Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:49Ja?
00:02:50Ja.
00:02:51Shabbat Shalom
00:03:21Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din-dan
00:03:25Din-din-din-dan
00:03:27Din-din-din-din-din-dan
00:03:31Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizinstudium.
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:58Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:04:00Du hast ja auch deine Praxis kalt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig.
00:04:08Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:10Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:12Gott sei Dank.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:24Das kannst du dir ausreichen.
00:04:26So what?
00:04:28Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:30Ganz sicher, du machst das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42es läuft immer noch etwas.
00:04:44Du, meine Damen und Herren.
00:04:46Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also für mich, als ich bekomme,
00:04:52sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal. Moment.
00:04:58Moment.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Fabian hat etwas gegeben.
00:05:06Das war mal Haikunst.
00:05:08Ja.
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:36Es muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:38Und die Vorträge sind auch schon...
00:05:39Nein, nein, nein, nein.
00:05:40Das geht wirklich nicht.
00:05:41Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genommen?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja keine Gewohnung wird.
00:06:07Ja.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:27Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Ja.
00:06:46Du kennst Sonja.
00:06:47Sie ist noch eine Sekretärin.
00:06:48Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Hey.
00:06:54Happy birthday to you!
00:06:58Happy birthday to you!
00:07:01Happy birthday near the car
00:07:06Happy birthday to you!
00:07:11No!
00:07:12Oh, oh, oh!
00:07:15Oh, oh!
00:07:17You say Stephen Slavador!
00:07:24You say it.
00:07:29You have to get out of here.
00:07:34What?
00:07:35Mama!
00:07:37Mama!
00:07:38Mama!
00:07:40Mama, what is happening?
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54How is it happening?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let me go.
00:08:06Do you hear me?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, let me go.
00:08:14Calm down, calm down.
00:08:16It's okay.
00:08:18It's okay.
00:08:20What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24What are you doing?
00:08:28How did she get you?
00:08:30It's okay.
00:08:32It's been a long time.
00:08:34Hmm.
00:08:38Should I ever come to you?
00:08:40I don't know.
00:08:48Is this the end of the day?
00:08:52I'm a man.
00:08:54Your family has so many.
00:08:56You can really put my family out.
00:08:58What do you want?
00:09:00Do you want to tell my mother?
00:09:02Do you want to tell her?
00:09:04Sorry.
00:09:06Good morning.
00:09:08When I came back.
00:09:10I don't even know I saw you.
00:09:12My wife.
00:09:14Yes, I do.
00:09:16I duh.
00:09:19I can see you.
00:09:20Muah.
00:09:32Please keep having me.
00:09:33I 14 days.
00:09:34Hey, come grab this.
00:09:41Hey.
00:09:46Nice, come out.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:09:56Come here.
00:10:26.
00:10:47Is it a Tierserie for you?
00:10:49No, it's a new one.
00:10:51No, it's a new one.
00:10:53I've done something very different.
00:10:55I've noticed that it's not so good.
00:10:57I've noticed that it's not so good.
00:11:00That's right.
00:11:08Yes?
00:11:10The infrastructure here is not about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You must everything new.
00:11:16What?
00:11:18You must be able to get out of the tablet.
00:11:21You must be able to get out of the tablet.
00:11:23In a different room.
00:11:25It's all ...
00:11:27It's not good.
00:11:28I always put it over.
00:11:31I can't hold it.
00:11:33It's a power.
00:11:35Is it not?
00:11:37No.
00:11:39That's something that's a bit relevant.
00:11:41No, that's something new.
00:11:43And it'll pass a great job.
00:11:46I'll have a good job.
00:11:48Ah, there you go.
00:11:54Wow, that's so eindrücklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Come on, Edward.
00:12:06Is this before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10Amilacetat, the Koch is not.
00:12:12Do you have a moment?
00:12:14What?
00:12:18Come on.
00:12:25Hey.
00:12:27I spoke with Dad.
00:12:29We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:31if you book transkribuise it.
00:12:33That makes you a lot of money.
00:12:35I have no time.
00:12:37Let me not use it.
00:12:39I don't do that.
