Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 8/2/2025

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Das sind Schabbat.
00:02:50Ja?
00:02:50Das ist Schabbat.
00:02:55Und das ist Schabbat.
00:03:03Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:33Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:38Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:40Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:43Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:45Und was zeichne ich?
00:03:47Comics.
00:03:48Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt. Ich will nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen.
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:01Das stimmt.
00:04:03Aber es wird keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Oh, Shabbat shalom.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:22Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25So was?
00:04:26Du kannst gewöhnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:31Ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:35Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:37Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der, der in der Dusche.
00:04:46Danke.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also, was fĂŒr mich als ich bekomme ...
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:56Moment.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:02Also ...
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:09Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Nein, nicht wirklich.
00:05:12Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:17Ja.
00:05:18Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:23Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:37Nein, nein, nein.
00:05:38Das geht wirklich nicht.
00:05:39Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:40Mhm.
00:05:41Wann findest du sie eigentlich?
00:05:43Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:45Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:47Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:49Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:51Was ist denn nun?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein anderes GlÀschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja, solange sie kein Gewalt wird.
00:06:10Ja.
00:06:11Ja.
00:06:12Ja.
00:06:13Ja.
00:06:14Ja.
00:06:15Ja.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Moment, warte.
00:06:24Ja, das haben die anderen Appen.
00:06:25Na ja.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:41Eine 40.
00:06:4340.
00:06:45Sonja is your new SekretÀrin.
00:06:47From the practice?
00:06:49Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday near the car.
00:07:05Happy birthday to you.
00:07:13Happy birthday to you.
00:07:17I'll go for all of you.
00:07:19We're happy to be here.
00:07:21I'm so excited.
00:07:23I'm going to jump into the car.
00:07:25I'll jump into the car.
00:07:27I'm going to sleep.
00:07:29Heres?
00:07:31I'll jump into the car.
00:07:33I'll jump into the car.
00:07:35What's happening so much?
00:07:37Do you feel like a criss?
00:07:39I'll jump into the car.
00:07:41What do you mean?
00:07:43Mommy?
00:07:45Mom?
00:07:47Mommy?
00:07:49Mommy!
00:07:51What is happening?
00:07:53How is she doing?
00:07:55What is it?
00:07:57What is it?
00:08:01Okay, okay, let me...
00:08:03Let me...
00:08:05Let me...
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Okay, pass auf, leg dich an.
00:08:13Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es ist gleich wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:35Ähm...
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:47Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:55Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Ich denke, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:03Sorry.
00:09:05Ich danke corners Mal.
00:09:31Hey, come grab this.
00:09:41Hey, it's good now.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:09:56It's good.
00:10:06It's good.
00:10:12It's good.
00:10:22It's good.
00:10:32It's good.
00:10:46Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:48Nein, nein.
00:10:49Es ist neu.
00:10:51Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standort.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr ausgerufen.
00:11:19Was gibt es hier?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben Kabel fĂŒhren, in einen anderen Raum.
00:11:25Aber das ist ja alles ...
00:11:27Das verbrÀst man nicht gut.
00:11:29Die KappkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:31Das hat Kraft.
00:11:34Liegst du nicht?
00:11:35Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:38irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:40Nein, es wÀre einfach nur etwas Neues von dir.
00:11:42Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wenn wir eigentlich keine Zeit mit diesem ...
00:11:47Ah, da steckert ihr euch.
00:11:50Oh.
00:11:53Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Jaff, Kunde Redwert.
00:12:05Ist das vorhin mal ein Restaurator gewesen?
00:12:07Ja.
00:12:08Ja.
00:12:09MĂŒhle hat das Zitat.
00:12:10Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:12Wegen was?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du ...
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ...
00:12:33Man, ja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:40Das versteht sie doch.
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:48Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:56Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:02Ja, jetzt weisst du es.
00:13:05Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:08dann lÀsst er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:24Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:26Ja.
00:13:29Vergiss es.
00:13:30Nein.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:32Vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht eine Hand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:20Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz fĂŒr deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:19Ich habe nur noch die Nummer,
00:15:21ich habe nur noch die Nummer eingefĂŒgt,
00:15:22wie z.B. bei 2b.
00:15:23Aber sonst ist das chronologisch.
00:15:25You just go to the numbers, just simply.
00:15:29Sometimes I have added numbers, such as here 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:35And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:38And why are these numbers here?
00:15:40Why are these numbers here?
00:15:42Why are these numbers here?
00:15:43Sometimes I have added numbers, such as here 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:50And why are these numbers here?
00:15:52Why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56That's what's called the book.
00:15:57Also everything that's about it?
00:15:58Yes, that's my articles, Q&A's, interviews, analyses...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, make me not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And so I wrote these timecodes here together.
00:16:13You can go after these timecodes here.
00:16:15At least, there are two different timecodes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at it.
