Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Venganza Carmesí las Novias Desaparecidas ES ReelShort
Shorts Drama English
Follow
yesterday
Venganza Carmesí las Novias Desaparecidas ES ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I am a child.
00:02
I am a child in the city of Laudatoia in the city.
00:04
I am a child in the school.
00:06
The family has been a child in the city of Laudatoia.
00:11
The children who are chosen to take a child in Laudatoia in the town that will be the child in the community.
00:16
I am willing to listen to them, if I have successful experiences of the village, I always wanted to have these points.
00:27
If I live, you need to go, and make them happy.
00:31
Our farm!
00:32
I have ahouder.
00:35
They are a beautiful young, young young.
00:43
No one wants to go, even for the rest of the city to escape, and leave the village.
00:50
But it's only me.
00:53
I'm going to go.
00:58
The mayor.
01:01
You're going to be the mayor.
01:02
You're going to be the mayor.
01:08
The mayor.
01:10
It's the last year you were姊姊.
01:12
It's the last year I won't go to you.
01:22
My son, I just want to go.
01:24
On the last time I saw my daughter,
01:26
she was 28-year-old.
01:28
She said she had a lot more than her.
01:30
She didn't see any other men.
01:32
She just wanted to taste the name of her.
01:36
Okay.
01:38
If you don't want to go, then we'll go to the神明洞房.
01:42
Don't worry.
01:43
I'm with my sister.
01:45
I'm not sure.
01:46
I'm happy.
01:47
I'm happy.
01:48
I'm happy.
01:49
I'm happy.
01:50
I'm happy.
01:51
Okay.
01:53
Then I'll let you know the神明洞房.
02:00
Go.
02:04
Go.
02:12
I'll let you know the神明洞房.
02:16
I'll let you know the神明洞房.
02:21
Why did you go to the神明洞房?
02:27
It's so strange.
02:29
I'll let you know the神明洞房.
02:36
Let's go.
02:37
Go.
02:38
Go.
02:39
Go.
02:40
Go.
02:41
Go.
02:42
Go.
02:43
Go.
02:44
Go.
02:45
Go.
02:46
Go.
02:47
Go.
02:48
Go.
02:49
Go.
02:50
Go.
02:51
Go.
02:52
Go.
02:53
Go.
02:54
Go.
02:55
Go.
02:56
Go.
02:57
Go.
02:58
Go.
02:59
Go.
03:00
Go.
03:01
Go.
03:02
Go.
03:03
Go.
03:04
Go.
03:05
Go.
03:06
Go.
03:07
Go.
03:08
Go.
03:09
Go.
03:10
Go.
03:11
Go.
03:12
Go.
03:13
Go.
03:14
Go.
03:15
Go.
03:16
Go.
03:17
Go.
03:18
Go.
03:19
Go.
03:20
Go.
03:21
Go.
03:22
Go.
03:23
Go.
03:24
Go.
03:25
Go.
03:26
First, I want you to check out your body.
03:36
Mayer, as a divine wife, you must be a complete clean woman.
03:56
Mayer, if you're honest, it's not perfect for me.
04:06
But what are these things?
04:13
These are my secrets.
04:18
These years, we've never been able to take care of their children.
04:23
It's because they're not alone.
04:26
So, I asked him to ask him.
04:29
He said that I can do these things.
04:34
I hope he can do it.
04:37
I hope he can do it.
04:39
This is so cool.
04:44
I have a lot of money.
04:50
Do you like it?
04:51
Do you like it?
04:52
Oh, she's a female teacher.
04:56
Yes.
04:57
There are so many things we've never seen before.
05:17
Mayer,
05:18
you know,
05:19
you know,
05:20
Oh.
05:29
规矩我已经告诉你了.
05:31
这是获得神明喜欢的关键.
05:34
一个步骤都不能出错.
05:36
否则,你性命难保.
05:41
娘,你就放心吧.
05:44
算命大师说过了,我是好运体质.
05:47
只要有人愿意耕舔,
05:49
就一定枝繁叶茂.
05:54
这也是我这么多年不愿意嫁人破身的原因.
05:58
因为只有神明才配得上我的好运体质.
06:03
太好了,那儿,以后咱们村的未来就靠你了.
06:06
我们在那儿幕后一个人一起来,走.
06:08
走啊,
06:09
谢谢你
06:16
厚实义丁威迹
06:19
Oh
06:42
Oh
06:49
I don't know.
07:19
确实是一个有物
07:21
不过
07:22
我还是要给你检查一下身体
07:24
确保你是完整的
07:49
你这么干净
08:00
神明一定会喜欢的
08:02
明天
08:03
你就欢欢喜喜的出嫁吧
08:05
我还是要给你
08:35
就在这里的算分不算
08:38
是
08:42
娘
08:46
这不好吧
08:48
我周围都是男人
08:50
我的身子
08:52
射给身人看吧
08:53
这些都是替神明检查的人
08:57
他们那一关过了
08:58
你才有之后
09:00
经过来的
09:01
你不能以进行
09:03
辣椅
09:05
心惠
09:06
我
09:06
我
09:07
你不 lppo
09:09
你们
09:10
这个行李
09:11
我
09:11
我
09:12
你不
09:13
我
09:13
Ah... Ah... Ah...
