- anteontem
Confira o episódio completo e dublado de "As Panteras: A Noite do Estrangulador"! As agentes mais estilosas da TV enfrentam um misterioso assassino em uma investigação cheia de suspense e ação. Prepare-se para mais um clássico das séries dos anos 70!
#AsPanteras #SérieClássica #EpisódioCompleto
#AsPanteras #SérieClássica #EpisódioCompleto
Categoria
😹
DiversãoTranscrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00As Panteras
01:13Por que não contou pra ela?
01:28Porque eu não quero contar pra ela, Dana.
01:31Agora suba.
01:33Então venha comigo.
01:34Eu tenho uma reunião às cinco horas e sabe como é difícil pra mim me separar de você.
01:39Se não contar a Michelle, eu conto.
01:42Dana.
01:45Você sabe que eu te amo.
01:48Kevin, você está me usando.
01:50Se me ama mesmo, então peço divórcio.
01:53O ESTRANGULADOR
02:07O ESTRANGULADOR
02:20Tchau, tchau.
02:50Tchau, tchau.
03:20Tchau, tchau.
03:50Tchau.
04:50Tchau, tchau.
05:20Tchau, tchau.
05:22Tchau, tchau.
05:54Tchau.
06:24Tchau, tchau.
06:26Tchau, tchau.
06:57Isso te inspira, Heinz, meu amor.
07:01Não te deixa fervendo por dentro.
07:06Eu esqueci.
07:09Você é puro demais para se derreter por uma garota.
07:12Deixe-o em paz, Michelle.
07:15Temos gente nova no pedaço para substituir duas furonas do desfile de hoje.
07:19Desculpe o atraso, Sr. Sinclair. A agência demorou para nos achar.
07:22Qual é o seu nome?
07:31Kelly Garrett.
07:34A sua agência foi muito petulante mandando você aqui. Diga isso a eles.
07:38Não estou entendendo, Sr. Sinclair. O que eu fiz de errado?
07:41Ele se refere ao fato de você ser a própria reencarnação da queridinha dele, a Dana.
07:46Põe um biquíni branco nela.
07:49Não pode fazer isso. Eu vou usar.
07:51Kevin!
07:52O desfile vai ser na casa de Sinclair, meninas.
07:54Até lá.
07:56O que está acontecendo? Mas e eu?
07:58Ele vai contratá-la. Eu cuido disso.
08:01Temos que aprontar vocês imediatamente.
08:04Obrigada.
08:05Obrigada.
08:07Acho que conseguimos.
08:08Nesse covil de cobras, não sei se é uma boa ou uma notícia. Vamos.
08:12Lindo. Lindo. Vira de lado, princesa. Agora, olha para mim.
08:21Maravilha.
08:22Assim que eu fizer a chamada, vou levar a lista de reservas para o portão principal.
08:26Não mais, está tudo pronto para o desfile.
08:28Jornais, televisão, tudo o que eu prometi providenciar.
08:31Já era hora de fazer alguma coisa para alguém além de você, Jesse.
08:36Nós sabemos que um dos motivos para esse seu sucesso com essa imprensa parasita foi a morte da Dana.
08:42E daí? Que diferença faz por que eles vieram?
08:45Com a imprensa toda nesse desfile, todos os compradores vão querer entrar nesse barco.
08:50Nossa marca vai ser o hit da estação.
08:52Quem nós precisamos que entre no barco são os bancos onde temos que liquidar os empréstimos.
08:58A auditoria é em duas semanas.
09:00Essa nova coleção significa nadar ou afundar.
09:02Eu vi a Michelindo para o mestreário se trocar.
09:12Continua furiosa com a tal Kelly?
09:14Muito.
09:15É uma gata selvagem.
09:17Mas, felizmente,
09:19gatas selvagens são uma espécie ameaçada.
09:21Lindo, lindo.
09:22Agora joga a cabeça para trás.
09:23Cabeça para trás.
09:25Agora olha para mim.
09:27Isso.
09:27Mais, mais, mais.
09:28Cabeça para trás.
09:31Maravilha.
09:32Agora vamos tentar com o chapéu.
09:45Alec,
09:46Eu pareço tanto assim com a garota que foi morta?
09:50Em alguns ângulos.
09:52É meio estranho.
09:54Eu soube que Dana Cameron e Sinclair estavam tendo um torre do romance.
09:58Ah, você soube, é?
10:00E o que mais você soube?
10:03Que a Michelle contratou detetives para seguir os dois e que Sinclair foi a última pessoa a vê-la com vida.
10:09Para alguém que nem sabia que era parecida com a Dana, você está sabendo de coisas demais.
