Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Und der hat eine.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich als überkommend.
00:04:54Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Oh, Jesus.
00:05:00Ja.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hätte eine Idee, du könntest am ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest schon Karls' Buch transkrieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie etwas nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnungswirt.
00:06:07Gut.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du möchtest Sonja, sie ist neue Sekretärin.
00:06:47Was von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday dear the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Exactly!
00:07:12Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you!
00:07:14Happy Birthday to you.
00:07:15Happy Birthday to you.
00:07:19Hier ist es ein Schlafker.
00:07:26Ich muss es helfen.
00:07:29Ich hoffe.
00:07:30Hey.
00:07:40Mama, what is happening?
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54How is it happening?
00:07:56What is happening?
00:07:58What is happening?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let's go!
00:08:06Let's go!
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:14Okay, let's go!
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es geht wieder okay.
00:08:20What is happening?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:26Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Was für ein Matsch?
00:09:12Hm, ich bin noch mal.
00:09:14Ja, ich bin noch nicht der Eier.
00:09:16Ich bin noch ein Mensch.
00:09:18Ich bin noch ein Mensch.
00:09:20Ich bin noch ein Mensch.
00:09:22Hey, come grab the dish.
00:09:42Hey!
00:09:47Nice, come out.
00:09:52Hopefully you stopped it.
00:09:55It's good.
00:10:17It's good.
00:10:19I'm good.
00:10:21That's good.
00:10:23I'm good.
00:10:25I'm good.
00:10:27I'm good.
00:10:29I have no idea.
00:10:31I've been here for the next little bit.
00:10:33I'm good.
00:10:35I'm good.
00:10:37I'm good.
00:10:39I'm good.
00:10:41I have no idea.
00:10:45Why not? What's wrong with you?
00:10:49No, it's a new one.
00:10:55I've done something very different.
00:10:57I've noticed that it's not so different.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here is not about today's standards.
00:11:12Why not? What's wrong with you?
00:11:14You must everything new to me.
00:11:16What?
00:11:17Look at that tabloid.
00:11:18You must be out there.
00:11:19You have this old Skizze?
00:11:21It must everything out.
00:11:23Oops.
00:11:24And then...
00:11:25... up in a different room.
00:11:27It's all...
00:11:29That's what we're doing.
00:11:30The cup-of-canals, the kaputten Kabel.
00:11:33That's not the strength.
00:11:35Do you think you're not?
00:11:37Yes, it's a bit relevant to you.
00:11:41What is your name?
00:11:42It's something new to you.
00:11:44And it would be a wonderful presentation.
00:11:46We have a great time for this.
00:11:48Ah, here it is.
00:11:50Oh!
00:11:54Wow, that's so much more.
00:12:02Hello.
00:12:03Hi!
00:12:04Yeah, come on, Edward.
00:12:06Was this before a restaurant?
00:12:08Yes.
00:12:09Amil Azetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ...
00:12:34Man, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob es nicht ausgenutzt wird,
00:13:19um die Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt,
00:13:22damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Und damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Jell fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt
00:14:32und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das Buch.
00:15:10Ja.
00:15:11Ja.
00:15:12Ja, ich schaffe das Buch.
00:15:13Ja.
00:15:14Don't you?
00:15:15I don't know.
00:15:16You don't know what to do.
00:15:17I don't know.
00:15:18I don't know what to do.
00:15:21You just go to the numbers, it's just a simple way.
00:15:44Sometimes I added numbers, such as here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And where it's chronological, you'll notice that.
00:15:52Why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:58So everything, what's up to it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews, analyses.
00:16:03Manuscript, there's no text.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes here.
00:16:16At least, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go to the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens three.
00:16:29Yeah.
00:16:30Yeah.
00:16:31Herr Doktor?
00:16:32Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt neu.
00:16:35Ja, klar.
00:16:36Stimmt, stimmt.
00:16:38All right.
00:16:39So 250?
00:16:40Nein, so 350, genau.
00:16:42Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:04Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst wie Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:01So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne.
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:39Ich habe die Zeit zu tun.
00:19:41Ich werde mich erst immer gerade die meisten Seiten leben.