00:16:22That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Yeah?
00:16:29Dr.
00:16:30Because of the receipts.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:37That's right.
00:16:38Alright.
00:16:39Yeah.
00:16:40350.
00:16:4193,50.
00:16:42Genau.
00:16:43Was haben wir gesagt?
00:16:44200 Milligramm, oder?
00:16:45Ja.
00:16:46Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:01Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:14Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Was ist das mit der Kuh?
00:17:18Ist das mit der Kuh?
00:17:22Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit anderen.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:33Okay?
00:17:34Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Ja.
00:17:43Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:47Hm?
00:17:50Es war die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:04Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:07...und der Fabienne.
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:26Also, aber Kapitel solltest du dich dann senden, per Mail oder wie?
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:52Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:04Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:11Mhm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:38Ja.
00:19:39Ich will sie mir im Anschluss auf dem letzten Jahr.
00:19:41Ich kann mir jetzt in meiner Zeit die meisten Zeit in seinem Leben zu leben.
00:19:45Ich habe alle Grunde zu leben.
00:19:47Ich will die Zeit in seiner Zeit in seinem Leben zu leben.
00:19:48Ich will das nicht, dass es schwierig und in der Zeit allein zu leben.
00:19:50.
00:20:11She told me that it was for me.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I win, was it was for me?
00:20:18You can see it already.
00:20:20You can see it already.
00:20:22You can see it already.
00:20:24You can see it already.
00:20:26On the first place, with a big applause,
00:20:28please welcome Maximilian Locher.
00:20:40Very nice.
00:20:42So for you is it the first time,
00:20:44you can see it already.
00:20:46One time as a viewer,
00:20:48you can see it already.
00:20:50This is our show.
00:20:52Do you bring me in the interview?
00:20:54No, exactly.
00:20:56This book is about the human topic.
00:21:00Number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:14It would be too high.
00:21:16It would be very much better.
00:21:18귞걎 more seriously.
00:21:20The engine will get closer and stronger,
00:21:22because it's cheap and see it done.
00:21:24Oh my God, please, please.
00:21:26Ahhhhhhhh.
00:21:28So, we're going to go.
00:21:30It's better than the road.
00:21:32Oh, that's better.
00:21:34The road is better than the road.
00:21:38The road is better than the road.
00:21:40I hope that money is something important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:07We got my money on my Ferien.
00:22:16I've not spoken about the Ferien.
00:22:19What?
00:22:21We know what the deal is.
00:22:25And who there is.
00:22:30You know Carl's story, right?
00:22:33Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:46Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:55What will we tell you?
00:22:59That is it.
00:23:00Huh?
00:23:01Yeah.
00:23:02Huh?
00:23:03What are you doing?
00:23:05Oh.
00:23:06And then put the lid on the side.
00:23:11I'll use the lid.
00:23:16And I'll do that.
00:23:21And then, I'll put the lid on it.
00:23:26I'm going to put it on the lid.
00:23:31I'll do that.
00:23:35Yeah.
00:23:44Can you bring more of a seat?
00:23:46It's still not done.
00:23:47Damn Galaxy.
00:23:50He said it's 7L a day.
00:23:53What?
00:23:55If all our customers drop...
00:24:05Now I'm going to go to the house.
00:24:12Now.
00:24:15Tell me a little bit.
00:24:21Do you think I'm going to go to the hotel room
00:24:26and waiting for you to visit me at the hotel room?
00:24:29I'm going to waste my time.
00:24:34I'm going to waste my time.
00:24:38If you have a house, a career, a family.
00:24:44It's always the case.
00:25:04Yeah.
00:25:06Hi. Alles okay?
00:25:10Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:14Ich habe mit Sonja geschwÀrzt.
00:25:24Sie hat eine Nahtutung gemacht, dass Sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Exe.
00:25:36Simon, ich wĂ€re froh, dass Sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrden.
00:25:42Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber...
00:25:52Sie ist wesentlich fragiler, als wenn man auf dem ersten Blick dreidruckt.
00:25:56Ich wĂŒrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:10Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:16Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:54Ja und du, was machst du?
00:26:57Die Patienten braucht.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04FĂŒr dich, oder was?
00:27:09Die Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig. Darum muss ich das auch etwas ausbauen.
00:27:16Der Patient ist extrem krank, braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:29Kathrin sagt mir schon BĂŒrogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh...
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest des Papiers gekommen?
00:27:41Naja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Also, weisst du...
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06Also...
00:28:07Arif.
00:28:10GĂ€ste.
00:28:11TĂŒnn.
00:28:13Im Grund.
00:28:15...
00:28:17Dschaften.
00:28:18Es ist die Stimme.
00:28:20Du bist stÀndig.
00:28:22Ich mag.
00:28:23Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:26All das vor allem.