00:12:41She doesn't have a family, she understands.
00:12:44You must now go to the Ferien.
00:12:46Listen, Carl and I, we need a little bit of time for us.
00:12:52Can you not anyone else do that?
00:12:55Nein, that can not anyone else do that.
00:12:58If you do that, then I do it.
00:13:00And then he goes with Sonia in the Ferien.
00:13:05Yes, you know.
00:13:07But if you do that, if you do that, then let's do it.
00:13:11And I can with the Frut.
00:13:13No, no, no, no.
00:13:15I'll let me just do it.
00:13:16It's your thing.
00:13:18You need to see if you don't use it.
00:13:20Yes, that's why I want to do it with the Frut.
00:13:21So I can do it with the Frut.
00:13:23So we can do it with the Frut.
00:13:25And why do you do it with the Frut?
00:13:30Forget it.
00:13:31No, forget it.
00:13:33No, forget it.
00:13:33I'll never go to the Frut.
00:13:35And I'll do it myself.
00:13:36Yes.
00:13:47Because he's still in his head.
00:13:50She's got nothing in the hand.
00:13:52And if they go to the ciel, then...
00:13:56I don't know what's going on.
00:13:57I don't know what's going on.
00:13:59So?
00:14:03What should I do?
00:14:09Oh, man.
00:14:21Hey, Simon, we're opening you three weeks.
00:14:23I can do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:25Hey, look, your father is your secretary, okay?
00:14:28Yeah, but it's not enough.
00:14:31Yeah, because she's in the middle of the house and brings him to the Shabbat.
00:14:33Yeah, is that a little lie, or what?
00:14:35That's why it's just never thought.
00:14:39Hmm.
00:14:42Give me a black rock.
00:14:43Yeah.
00:14:48You're responsible for your mother, or...
00:14:50Look, you're trying to get through.
00:14:52You're checking, right?
00:14:54Eh, yeah, maybe Jack Cisner one more time.
00:15:03Hey, shall I...
00:15:04Shall I search for you?
00:15:05No, I'll do it.
00:15:08It's just a week.
00:15:09Ah, yeah.
00:15:17Yeah.
00:15:17I'll see you soon.
00:15:19I'll see you soon.
00:15:21Bye-bye.
00:15:41You just go to the numbers.
00:15:43Sometimes I have added numbers,
00:15:45like here, 2b,
00:15:47but otherwise it's chronological.
00:15:49And where it's chronological,
00:15:51you'll notice that.
00:15:53Why are these numbers?
00:15:55These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:59So, what's up to you?
00:16:01Exactly.
00:16:03Manuskript, there's no text.
00:16:05Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09I wrote these timecodes
00:16:11together.
00:16:13There's no timecodes here.
00:16:15At the VS-Kassette,
00:16:17there's two different timecodes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:27That's about two weeks,
00:16:29you're going to go up to the hospital.
00:16:31You're going to go up to the hospital.
00:16:33Oh, yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:37Yes, yes.
00:16:39You're going to go up to the hospital.
00:16:4153.
00:16:4253, exactly.
00:16:43Was have we said?
00:16:44200 Milligramm, right?
00:16:45Yes.
00:16:46Genau.
00:16:49Alles good.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis then.
00:16:57And then you're three times a week, Sonja.
00:16:59We know that you're right?
00:17:01I've been waiting for Fabienne
00:17:03not so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:13A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Is it like you see?
00:17:22Simon,
00:17:23If you don't want to do it,
00:17:25then say it now.
00:17:26Then I'll talk to my mom.
00:17:27Hey, is it good.
00:17:28I'll do it.
00:17:29So, I'll do it.
00:17:30You make the VHS-Kassette
00:17:32and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell my mom
00:17:37that you don't do it all.
00:17:43How do you find it?
00:17:45It's a bit of a bad mood to see in the last time,
00:17:52as I heard of it, but...
00:17:54We two...
00:17:55We have...
00:17:56I know.
00:18:00So many women I've never met.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:04Why don't you tell me?
00:18:06When I'm done, I'm done with you.
00:18:07With you and Fabienne.