00:19:53Ich habe zu zweit sein, nicht alle mit einmal zu können.
00:19:57Das ist ja immer schwierig, ich habe dort alleine zu leben.
00:20:01Und es ist schwierig, um vor allem zu leben.
00:20:04He has chosen a bit of a song.
00:20:06He has chosen a bit of a song.
00:20:12They had already called it.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, was I called it.
00:20:18She said that already.
00:20:20She said that already.
00:20:22She said that they should be in the Wettbewerb meeting.
00:20:26On the 1st place, with a big applause,
00:20:28you can welcome Maximilian Locher.
00:20:34Thank you very much.
00:20:41For me is this the first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me an interview?
00:20:55This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and sense of love is.
00:21:10The next time will be deeper and stronger because it's true.
00:21:25Please, please, please.
00:21:30The road is better than the subway.
00:21:36Hmm.
00:21:53I hope that money is important for life.
00:21:57What kind of money?
00:22:00That you earn and you absolutely need.
00:22:04Why am I a man?
00:22:07We need your money to my money.
00:22:13I've been asked people at these two times.
00:22:19Why?
00:22:21We're not talking to you, but not all.
00:22:26What's the deal?
00:22:28Who's there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:23:03.
00:23:13Let's go.
00:23:43Kannst du etwas weniger herzutragen, sonst hättest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:47Verdammter Scheisshahn.
00:23:50Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:53Was?
00:23:55Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:23:58Jetzt fahrt er aufs Abel.
00:24:14Jetzt.
00:24:20Überlege mal ein bisschen.
00:24:24Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du mich einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst.
00:24:34Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:38Genau.
00:24:39Wenn, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:42Es ist immer noch feines!
00:24:44Es ist immer noch feines!
00:24:50Ja?
00:24:52Hi!
00:24:54Alles okay?
00:24:56Normal.
00:24:58Und in der Praxis?
00:25:00Mit der Sonja geschwärzt.
00:25:02Ja?
00:25:03Ja.
00:25:04Hi!
00:25:05Alles okay?
00:25:08Normal.
00:25:09Und in der Praxis?
00:25:10Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:14Ja.
00:25:15Ja.
00:25:16Ja.
00:25:17Ja.
00:25:18Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:20... dass sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:22Ja, kurz.
00:25:23Ja.
00:25:24Über was denn?
00:25:25Deine Echse.
00:25:26Simon, ich wäre froh, dass ihr über meine Vergangenheit geredet habt.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja.
00:25:32Ja.
00:25:33Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wäre froh, dass ihr über solche Sachen nicht reden würdet.
00:25:42Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:48... sie ist wesentlich fragiler, als man auf einem ersten Blick hat.
00:25:56Dreidruck.
00:25:58Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass sie einfach sein.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich würde sagen, die Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:25Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:36Ich würde sagen, dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Und du, was machst du?
00:26:56Patientenberüchte.
00:26:58Von jeder Sitzung?
00:27:0040.
00:27:02Für dich, oder was?
00:27:04Ah.
00:27:05Krankenkassen.
00:27:06Dass sie weiter bezahlen.
00:27:07Richtig.
00:27:08Darum muss ich das auch etwas ausbauen, oder?
00:27:09Der Patient ist extrem krank.
00:27:10Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:11Das ist immer schlimmer mit diesen Krankenkassen, als sie alles wissen wollen.
00:27:14Katrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:15Wie geht's dir eigentlich?
00:27:16Ja.
00:27:17Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:21Na ja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:23Warum das?
00:27:24Ah.
00:27:25Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:28Na ja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:34Warum das?
00:27:36Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also.
00:28:06Mach es ja so wie gut.
00:28:07Also.
00:29:10Oh, das hat sie mir schon gesagt, aber ich bin letzte Woche an seinem Vortrag gewesen und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Äh, ich gehe jetzt, das Stick-Set ich noch habe.
00:29:42Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:55Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:04Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Heute habe ich nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:22Ich weiss.
00:30:52Where are you now?
00:31:22I think it will be fine.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40I think it will be fine.
00:31:56I think it will be fine.
00:32:02I think it will be fine.
00:32:249 %.
00:32:26That's a huge amount of money.
00:32:28It's worth it.
00:32:30It's worth it.
