- yesterday
🎬 Thank you for watching Silver Screen Global
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here:
https://shorturl.at/DzNxh
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here:
https://shorturl.at/DzNxh
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:02:32Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:31Transcription by CastingWords
00:05:01Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:06:01Transcription by CastingWords
00:06:31Transcription by CastingWords
00:07:01Transcription by CastingWords
00:07:31I'm going to take my hand to my hand to my hand.
00:07:35I'll take my hand to my hand.
00:07:43You're not afraid of me?
00:07:45Don't worry, I'm here.
00:07:48I've been waiting for my hand to my hand.
00:07:52I've been waiting for my hand.
00:07:55I've been waiting for my hand.
00:07:57But then I came to my hand.
00:08:00Zaman nasıl geçer anlayamazsın.
00:08:04Bir bakarsın kucağında.
00:08:06Üzme o güzel canını.
00:08:19İki saate kadar Sahra'nın aşısı için hastanede olmamız gerekiyor.
00:08:25Gel oğlum.
00:08:26Ben de ilaçlarımı alacaktım.
00:08:28Sahra'ya da bakarım.
00:08:30Buyurun!
00:08:31How dare you pass?
00:08:36You didn't do that anymore.
00:08:53You didn't do that anymore.
00:08:55But you didn't do that anymore.
00:08:58That I'm sorry for you, I'm sorry for you.
00:09:06You
00:09:16You
00:09:18You
00:09:20You
00:09:22You
00:09:24You
00:09:26You
00:09:28You
00:09:29You
00:09:30You
00:09:31You
00:09:32You
00:09:34You
00:09:36You
00:09:37You've been a strong friend of mine, you've been a strong friend of mine.
00:09:53I know you're a strong friend of mine.
00:09:55But I don't know why...
00:10:07You don't want to bring it in, I won't give it to you.
00:10:09You don't want to bring it in.
00:10:10You don't want to do this.
00:10:11Because no need to bring up.
00:10:13You don't want to bring it in.
00:10:17You don't want to bring it to you.
00:10:20We do a year later, we do not want to divide you.
00:10:22We need to bring it in, we need to do a day.
00:10:24And then you just want to bring it in.
00:10:27The secret is stopped, he is stopped.
00:10:34Just ride a thé and a half.
00:10:37Oh
00:10:40When it's been çıkacağım biraz
00:10:44I'm
00:10:44I am
00:10:45I'm going to go.
00:10:49You're in the kitchen?
00:10:53I think it's in the kitchen.
00:11:13You know what you mean, right?
00:11:15I'm not a good one for you.
00:11:17I'm not a good one.
00:11:19I'm not a good one for you.
00:11:35Of...
00:11:36What a good one!
00:11:40I'm not...
00:11:45Who are you, my friend?
00:11:49I'm my friend, my friend, my friend.
00:11:53We'll be able to get married.
00:11:55Don't worry, don't worry.
00:11:57Everyone has a time.
00:11:59You'll find someone who loves you and you'll be able to get married.
00:12:03You'll be more young.
00:12:15You will be able to get married.
00:12:19You've been able to get married.
00:12:21You've been able to come and join you.
00:12:23You've been able to get married.
00:12:29Don't you see me,П
00:12:45She's not a good friend.
00:12:47I'm sorry.
00:12:49I'm sorry.
00:12:51But I'm sorry.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55I'm sorry.
00:13:01I'm sorry.
00:13:03I'm sorry.
00:13:09I'm sorry.
00:13:15I'm sorry.
00:13:29Ne kadar belli etmemeyi çalışsan da sen de üzgünsün işte.
00:13:42Diyelim ki her şey ters gitti.
00:13:45Ne değişecek?
00:13:55Sen varsın.
00:13:57Kızımız var.
00:13:59Biz varız.
00:14:05Kimsenin, hiçbir şeyin küçültemeyeceği kocaman bir dünyamız var bizim.
00:14:09Bir şeyler eksik olabilir.
00:14:11Yarım kalabilir.
00:14:15Ama bizim hikayemiz bu.
00:14:17Ne olursa olsun.
