- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:09Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Und bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Das ist ein Schabbat.
00:02:50Shabbat Shalom
00:03:20Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din-dan, din-din-din-dan
00:03:27Din-din-din-din-dan
00:03:30Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Freddy, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:39Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du.
00:04:46Und der, der in der Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich als überkommender.
00:04:54Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Der Mensch ist neuer.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wann findest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was?
00:05:54Warum?
00:05:56Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:05:58Sie trinken kein Gläschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es ja kein Gewalt wird.
00:06:07Möchtest du das hier raus?
00:06:21Ja.
00:06:22Moment, ich warte.
00:06:24Moment, ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Warte.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Ja.
00:06:46Du kennst Sonja, sie ist noch eine Sekretärin.
00:06:48Von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Hi, bankbell!
00:07:22Genau.
00:07:23Biessack Stefan Schlammの!
00:07:25Ja,yan!
00:07:27Au reiänder!
00:07:30Mir muss hell sein.
00:07:33Mhm.
00:07:36Aber?
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Jenny!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is happening?
00:07:55Is that again?
00:08:01What is happening?
00:08:03Okay, let me go!
00:08:05Let me go!
00:08:07Do you hear me?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go!
00:08:15Calm down, calm down!
00:08:17It's all okay!
00:08:19It's going to be okay!
00:08:21What is happening?
00:08:23What are you doing?
00:08:25What are you doing?
00:08:29How did she have you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:37I should go to you.
00:08:39Why not?
00:08:49Is this the end of the day?
00:08:51Why are you doing this?
00:08:53Why are you doing this?
00:08:55Your family is so much.
00:08:57You can really put my family out there.
00:08:59What do you want?
00:09:01Why are you doing this?
00:09:03Why are you doing this?
00:09:05Sorry.
00:09:07I don't know.
00:09:09I don't know.
00:09:11Why are you doing this?
00:09:12I think so.
00:09:13I'm just going to be doing this.
00:09:14Well, I will walk around.
00:09:15I'm just going to be doing this.
00:09:16I'm going to get a bunch of glass.
00:09:18I'm going to make it out, and I'm just going to show you.
00:09:20I'm getting excited.
00:09:21I'm going to go to my house.
00:09:22Hey, come grab the dish.
00:09:42Hey!
00:09:47Nice, come out.
00:09:52Hopefully you stopped it.
00:09:55It's good.
00:10:17Thanks, everybody.
00:10:37Thanks, everybody.
00:10:42Thanks.
00:10:45Why not? What's wrong with you?
00:10:47No, no, it's a new one.
00:10:53I've done something very different.
00:10:55I've noticed that it's not so different.
00:10:57I've noticed that it's not so different.
00:10:59See you now?
00:11:07Yes?
00:11:09The infrastructure here, it's not about the standard.
00:11:11Why not? What's wrong with you?
00:11:13You should do everything new.
00:11:15What?
00:11:17Look at the tabloid, it's the best.
00:11:19It must be removed.
00:11:21You have this old Skizze here.
00:11:23It must be removed.
00:11:25And then...
00:11:27In the other room...
00:11:29It's all...
00:11:31It's not bad.
00:11:33It's not bad.
00:11:35You don't?
00:11:37Yes...
00:11:39It's a bit relevant to you.
00:11:41What's wrong with you?
00:11:43It's something new to you.
00:11:45And it would be wonderful to you.
00:11:47We don't have any time for you.
00:11:49Ah, here's the deck.
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, that's so indrücklich.
00:11:57I don't know.
00:11:59Hey!
00:12:01Hey!
00:12:03Hey!
00:12:04Hallo, Jaff.
00:12:05Hunde Redwert.
00:12:07Was es Ihnen vorher mal ein Restaurator?
00:12:09Ja.
00:12:10Schmeckt das?
00:12:11Amilazetat.
00:12:12Der Kruch verflügt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen Masse?
00:12:17Let's go.
00:12:27I talked to Dad.
00:12:29We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:31if you book transcribe it.
00:12:33That makes you...
00:12:35I don't have time.