00:32:32Yes.
00:32:34Maybe 15 Tonnen?
00:32:38Can't you talk about the electrician?
00:32:40I don't want to start.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52I'm going to march.
00:33:04How's it going?
00:33:36Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:53Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:01Also, wenn für dich das nicht...
00:34:09Okay.
00:34:14Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29Also, kommst du mit?
00:34:48Ich gehe in den Hirschen essen, Mittag.
00:34:58Machst du auch gleich Pause, gell?
00:35:02Bis später.
00:35:03Bis später.
00:35:33Bis später.
00:35:45Hello, is Sonja Brung there?
00:36:15Nein, der ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier anlassen?
00:36:19Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Plattenstrasse 6?
00:36:27Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:45Musik
00:36:49Musik
00:36:53Musik
00:36:55Musik
00:37:09Musik
00:37:11Musik
00:37:13Musik
00:37:15Boah, möchtens wir zusammen das Mittagessen?
00:37:16Musik
00:37:18Machen wir Blau
00:37:19graphic
00:37:32Musik
00:37:33Hey!
00:37:34What are you doing here?
00:37:36Eh, I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you remind me of it, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50He's doing something for the interview.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56We're going back to him.
00:37:58Will you come back?
00:38:00I'm doing something.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:32Hä?
00:38:33Also, du fühlst ihn ja durch.
00:38:35In dem Alter?
00:38:36Wo sind sie?
00:38:37Die Rosen.
00:38:38Die Rosen?
00:38:39Die Rosen?
00:38:40Die Rosen?
00:38:41Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:38:45Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:38:46Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:38:50Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:38:51Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:38:52Nein, aber vielleicht.
00:38:53Ja.
00:38:54Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:38:55Das ist so.
00:38:56Ja.
00:38:57Ja.
00:38:58Ja.
00:38:59Ja.
00:39:00Ja.
00:39:01Ja.
00:39:02Ja.
00:39:03Wieso?
00:39:04Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:05Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:07Er verarbeitet seine Zeichnungen an.
00:39:08Das ist so.
00:39:09Ja.
00:39:10Ja.
00:39:11Ja.
00:39:12Ja.
00:39:13Ja.
00:39:14Ja.
00:39:15Ja.
00:39:16Ja.
00:39:17Ja.
00:39:18Ja.
00:39:19Ja.
00:39:20Ja.
00:39:21Ja.
00:39:22Ja.
00:39:23Ja.
00:39:24Ja.
00:39:25Ja.
00:39:26Ja.
00:39:27Ja.
00:39:28Ja.
00:39:29Ja.
00:39:30Ja.
00:39:31Ja.
00:39:32Ja.
00:39:33Ja.
00:39:34Ja.
00:39:35Ja.
00:39:36Ja.
00:39:37Ja.
00:39:38Ja.
00:39:39Ja.
00:39:40Ja.
00:39:41Ja.
00:39:42Ja.
00:39:43Ja.
00:39:44du natürlich total gut erzählen.
00:39:45Ja, na ja.
00:39:46ün.
00:39:51Ja.
00:39:56Ja.
00:39:57Ja.
00:39:57Ja.
00:39:58Ja, ja.
00:39:59Ja.
00:39:59Ja.
00:40:00Ja.
00:40:01Ja.
00:40:02Ja.
00:40:03Ja.
00:40:33Ich habe sicher eine nette Analyse.
00:40:47Ja, ja.
00:40:49Was hast du eigentlich das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:40:58Ja, ich weiß nicht.
00:41:00Ja, ich weiß nicht.
00:41:22Ich weiß nicht, ob man es noch drüber zieht.
00:41:29Aber du bist ja der Teil noch etwas später.
00:41:32Du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ja, ich überlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Ja.
00:41:42Dann ist es irgendwie ...
00:41:43Ja.
00:41:44... ob etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen hineinkommt.
00:41:46Ja, komm.
00:41:47Und etwas von dir noch ein bisschen ...
00:41:48Ja, komm. Oben beim Horn zum Beispiel.
00:41:50Und einiger Schlüssel.
00:41:53So.
00:41:54Und einiger Schlüssel.
00:41:56Oh!
