- yesterday
Category
๐น
FunTranscript
00:00ๆถ
00:08ใใ ใใใ
00:12ใใใชใชใใ
00:14ๅ
จใฆใฎ็ฝชใซ็ตใใใใใ
00:17ใชใใฐๆญฉใฟ็ถใใใ
00:20ใใฎๆๆใฆใง ็งใฏๅฝผๅฅณใๅพ
ใค
00:25ใใใชใชใใ
00:42่ธใฟใคใใๅฐใใ่ฑ
00:46ๅฟใฏๅทใคใใพใใใ
00:51ใกใใใจๅฑ
ใใใงใใ?
00:58็ใพใใๅ ดๆใใ
01:02ๆฃใใใๅ ดๆใใ
01:06ใใใไฝใ้ธในใใฎใงใใ?
01:12Don't you see?
01:14What I see?
01:16ๅฝ็ใใฆใ
01:20้ ใๅ
01:24Don't you see?
01:26่ฆใใใ
01:28ๅคฑใฃใฆ
01:30้้ใฃใฆ
01:32ๅทใคใ
01:34ๅทใคใใฆ
01:36End of days
01:38ใฉใใ
01:40ใฉใใ
01:42็ตใใใ
01:44ๆใ
01:48ๆญปใฌ
01:55ใใ้ญๆ
01:58ใ?
01:59ใใใคใ้ขใ
02:00ใใใฏใๅใใฎ็ฎก่ฝใใใญใผใ ใใใ
02:01ใใใฏใๅใใฎ็ฎก่ฝใใใญใผใ ใใใ
02:03ๅคง็พฉใๆญปใใ
02:04ใใใฟใซใฉใฎๅฝไปคใซๅพใๆๅณใฏใชใใ
02:08ๆ่ๅๆญขใฎ้ญๆใฉใใ
02:10ๆญปใซใใใชใใใฐไปใใๆถใใใ
02:13ใฉใใใใใจใ ใใญใในใจไบคๆฆใใใฎใใ
02:16ๆๅพใพใงๆฆใๆใใๅใไฝฟใๆใใใใใ
02:20ใใใชโฆใใใชใชใใใโฆใใใชใชใใใโฆๆญปใใ ใ
02:25ใใ็ดๆใๆใใใชใใใใชใใใไฝใโฆ
02:29ใใฎ่พบใงใใใใใฃใใจ่กใใ
02:32้ขๅใซๅทปใ่พผใพใใใฎใฏใใใใชใใฆใชใ
02:35ใๅใใใใใใ้ ๅผตใฃใฆ็ใใใใ
02:38ใใพใชใใใใใชใชใใใ
02:40ใขใผใใคใใใไฟบใฏ็ตๅฑโฆไฝใโฆ
02:45ใใใใๆใ
ใฏๅธไปคๅกใธๅใใใใฟใซใฉใ่จใคใ
02:49ใใฎ็ถๆณใฏใในใฆใฟใซใฉใฎ้ฐ่ฌใซใใใใฎใงใใใ
02:53ๆใ
ใฏ้ๅกใฎๆๆใ็ถใใๆๅพใพใงๆฆใๆใใ
02:57ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
02:59ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:01ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:03ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:04ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:05ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:06ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:07ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:08ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:10ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:11ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:12ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:13ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ!
03:14It's for all of you to kill your enemies!
03:18Kelsie, we're ready. Are you ready?
03:23No, we need to be able to help you.
03:26We support you, and all of you will be able to gather you.
03:30Ah, I understand. This is enough for me.
03:34Well, it's not for you. Well, it's for you.
03:37Well, it's for you.
03:39Patriot was likely to have seen this situation in the past.
03:45He had theๅ of the Reunion in this past.
03:48All of them were created.
03:50The Reunion movement was actually destroyed.
03:54This is not my dream.
03:57I'm still looking for a friend of the Reunion.
04:01The Reunion is a symbol.
04:04They are only a part of the group.
04:06The Reunion would not exist.
04:10So, what can you do?
04:13Kelsie, are you wrong?
04:17The answer is that you can only find yourself.
04:21However, when all of our lives were taken away from our lives,
04:26when there was no right,
04:29I think there was a value of life.
04:35I'm gonna be aware of the actions of our lives.
04:38I will not be able to take this area for the future.
04:42I am going to go into the power of the Earth.
04:46We are heading to the energy supply area.
04:48We are going to the energy supply.
04:49The Reunion and the Reunion are going to bring the cellar into the Tarrla.
04:54We are gonna attack the emergency break from the Ruin.
04:57Yes, I'll always go to Amia.
05:00I'm so strong, Rosmontis.
05:03Amia...
05:04That's...
05:07Even if you're not here,
05:10I'm going to fight together with the same goal.
05:13That's enough to me.
05:16Amia...
05:18I will...
05:21I will fight you at the end of the end.