00:12:37Now I don't like to use it.
00:12:39I don't do that.
00:12:41She doesn't have a family.
00:12:43She doesn't understand.
00:12:45I don't have time to use it.
00:12:47Carl and I...
00:12:49We need a little bit of time for us.
00:12:51Can you not do anything else?
00:12:55No, it can not anyone else do.
00:12:57If you do not do it,
00:12:59I will do it.
00:13:01And then he goes with Sonja to the Ferries.
00:13:05Now you know it.
00:13:07But if you do it,
00:13:09you let it do it.
00:13:11And I can go with the furt.
00:13:13No, no.
00:13:15I don't let you do it.
00:13:17It's your thing.
00:13:19You don't need to use it.
00:13:21I want to do it with the furt.
00:13:23So we can do it with the furt.
00:13:25And why do you do it here?
00:13:27Don't forget it.
00:13:29Don't forget it.
00:13:31Don't forget it.
00:13:33Don't forget it.
00:13:35Don't forget it.
00:13:37Don't forget it.
00:13:39Don't forget it.
00:13:41Don't forget it.
00:13:43Don't forget it.
00:13:45Don't forget it.
00:13:47Don't forget it.
00:13:49Just a second.
00:13:51Don't forget it.
00:13:53If they go up to the swell,
00:13:55I know not what happened.
00:13:59So?
00:14:01Hm?
00:14:03What should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:22I can do that.
00:14:25Never in my life.
00:14:27Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:29Was ist neu an dem?
00:14:31Weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:34Ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:44Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:59Ja.
00:15:04Hey, soll ich... soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:10Och.
00:15:11vasst.
00:15:13Wasst bah Scorpikos.
00:15:14Wasst das, die Uhr HA Marotiste.
00:15:15Und das ist welche Sacheemann, wasst du, поговор antigen?
00:15:16Ja, ich trat nicht mehr.
00:15:17Nein, das kannst du auch nicht.
00:15:19Also, ich bin bei der Sixten Kansi so 잠ge���t.
00:15:21Oh, gut, jetzt ist das tournament.
00:15:22Doch enormous ist es etwas简 fui zu tun.
00:15:23Nein, bei der Untertitie erle Negе.
00:15:24Mann birden.
00:15:25Boas verlassen.
00:15:26judging mich.
00:15:27Ich gebe mich.
00:15:28planeanten Ratshantk 버� ее.
00:15:30Zu selten App!?
00:15:31Das sind Okroman, wenn ich wieder eine Woche sehe
00:15:37You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that you want to talk about?
00:15:59Exactly. These are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuskript, there's no text and so.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote these time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25It's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27It's about 3.
00:16:28Yeah?
00:16:29Dr.
00:16:30Because of the recipe.
00:16:32Oh this one?
00:16:34Yes, yes, yes.
00:16:35Right.
00:16:36It's about like this!
00:16:37It's about 3,50.
00:16:39Yeah, exactly.
00:16:40What did you say?
00:16:41200 Milligram, right?
00:16:42Yes.
00:16:43All right.
00:16:44All right.
00:16:47You can see it.
00:16:48Yes.
00:16:49All right.
00:16:51All right.
00:16:52Bye-bye.
00:16:53Then.
00:16:54And then you come three times a week, Sonja, you know?
00:17:00I've been waiting for Fabienne for so long.
00:17:04What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:13A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt. Cool.
00:17:17Is it going to see you?
00:17:19Simon, if you don't want to do it, say it now.
00:17:25Then I'll talk to Mami.
00:17:27No, I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30You make the VHS-Kassette, and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mami that you don't do it.
00:17:43How about you?
00:17:49It's a bit of a bad mood to see in the last time, as she heard of rauchen, but...
00:17:54We two, we have...
00:17:55I know.
00:18:00It's been to a woman I've never met.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:04Why don't you tell me?
00:18:06When I'm done, you and Fabienne?
00:18:09Is it something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:19I think so.
00:18:20I think so.
00:18:21I think so.
00:18:22I think so.
00:18:23I think so.
00:18:25I think so.