00:41:57Ja, es ist einiger Schlüssel.
00:41:59Ja, also ...
00:42:01Du kannst dich das jetzt auch selber stellen.
00:42:04Mhm.
00:42:05Und du, ähm ...
00:42:07What?
00:42:09Sonia said you want to go up.
00:42:11Stell dir vor.
00:42:13Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:15Was?
00:42:17Sonia said you want to go up.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:23Ja.
00:42:25Was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitkriegen?
00:42:29Drei Mal roten.
00:42:31Deswegen doch Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:41Nein, nein.
00:42:43Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht. Red du mit dem.
00:42:55Du!
00:42:57Simon, was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Falle keine Minute länger mit mir.
00:43:05So redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:25Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mom.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:29wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:33dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:40Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:49Hm?
00:43:51Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es einfach krass,
00:44:09wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell ...
00:44:14Es kann ja auch sein,
00:44:15dass das Ganze gerade in die Kram passt.
00:44:18Simon, du weisst ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:26Es ging mir echt darum,
00:44:28dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:36Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:00Mann.
00:45:02Mann, Mann.
00:45:10Mann, Mann.
00:45:24Let's see how we're going to transcriber.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:30I don't know.
00:45:38Let's do this!
00:45:40I don't have the whole day!
00:45:42Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Where is the Schlüssel?
00:45:50Do you want to read it?
00:45:54Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:24Let's go.
00:46:42Hello.
00:46:44I have a question.
00:46:46It would be bad if I had a half tablet in the morning.
00:46:48Could I maybe the whole day...
00:46:50You want it?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54Mmh.
00:46:56And my mom said, I'm much longer and much longer.
00:47:02He's actually against me.
00:47:04I want to read it.
00:47:06But it's...
00:47:08But it's...
00:47:10What is the question?
00:47:12Soll I do it again?
00:47:14In the book?
00:47:16Mmh.
00:47:18Yeah.
00:47:20Yeah.
00:47:22Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:32Selbstverständlich.
00:47:34Ja, so viele vor Ihren im Staunen.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:38Yeah.
00:47:42Vielen Dank.
00:47:44Let's go.
00:47:46It's interesting, isn't it?
00:48:11Dafür kann ich die anzeigen.
00:48:13Für was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:16Hab ich nicht.
00:48:21Ich muss zurück.
00:48:41Ich will nicht mehr.
00:48:48Ich will nicht mehr.
00:48:54I can't wait to see you.
00:49:06Have you reached the signer?
00:49:08Ah, no.
00:49:10I need to take this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:18Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:22Ten minutes, I have to take this.
00:49:24Very good.
00:50:28Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:48Man, come.
00:51:18Man, come.
00:51:48Man, come.
00:52:18Man, come.
00:52:20Man, come.
00:52:24Man, come.
00:52:26Man.
00:52:28Man, come.
00:52:32No.
00:52:49Come on, you're welcome.
00:52:51Where is it?
00:52:53The Haybar.
00:52:55Are you ready?
00:52:57No.
00:52:59Hmm.
00:53:02And how is it going to be in the gallery?
00:53:14Good.
00:53:16We are hanging out.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for?
00:53:28That's good.
00:53:32Good.
00:53:36And...
00:53:38Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:52Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:56Yeah.
00:54:00Sorry.
00:54:02I have no idea.
00:54:04I have no idea.
00:54:06I have no idea.
00:54:08I have no idea.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's a crazy thing.
00:54:14You know, it's a sign.
00:54:16It's a whole new thing.
00:54:18I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22I'm not sure.
00:54:24Really?
00:54:26I've got a whole new thing.
00:54:28I'm so happy.
00:54:30I don't know.
00:54:32I'm so happy.
00:54:34I'm so happy.
00:54:36I'm so happy.
00:54:38I'm so happy.
00:54:40I'm so happy.
00:54:42I'm so happy to have you.
00:54:44I'm so happy to have you.
00:54:46What's so happy?
00:54:48Can you just tell me?
01:02:28Thanks.
01:02:34and just a mix of bread is your problem.
01:02:38Does it have to be a cup?
01:02:43No, no problem.
01:02:54Excuse me, I have nothing from him.
01:03:04I have nothing from him.