00:14:19Ne olursa olsun.
00:14:21Her zaman yazacak çok şeyimiz olacak.
00:14:31Baba, anne, ben alırım.
00:14:33Dünyamız bizi bekliyor.
00:14:39Mesela aşı saatimiz geldi.
00:14:43Hadi.
00:14:47Baba kız geçseriz bu sefer.
00:14:49Olmaz mı?
00:14:51Sen nasıl istersen.
00:14:57Sen nasıl istersen.
00:15:00Bugün baba kız günü olsun sen.
00:15:01Baba kız günü olsun sen.
00:15:04Hiç çıkmadan ben son bir kontrol edeyim Seray.
00:15:06Bitti.
00:15:09Sen otur.
00:15:10Bakır.
00:15:11Altyazı M.K.
00:15:12Altyazı M.K.
00:15:42Altyazı M.K.
00:16:12Altyazı M.K.
00:16:15Hayır olsun inşallah.
00:16:19Ya evde herkesin canı sıkkın sanki.
00:16:22Yani kötü bir şey olmuş gibi.
00:16:24Ben biliyorum galiba abla.
00:16:27İstemeden kulak misafiri oldum.
00:16:30Hira Hanım.
00:16:32Ne olmuş?
00:16:34Midesi bulanınca hamileyim sanıp test yapmış.
00:16:37Ama sonuç negatif galiba.
00:16:39Hay Allah.
00:16:42Demek ona canları sıkıldı.
00:16:46Ama gençler olur daha ya.
00:16:49Olur inşallah.
00:16:53Olur tabi abla.
00:16:55Olur inşallah.
00:16:57Yani öyle umutlanıp olmadığını görünce tabi üzüldü herhalde.
00:17:03Orhan Bey de çok üzüldü.
00:17:05Adamcağız belli etmedi ama ben gördüm.
00:17:10Hira Hanım üzülmesin diye tabi.
00:17:12Ne yapsın adam?
00:17:15Neyse kızım.
00:17:17Bunları düşünmek bize düşmez.
00:17:18Biz işimize bakalım.
00:17:19Allah'ın izniyle.
00:17:20Her şey yoluna girer inşallah.
00:17:23Ee?
00:17:24Bak saat de geç oldu.
00:17:25Hadi yemeği hazırlayalım.
00:17:27Sen bir salata yaparsın.
00:17:28Ben de bir çorba koyayım.
00:17:29Ben onları ailem, ben onları ailem, ben onları ailem, ben onları ailem gibi seviyorum abla.
00:17:44Onları öyle üzgün görünce benim de canım sıkıldı işte.
00:17:48Ben de dikkat ediyorum.
00:17:49Go to.
00:17:50Ne?
00:17:51Ne?
00:17:52Ne?
00:17:53Ne?
00:17:54Ne?
00:17:55Ne?
00:17:56Ne?
00:17:57Ne?
00:17:58Ne?
00:18:00Ne?
00:18:01Ne?
00:18:02Ne?
00:18:03Ne?
00:18:05I can't escape this.
00:18:08I can't escape this.
00:18:11It's making me feel like this.
00:18:13I can't escape this.
00:18:16I can't escape this.
00:18:21I can't escape this.
00:18:26What happened?
00:18:50What happened?
00:18:564 years ago!
00:19:03You killed me!
00:19:08You killed me!
00:19:10You killed me!
00:19:12You killed me!
00:19:14You killed me!
00:19:28How was that?
00:19:30Was it something like that?
00:19:44If one is a dead one, our lives are still in our arms.
00:19:53The patron is the one that you have to give to each other.
00:19:57If one is a dead one, we will not worry about it.
00:20:03And if one is a dead one, we will not worry about it.
00:20:07Okay, let's bring that points up.
00:20:10You know, you will serial me out.
00:20:18You see, you will need to lie to me.
00:20:25Can you relax your profession?
00:20:28You're not going to be a man.
00:20:30You're not going to be a man.
00:20:32If we're together,
00:20:34we'll be together with each other.
00:20:40You're not going to be a man.