00:18:26So can I send you a message?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find that good, if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:39I don't know what it means to me, but
00:18:42I don't know what it means to me.
00:18:43I have to know what it means to me.
00:18:44I don't know what it means to her.
00:18:45I do not know what a month.
00:18:46But that mother would not want to,
00:18:48if she does not know what it is.
00:18:49She's a bad mother, right?
00:18:50If you call her him,
00:18:51there is a good mother.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger or the Verleger
00:18:55give them my Handynummer.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:19:00then you call me.
00:19:02Oh, not the baby.
00:19:05You, right? Pass a bit on this.
00:19:08This?
00:19:09I want to not have in our own house.
00:19:11I will always say.
00:19:22Mmm.
00:19:24Mach's gut.
00:19:28Genieße's an der gute Zeit.
00:19:52Wir sind die Sachen zu zeigen.
00:19:56Zumindest we can see.
00:20:00We can see.
00:20:02We can see.
00:20:04We can see.
00:20:06We can see.
00:20:07We can see.
00:20:12Hat es sich eh schon gemeldet.
00:20:17Wenn ich gewonnen hätte, hat es sich eh schon gemeldet.
00:20:20Sie seht so schrom.
00:20:22I've seen that so many of you have done with me.
00:20:26On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42So for me it's the first time, you know?
00:20:44The first time.
00:20:45One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50This is our show.
00:20:52You bring me the Entwurf.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit, but a free and free.
00:21:09The next time will be deeper and stronger, because it's true.
00:21:25Please, please.
00:21:26Ah, that's a bit of a bit.
00:21:28Ah, that's a bit of a fun, right?
00:21:30Ah, I'm sorry, but I'll pass it over to you.
00:21:32The Landstrasse.
00:21:33Yeah, it's better than the autobahn.
00:21:35Okay, so.
00:21:36Okay, so.
00:21:37So, let's get it.
00:21:38Let's get it.
00:21:39Let's get it.
00:21:41Let's get it.
00:21:44Let's get it.
00:21:45Hmm.
00:21:47Hmm.
00:21:49I hope that the money is worth living.
00:21:55What for money?
00:21:59That you have earned and you need it.
00:22:03Why?
00:22:07Because of your money problems, I went to my Ferien.
00:22:11I have not spoken to these Ferien.
00:22:15Sorry?
00:22:17We know what the hell is.
00:22:19And who there is?
00:22:21You know what the hell is?
00:22:23And who there is?
00:22:25Do you know Carl's story?
00:22:27Who knows?
00:22:29Who knows Carl's story?
00:22:31Who knows?
00:22:33Who knows?
00:22:35His relationship.
00:22:37You think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:55He's beautiful.
00:22:57No, no.
00:22:59He was sadness?
00:23:01He was a little bit different.
00:23:03I don't know.
00:23:05He was very bad.
00:23:07I think they can get from now.
00:23:09I'm like, what?
00:23:11I don't know.
00:23:13I'm like, what's on the other side?
00:23:15Oh, not at all.
00:23:17Well, I know.
00:23:19It's not very good.
00:23:21I've had to go on the other side.
00:23:23I'm so happy to go on the other side.
00:23:25Ashok.
00:23:44Can I bring more fat for a feat?
00:23:47It's a train of all time.
00:23:51Inpacking 7 kilos a day.
00:23:53What?
00:23:55It's just a few seconds.
00:24:11Now, father, what's up?
00:24:14Come on now.
00:24:20Can you think about it?
00:24:22Do you think I was 15 years old and waited somewhere in your hotel room, so that you can visit me every day for one hour?
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:39My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:52Yeah?
00:24:54Hi, is everything okay?
00:24:56Normal.
00:24:58And in the practice?
00:25:00I've spoken with Sonja.
00:25:02I've spoken with Sonja.
00:25:04Yeah.
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17I've spoken with Sonja.
00:25:19I've spoken with Sonja.
00:25:21I've spoken with Sonja.
00:25:25She made such a note,
00:25:27that they talked about my past.