05:26All right.
05:28Take care, Doctor.
05:33Amia!
05:33Oh...
05:35All of us, we'll go to Rodos.
05:39Ah...
05:41All of us, all of us...
05:47I'll never be able to fight you.
05:52What's wrong with you.
05:53You're so close to me.
05:55You're so close to me.
05:57You're so close to me.
05:58You'll never be able to fight.
06:00I'll never be able to fight you.
06:02How do you do?
06:03I'll never be able to fight you.
06:04You'll never be able to fight you.
06:06Okay.
06:07You're so close.
06:09You're so close to me.
06:10You should be able to get your head out.
06:14You should be able to get your head out.
06:19You should be able to get your head out.
06:27That girl is here.
06:29I'm finally here.
06:31I'll kill her.
06:35Tarura.
06:40I don't know
07:10I don't like it.
07:12I've always thought I was like that.
07:15It's crazy, isn't it?
07:17The last one!
07:19This is...
07:20Tarura's command, right?
07:22If you follow him,
07:24you'll be able to survive.
07:26This is the final warning.
07:28Just from here.
07:30Let's do it.
07:31That's the way it's better.
07:33There are no people who are saved.
07:35What?
07:40Here's the engineer.
07:41The captain of the DOSMOTIS.
07:42I'm sorry.
07:43The bridge silver.
07:44The bridge is closed.
07:47The bridge is closed.
07:49I'll try to be a building area.
07:52Please wait!
07:53The risk is too big.
07:56Of course, I understand.
07:59But the bridge is the best.
08:02That's why we're the elite operator of Rosmondis, so don't worry about it.
08:09Everyone, take care of it. Take care of it.
08:14Please, take care of your safety.
08:18I understand.
08:19It's all that...
08:21Armiya, I don't have time. I'm going to do it.
08:25No, I'm going to do it.
08:27All right, let's start.
08:32You're...
08:33You're...
08:34You're...
08:36Armiya, I'm only going to take care of your body.
08:46But Rosmondis will take care of your body.
08:50And...
08:51I'm going to take care of you a little bit.
08:55I'm like you're not...
08:57I'm like this...
08:59You're not...
09:00You're going to run away from the end of the day!
09:04Those two guys!
09:06These guys are the two ladies!
09:08They've managed to take us to the end of the day!
09:13We're going to work with them!
09:16Go ahead!
09:18We've got to work with them!
09:21You've got to work with them!
09:22That's what we're doing!
09:24If we're dead, who's going to the end of the day?
09:27Don't let me go! I don't have time for you!
09:35Dr. Armia, are you worried about it?
09:38Of course.
09:40I don't want you to take a fight with you.
09:44I don't want you to take a fight with you.
09:48That's what I'm the most aware of.
09:52Don't trust those girls.
09:55Don't trust them.
10:07Huh?
10:17Huh?
10:19I don't know.
10:22Don't trust them.
10:23Don't trust them.
10:28ๅถ็ถใฎๅไผใฃใฆใใคใญใใฑใซใทใผใ
10:31ๅทใๆทฑใใชใไฝใใใฃใ?
10:34ๅฅใซใ
10:35ใฆใใใใใใใใใใใซใใใฃใฆใใจใฏใใใใชใชใใใฏๆญปใใ ใฎ?
10:41ใใใ
10:42ไฟกใใใใชใใใใฎใธใธใคใๆญปใใ ใชใใฆโฆ
10:47ๆฎๅฟตใใฃใฆใใใใใซ่ใใใใโฆ
10:48Hey, I'm the only one who's in the Reunion.
10:53It's the end of the show.
10:55That's why it's today, right?
10:57That's...
10:58What's your intention?
11:01Kelsey, do you want to explain it?
11:04No.
11:05No.
11:06No.
11:07What?
11:08What's your mind?
11:09You're so confused!
11:10You're so confused!
11:11You're so confused!
11:12You're so confused!
11:13You're so confused!
11:14You're so confused!
11:16You're so confused!
11:17,-ใใใใใช็ฅใใใใใใปใชใๅใใใใญ!
11:19ใใฎๆใใฌใธใขใฎๅฑ
ๅ ดๆใ็ฅใฃใฆใใฎใฏใใใคใใ ไธไบบใ ใฃใ
11:24ใใใใฉใใใใใจใๅใใ!
11:27ใใใ ใชใ
11:28ใๅใใใใฎๆๅณใๅใใฃใฆใใใคใใใ
11:31ใใฃใใฃโฆ
11:33ใใใใใฃใโฆ
11:35ใใใใพใๅญๅจๆๆ
ใใใฆใใฎใญ
11:38ใใฃใกใจใใฃใกใ่ปข็งคใซใใใฆ
11:40ใงใใใฎ็ๆนใฏใใฌใธใขใชใฎใ!