10:14Não dá para não me interessar nessas circunstâncias, não acha?
10:23Muito bem, garotas, vamos logo com isso.
10:25Andando, andando.
10:26Assim que estiverem prontas, desçam e encontrem o Alec na piscina.
10:30E aí, Reis, como eu estou?
10:33Linda.
10:35Essa medalha é religiosa?
10:37É da minha terra, a Holanda.
10:39É muito bonita.
10:40Eu agradeço muito por ter me deixado trabalhar aqui.
10:43Eu espero que possa retribuir um dia.
10:47Eu não comprei os seus serviços, porque eu não compro mulheres.
10:50Não foi isso que eu quis dizer.
10:52Eu espero sinceramente que possamos ser amigos.
10:55E não tenho amigos.
10:56Esse aí não pega ninguém, querida.
11:05Só alfinetes.
11:08Há quanto tempo trabalha na empresa de Sinclair?
11:10Há muito tempo.
11:11É tanta gente dando bronca em todo mundo que você fica mal-humorada, sabia?
11:16Que horror, né?
11:18É péssimo.
11:18E essa tal de Dana Cameron, ela gostava de trabalhar na empresa?
11:24Para ela, a empresa era o Kevin Sinclair.
11:28Você acha que ele teve alguma coisa a ver com a morte dela?
11:30Atenção, está na hora.
11:31A polícia acha que não.
11:33E você, o que acha?
11:34Eu acho que você faz perguntas demais para alguém que eu nunca vi antes.
11:38Com licença.
11:39Sabe onde posso achar a Alec Witt?
11:41Quem é você?
11:42Sou Sabrina.
11:43Sou produtora fotográfica do desfile.
11:45Ah, então boa sorte.
11:48O Alec gosta de produtoras, como o Barbazú gosta de viúvas.
11:57Que informações conseguiu na polícia?
12:00Continuam tratando o caso de Dana como crime sexual.
12:03O apartamento foi revirado, os lençóis cortados, as cortinas foram rasgadas.
12:07Está parecendo uma espécie de ritual.
12:09Estamos na pista errada.
12:10Não, não, não, não.
12:11Não se esqueça.
12:12O Bosley disse que o relógio de Dana foi quebrado quando ela morreu,
12:16determinando a hora da morte às quatro, não foi?
12:19Isso.
12:19E St. Clair contou à polícia que ele deixou Dana em casa às três horas.
12:22Isso.
12:23E depois ele alega que esteve num bar, tomou uns drinks,
12:26e a caminho do escritório o carro quebrou, foi rebocado,
12:28e o mecânico jurou que isso ocorreu às quatro.
12:32Tá, e daí?
12:33Como e daí?
12:34Dana estava saindo do banho quando foi morta.
12:37Quem é que toma banho com o relógio de diamante que nem sequer é a prova d'água?
12:41Ah, então quer dizer que St. Clair adiantou o relógio dela
12:45para poder ter um álibi, e depois colocou o relógio em Dana?
12:48Eu estou dizendo o que o assassino fez, e o assassino pode ser St. Clair.
12:53Agora, é melhor ir logo para lá antes que te chamem.
12:57Conseguiu um emprego aqui?
12:59Eu bolei um jeito de entrar.
13:01Eu só não sei como vai ser contar o Alec Witt.
13:03Não importa, você está linda.
13:05Ele está lá fora fotografando a Kelly.
13:07Vamos.
13:07Vamos.
13:11Já vi a Dana o suficiente enquanto estava viva, amor.
13:24Para mim, tem alguém fazendo uma brincadeira de mau gosto com você.
13:27Será que não consegue perceber?
13:29Olha, tenho que me preparar para um desfile importante,
13:32e não quero ouvir mais nenhuma piadinha sua.
13:34Por que está fazendo isso comigo?
13:35Você sabe que posso usar as roupas dela.
13:38Vai usar o que eu quiser que use, querida.
13:41Ela não vai usar.
13:43Não vou deixar que use.
13:44Vou rasgar tudo.
14:08É, bem que a Kelly disse que era esquentada.
14:15Mas não é jogando a mulher do chefe na água que vai resolver.
14:18Temos que influenciar as pessoas.
14:19Não vou deixar.
14:27Ou eu visto, ou não faço desfile.
14:31Falo sério.
14:32Vá se secar.
14:38E quando o desfile começar, vai usar o que quiser.
14:42E mais tarde, teremos uma longa conversa.
14:46Mas agora chega de cenas constrangedoras.
14:50Está bem?
14:51Agora vai.
14:51Anda.
14:56Tem comida e bebida na barraca, gente.