00:18:09Is it something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting,
00:18:20that you the text now slip.
00:18:22You do it very well.
00:18:25So, you can send me the text?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:31Why?
00:18:32Why do I find it just fine,
00:18:35if someone else reads it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:39I don't know how long I can do it.
00:18:41I don't know how long I'm doing it,
00:18:42but I don't want to go out with her.
00:18:43I don't know how long I can do it.
00:18:44I don't know how long I can do it.
00:18:45I don't know how long I can do it.
00:18:46But my mom wants to go out with her.
00:18:49That's a bad mom.
00:18:51If the Veranstalter or the verleger
00:18:53give her my phone number.
00:18:55And if you have a text message,
00:18:58you call me a message.
00:19:00Oh, not with my wife.
00:19:02This is a bit of a guy.
00:19:03You pass a bit on this.
00:19:06What's that?
00:19:08I don't want to have them in our own house. Always at the end.
00:19:24Mmm!
00:19:27Take it well.
00:19:29Enjoy it. Have a good time.
00:19:38...
00:19:46...
00:19:48...
00:19:50...
00:20:13He called this already?
00:20:15Hmm?
00:20:17and thought that she would have seen it so well.
00:20:22She would have seen it so well,
00:20:23and that everyone would have done it with the Wettbewerb.
00:20:26On the first place, with a big applause,
00:20:28please welcome Maximilian Locher.
00:20:42So for you, it's the first time, you know?
00:20:44That's right.
00:20:45One time as a viewer,
00:20:48but that's not it, right?
00:20:50This is our show.
00:20:52Do you bring me an Entwurf?
00:20:54No.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:09It's not a limit of time.
00:21:11It's not a limit.
00:21:12It's not a limit for the future.
00:21:13Let's move.
00:21:14It's not a limit.
00:21:15It's a limit of time,
00:21:16which is the limit of time to shift.
00:21:17Let's move on to the same time.
00:21:18The limit is slower and stronger,
00:21:21because it's honestly bewegt.
00:21:23Thank you very much.
00:21:49Hmm.
00:21:51I hope that the money is worth living.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and need it.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:15I didn't say much about these Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:24And who else is there?
00:22:29Do you know Carl's story?
00:22:32Who?
00:22:36His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell us?
00:22:53Hm?
00:22:55What?
00:22:56And how do I know the relationship between him?
00:22:59I don't know the relationship between Carl and me.
00:23:32Kannst du ein wenig herzutragen, sonst hättest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:47Scheisshahn.
00:23:49Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:54Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:24:02Jetzt, Vater, was aber?
00:24:13Mir jetzt.
00:24:18Überlege mal ein bisschen.
00:24:22Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:27dass du mich einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:31Ich habe gesagt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:36Genau.
00:24:37Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:42Es ist immer das selbe!
00:24:43Ja?
00:24:44Hoi, alles okay?
00:24:49Normal.
00:24:50Und in der Praxis?
00:24:51Mit der Sonja geschwärzt.
00:24:52Mit der Sonja geschwärzt.
00:24:53Ja.
00:24:54Mit der Sonja geschwärzt.
00:24:59Ja.
00:25:00Ja?
00:25:01Join.
00:25:02Ja.
00:25:03Alles okay?
00:25:05Normal.
00:25:06Und in der Praxis?
00:25:08Mit der Sonja geschwärzt.
00:25:10Ja, sie hat so ein Nahtüttig gemacht, dass ähm, dass sie über meine Vergangenheit
00:25:27Did you talk about my past?
00:25:30Yeah, just a little bit.
00:25:33What about you then?
00:25:35Your ex.
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:52It's more agile than the first time.
00:25:55Okay.
00:26:01Mhm.
00:26:03Mhm.
00:26:07I would say, that today, relationships,
00:26:09have a radicality.
00:26:11Radical honesty,
00:26:13radical trust,
00:26:15radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty
00:26:21can coexist together,
00:26:23and they have to coexist together.
00:26:25They have to coordinate each other.
00:26:27And how far is this radical honesty?
00:26:31Yeah.
00:26:33Also, my Wegweiser
00:26:35is my body.