09:18
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Ah...
09:38
志愉 上山 替神明取亲
25:43
,
27:43
,
30:43
,
31:13
you.
31:43
,
32:13
,
33:13
,
33:43
,
34:13
,
34:43
,
35:13
,
35:43
,
36:13
,
36:43
,
37:13
,
37:43
,
38:13
,
38:43
,
39:13
,
39:43
,
40:13
,
40:43
,,
40:45
,,
40:47
,
41:17
,
41:47
,
42:17
,
42:47
,
43:17
,
43:47
,
43:49
This is a male thing,
43:51
which is his own thing.
43:53
He's not a bad guy.
43:55
He's not a bad guy.
44:01
You...
44:03
You're so bad.
44:05
You're so bad.
44:07
You're so bad.
44:09
You're not a bad guy.
44:11
You're not a bad guy.
44:19
Mayer, are you okay?
44:30
Jane, you are you okay to take the police?
44:36
Jane, you are you okay to take the警察?
44:43
You are okay to take the police?
44:46
This is all of Mayer's work, so I'm going to get you out of here.
44:52
My sister, I've had a lot of joy for you.
44:59
I'm going to be here, I'm going to be here.
45:03
I'm going to be here for my best friend.
45:09
Mayer, when I was in the house,
46:16
If you don't have a child, my son will have a disease.
46:20
Please help me.
46:22
Please help me.
46:24
Please help me.
46:25
Please help me.
46:26
Please help me.
46:27
Please help me.
46:28
Please help me.
46:30
Please help me.
46:32
Please help me.
46:36
Please help me.
46:38
Ah!
46:40
Ah!
46:43
Ah!
46:45
I'm sorry.
46:48
Ah!
46:56
You,
46:58
you're sorry to me.
47:01
You're my all-time!
47:04
Your sister,
47:05
Let's go with us.
47:35
I've been trying to help my sister
47:37
They were all over the years
47:39
They were all over the years
47:41
They were all over the years
47:45
I'm not a friend of mine
47:46
I'm not a friend of mine
47:48
I was a child
47:50
I was a young man
47:51
I was a kid
47:56
I was 20 years old
47:58
I saw my son's son
48:00
but my father
48:01
I thought my father was a little old
48:04
Mr. Fong!
48:06
What are you doing?
48:07
Mr. Fong, I'm not going to kill you.
48:09
Are you kidding me?
48:10
Mr. Fong!
48:11
Mr. Fong!
48:13
Mr. Fong!
48:14
Mr. Fong!
48:15
Mr. Fong!
48:17
Mr. Fong!
48:18
Mr. Fong!
48:19
Mr. Fong!
48:27
Mr. Fong!
48:29
Mr. Fong!
48:34
Mr. Fong!
48:39
Mr. Fong!
48:43
Mr. Fong!
48:44
Mr. Fong!
48:45
Mr. Fong!
48:46
Mr. Fong!
48:47
Mr. Fong!
48:48
Mr. Fong!
48:49
Mr. Fong!
48:50
Mr. Fong!
48:51
Mr. Fong!
48:52
Mr. Fong!
48:53
Mr. Fong!
48:54
Mr. Fong!
48:55
Mr. Fong!
48:56
Mr. Fong!
48:57
Mr. Fong!
48:58
Mr. Fong!
48:59
Mr. Fong!
49:00
Mr. Fong!
49:01
Mr. Fong!
49:02
Mr. Fong!
49:03
Mr. Fong!