14:58Vamos fazer um intervalo.
15:00Eu sinto muito, Sr. St. Clair.
15:12É?
15:13Mas não precisa.
15:15Posso prever um relacionamento longo e feliz entre nós dois.
15:19Por quê?
15:20Porque me pareço com o Dana Cameron.
15:22Eu tenho casos com todas as minhas modelos.
15:25Ninguém te contou isso?
15:26Acho que não.
15:27Então, não importa com quem se pareça.
15:32Eu gosto de homem sutil, Sr. St. Clair.
15:34Você pode beber meu coração na sua razão.
15:41Você pode serOTHER bom.
15:41Você pode ser doido.
15:41Você pode comer o que quer ser doidos.
15:44Eu gosto muito de ser doido.
15:46Você pode beber.
15:47Deixa você ver deizem demais.
15:47E outra coisa.
15:48Você pode beber были dormeb氪.
15:49Uma coisa uma coisa.
15:50Tem clique saben.
15:51Você pode me다� fazer meu coração.
15:51Então, não se lembrar do dinário.
15:53ft popular.
15:54Des黃 phosphores,
15:54nya apuma.
15:55Tem uma coisa.
15:56C franchir.
15:56E dois meses o蒸ro.
15:57São commitments ou vou supposed tobeiter.
15:58Woody, Whisper,
15:59e dois są senior 있arias memerja.
16:00A CIDADE NO BRASIL
16:11Ah, esqueci minha bolsa.
16:13Pensei que fosse entrar no curso de memorização
16:15para resolver esse problema.
16:16Não adiantou muito.
16:18Eu vivo esquecendo quais são os dias das aulas.
16:30Michele?
16:41Michele?
16:42Aquele estava com o St. Clair quando aconteceu, então não pode ter sido ele.
17:03Então temos um problema, não é Panteras? Tinha certeza que o St. Clair era o assassino.
17:07Todas as nossas pistas apontavam para ele, mas quem poderia ter um álibi melhor?
17:11Ele não só estava com a Kelly, como estava na piscina na frente de todo mundo quando a Michelle foi morta.
17:17Muito bem, isso descarta o St. Clair como culpado e quem não estava lá na hora.
17:22Heinz Brandon entrou para fazer alguns ajustes nas roupas.
17:26Você acha que ele pode ser um suspeito?
17:28Eu gosto dele, Charlie. Eu sei que ele é meio estranho, mas...
17:32É o que diziam de Jack o estripador.
17:35Conseguimos as cópias dos movimentos bancários, Charlie.
17:38E o dossiê de informações sobre Jesse Woodman?
17:41E o que diz?
17:42Woodman parece ser um espertalhão de primeira.
17:44Ele manipulou a compra de ações que estavam em baixa...
17:46e acreditou nas criações e incorporações quando St. Clair começava a se expandir.
17:51E o que St. Clair acha desse negócio?
17:53É o seguinte, eles estão no mesmo barco, mas não estão satisfeitos.
17:57Estou com os registros policiais de Woodman, Charlie.
18:00E o nosso Relações Públicas precisa de um Relações Públicas.
18:03Estupro seguido de intenção de assassinato.
18:06A escolhida foi uma menina que quase não sobreviveu para contar a história.
18:10Onde Woodman estava na noite em que Dana morreu?
18:13Numa viagem de negócios em São Francisco.
18:15Mas eu chequei todos os voos daquele dia...
18:18porque ele pode muito bem ter voltado com outro nome.
18:21Seria bom dar uma olhada nos livros de contabilidade de St. Clair.
18:24Vai nos revelar muito mais sobre a ligação entre St. Clair e Woodman.
18:28Tudo bem, Panteras. Acho que está na hora de cada um assumir um ponto isolado de ataque.
18:33Sabrina, fique com Alec Witt. Jill, veja se descobre mais sobre Jesse Woodman.
18:38E Kelly?
18:39St. Clair e os livros.
18:40Isso. Mas tenham cuidado. Tenho a sensação de que seja quem for o estrangulador...
18:45ele ainda vai atacar.
18:59Obrigado, Princesa. Acho que nós acabamos.
19:01Devem estar precisando de você lá embaixo.
19:05Então...
19:07Onde foi que nós nos conhecemos?
19:10Bom, não fomos exatamente apresentados.
19:13Foi... de vista só.
19:15Foi na casa do St. Clair.
19:17Isso mesmo.
19:18Eu fui te entregar aquela carta do Jim Hassler.
19:21Ele me recomendaria em qualquer lugar.
19:23Te recomendar... exatamente como o quê?
19:26Como produtora fotográfica.
19:28Eu sou maravilhosa.