00:26:37Yeah.
00:26:39Yeah.
00:26:41Okay.
00:26:43Okay.
00:26:45Okay.
00:26:47Okay.
00:26:49Okay.
00:26:51Okay.
00:26:53Okay.
00:26:55Okay.
00:26:57Okay.
00:26:59Okay.
00:27:01Okay.
00:27:03Okay.
00:27:05Okay.
00:27:07Okay.
00:27:09Okay.
00:27:11Okay.
00:27:13Okay.
00:27:15Okay.
00:27:17Okay.
00:27:19Okay.
00:27:21Okay.
00:27:23Okay.
00:27:25It's always worse with this Krankenkasse, as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes a lot of Büro-Gummi.
00:27:33How is it?
00:27:35Oh.
00:27:37Why did she not come to the festival of my dad?
00:27:42Well, since the deal with Sonia,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52... an ex-Patientin as Angestellte.
00:28:03But she does it well.
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:25...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:32...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:42...
00:28:43...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:46...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:58...
00:30:00...
00:30:01...
00:30:32...
00:30:33...
00:30:34...
00:30:37...
00:30:38...
00:30:39...
00:30:41...
00:30:42...
00:30:43Oh, shit.
00:30:55Die jetzt.
00:31:13I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50You don't have to worry about it.
00:31:56You don't have to worry about it.
00:32:02You don't have to worry about it.
00:32:12You don't have to worry about it.
00:32:24You don't have to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28That's a huge amount of money.
00:32:30Spät.
00:32:32Is it still on the trip?
00:32:34Yes.
00:32:36Maybe 15 Tonnen?
00:32:38You can't even talk about this electrician.
00:32:40I don't have to worry about it.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Go, go.
00:32:50Can I come to you?
00:33:04What?
00:33:06Please.
00:33:08Yes, please.
00:33:10Yes, sir.
00:33:12Yes.
00:33:14Yes, sir.
00:33:16Where are you?
00:33:18Yes, sirs.
00:33:20Good.
00:33:22Right.
00:33:24Good.
00:33:27Good.
00:33:29Good.
00:33:31Here. I found a stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:58Because of yesterday.
00:34:03Well, for you, that's not...
00:34:09Okay.
00:34:15And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49I'm going to the first time.
00:34:52I'm going to the second time.
00:34:59I'm going to the second time.
00:35:02We'll see you later.
00:35:05See you later.
00:35:12More and more.
00:35:42Hello.
00:36:11Hello.
00:36:13Ist Sonja Brunger hier?
00:36:15Nein, sie ist nicht hier.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt ...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:41Ich komme jetzt spät.
00:36:45Ich komme jetzt spät.
00:36:47Ich habe ihn spät.
00:36:49Ich freue mich über die Nachricht.
00:36:53Ich komme jetzt spät.
00:36:55Ich freue mich über die Nachricht.
00:36:57Hey, ich bin's.
00:36:59Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:01Mach mit Blau.
00:37:03Tschüss.
00:37:05Hey, ich bin's.
00:37:07Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:09Mach mit Blau.
00:37:11Tschüss.
00:37:13Tschüss.
00:37:14Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:21Hey, was machst du denn so da?
00:37:35Äh ... ja, frei.
00:37:37Echt?
00:37:39Und ihr? Was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja, klar. Hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:53Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:57Äh ...
00:37:59Ich muss eben noch etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:11Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:27Hä?
00:38:29Also, du fütterst ihn ja durch.
00:38:33In dem Alter?
00:38:35Wo sind sie?
00:38:49Die Rosen.
00:38:51Die Rosen?
00:38:53Die Rosen?
00:38:55Das ist auch der Drehsch.
00:38:57Das Wort für Lieberwachen.
00:38:59Auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:39:01Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:03Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:05Nein, aber vielleicht ...
00:39:07Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:09Das ist so hier, wo er steht.
00:39:11Wieso?
00:39:13Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:17Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:19Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:21Ja, und?
00:39:23Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:25Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:27Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:29Mit so einem Traumata.
00:39:31Ja, und?
00:39:33Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:37Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:41Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusst.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:11Läu, ich rufe zurück, eric du ein?