00:28:27Alles ĂŒber 300,000 Euro.
00:28:30Diener.
00:28:31Thank you very much.
00:28:48Excuse me, you work here, right?
00:28:50Eh, yes, so to say, yes.
00:28:52I'm at the Graf early in the group.
00:28:55I'd like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:59Yeah, I think that's actually the Trabur under zustÀndig.
00:29:03That's right.
00:29:06I had given the term for Dr. Kaufmann.
00:29:08He's been booked.
00:29:09Oh, that's she told me.
00:29:11But I was last week at his office and he said,
00:29:14I should still give him the term.
00:29:17Wollen Sie that again see?
00:29:20He's been booked.
00:29:29Yeah, I want to go.
00:29:30The stick should I have now.
00:29:43It's fine. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08Do you have a better job than reading a book?
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:17Carl's texts have been sent and he has to transcript his entire video.
00:30:23I mean...
00:30:42What is it?
00:30:58I don't know.
00:31:28I think it's good.
00:31:35You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:52You don't have to worry about it.
00:32:04You don't have to worry about it.
00:32:24You don't have to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28That's a crazy amount of money.
00:32:30SpÀt.
00:32:32You're still in the car.
00:32:34You're still in the car.
00:32:36You're still in the car.
00:32:42What do you do now?
00:32:47I'm going to sign up.
00:32:50Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:12I'm going to sign up.
00:33:18I'm going to sign up.
00:33:42Here.
00:33:50I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:54I'm going to sign up.
00:34:00Because of yesterday.
00:34:02Well, for you, that's not...
00:34:08Okay.
00:34:14And because of Carl, that's...
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:22I've already said it.
00:34:24Of course not, that it was with you.
00:34:28So, I believe that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to the first place.
00:34:50Mittag.
00:34:58I'm going to pause.
00:35:00See you later.
00:35:02See you later.
00:35:04See you later.
00:35:08See you later.
00:35:24No matter where I go.
00:35:26Ruhers.
00:35:28I'm coming.
00:36:00Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, sie ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hierlassen?
00:36:18Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:22Plattenstrasse 6.
00:36:27Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:30Ja, ist schon gut.
00:36:31Komm, geh wir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Also, bis dahin.
00:36:36Okay.
00:36:37Okay.
00:36:39Okay.
00:36:41Okay.
00:37:12Hey, ich Piss.
00:37:14Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:16Mach mit Blau.
00:37:18Piss.
00:37:32Hey, was machst du denn du da?
00:37:34Äh, ja frei.
00:37:36Echt?
00:37:38Und ihr, was macht ihr?
00:37:40Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:42Ja klar, hoi.
00:37:44Hoi, wie geht's?
00:37:46Ja, wir reden gleich.
00:37:48Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:50Ah, cool.
00:37:52Mhm.
00:37:54Ja, wir gehen gleich rĂŒber.
00:37:56Komm schon.
00:37:58Äh, ich muss eben etwas machen.
00:38:00Okay.
00:38:02Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:10TschĂŒss.
00:38:12Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:26HĂ€?
00:38:28HĂ€?
00:38:29Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:30In dem Alter?
00:38:32Wo sind sie?
00:38:34Wo sind sie?
00:38:36Die Rosen.
00:38:38Die Rosen.
00:38:40Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Die Rosen?
00:38:44Ja.
00:38:45Die Rosen?
00:38:46Ja.
00:38:47Das auf HebrĂ€isch, das Wort fĂŒr Lieberwachen, auch das Wort fĂŒr einander Kenntnis.
00:38:52Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:38:54Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:38:56Nein, aber vielleicht...
00:38:58Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnung an.
00:39:00Die Rosen?
00:39:01Die Rosen?
00:39:02Die Rosen?
00:39:03Die Rosen?
00:39:04Die Rosen?
00:39:05Die Rosen?
00:39:06Die Rosen?
00:39:07Ja.
00:39:08Die Rosen?
00:39:09Das auf HebrĂ€isch, das Wort fĂŒr Lieberwachen, auch das Wort fĂŒr einander Kenntnis.
00:39:11Warum stellst du ihn denn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:13Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:57Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:59Selber Schuld.
00:40:01...
00:40:16It's all right.
00:40:18This is the case.
00:40:20I'll be sure to know that the cake is about the cake.
00:40:23Okay.
00:40:25So, I'll go I'll take it back to the cake.
00:40:27No, I'll go.
00:40:29I'll do it again.
00:40:31So, what is that?
00:40:35So.
00:40:36So, let's do it again.
00:40:39Are you ok?
00:40:41Any other things?
00:40:43My Name is Skr segred.
00:40:45You've got a nice analysis.
00:40:47Yes, yes.
00:40:50How do you feel when he was patient?
00:40:55How healthy and psychically you are.
00:41:15Why did you get ready?