19:30É sério, vai se impressionar.
19:32É mesmo?
19:33E o melhor é que eu sou muito modesta.
19:36Imagina se não fosse.
19:37Ora, por que não me testa para descobrir?
19:43Isso, anda, anda, anda e vira.
19:46Isso aí, agora tira o casaco.
19:51Errado.
19:52Tá errado, errado, errado.
19:53Esse casaco parece uma tarântula. Ele me arranha toda.
19:56Quem usou esse jersey vagabundo?
20:02Mudem.
20:03Ou então tirem do desfile.
20:05Tem que ser cinco centímetros mais curto.
20:19Vai ficar horrível desse jeito.
20:21Eu tenho os moldes aqui, Sr. St. Clair.
20:24Veja, foi cortado totalmente errado.
20:26Tá ridículo.
20:27Não sei não, Heinz.
20:28Talvez ela tenha que usar sapatos de madeira,
20:30ou o que usa no país dela.
20:32Adia, um desfile.
20:35Nós não vamos conseguir.
20:37Se não conseguirmos, voltará a enviar alfinetes em Bakersfield.
20:42Se arrombem, meninas, vocês têm uma chamada às oito da manhã.
20:45Sinclair foi para o escritório com o Woodman.
20:48Se tiver uma chance, é sonde a Kent.
20:49Eu já tentei fazer várias vezes, mas me dei mal.
20:50Sinto que ela pode nos contar alguma coisa se conseguirmos fazê-la se abrir.
20:54Acha que pode lançar o Woodman?
20:55Hum, mais rápido que o Roy Rogers.
20:56Roy Rogers?
20:57É.
20:58Quando eu era menina, eu era louquinha pelo Roy Rogers.
21:00E você sabia que, quando o Trigger morreu,
21:02embalsamaram ele?
21:03Nada é mais sagrado para mim, sabia?
21:04Muito cuidado com o Woodman.
21:05Se ele for o estrangulador, aposto que o Charlie não iria gostar nada de ver você embalsamado.
21:09Oi, Jess.
21:10Oi, boneca, como vai?
21:11Estou com um problema.
21:12Meu carro quebrou hoje e tive que vir de táxi.
21:14Pode me dar uma carona?
21:15Claro.
21:16Onde?
21:17Onde?
21:18Onde?
21:19Onde?
21:20Onde?
21:21Onde?
21:22Onde?
21:23Onde?
21:24Onde?
21:25Onde?
21:26Onde?
21:27Onde?
21:28Onde?
21:29Onde?
21:30Onde?
21:31Onde?
21:32Onde?
21:33Onde?
21:34Onde?
21:35Onde?
21:36Onde?
21:37Onde?
21:38Onde?
21:39Onde?
21:42Onde?
21:43Onde?
21:44Obrigada.
21:45Vou buscar minha bolsa.
21:46Um minuto.
21:51Tchau.
21:52Jill, acho que posso levá-la em casa.
21:56Ah, desculpa.
21:59o Jesse vai me levar.
22:00Claro.
22:01Entendo.
22:02Mas olhe, nós podemos sair outra hora.
22:04Que tal amanhã à noite?
22:05Tudo bem?
22:09Uma costureira me disse que algumas criações de St. Clair são suas ideias, é verdade?
22:15Isso te surpreende tanto?
22:17Não, imagina.
22:19É que eu não queria que eles te tratassem como te tratam.
22:25Continue atirando, parceiro. Um dia é a certa.
22:29Que bom que você vai me dar carona.
22:59O que está olhando?
23:04Para você, é gata.
23:09Tem fome?
23:25A moça é armada e perigosa.
23:27Duas mulheres foram mortas. O que você queria?
23:57A companhia telefônica vai desligar a minha linha.
24:03Nenhuma ligação, principalmente sua.
24:06Desculpe, mas estou com minha cabeça muito cheia.
24:10Eu não quero ser fria, mas eu sei que você e a Michelle estavam separados e o funeral acabou.
24:15O que está esperando?
24:18Você é bem direto, não é?
24:20Sim.
24:30Não deixe, não deixe ele sair da garagem. Já estou descendo.
24:34Estão querendo rebocar o meu carro.
24:36É tão terrível assim?
24:38Já gastei quatro mil na transmissão e ninguém, ninguém reboca o meu carro.
24:41Nem mesmo se eu quisesse.
24:42Ah, nos encontramos uma outra hora.
24:46É isso mesmo.
24:47Mas que malhaçada é essa aqui?
24:59O que é isso?
25:29O que é isso?
25:59Vou ligar para ele para saber.
26:01É perfeito, não é?