00:40:13Tilla.
00:40:17Es Michael hat gewonnen.
00:40:19Läu, ich rufe zurück.
00:40:21Ich rufe zurück und weiße es nicht,
00:40:23nicht.
00:40:25Der solicit der Jonze ist kurz.
00:40:27Ich rufe zurück.
00:40:29Ich rufe zurück.
00:40:31For more, please!
00:40:44Do you have a great analysis?
00:40:45Yes, yes.
00:40:47What did you feel like,
00:40:48when he's taken as a patient?
00:40:52How old are you?
00:40:53How tall you are and healthy you are.
00:41:01and
00:41:07and
00:41:13and
00:41:17and
00:41:21I don't know.
00:41:23I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:27I'll take it back to you.
00:41:29But I'll take it back to you later.
00:41:31You do it already.
00:41:33I don't know.
00:41:35I think,
00:41:37maybe we can move away from both sides.
00:41:41Maybe something from my landscape
00:41:45or something from you.
00:41:47Maybe something from you.
00:41:49Sorry.
00:41:51What?
00:42:17Sonja said that you want to stop.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja, was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitbekommen?
00:42:29Du hast dreimal roten.
00:42:31Bis dahin, Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:43Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht. Red du mit dem.
00:42:55Du!
00:42:57Simon, was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minuten länger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das nicht weitermachst.
00:43:30Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Hast du ihn schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mittersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade in dein Kram passt.
00:44:17Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:51.
00:44:52Tschüss.
00:44:54Tschüss.
00:44:55Tschüss.
00:44:56Tschüss.
00:44:57Tschüss.
00:44:58Mann!
00:45:02Es war gut.
00:45:03Es war gut.
00:45:05Es war gut.
00:45:08I don't know.
00:45:23So come and show you how to transcriber.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Which one?
00:45:31I don't know.
00:45:38Hey, do we do this, we don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45What is the Schlüssel?
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:08There you go.
00:46:10I want some parts.
00:46:12How many parts?
00:46:13I think we're going to spend the whole day together.
00:46:17I don't know where the whole life has to be.
00:46:20How many people do this?
00:46:21Who do you like to die?
00:46:23How many parts do you have to do this?
00:46:24I should not take things out.
00:46:25What do you have to do?
00:46:26I'll take it back there.
00:46:27Or I'll take it back there.
00:46:29I'll take it back there.
00:46:31I'll take it back.
00:46:32I'll take it back there, when I pull the hole,
00:46:34very quickly.
00:46:35Hello, I have a question, if it would be bad if I have a tablet in the morning.
00:46:49Could I have the whole time?
00:46:51Yes, good.
00:46:54And my mom said that I'm much longer and much less.
00:47:02He is actually against it, but it would be better.
00:47:08What is the question?
00:47:10Soll I have to take it?
00:47:14In the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Every man has to be compromising.
00:47:27Would you like to be a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:33Yes, so many of your family, don't you?
00:47:38Yes.
00:47:39Yes.
00:47:40Yes.
00:47:41Yes.
00:47:42Yes.
00:47:43Yes.
00:47:44Yes.
00:47:45Yes.
00:47:46Yes.
00:47:47Yes.
00:47:48Yes, I am.
00:47:49It's interesting, isn't it?
00:47:54Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20It is the lock.
00:48:24It is the lock.
00:48:36It is the lock.
00:48:42It is the lock.
00:48:52It is the lock.
00:49:06Have you reached the signer?
00:49:08No.
00:49:10I need to go to the next week.
00:49:12Yes.
00:49:14Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:18Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:2210 min.
00:49:24Okay?
00:49:28Okay.
00:49:30The lock.
00:49:36I am not sure.
00:49:42I am not sure.
00:49:44It is the lock.
00:49:46I am not sure.
00:49:48I am not sure.
00:49:50I don't know.
00:50:20I don't know.
00:50:50I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:50I don't know.
00:52:20I don't know.
00:52:50I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:29I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:56Let's do this.
00:53:57What more?
00:53:58I don't know.
00:53:59Is that what I know?