01:03:16Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam,
01:03:20o re peri hag afen.
01:03:22Amen.
01:03:34Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam,
01:03:42o re peri hag afen.
01:03:46Amen.
01:03:47Amen.
01:04:17Amen.
01:04:18Amen.
01:04:47Sonia?
01:04:58Hi.
01:05:07Sonia?
01:05:08Ich wollte etwas holen.
01:05:26Äh, du!
01:05:30Warum bist du hier?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:38Ja.
01:05:48Okay.
01:05:50Sonia will das Kind.
01:05:52Das weisst du.
01:05:57Das war auch ein Grund für die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:05Ähm.
01:06:09Wir sind zurück.
01:06:14Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:28Gut geschlafen?
01:06:29Gut geschlafen?
01:06:30Ähm.
01:06:31Gut geschlafen?
01:06:32Ähm.
01:06:34Gut geschlafen?
01:06:35Ähm.
01:06:37Ähm.
01:06:39Ähm.
01:06:40Simon.
01:06:42Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:44Für sie ist die ganze Geschichte, ähm, nicht so einfach.
01:06:47Hör auf, scheisse zu labern.
01:06:48Scheisse zu labern.
01:06:49Okay.
01:06:50Dann lasse ich euch.
01:06:52Dann lasse ich euch.
01:06:55Dann lasse ich euch.
01:06:56Okay.
01:06:58Okay.
01:06:59Okay.
01:07:01Okay.
01:07:02Dann lasse ich euch.
01:07:03Okay.
01:07:04Dann lasse ich euch.
01:07:05Okay.
01:07:06Dann lasse ich euch.
01:07:11Warte mir hier.
01:07:38Was hast du mir erzählt?
01:07:42So offenbar hast du in mir erzählt.
01:07:45Schon.
01:07:47Aber so merkwürdig.
01:07:50Wollen wir mit ihm reden, oder?
01:07:55Die kommt zu mir.
01:07:56Wie?
01:07:58Und dir?
01:08:01Du bist komm passe?
01:08:02Ja.
01:08:26Ich werde.
01:10:01Yeah.
01:10:03Was machst du?
01:10:04Will sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:08Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:10Sonja.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Agnes, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns, wie sie da ist.
01:10:20Das ist eine ernsthafte Tiveau.
01:10:21Das weiss ich nicht mehr mit.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:24Ja, natürlich.
01:10:25Hey, Simon.
01:10:26Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:30Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:32Wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:36Kein Drama.
01:10:38Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:41Okay?
01:10:42Okay.
01:10:55Mami.
01:10:56Simon?
01:10:59Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:05Ah, du ...
01:11:07Mami.
01:11:13Mom!
01:11:28Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:31Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:55Nein, lass mich nicht auf.
01:12:01Nein.
01:12:09Es tut mir leid.
01:12:18Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:23Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:25Und du bist immer noch da.
01:12:27Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich komme?
01:12:32Nein.
01:12:35Hä?
01:12:36Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:39Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:45Das heisst, du willst gar nicht, dass ich komme?
01:12:47Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:48Nein.
01:12:51Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:53Nein.
01:12:54Nein.
01:13:03Komm mal, der Herr.
01:13:04Komm.
01:13:05Komm.
01:13:09Komm, komm.
01:13:11Komm.
01:13:16Weisst du was?
01:13:20Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:22Gibst du mich überhaupt?
01:13:23Ich gebe mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du mich überhaupt?
01:13:26I hope that.
01:13:56.
01:13:58.
01:14:00.
01:14:02.
01:14:04.
01:14:06.
01:14:08.
01:14:10.
01:14:12.
01:14:14.
01:14:16.
01:14:18.
01:14:20.
01:14:22.
01:14:24.
01:14:28.
01:14:30.
01:14:32.
01:14:34.
01:14:36.
01:14:38.
01:14:40.
01:14:42.
01:14:44.
01:14:46.
01:14:48.
01:14:50.
01:14:52.
01:14:54.
01:14:56.
01:14:58.
01:15:00.
01:15:02.
01:15:04.
01:15:06.
01:15:08.
01:15:10.
01:15:12.
01:15:14.
01:15:16.
01:15:18.
01:15:20.
01:15:22.