26:03É perfeito, não é?
26:05É perfeito, não é?
26:07É perfeito, não é?
26:09É perfeito.
26:11É perfeito, não é?
26:13É perfeito.
26:15É perfeito.
26:17É perfeito.
26:19É perfeito.
26:21É perfeito.
26:23É perfeito, senhor Johnson.
26:25Aliás, senhor Sinclair.
26:27Mas o senhor tem mesmo cara de Johnson.
26:29É perfeito.
26:31É perfeito.
26:33É perfeito.
26:35É perfeito.
26:37É perfeito.
26:39É perfeito.
26:41É perfeito.
26:43É perfeito.
26:45É perfeito.
26:47É perfeito.
26:49É perfeito.
26:51É perfeito.
26:53É perfeito.
26:55É perfeito.
26:57É perfeito.
26:59É perfeito.
27:01É perfeito.
27:03É perfeito.
27:05É perfeito.
27:07É perfeito.
27:13Desculpe.
27:15Não sabia que ainda tinha gente aqui.
27:17Eu tenho um encontro agora.
27:21Quase me mata de susto.
27:25Foi sem querer.
27:27Desculpe-me.
27:35Desculpe-me.
28:05O que você faz aqui?
28:07Esqueci minha bolsa e vim buscar.
28:10Ainda bem, porque eu queria mesmo levar você.
28:26Desculpe-me.
28:29O que você faz aqui?
28:31Esqueci minha bolsa e vim buscar.
28:32Ainda bem, porque eu queria mesmo falar com você.
28:35Falar sobre o quê?
28:37Dana Cameron e Michelle Sinclair.
28:40Não sei do que está falando.
28:42Acho que sabe. Você foi o álibi de Alec para a morte de Dana.
28:46Disse que estava com ele. Mas algumas pessoas não acreditam nisso.
28:50Quem? Não acreditam em mim?
28:52Conhece algum lugar onde podemos conversar?
28:58Tem um restaurante. Há três quarteirões daqui, Maxine's.
29:01Eu não quero ser vista saindo com você.
29:05Mas eu te encontro lá em 15 minutos.
29:08Tudo bem, no Maxine's.
29:31Não!
29:32Não!
29:33Não!
29:34Não, vai!
29:35Não!
29:37Não!
29:38Não!
29:39Não!
29:40Não!
29:41Não!
29:42Não!
29:43Gainsey, Gainsey, Gainsey.
30:13Gainsey, Gainsey, Gainsey.
30:43Se eu tivesse descido com ela, podia ter evitado isso.
30:46É, mas foi ideia dela.
30:49Gainsey, podia ser você naquela ambulância.
30:52É, vamos nos contentar por ela estar bem.
30:54É a única vítima que pode identificar o assassino.
30:58Você tinha razão sobre ela saber alguma coisa, Jill.
31:00Ela ficou muito nervosa quando eu comecei a fazer perguntas.
31:04Acho que o assassino é o Alec.
31:05Era o carro dele, exatamente a mesma van com que ele foi à casa de St. Clair.
31:10Não foi o Woodman, com certeza.
31:11A Jill estava com ele e eu estava seguindo os dois.
31:14Onde ele deixou você?
31:16Na minha casa, eu disse que estava com dor de cabeça e ele acreditou.
31:19Uma desculpa dessas aos 24 anos?
31:22Engraçadinha.
31:23Boca calada.
31:25Tem certeza de que era a van do Alec?
31:28Positivo.
31:29Tem certeza de que era ele?
31:31Como assim?
31:31É que o guarda de segurança disse que o Alec saiu logo depois de St. Clair, a pé.
31:37Ele disse que estava indo almoçar e não voltou mais.
31:40Ah, que ótimo, que ótimo mesmo.
31:42A van do Alec foi encontrada.
31:44Fizeram ligação direta e deixaram na zona leste.
31:47Ele foi para casa, a pé, parece que mora aqui perto.
31:50O assassino pode ter roubado a van.
31:52Ou o Alec pode ter tido tempo suficiente para voltar e entrar no prédio pela saída de emergência.
31:57Seja como for, Woodman e St. Clair estavam fora daqui, então eles não contam.
32:02Vamos nos concentrar no Alec.
32:04Lamento perder a sessão, Panteras.
32:28Soube que é um filme educativo.
32:30Um ótimo filme de treinamento para a prática de sadomasoquismo.
32:33Tem umas algemas ótimas, se você gostar de algemas, Tiago.
32:38O Alec Witt também ganhava vida com esse tipo de filme,
32:41antes de ter sido acusado de pornografia.
32:44Quer dizer que ganhava dinheiro com isso?