00:54:01Oh yeah.
00:54:02No lust more.
00:54:07What make me?
00:54:08I don't know.
00:54:10To do anything.
00:54:13An blunt symptom …
00:54:15They dessen.
00:54:17They Zur Нет, I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22Really?
00:54:24Really?
00:54:32What's home?
00:54:33Family?
00:54:34What's not home?
00:54:36I don't know.
00:54:39What?
00:54:41It's the same house as always.
00:54:43Normal.
00:54:48There's nothing to do.
00:54:54A
00:55:06It's, it's the same house as always.
00:55:11A
00:55:14could
01:03:20Amen.
01:03:22Amen.
01:03:24Amen.
01:03:25Amen.
01:03:26Amen.
01:03:38Amen.
01:03:40Amen.
01:03:42Amen.
01:03:44Amen.
01:03:46Amen.
01:03:48Amen.
01:03:50Amen.
01:03:52Amen.
01:03:56Amen.
01:04:02Amen.
01:04:04Amen.
01:04:06Amen.
01:07:12Okay.
01:07:37Why are we here?
01:07:39What did you tell me?
01:07:43On my Muchas Power Kateitu, have you told me it?
01:07:46Yes, already?
01:07:48But that's so funny.
01:07:54Do we want to talk with him?
01:07:56He's coming to me.
01:07:58What?
01:08:00And you?
01:08:16Come on.
01:10:02Was machst du?
01:10:06Will sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:08Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:10Sorry.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Anders, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns in der Hause.
01:10:20Das ist eine ärschliche, die uns in der Feigel zu machen.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:24Entschuldigung.
01:10:26Lass, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Lass, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:37Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Mami.
01:10:43Mami.
01:10:44Simon?
01:10:44Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01But it's all not good anymore.
01:11:05Oh, you!
01:11:07Mommy?
01:11:13Mom!
01:11:14Mom!
01:11:28Sanz ist der Telefon beantwortet.
01:11:45Du kannst gleich wieder gehen.
01:11:55Nein, lass mich nicht an.
01:12:09Es tut mir leid.
01:12:14Wir brauchen dringend mal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:23Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:26Und du bist immer noch da.
01:12:30Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:33Nein.
01:12:35Hä?
01:12:37Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:40Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:45Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumge?
01:12:52Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:13:03Komm mal, der Herr.
01:13:05Komm.
01:13:09Komm, komm.
01:13:10Komm.
01:13:16Weisst du was?
01:13:20Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26Ich nehme dich.
01:13:27Komm.
01:13:28Komm.
01:13:30Komm.
01:14:01Aber das ist je besser.
01:14:03Wir brauchen jetzt noch Sex.
01:14:05Ich bin recht.
01:14:07Ich hänge sie mal so.
01:14:09Du kannst dann immer noch sagen ...
01:14:11Mhm.
01:14:13Vater.
01:14:17Es tut mir so leid.
01:14:21Du kannst lachen.
01:14:27Geh raus.
01:14:31Bitte.
01:14:33Bitte.
01:14:35Bitte.
01:14:37Ich bin das.
01:14:39Ich ...
01:14:41Ich ...
01:14:43Ich ...
01:14:45Ich ...
01:14:47Es war scheiss ...
01:14:49Okay?
01:14:51Ich bin ohne Bedeutung.
01:14:53Bitte.
01:14:55Ohne Bedeutung?
01:14:57Mit dem Glied von deinem Vater?
01:14:59Ich weiss ...
01:15:01Du weisst überhaupt nichts.
01:15:03Doch, ich weiss nichts.
01:15:05Ich weiß nicht, was mit dir abgeht.
01:15:07Du weisst ja mit dem Max.
01:15:09Was habe ich?
01:15:11Das meinst du?
01:15:13Hä?
01:15:15Ja.
01:15:16Hast du das?
01:15:17Nein.
01:15:19Du weisst so ein Baby.
01:15:21Du weisst so ein Baby.
01:15:23Fabi, bitte.
01:15:33Ich weiss ...
01:15:35Ich weiss ...
01:15:36Ich weiss nicht.
01:15:37Ich weiss nicht mehr mit dem Stürmer.