49:04
编出了落花洞口传言
49:07
后来 我们隔三差就托一个女人上山遭死
49:12
却骗村里人说 是神明取亲
49:15
再把骗上山的女人卖了 留到的钱
49:19
就用来给村里建房了
49:21
久而久之 我在村里的威望越来越高
49:26
直到城里村长 彻底把神明取亲这件事
49:30
作为落花洞的传统
49:34
贤疑人入围 故意杀人 拐卖妇女判处死刑
49:43
好 好 好
49:45
吴云天 你明知道这是拐卖妇女的陷阱
49:53
你不是要娶我姐姐吗
49:55
你为什么还要骗那金山洞
49:58
当我第一次看到乔兰的时候
50:01
我就知道我的猎物来了
50:08
兰兰
50:10
兰兰 我的家乡女人员
50:12
真是辛苦你和我来这里了
50:14
没事的
50:15
只要能和你们在一起
50:16
去哪里我都愿意
50:17
来
50:19
我的家乡是落花村啊
50:28
是 是啊
50:29
怎么了
50:30
我就是落花村的村民啊
50:32
好巧啊
50:33
不过之前 我怎么从来没在村子里见过你
50:36
我很早之前就去城里上大学了
50:40
这样啊
50:41
那我现在打电话
50:42
让我妹妹出来接我吧
50:43
她刚好在村子里
50:44
她刚好在村子里
50:48
我本想把乔兰捆了进落花山洞里
50:51
可我没想到
50:52
乔兰竟然是落花村的村民
50:55
所以后来
50:56
我想了一个新的计划
50:58
我和村长商量
51:00
让乔兰成了新的落花里
51:02
进山洞和神明洞房
51:04
而那一晚的神明
51:06
就由我来等
51:08
让乔兰
51:21
让乔兰
51:22
让乔兰
51:23
让乔兰
51:24
让乔兰
51:25
让乔兰
51:26
让乔兰
51:27
让乔兰
51:27
让乔兰
51:29
让乔兰
51:30
我要告诉你件事
51:32
我就是落花东的神明
51:34
我就是落花东的神明
51:37
让乔兰
51:38
What?
51:44
I just need you to ask me one thing.
51:46
You will be able to do me in the future.
51:48
You will be able to do me in the future.
51:50
You will be able to do me in the future.
51:52
It's impossible.
51:53
I want you.
51:55
How did you become like that now?
51:57
You are in a crime.
51:59
I'm going to go to jail.
52:01
I can't let you go.
52:03
You're not going to help me.
52:06
You still want to go to jail?
52:07
Come out.
52:09
Come here.
52:17
If you want to talk to me,
52:19
you will be able to talk to me.
52:23
Yes.
52:24
I will be able to talk to you.
52:28
You will be able to talk to me.
52:30
I can't help you.
52:32
You are so sorry.
52:34
露云庭 我这辈子做过最后悔的事情就是曾经爱你
52:45
露云庭 外卖妇女杀人被随判处死刑
52:55
好 好
Recommended
1:20:58
|
Up next
The Wrong Girl And The Right Guy – Full Movie (2025)
flickfocus
yesterday
57:35
WCW Monday Nitro, June 8, 1998 Part 1
WrestlingObsessed365
yesterday
1:03:11
Ajuste de Cuentas en el Vuelo ES ReelShort
Short Drama
7/24/2025
1:50:59
[doblado] De Cenizas al Brillo ES ReelShort
English Movie Only
4 days ago
1:32:26
[Doblado] Dinero, Armas y Feliz Navidad reelshort
FastFeels
2 days ago
2:28:39
Los Gemelos del CEO Quieren a Mamá de Vuelta ES ReelShort
Marriage Drama
3 days ago
1:43:55
Mi Vecino El Capitan ES ReelShort
ShortVerseFilms
3 days ago
1:12:07
La doble vida de una heredera multimillonaria ReelShort
New Boss
7/13/2025
2:04:38
[doblado] Amor al Primer Vuelo ES ReelShort - Dramabox - Reelshort - Dramabox - Reelshort - Dramabox - Reelshort
Drama Movie
7/24/2025
1:14:55
Dos Alfas Se Enamoraron de Mí ReelShort
Destiny Drama
7/11/2025
1:48:34
Billonario en Fuga De Desconocido a Esposo ReelSho
English Movie Only
7/5/2025
1:38:55
El Grito Silencioso de la Hija Perdida ES ReelShort
Shorts Drama English
3 days ago
1:44:05
Amor bajo escucha de pensamientos stardusttv
Short Drama
7/23/2025
1:32:22
[doblado] Amor a Velocidades Peligrosas ReelShort
New Boss
7/14/2025
1:41:58
La Heredera Contrataca ReelShort
FastFeels
6/26/2025
1:23:07
Una Relación Mantenida en la Sombra ES ReelShort
Short Drama
4 days ago
1:45:27
Encender Mi Fuego ReelShort
Short Drama
7/5/2025
2:09:47
[doblado] Un Lío de Amor ReelShort
Short Drama
7/1/2025
2:31:46
[doblado] Dulce Deuda, Multimillonario Secreto ES ReelShort
New Boss
5 days ago
1:50:59
[doblado] De Cenizas al Brillo ReelShort
New Boss
7/15/2025
1:59:57
Casada Con Un Millonario Siendo Madre ES ReelShort
English Movie Only
4 days ago
1:39:13
Cómo Besar a un Vampiro ReelShort
New Boss
7/5/2025
1:58:58
AMOR EN LA DEUDA DE SANGRE EN ESPAÑOL - AÑO DE LA SERPIENTE
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
7/22/2025
1:00:29
LA IRA DE UNA MADRE EN ESPAÑOL
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
7/22/2025
1:47:23
Te Amaré Hasta el Último En Espanol
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
7/22/2025