00:25:29Yeah, I've spoken with Sonja.
00:25:31Yeah.
00:25:33About what?
00:25:35About your ex?
00:25:39I'm happy to talk about such things.
00:25:41I'm happy to talk about that.
00:25:43I'm happy to talk about such things, but...
00:25:45...
00:25:47...
00:25:48...
00:25:49...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56...
00:25:57...
00:25:58...
00:25:59...
00:26:00...
00:26:01...
00:26:02...
00:26:04...
00:26:05...
00:26:06...
00:26:07...
00:26:08...
00:26:09...
00:26:10...
00:26:11...
00:26:12...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:16...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:19...
00:26:20...
00:26:21...
00:26:22...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:26And how far does this radical honesty go?
00:26:32My path is my body.
00:26:49The whole day you can turn the camera on.
00:26:52And you, what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19and I need a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes a lot of Büro-Gummi.
00:27:33How is it?
00:27:35No.
00:27:36Why is she not to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:45she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:50So, we are...
00:28:03...you know,
00:28:05we have an ex-Patient as an angle.
00:29:09Er ist ausgebucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich bin letzte Woche an seinem Vortrag gewesen und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie seinen Agenda sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:39Äh, ich gehe jetzt. Das Tick sollte ich noch haben.
00:29:42Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:55Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:04Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Aber ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl seine Texte vernustert, muss ihm das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:22Mannen.
00:30:25I don't know.
00:30:55Die jetzt.
00:31:25Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:35Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:40Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:10What's your name?
00:32:259 %.
00:32:27That's a crazy thing.
00:32:29Spät.
00:32:32That's a nice trip.
00:32:34Yeah.
00:32:36Maybe 15 feet here.
00:32:38Can't you do anything with this electrician?
00:32:40I don't want to start at all.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Yes, I'll show you.
00:32:51Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:08Yes, I'm sorry.
00:33:10What can I do now?
00:33:12OK.
00:33:13I'm sorry.
00:33:14I'm sorry?
00:33:16Yes.
00:33:17I'm sorry.
00:33:18OK.
00:33:19I'm sorry.
00:33:20OK.
00:33:26OK.
00:33:27OK.
00:33:28I'm sorry.
00:33:30I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:32I'm sorry.
00:33:33OK.
00:33:34OK.
00:33:35OK.
00:33:36Here. I found a stick.
00:33:52Oh, thanks.
00:33:54Because of yesterday?
00:34:04Well, for you?
00:34:10Okay.
00:34:14And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:24I already said it.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:50Mittag.
00:34:58I'll take a little pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:04Don't miss anyone.
00:35:06I need to go on this way.
00:35:08Through speaking with the people of Croatia,
00:35:10theHome and also where I can drive.
00:35:12Yes.
00:35:14There's no way let's do this.
00:35:16Really good-all.
00:35:18Yes and more.
00:35:20Now, I think I guess
00:35:23well, then
00:35:27haveu Vergleich us to have a lot of time.
00:35:28See you later.
00:35:30For a second.
00:36:01Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:20Oder jetzt ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:23Ähm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, geh wir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:37Okay.
00:36:39Okay.
00:36:41Okay.
00:36:43Okay.
00:36:45Okay.
00:36:47Hey, ich bin's.
00:36:49Wollen wir zusammen gut zu Mittagessen?
00:36:53Mach mit Blau.
00:36:55Tschüss.
00:36:57Tschüss.
00:36:59Tschüss.
00:37:00Tschüss.
00:37:01Ich hab hier einen Schmied ein.
00:37:02Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:07Hey, ich bin's.
00:37:09Wollen wir uns jetzt zusammen gut zu Mittagessen?
00:37:13Mach mit Blau.
00:37:14Tschüss.
00:37:15Do you want to eat together some dinner?
00:37:18I'll do it with blue.
00:37:20Cheers!
00:37:33Hey!
00:37:34What do you do here?
00:37:36Eh...
00:37:37I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you?
00:37:41What do you do?
00:37:42Can you tell me, Max?
00:37:44Ja, klar. Hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen dann rüber. Komm schon.