01:15:39Lass mich!
01:15:41Run!
01:15:43Du weisst so ein Baby.
01:15:45Unschleuniger.
01:15:51Doppelig.
01:15:53Doppelig!
01:15:55Doppelig!
01:15:57Doppelig!
01:15:59Doppelig!
01:16:01Doppelig!
01:16:03I don't know.
01:16:33I don't know.
01:17:03I don't know.
01:17:33I don't know.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:40Besser mit den Ohren.
01:17:45Besser mit den Ohren.
01:17:46Es hat auch Quell wirkt, oder?
01:17:52Besser mit den Ohren.
01:17:53Ja.
01:17:54Besser mit den Ohren.
01:17:55Ja.
01:17:56Besser mit den Ohren.
01:17:57Besser mit den Ohren.
01:17:58Besser mit den Ohren.
01:17:59Besser mit den Ohren.
01:18:00Besser mit den Ohren.
01:18:01Besser mit den Ohren.
01:18:02Besser mit den Ohren.
01:18:03Besser mit den Ohren.
01:18:04Besser mit den Ohren.
01:18:05Besser mit den Ohren.
01:18:06Besser mit den Ohren.
01:18:08Besser mit den Ohren.
01:18:09Besser mit den Ohren.
01:18:10Besser mit den Ohren.
01:18:11Besser mit den Ohren.
01:18:12Besser mit den Ohren.
01:18:13Besser mit den Ohren.
01:18:14Besser mit den Ohren.
01:18:15Besser mit den Ohren.
01:18:16Besser mit den Ohren.
01:18:17Besser mit den Ohren.
01:18:18Besser mit den Ohren.
01:18:19What's your name?
01:18:26Who is here?
01:18:29Mami?
01:18:33How is it going to her?
01:18:38Where did she go?
01:18:40What did she say about me?
01:19:03Exklusiv with her, I can't.
01:19:07Sonja needs me too.
01:19:10How can you tell her?
01:19:14How can you listen to her?
01:19:29It glitt only
01:19:33Like you
01:19:35Like you
01:19:40Like you
01:19:41Like you
01:19:42Like you
01:19:43Like you
01:19:44Like you
01:19:45Like you
01:19:46Like you
01:19:47Like you
01:19:48Like you
01:19:49Like you
01:19:50Like you
01:19:51Like you
01:19:52Like you
01:19:53Like you
01:19:54What do you think?
01:20:15She...
01:20:17...will so wenig Nähe.
01:20:20And I am a Mönch.
01:20:24Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle. Immer.
01:20:32Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:54Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:56Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:58Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:00Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:02Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:04Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:06Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:08Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:10Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:12Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:14Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:16Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:18Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:20Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:22Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:24Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:26Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:28Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:21:30Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:22:00Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:22:19Jetzt bist du doch gekommen und par.
01:22:20Meinst du, das tut dir gut?
01:22:24Wie geht es ohne Sohn?
01:22:25Sezieren, der Frösch.
01:22:28That's a different point, isn't it, as the human medicine?
01:22:35I would like to thank two people.
01:22:39One is Agnes Kaufmann. Agnes is coming up.
01:22:44Agnes Kaufmann.
01:22:47Thank you very much.
01:22:50And Sonja Brunner.
01:22:58Sonja hat mich mit ihren kritischen, skeptischen Fragen immer wieder...
01:23:04Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:07War schön.
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwachst.
01:23:14...und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:32A-D-I-M-A!
01:23:34...A-D-I-M-A!
01:23:35A-D-I-M-A!
01:23:37A-D-I-M-A!
01:23:38¶¶
01:24:08¶¶
01:24:38¶¶
01:24:46¶¶
01:24:48¶¶
01:24:50¶¶
01:24:56¶¶
01:25:02¶¶
01:25:12¶¶
01:25:22¶¶
01:25:24¶¶
01:25:28When you were like an asshole, then you'd see that it's the real decision that you'd see.
01:25:58It's in a car.
01:26:28It's in a car.
01:26:58It's in a car.
01:27:28It's in a car.
01:27:58It's in a car.
01:28:28It's in a car.

Recommended