00:54:01Weiss auch nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:10Keine Ahnung, ist einfach …
00:54:11Ist einfach todell Krampf, kennst du's ja?
00:54:15Das Zeichnen.
00:54:18Ganze Neues, weiss ich auch nicht.
00:54:22Halt durch die ganze Luft.
00:54:24Really?
00:54:33Or at home?
00:54:34Or at home?
00:54:35What's wrong with you?
00:54:37I don't know.
00:54:40What?
00:54:42It's the same in every house as we ever.
00:54:44Normal.
00:54:49It's not easy.
00:54:53And the next day.
00:54:56To be continued...
00:54:58...and the other house.
00:54:59In the evening...
00:55:00To be continued...
00:55:01Go ahead.
00:55:02To be continued...
00:55:04To be continued...
00:55:05To be continued...
00:57:37Also.
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:44Ich weiss.
00:57:55So.
00:57:56So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:05So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:06So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:07So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:16So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:17So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:18So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:22So, das ist mitgegangen.
00:58:23So, das ist mitgegangen.
00:58:25So, das ist mitgegangen.
00:58:26So, das ist mitgegangen.
01:03:24Amen.
01:03:25Amen.
01:03:29Amen.
01:03:31.
01:07:03Hör auf, Scheiße zu labern.
01:07:10Okay.
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lass ich euch.
01:07:14Okay.
01:07:44Oder hast du ihn mir erzählt?
01:07:45Schon.
01:07:47Aber so merkwürdig.
01:07:50Wollen wir mit ihm reden?
01:07:55Oder?
01:07:56Willkommen zu mir hin.
01:07:57Wie?
01:07:58Und dir?
01:08:01Okay.
01:08:03Okay.
01:08:04Okay.
01:08:05Okay.
01:08:06Okay.
01:08:07Okay.
01:08:07Let's do it.
01:08:08Okay.
01:08:08Okay.
01:08:09Okay.
01:08:09I don't know.
01:08:39I don't know.
01:09:09I don't know.
01:09:39I don't know.
01:10:09I don't know.
01:10:39I don't know.
01:10:41I don't know.
01:10:43I don't know.
01:10:55I don't know.
01:10:57I don't know.
01:10:59I don't know.
01:11:01I don't know.
01:11:03I don't know.
01:11:05I don't know.
01:11:07I don't know.
01:11:09I don't know.
01:11:13I don't know.
01:11:15I don't know.
01:11:17I don't know.
01:11:19I don't know.
01:11:21I don't know.
01:11:23I don't know.
01:11:25I don't know.
01:11:27I don't know.
01:11:29I don't know.
01:11:31I don't know.
01:11:33I don't know.
01:11:34I don't know.
01:11:35I don't know.
01:11:37I don't know.
01:11:41I don't know.
01:11:43I don't know.
01:11:45I don't know.
01:11:47I don't know.
01:11:48I don't know.
01:11:49I don't know.
01:11:51I don't know.
01:11:53I don't know.
01:11:55I don't know.
01:11:57I don't know.
01:12:09It's okay.
01:12:18We need to be distracted.
01:12:21It's not good.
01:12:23I'm from home at 7am now and you're still here.
01:12:30But do you want the whole time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We just sometimes worry about you.
01:12:40But now you're a young man.
01:12:45So you don't want to come?
01:12:51Do you know how it goes?
01:12:53No.
01:13:03Come here.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:15Weiss du was?
01:13:16No.
01:13:19I give him all the freedom and he's lying at me.
01:13:24Do you give me anything?
01:13:25No.
01:13:26No.
01:13:27No.
01:13:28No.
01:13:29No.
01:13:30No.
01:13:31No.
01:13:32No.
01:13:34No.
01:13:35No.
01:13:37No.
01:13:38Thank you very much.
01:14:08I'll do it again.
01:14:10I'll do it again.
01:14:12Yes.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:20You can laugh.
01:14:28Go out.
01:14:32Did I get to the phone?
01:14:34No.
01:14:36No.
01:14:38No.
01:14:40I'll do it again.
01:14:44What?
01:14:46It was a hell of a hell.
01:14:48Okay?
01:14:50I don't know what to do.
01:14:52I don't know what to do.
01:14:54I don't know what to do?
01:14:56With the gift of your father?
01:14:58I don't know.
01:15:00You don't know what to do.
01:15:02I don't know what to do.
01:15:04I don't know what to do with you.
01:15:06You're with Max.
01:15:08What?
01:15:10This man?
01:15:12Huh?
01:15:14Yes.
01:15:15Is it your fear?
01:15:16Yes.
01:15:17I don't know.
01:15:20You're such a baby.
01:15:22I don't know what to do.
01:15:24It's the day.
01:15:26Yes.
01:15:32You, who?
01:15:34You're not here.
01:15:36You got no limit.
01:15:38It's a job.
01:15:40Lani!
01:15:42Don't!
01:16:12Don't!
01:16:42Don't!
01:17:12Don't!
01:17:13Don't!
01:17:14Don't!
01:17:15Don't!
01:17:16Don't!
01:17:17Don't!
01:17:18Danke schön!
01:17:20Fragest du doch einfach, was das bedeutet?
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:40Wie geht's?
01:17:43Besser mit den Ohren.
01:17:48Das hat auch Quelle wirkt, ja?
01:17:55Du, ich bin übrigens die letzte Tür hier oben gelegen.
01:17:59Nach der Operation, wo ich diesen Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich unterbinden lasse?
01:18:08Tut mir leid, dass ich es nicht früher noch geschafft habe.
01:18:11Ja.
01:18:12Bei mir ist totales Chaos.
01:18:16Aber du hast irgendwie ...
01:18:18... Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzählt?
01:18:20...
01:18:25...
01:18:26...
01:18:28...
01:18:29...
01:18:30...
01:18:31...
01:18:32...
01:18:33...
01:18:34...
01:18:35...
01:18:36...
01:18:37...
01:18:38...
01:18:39...
01:18:40...
01:18:41...
01:18:47...
01:18:48...
01:18:49...
01:18:50...
01:18:51...
01:18:52...
01:18:55...
01:19:01...
01:19:03...
01:19:04...
01:19:05...
01:19:06...
01:19:07...
01:19:08...
01:19:10...
01:19:11...
01:19:12...
01:19:14...
01:20:15...
01:20:16...
01:20:17...
01:20:18...
01:20:19...
01:20:20...
01:20:21...
01:20:22...
01:21:57...
01:21:58...
01:21:59...
01:22:00...
01:22:01...
01:22:02...
01:22:03...
01:22:08...
01:22:09...
01:22:13...
01:22:14...
01:22:15...

Recommended