01:15:24.
01:15:26.
01:15:28.
01:15:30.
01:15:32.
01:15:34.
01:15:36.
01:15:38.
01:15:40.
01:15:42.
01:15:44.
01:15:46.
01:15:48.
01:15:50.
01:15:52.
01:15:54.
01:15:56.
01:15:58.
01:16:00.
01:16:02.
01:16:04.
01:16:06.
01:16:08.
01:16:10.
01:16:12.
01:16:14.
01:16:16.
01:16:24.
01:16:26.
01:16:28.
01:16:30.
01:16:32.
01:16:34.
01:16:36.
01:16:38.
01:16:40.
01:16:42.
01:16:44.
01:16:52.
01:16:54.
01:16:56.
01:16:58.
01:17:00.
01:17:02.
01:17:04.
01:17:06.
01:17:08.
01:17:10.
01:17:18.
01:17:20.
01:17:22.
01:17:23.
01:17:24.
01:17:26.
01:17:28.
01:17:30.
01:17:35.
01:17:35.
01:17:36.
01:17:38.
01:17:39How's it going?
01:17:45Better with the Ohren.
01:17:49That's how it works.
01:17:56I was last year up there,
01:17:59after the operation,
01:18:01which I had the infection.
01:18:03Do you know what I had?
01:18:05I'm going to leave it.
01:18:09It's okay,
01:18:11that I didn't get it yet.
01:18:13For me, this is chaos.
01:18:17But you had to be in trouble.
01:18:19Did you tell your sister?
01:18:27Maestro?
01:18:29Mama?
01:18:32What's going on?
01:18:38Where did she go girl?
01:18:48Did she say anything about me?
01:19:01Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:05Sonja braucht mich auch.
01:19:09Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:13Auf die hört sie.
01:19:17Es hat nur gelitten.
01:19:33Wie?
01:19:35Unter dir.
01:19:37Tügelet.
01:19:59Meins.
01:20:07Sie will so wenig Nähe.
01:20:19Und ich bin kein Mönch.
01:20:27Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:31Immer.
01:20:33Sie ist die Mutter meines Sohnes.
01:20:37Sie ist die Mutter zu mir.
01:20:39Sie werden sie nicht ohnexis.
01:20:41Aber sie ist sie.
01:20:43Sie sind seit 100 Jahren.
01:20:45Ich bin nur ein Mattner.
01:20:47Ich bin mein Gott, habe ich immer noch nie.
01:20:49Ich bin nie mit ihr.
01:20:51Das ist ein Bett, habe ich nicht.
01:20:53Ich bin nur ein Bett, dass ich nicht befreit,
01:20:55schaufe ich nicht zurück.
01:20:57Ich bin nicht länger.
01:20:59Schaufe ich nicht.
01:21:01Schaufe ich nicht.
01:21:05Oh, oh, oh, oh
01:21:35Oh, oh, oh
01:22:05Oh, oh, oh, oh
01:22:14Oh, oh, oh, oh
01:22:15Oh, oh, oh, oh, oh
01:22:18Du bist ja doch hoch
01:22:19Meinst du, du tut ja gut?
01:22:23Wie läuft's so Dorni?
01:22:26Sezierer, der Frisch
01:22:27Ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die humanen Mediziner
01:22:30I would like to thank two people, for the first time Agnes Kaufmann, Agnes is coming to the front, Agnes Kaufmann, as always a great help, thank you very much, and Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:03Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:06Mach ich ja auch nicht.
01:23:08Vielen Dank, Sonja.
01:23:10Schau, dass das Kind richtig aufwachst.
01:23:13...und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:21Ja, zur Altenburg, ja.
01:23:24Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Musik
01:23:34Musik
01:23:36Musik
01:23:37Musik
01:23:38Musik
01:23:39Musik
01:23:42Musik
01:23:43Musik
01:23:44Musik
01:23:45Musik
01:23:46Musik
01:23:49Musik
01:23:50Musik
01:23:53Musik
01:23:54Musik
01:23:57Musik
01:23:58Musik
01:23:59Musik
01:24:02Musik
01:24:06Musik
01:24:08Musik
01:24:13Musik
01:24:14Musik

Recommended