32:47Esse Witt é um cara mal intencionado, Panteras.
32:49Talvez a polícia esteja certa e seja o maníaco sexual responsável por isso.
32:54Ah, o maníaco sexual na certa é esse mesmo.
32:58Alec Witt.
32:59Estupro de menores, dois enquadramentos,
33:01sem provas suficientes para a condenação.
33:04Ele seduziu as duas meninas para um de seus filmes,
33:06que mostrava meninas preferencialmente.
33:09Mas que sorte, um jovem pervertido.
33:12Um jovem perigoso.
33:13Muito cuidado, Panteras.
33:16Charles está certo, Sabrina.
33:17O Alec estava na casa do St. Clair na hora em que Michele foi morta,
33:21mas pode ter saído e voltado lá para o vestiário.
33:25Escuta, Jill, eu acho que o Hans Brandon não pode mais ser descartado.
33:28Tudo bem, eu vou sair para tomar café com ele e vejo o que descubro.
33:32Continuo achando que o homem que eu vi na garagem pode ter sido o Alec.
33:37Bom, meninas, eu tenho um jantar marcado com o Alec hoje.
33:41Se ele for o assassino, de repente eu posso ser a próxima vítima.
33:44Alec, eu cheguei.
34:12Chegou cedo, princesa.
34:15Por que não pego uma bebida aí no bar enquanto eu visto alguma coisa mais sexy?
34:19Tudo bem.
34:20Não tem pressa, não.
34:25Eu vou deixar as suas chaves aqui no bar.
34:42Está tentando me impressionar com a sua pontualidade, Sabrina?
34:52Bom, antes mais cedo do que nunca, não é?
35:00Você sempre vasculha os arquivos das pessoas?
35:03Ah, para com isso.
35:04Você sabe o que eu estava procurando?
35:06Não, eu não sei, não.
35:09Por que você não me conta?
35:12Bom, eu estava esperando encontrar alguma coisa um pouco mais interessante de se olhar do que só moda.
35:20Como é que você soube da minha preferência por pornografia?
35:29Uma das modelos no trabalho me contou.
35:33E aí eu quis muito trabalhar com você.
35:35Bom, você está pronta?
36:02E o que aconteceu com o nosso jantar?
36:08Comemos depois.
36:10Opa, vai com calma.
36:12Mas afinal, qual é a sua?
36:14Eu não gosto que me apreciem, é só isso.
36:18Espera aí, espera aí.
36:21Você chega dando uma de prostituta barata, pronta para qualquer coisa?
36:26O que você está querendo, me diz?
36:28Nada.
36:29Só um pouquinho de arpor.
36:32E deixar o ar frio entrar.
36:37Ah, vem cá, gracinha.
36:39Eu já disse que não gosto que me apreciem.
36:42Mas desta vez eu vou te apressar, sim.
36:47É assim que eu gosto, princesa.
36:49Me larga!
36:50Me larga!
36:51Agora não, agora não.
36:53Puxa, mas que ceninha romântica.
36:56É assim que você trata as mulheres?
36:59Escuta só, eu dirigi até aqui achando que você queria se divertir.
37:03Mas eu não tinha percebido que você realmente queria se divertir, só que com outra pessoa.
37:08Eu não te convidei para vir aqui.
37:09Talvez não tão explicitamente, mas você ficou dando em cima de mim a semana inteira, não foi?
37:14Era para a gente ter um jantar tranquilo, só nós dois.
37:17E de repente surge uma substituta.
37:19Isso não é nada educado, meu querido.
37:21Mas que palhaçada é essa aqui?
37:22Resumindo, não é nada, meu bem.
37:24Hoje não.
37:25Você estragou tudo de novo, Alec.
37:35Você está bem?
37:36Aham.
37:37Tirando uma ou duas costelas quebradas,
37:40se você tivesse chegado dois segundos depois, o cretino teria me violentado.
37:44É a primeira vez que eu ouço você reclamar sobre isso.
37:47Ah, que isso.
37:48Ele não é nenhum Robert Hadford, né?
37:50Se ele fosse, eu até poderia dizer, não para não.
37:55A Jill está no restaurante com o Brandon, descobriu alguma coisa.
37:58É, mas é.
37:59Vai depender do que você vai achar dessa foto em grupo das três vítimas.
38:03O que há de estranho, elas trabalhavam juntas.
38:06Mas nesta foto, elas estão com um X no rosto.
38:09Como se o assassino estivesse marcando as suas vítimas.
38:25Está tão calado, Heinze.
38:34Está com algum problema?
38:36Eu só queria saber por que você está comigo.