11:44I don't think you're the same thing!
11:46You're the same thing!
11:48I don't think you're the same thing!
11:50No, I have to communicate with you.
11:52You're also the same as you're the other side of the room.
11:56That's right.
11:58That's why I was so mad.
12:00I'll just keep you back and keep us on the same way.
12:04I'm not a bad guy, but I'm not a bad guy, that's a great guy.
12:08You should have to deal with the problem of the reunion.
12:12ใผใณ
12:14ใพใใใใ็งใ ใจใฟใซใฉใๆฎบใใฎใๆๅชๅ
ใ ใ้ ใ้ ็ชใฏๆฑบใใฆใใใฎ
12:21ไบ็ช็ฎใฏใใฌใทในใฎใฏใฝ้้ใใใฆ ใใฎๆฌกใใใใใๆช้ใกใใ
12:26ใใใซ้ ็ชใใพใใฃใฆใใใใ ใใใฃใใช
12:30ไฝใใใใพใง็งใๆใ
12:33ไธชๆฌๅฝใฏไธ็ชใซ่ปขใใฆใใใใใใใ ใใใงใใใใใซใฏ่ใใใใใจใใใ
12:38So that's why I had to do it at that time.
12:42I'll do it before you.
12:44I'll do it with the truth.
12:48Right?
12:49I've decided to make the common goal.
12:53I'm grateful for that time.
12:56But at the same time, I lost my friends.
12:59The problem was arrested, but...
13:01It's a good guy.
13:03You're going to go to the ground.
13:06Ha ha ha ha!
13:09You're going to die soon!
13:13Monster...
13:19You're a bad guy!
13:21I'll kill you!
13:23I'll kill you!
13:24I'll kill you!
13:31Let's go.
13:33Wait.
13:34Wait.
13:35What were you talking about?
13:37What were you talking about?
13:38I don't know.
13:40I know.
13:41I know.
13:42I know.
13:43I know.
13:44I know.
13:45I know.
13:46I know.
13:47I know.
13:48I know.
13:49I know.
13:50I know.
13:51I have to be alive.
13:52I know.
13:53I know.
13:54I can find that mystery.
13:55I mean, there's a problem.
13:59I can't find the power.
14:01But I can't gather that power, right?
14:03I can't remember what I'm trying to do.
14:06Or...
14:07I can't remember what I'm trying to do.
14:12If I can't remember everything...
14:16I want to remember what I want to do.
14:20My...
14:22...
14:23...
14:24...
14:26...
14:28...
14:30...
14:37...
14:39...
14:41...
14:43...
14:45...
14:49...
14:51...
14:54...
14:56...
14:57...
14:58...
14:59...
15:00...
15:01...
15:02...
15:11...
15:12...
15:13...
15:22...
15:23...
15:24...
15:25...
15:26...
15:27...
15:29...
15:30...
15:31...
15:40...
15:41...
16:01...
16:08...
16:10...
16:11...
16:12...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:36...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:45How do you... How do you say that...
16:48Amiya... That's why it's because of the people...
16:52The Ace and the Scout are like that, right?
16:54I don't want to forget...
16:56My friends and my family...
16:57I don't want to forget...
16:59I don't want to forget...
17:01Asmuti...
17:02Please...
17:04If everyone's feelings...
17:06I will kill you...
17:08Amiya...
17:09I will kill you...
17:11Please, Amiya...
17:12This is the Ace and the Ace and the Ace...
17:15The Ace and the Ace...
17:16It's the same thing...
17:16You can't be a mistake...
17:18What?!
17:19What?!
17:19Why...
17:20I will kill you again...
17:21Again...
17:21You will kill me again...
17:23You will be careful...
17:25Do not worry...
17:26I will kill you...
17:27Why are you...
17:28You will kill me...
17:29What?!
17:30Give me...
17:32Give me...
17:33I will finish...
17:35I will kill you...
17:35I will kill you...
17:38็ซใกไธใใฃใฆใใพใใ
17:41ๅฑใใชใใ
17:42ๅฑ
ใชใใชใใชใใง
17:43ๆถใใชใใง
17:44็่ฌใ้ใใ
17:45้ๆฎบ่ใๅนใ้ฃใฐใ
17:48ๅพ
ใฃใฆใใ ใใ
17:49ไบบ่ณชใ้้ใใซใชใใ
17:50ใชใๅคงๅใ ใ
17:51ไฝใ่จใใฎใ
17:53ใฉใใใฆใใใชใใจใซใชใใฎ
17:57ใฟใใชใกใใใจใใฃใฆใใฎใซ
18:00ๅฃใใฐใใใใงใใใ
18:03If I can hurt you for me, I can kill you!
18:08I can kill you!
18:23I can kill you!
18:28I can kill you!
18:30What is it?
18:32I've got to kill you!