00:38:00Ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:14Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:34Hä?
00:38:35Also, du fühlst ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter.
00:38:49Wo sind sie?
00:38:53Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Das auf der Brech, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort füreinander kennenlst.
00:39:09Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:13Do you mean that I'm going to enjoy it?
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his drawings.
00:39:23Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:29He kills animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he's so damaged, most of his life is really good.
00:39:38Do you defend him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:50That's unbewusst.
00:39:52He said he was.
00:39:56Wait, I'm going back.
00:39:58What's wrong with you?
00:40:00Self-schuld.
00:40:10What?
00:40:11It's like a house.
00:40:13How that?
00:40:14You know what he does.
00:40:15How it is.
00:40:16This is the house in China.
00:40:17How to tell him?
00:40:18Yeah.
00:40:19There's no way he can't carry.
00:40:20How he can't carry it.
00:40:21I can't carry it, but I can't carry it.
00:40:22When you start to carry it away.
00:40:23It's OK.
00:40:24To be brief, we get a thing around the world.
00:40:25What do you want?
00:40:26No, I can't carry it.
00:40:27There's no way he can carry it.
00:40:28I don't have any tears in her life.
00:40:29I can't carry it with someone.
00:40:30Why?
00:40:31I can't carry it.
00:40:33We can carry it.
00:40:34No, I can carry it.
00:40:35I can carry it on.
00:40:36You can carry it.
00:40:37I'm sorry, I'm sorry.
00:40:47I'm sorry.
00:40:49I think he's a good feeling and a good feeling.
00:40:55How great you are, and healthy.
00:41:07?
00:41:09?
00:41:11?
00:41:13?
00:41:15?
00:41:17?
00:41:19?
00:41:21?
00:41:23?
00:41:25?
00:41:27?
00:41:29?
00:41:31?
00:41:33?
00:41:35?
00:41:37?
00:41:39?
00:41:41?
00:41:43?
00:41:45?
00:41:47?
00:41:49?
00:41:51?
00:41:53?
00:41:55?
00:41:57?
00:41:59?
00:42:01?
00:42:03?
00:42:05?
00:42:07?
00:42:09?
00:42:11?
00:42:13?
00:42:15?
00:42:17?
00:42:19?
00:42:21?
00:42:23?
00:42:25?
00:42:27?
00:42:29?
00:42:31?
00:42:33?
00:42:35?
00:42:37?
00:42:39?
00:42:41?
00:42:43?
00:42:45?
00:42:47?
00:42:49?
00:42:51?
00:42:53?
00:42:55?
00:42:57?
00:42:59?
00:43:01?
00:43:03?
00:43:05?
00:43:07?
00:43:09?
00:43:11?
00:43:13?
00:43:15?
00:43:17?
00:43:19?
00:43:21?
00:43:23?
00:43:25?
00:43:27?
00:43:28?
00:43:29?
00:43:51?
00:43:53?
00:43:55I'm going to set you up.
00:44:00Do you drink this every day?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05Have we got a problem?
00:44:08I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks, we'll open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14It can be that it's all right to you.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yeah.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:26It's really going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I'm going to develop you.
00:44:32And you have a hold of me.
00:44:33And you don't have a hold of me.
00:44:36No.
00:44:40Hey, hey.
00:44:41Say it.
00:44:42Will you leave me as you can with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Tschüss.
00:44:52Man!
00:44:59Man!
00:45:02In your blood.
00:45:23Also, come and show you how to transcreate.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:38Hey, let's do this.
00:45:39I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day.
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:46I don't know.
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, let's go out here.
00:46:04I want the entire Act.
00:46:16Hello, I have a quick question.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze ...
00:46:51Wie Sie wollen?
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:12Was sieht in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Ja, so viele vor ihrem Staunen.
00:47:37Gernet Sie?
00:47:39Ich schaue dir.
00:47:40Ich muss die Karte mal sterben.
00:47:42Ich muss sie ab und ich mich sehre nicht.
00:47:44Ich bin so lektor.
00:47:45Insofern.