38:39Agora, aqui.
38:41Uma moça linda.
38:42Você poderia estar com muitos outros homens em vez de mim.
38:45Eu escolho os meus amigos.
38:47Isso é tão estranho assim.
38:49Aham.
38:49É.
38:49Eu tenho uma família grande na Holanda.
39:03Irmã e irmãos.
39:06Éramos uma família católica e uma família muito grande.
39:10Na América não é assim.
39:13Todos vivem separados.
39:16Como era sua irmã?
39:17Perdidos.
39:21Procurando.
39:23Sempre procurando.
39:25E nunca acham.
39:35É pra você.
39:38Jura?
39:38É.
39:45Ai, que lindo.
39:47Ah, Heinze, obrigada.
39:51Na minha cidade, tínhamos uma santa local.
39:55Uma protetora dos fracos e dos justos.
40:00Não precisa ser católica para estar protegida.
40:03É.
40:04Com licença, Sr. Brandon.
40:06Telefone para o senhor.
40:09Com licença.
40:09O senhor Brandon ainda está no telefone?
40:36O senhor Brandon já foi, senhorita.
40:37E a conta já foi paga.
40:40Sabe para onde ele foi?
40:41Eu não tenho certeza, mas talvez tenha ido à igreja do outro lado da rua.
40:45Ele costuma ir lá toda sexta, depois do jantar.
40:48Obrigada.
40:48Para a polícia.
41:17Eu matei.
41:22Matei todas elas.
41:24Heinz Brandon.
41:31Heinz?
41:32Meu Deus.
41:37Meu Deus.
41:37Charlie, a polícia achou um armário cheio de palhaços de pano na casa de Brandon.
42:03Daria para matar metade das modelos daqui.
42:06Jill, o que achou disso?
42:08Ele não fez isso, Charlie.
42:09Foi armação.
42:10Mas tem uma coisa que essa pessoa que armou para o Heinz esqueceu, ainda que estivesse bem na cara.
42:16E o que foi, Pantera?
42:17Heinz era católico e muito religioso.
42:19Ele jamais cometeria suicídio porque vai contra as leis da igreja.
42:22E jamais mataria uma pessoa também, eu tenho certeza.
42:26Se for isso, então voltamos à estaca zero.
42:29Tem mais um aspecto que eu pedi a Sabrina para checar.
42:32As fotos que você tirou dos livros contábeis de St. Clair são interessantes, Kelly.
42:36Prestações altas de seguros de vida pagas com a verba da empresa.
42:39Vim, vi e venci.
42:42Charlie, você estava certa.
42:44Uma companhia de seguro de Londres emitiu uma pólice de dois milhões de dólares há mais ou menos um ano.
42:49E eles estão conduzindo as suas próprias investigações sobre o caso.
42:53Eles não queriam um processo por falsas acusações.
42:55Seguro de quem?
42:57Michelle Sinclair.
42:59Beneficiário?
43:00Kevin Sinclair.
43:01Espera aí, só um pouquinho.
43:03Nada disso faz o menor sentido.
43:06Nós descartamos o Sr. Sinclair porque era impossível ele ter matado a Michelle, já que estava na piscina com Kelly.
43:15Mas não é impossível ele ter contratado alguém para matá-la, Bosley.
43:18E ele pode ter matado a Dana Cameron. Por que não lembrei disso antes?
43:22De quê?
43:22O álibi dele para a morte de Dana foi que seu carro quebrou e precisou ser rebocado.
43:26Tá, e daí?
43:28Ele ficou uma fera quando Bosley tentou rebocá-lo, dizendo que ninguém reboca o carro dele.
43:33Escuta, Charlie.
43:35Eu agora estou totalmente confuso.
43:37Se o Sinclair matou a Dana Cameron e mandou alguém matar a Michelle, e quanto a Candy?
43:45Seu maior suspeito para esse é o Alec Witt.
43:48E o Jesse Woodman é o número um para o assassinato da Michelle.
43:53Não querem dizer...
43:54É exatamente o que queremos dizer, Bosley.
43:57Alec, Sabrina Duncan.
44:04Consegui informações do seu interesse sobre a tentativa de assassinato da Candy.
44:09Jesse?
44:10Oi, é de Monroe.
44:12Foram tiradas umas fotos na casa de Sinclair no dia em que Michelle foi morta, e acho que vai querer ver.
44:18Kevin?
44:19Kelly Garrett.
44:20Eu acho que precisamos conversar sobre o assassinato de Dana Cameron.
44:35Isso, mais, mais.
44:37Para trás.
44:40De lado, princesa.
44:42Agora, olha para mim.