00:41:22Yes, I don't know, but I'm still going to move forward.
00:41:29We are still going to move forward.
00:41:32Yes, you can move forward.
00:41:35I wonder if that could be something of both of us
00:41:38I would like to move on to the side of my landscape.
00:41:43If something comes from my landscape,
00:41:46and something like that.
00:41:48For example, with the horn.
00:41:58I think that's better.
00:42:00I think that's better.
00:42:02Yeah, that's better.
00:42:04I think that's better.
00:42:08You, eh...
00:42:10I'm sorry, I'm going to look at me.
00:42:16What?
00:42:18Sonja said you want to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:26What do I have to do with you?
00:42:28You have three times.
00:42:30That's why Fabian.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48He doesn't want to work.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00What's going on?
00:43:02What's going on?
00:43:04I want no longer to go up with me.
00:43:06So you're not talking.
00:43:08Is that right?
00:43:10I don't care.
00:43:12I don't do anything.
00:43:14I'm sorry.
00:43:16I want to hang out with you.
00:43:18I don't want to hang out with you.
00:43:20I want to hang out with you.
00:43:22You've promised me that you've promised me.
00:43:24It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26I don't want to hang out with you.
00:43:28I don't want to hang out with you.
00:43:30I don't want to hang out with you.
00:43:32Now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:36I don't want to hang out with you.
00:43:38Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Hast du dich schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:56Mit der Setze.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:02Hm?
00:44:04Oh, sorry.
00:44:06Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es einfach krass,
00:44:10wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:12In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:14Ich muss doch so schnell ...
00:44:16Es kann ja sein, dass das Ganze gerade in Kram passt.
00:44:18Simon, du weißt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:24Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:26Es ging mir echt darum,
00:44:28dass du etwas Neues machst,
00:44:30dass du dich weiterentwickelst.
00:44:32Ich entwickle mich nicht.
00:44:33Und den Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Sag's doch.
00:44:42Willst du mich weg,
00:44:43als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:59Mann!
00:45:01Mann!
00:45:03Mann!
00:45:04Mann!
00:45:05Mann!
00:45:06Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08Mann!
00:45:09Mann!
00:45:10Mann!
00:45:11Mann!
00:45:12Mann!
00:45:13Mann!
00:45:14Mann!
00:45:15Mann!
00:45:16Mann!
00:45:17Mann!
00:45:18Mann!
00:45:19Mann!
00:45:20Mann!
00:45:21Mann!
00:45:22Mann!
00:45:23Mann!
00:45:24Mann!
00:45:25Mann!
00:45:26Mann!
00:45:27Mann!
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:53Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:23I don't know.
00:46:29Hello.
00:46:31I have a quick question.
00:46:33It would be bad if I had a half tablet in the morning.
00:46:37Could I have the whole time?
00:46:39Yes, good.
00:46:41And my mom said,
00:46:44It would be bad if I had a half tablet in the morning.
00:46:49Could I have the whole time?
00:46:51You want it?
00:46:53Yes, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:58I'm much longer and much less.
00:47:02He's actually against.
00:47:05But it's going to be better.
00:47:08What's the question?
00:47:09Should I have the question?
00:47:10Should I have the question?
00:47:11Should I have the question?
00:47:12Should I have the question?
00:47:14What's the question in the book?
00:47:18Yes.
00:47:23Every man should be compromising ready to be.
00:47:27Would you be a psychiatrist like a father?
00:47:30Of course.
00:47:32Of course.
00:47:34How many of you are in the storm?
00:47:36How many of you are in the storm?
00:47:37Would you like it?
00:48:03How many of you are in the storm?
00:48:08Interesting, isn't it?
00:48:11I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:15That you have read it.
00:48:17I don't have it.
00:48:21Let's go back.
00:48:33I'm not going to go back.
00:48:34I don't know.
00:48:35I'm not going back.
00:48:36I'm not going back.
00:49:03I'm going to go to the next meeting.
00:49:05I'll go to the next meeting.
00:49:07Have you reached the signer?
00:49:09Ah, no.
00:49:11I need to take the next week.
00:49:13Yes, I'm good.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:33All right.
00:49:49All right.
00:49:53I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:53I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:53I don't know.
00:52:23I don't know.
00:52:53I don't know.
00:52:55I don't know.
00:52:57I don't know.
00:52:59I don't know.
00:53:01I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:13I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:29I don't know.
00:53:31I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:05I don't know.
00:54:07Also, wie?
00:54:09I don't know.
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:18It's a whole new thing, I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:24Really?
00:54:32Where home?
00:54:33Family?
00:54:34I don't know.
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:42It's the same in every house as always.
00:54:44Normal.
00:54:49It's nothing to do.
00:55:04I don't know.
01:03:20Amen.
01:04:50Hey.

Recommended