00:47:47It's interesting, isn't it?
00:48:11I can show you for this.
00:48:13For what?
00:48:15Did you read it?
00:48:17Not yet.
00:48:21It's a joke.
00:48:45It's a joke.
00:48:49It's a joke.
00:48:51It's a joke.
00:48:53It's a joke.
00:48:55It's a joke.
00:48:57It's a joke.
00:48:59It's a joke.
00:49:01It's a joke.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:09Ich brauche noch die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:13Ja.
00:49:15Alles gut?
00:49:17Danke.
00:49:19Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:21Ja, genau.
00:49:22Zehn Minuten.
00:49:23Ich brauche noch keine Peerenfalt.
00:49:25Es gibt einen Hauptplaner, der Heimat ist.
00:49:27Ich brauche noch eine Pause.
00:49:29Das ist eine Sache.
00:49:31Das war's.
00:49:33Ich brauche noch.
00:49:35Ich brauche noch eine Pause.
00:52:01Okay.
00:52:25What's your name?
00:52:55Are you already on Friday?
00:52:58No.
00:53:12How is it in the gallery?
00:53:15Good. We are at the end of the day.
00:53:18We have to try something.
00:53:20That's good.
00:53:23And Max?
00:53:25What is it for you?
00:53:27That's cool.
00:53:31Good.
00:53:36And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:53What do you do?
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:53:59What do you do?
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't have any more time.
00:54:07What do you do?
00:54:09I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:12It's a crazy thing.
00:54:13You know what I do?
00:54:14You know what I mean?
00:54:15I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:26I don't know.
00:54:28I don't know.
00:54:30Are you home?
00:54:33Family?
00:54:34Why don't you do?
00:54:35I don't know.
00:54:37Did I know too?
00:54:38I don't know.
00:54:39He's a king, he's a king.
00:54:41It's the same thing as all.
00:54:43It's normal.
00:54:44Can you just tell me?
00:55:14To be continued...
00:55:44To be continued...
00:56:14To be continued...
00:56:44To be continued...
00:57:14To be continued...
00:57:44To be continued...
00:58:14To be continued...
00:58:44To be continued...
00:59:14To be continued...
00:59:44To be continued...
01:00:14To be continued...
01:00:44To be continued...
01:01:14To be continued...
01:01:44To be continued...
01:02:14To be continued...
01:02:44To be continued...
01:03:14To be continued...
01:03:44To be continued...
01:04:14To be continued...
01:04:44To be continued...
01:05:14To be continued...
01:05:44To be continued...
01:06:14To be continued...
01:06:44To be continued...
01:07:14To be continued...
01:07:44To be continued...
01:08:14To be...
01:08:44To be continued...
01:09:14To be continued...
01:09:44To be continued...
01:10:14To be continued...
01:10:44To be continued...
01:11:14To be continued...
01:11:44To be continued...
01:12:14To be continued...
01:12:44To be continued...
01:13:14To be continued...
01:13:44To be continued...
01:14:14To be continued...
01:14:44To be continued...
01:15:14To be continued...
01:15:44To be continued...
01:16:14To be continued...
01:16:44To be continued...
01:17:14To be continued...
01:17:44To be continued...
01:18:14To be continued...
01:18:44To be continued...
01:19:13To be continued...
01:19:43To be continued...
01:20:13To be continued...
01:20:43To be continued...
01:21:13To be...
01:21:43To be continued...
01:22:13To be continued...
01:22:43To be continued...
01:23:13To be continued...
01:23:43To be continued...
01:24:13To be continued...
01:24:43To be continued...
01:25:13To be continued...
01:25:43To be continued...
01:26:13To be continued...
01:26:43To be continued...
01:27:13To be continued...
01:27:43To be continued...
01:28:13To be continued...
01:28:43To be continued...
Recommended
46:53
|
Up next
1:24:14
1:26:24
50:36
37:21
50:15
1:14:12
1:52:04
1:59:22
1:36:26
1:36:10
56:30
1:00:20
1:11:32
1:29:09
1:32:33
1:59:57