44:43Joga a cabeça para trás.
44:55Por hoje chega, princesa.
44:56A gente recomeça amanhã cedo.
45:00Woodman está vindo?
45:02Não temos com o que nos preocupar.
45:04Todas aquelas ligações e me diz que não temos com o que nos preocupar?
45:08Alec, nós temos álipis.
45:10Ninguém viu a gente fazer nada sem chance de alguma coisa de concreto nos incriminar.
45:15Mas elas disseram que tem fotografias.
45:18Podem ser do Woodman.
45:21Não nossas.
45:30Vimos mais do que fotografias do Jess Woodman, Sr. Sinclair.
45:34Kelly, você disse que vivia sozinha.
45:37Puxa, Kevin, não me lembro de ter dito isso.
45:40O que eu disse foi...
45:41Precisamos conversar sobre o assassinato de Dana Cameron.
45:45E sobre as fotografias que descobrimos...
45:48São muito interessantes.
45:52O que está acontecendo?
45:55Ah, Jesse.
45:56Essas mocinhas alegam ter fotografias interessantes suas.
46:00Que indicam que você é o estrangulador.
46:03Vocês estão loucas.
46:07Não são minhas.
46:10Eles dois têm álibi, Jesse.
46:12O seu é furado.
46:14Deixa eu ver essas fotos.
46:15Não, não, não.
46:15Não, não.
46:45Vamos.
47:06Esperei até agora para me dizer quem é o estrangulador.
47:09Qual deles é, afinal?
47:11É ele.
47:15Ah.
47:16E ele.
47:17É?
47:18E ele.
47:20Ah, saquei.
47:32O que Sabrina está tentando explicar, Bosley, é que todos são culpados, os três.
47:36Jesse Whitman, Alec Witt e Kevin Sinclair.
47:39E a pista foi a policy de dois milhões de dólares que Sinclair fez no nome de Michelle.
47:44Como ele estava devendo aos cinco bancos mais dinheiro do que a empresa poderia faturar em cinco anos...
47:50Ele calculou que a única maneira de sair dessa era se livrando de Michelle para ficar com dinheiro do seguro.
47:55Então planejou que achou que seria um cenário de crime perfeito.
47:58Ele só precisava de uma ajuda para pôr em prática.
48:01E aí ele se aliou com Odeman e Alec, concordando em dividir o prêmio do seguro com eles se o ajudassem.
48:08A morte de Dana e a tentativa com Candy foi apenas para encobrir a verdadeira morte, a de Michelle.
48:13O Odeman foi quem matou a Michelle.
48:15O Alec tentou matar a Candy.
48:17E Sinclair matou Dana Cameron para começar todo esse caso do palhaço de pano com a polícia.
48:22E depois Sinclair achou melhor armar o suposto suicídio de Hans Brandon para encerrar qualquer investigação futura.
48:30Então, agora ficou claro para você, Bosley?
48:33Ora, sim, perfeitamente. Ficou claríssimo para mim.
48:42Alguma notícia da Candy, Charlie?
48:44Ela já saiu do CTI. A polícia espera que ela colabore bastante testemunhando contra Alec Witt.
48:50E Sinclair e seus comparsas vão ver o sol nascer quadrado para sempre, Panteras.
48:55Heinz estava certo, Charlie. Essa medalha me protegeu.
49:04Estou feliz por termos inocentado ele.
49:06É verdade, Pantera. Mas agora eu tenho que sair correndo. Trabalho, trabalho, trabalho...
49:12Outro caso, Charlie. Você acabou de encerrar um.
49:15Encerrei. E esse último realmente exigiu muito de mim.
49:20Mas outro caso acabou de chegar.
49:22E vocês sabem como eu faço meu trabalho com amor.
49:28Tchau, Panteras.
49:31Tchau, Charlie.
49:52Tchau, Charlie.
49:53Tchau, Charlie.
49:54Já ter Cinderella.
49:55Tchau, Charlie.
49:56Tchau, Charlie.
49:57Tchau, Charlie.
49:58Tchau,80-yang.
49:59Tchau, Charlie.
50:01Tchau, Charlie.
50:02Tchau, espera.
50:03Tchau, an do trafeito.
50:04Tchau, 80.
50:05Tchau, 80.
50:06Tchau, 80.
50:07Tchau, APIs.
50:09Tchau, barber Liberti
50:10Tchau,ffee, Prou Letrapa,
50:12Tchau, Ans max.
50:13Tchau, безопас,
50:15Tchau, manda.
50:15Tchau, Chi, tchau,
50:17Fay,יה, redefina.
Recomendado
50:19
|
A Seguir
1:59
1:12:11