18:44What the hell?
18:52What is it?
18:53I've lost my life!
18:55I've lost my life!
19:00I've lost my life!
19:03I can kill you!
19:05I've lost my life!
19:07Alright, I can take care of everything!
19:09I can kill you!
19:10I can kill you!
19:12I'm tired, but...
19:14This is the memory of the Blish Silver.
19:23What?
19:24You've been down to me only?
19:26Don't you take your hand?
19:28Don't you take your hand?
19:30Take your hand.
19:31Take your hand.
19:32Take your hand.
19:34Dathmonte, look at me.
19:44ใขใผใใขใใใใใใชใใจใใชใใงใใ ใใใใงใใใใ่จใฃใฆใใใชใใฏโฆใใใใญใใใใฃใฆใใใฉโฆ
19:57ใใใใฃใใใใใงใชใณใใใฐใใไผใใงใใใๅ้ฒใใใ!
20:03ใใชใใฏๅฐใๅพ
ใฃใฆใใฆใใ ใใใพใใใ?
20:05ไฝ?
20:06ๅๅใซใใใใใญใในใฎใใๆนใ็ฅใฃใฆใใใๅฟ
่ฆใใใใพใใ
20:11ใใใ ใใใๅ
ใปใฉใฎๆดป่บใซๅ
ใใฆๅฐใไปใๅใฃใฆใใใ
20:16ใฟใใชใๆขใใซ่กใใชใใโฆ
20:20ใใกใใใจใณใธใใข้จ้ใ้้ทใใใใฏโฆ
20:23ใญใใซใ็กไบใชใฎ?ๅพ
ใฃใฆใฆใใใ่กใใใใ
20:27ใใใ้้ทใฏไปปๅใ็ถ่กใใฆใใ ใใใ
20:29ใใกใ ใ!ไปใๅฉใใซโฆ
20:31ใใคใทใฅใปใทใซใใผใใใๆๅพใซ่จใฃใฆใใพใใใ
20:34ใใชใใฏไธไบบใฎใจใชใผใใชใใฌใผใฟใผใงใใๅใซใใญในใขใณใใฃในใชใฎใ ใจใ
20:39ใใชใใฏๆฑบใใฆๅนณๆฐใงใฏใชใใ
20:42ใญในใขใณใใฃในใจใใฆใไปไฝใใในใใชใฎใใใใชใใฎใใในใใใจใใใฆใใ ใใใ
20:48ๅใใฃใใ็ตถๅฏพใ็ตถๅฏพๆปใฃใฆใใฆใญใ
20:55ใใกใใใงใใ้้ทใใ็ใใใใฉใใใ็กไบใงใ
20:59ใญใใใขใผใใคใในใซใฆใใจใจใผในใๆญปใใ ๆใไฝ่ใใฆใใ
21:08็ญใใใใชใใฃใใใใใ็ฅใใใใฃใฆๆใฃใใ ใใ ใใใ
21:14ใใใใชใใใใขใผใใคใใๅซใช่จๆถใใใฏ้ใใใใฎ?
21:19ใใใงใฏใใใพใใใใใ ใไปใฏใพใ ๅใๅใๆใงใฏใชใใใจใใใ ใใงใใ
21:25ๆๅพใซๆใฃใใใจใฏ่ฆใใฆใใพใใ
21:28็ใใใฎๆญปใ็ก้งใซใใใใใซใฏใใใชใใจใ
21:32ๆถใๆตใใฎใฏใใในใฆใ็ตใใฃใฆใใใซใใพใใ
21:36ใขใผใใคใฏใใใฃใใๅผทใใญใ
21:39ใ?
21:40ใใใใ่กใใใใขใผใใคใ
21:42ใใใใๅคงไธๅคซใชใใงใใ?ใญในใขใณใใฃในใใใ
21:47ใใใขใผใใคใ
21:49ใขใผใใคใใใใญในใขใณใใฃในใใใ
21:51ใใใฏใใธใงใณใใใฎ้จๅฑใ
21:54ใขใผใใคใใใใญในใขใณใใฃในใใใ
22:07ใขใผใใคใใใใญในใขใณใใฃในใใใ
22:11ๅใฎ็ถๆณใซใขใผใใคใใใใญในใขใณใใฃในใใใ
22:25ใขใผใใคใใใใญในใขใณใใฃในใใใ
22:37Now, to the sky they seek
22:46Why lost fate, why deserve it?
22:54Cured by blood
22:58That the stars left
23:02In the mud
23:06Trailing sorrow
23:11Hold us deep
23:15Embrace the truth
23:21La-la-la-la-la-la
Recommended
22:48
|
Up next
23:09
23:40
23:40
24:00
23:40
24:00
33:42
24:27
23:40
24:02
22:23
23:40
24:15
23:40
23:40
24:07
23:40
0:46
2:11