00:20:44If there's anything,
00:20:46I'll give you a man.
00:20:48No, nothing.
00:20:50Look at that.
00:20:52You're not going to be a man.
00:20:54Peki.
00:21:12National smell...
00:21:14Call me and boss頭op,
00:21:16what's that?
00:21:18... activator...
00:21:20You're not going to be a man.
00:21:22Dirt yıl, mutlir olduğunu nasıl anlamadın diye bana da keser hesabı.
00:21:28Gülbüz dirt yıl boyunca yanında polis gezdirmiş diye maymun ederler beni.
00:21:39Hata yapmamam lazım.
00:21:43Yoksa beni de öptürürler.
00:21:52Kızım sen şu çorbayı karıştırırsın olur mu?
00:22:00Dibi tutmasın.
00:22:02Makinede çamaşırlar var ben onları halledeyim.
00:22:04Hira hanımın çayını götüreyim bakarım hemen.
00:22:06Tamam canım.
00:22:22İyi ki önce de nezmişim hapları.
00:22:42Gece gündüz uğraşsanız boş artık.
00:22:46O çocuğu kucağımıza hiçbir zaman alamayacaksınız.
00:22:49Size bitki çayı yaptım.
00:23:18Sağolun.
00:23:19Hira hanım.
00:23:21Ben...
00:23:23Hira hanım.
00:23:45Ben...
00:23:48Siz Afife hanımla konuşurken istemeden duydum söylediklerinizi.
00:23:56Çok üzüldüğümü söylemek istedim.
00:23:59Oluyor bazen öyle.
00:24:02Ayşegül abla vardı bizim mesela.
00:24:05O da çok üzülüyordu.
00:24:07Aynı durumdaydı.
00:24:07Böyle istemeden haddimi aştıysam kusura bakmayın ne olur.
00:24:14Ben işime döneyim.
00:24:17Eylül.
00:24:20Ne oldu Ayşegül ablana?
00:24:26Şey...
00:24:27Onlar da eşiyle birlikte çok istiyordu.
00:24:30Ama bir türlü olmadı.
00:24:32Tüp bebek bile denediler.
00:24:37Ailesi önceleri hep teselli ediyordu tabii.
00:24:42Gençtiler.
00:24:43Şimdi olmazsa ileride olur dediler.
00:24:46Ama...
00:24:46O yüzleri gülen insanlar...
00:24:50Soldu gitti bildiğiniz.
00:24:53Yaşları da ilerlediği için...
00:24:56Ama sizin bir kızınız var şükür.
00:24:59Yaşınız da genç.
00:25:01Allah benzetmesin zaten.
00:25:04Hem ben inanıyorum.
00:25:06Sizin olur.
00:25:07İçiniz rahat olsun.
00:25:09İnşallah.
00:25:16İşte böyle ince ince uyacağım içine.
00:25:35Bir iki haftaya hayalet gibi gezinmeye başlarsın artık ortalıkta.
00:25:39Altyazı M.K.
00:26:09Benim için tek bir gerçeği var.
00:26:18O da sensin.
00:26:25Yakıyordum valla.
00:26:26Baba.
00:26:39Arayacağım seni.
00:26:41Dışarıda buluşuruz.
00:26:45Maya biri görürse...
00:26:46...çaba gitmesem mi?
00:26:57Hem ne deyip çıkacağım ki evden?
00:27:00Yok olmaz öyle.
00:27:02Yapamam ben.
00:27:04Arayıp söyleyeyim gelmeyeceğimi.
00:27:06Altyazı M.K.
00:27:08Ne yapacağım ben böyle?
00:27:27Alo.
00:27:30Aramışım.
00:27:31Altyazı M.K.
00:27:32Ali orada mısın?
00:27:35Buradayım.
00:27:36Buradayım da...
00:27:38...şey diyecektim.
00:27:41Buluşmasak olmaz mı?
00:27:42Ya biri görürse?
00:27:44Olmaz.
00:27:45Hazırlarını almaya geliyorum.
00:27:47Ne deyip çıkacağım ki evden?
00:27:49Babamın ilaçlarını alacağımızı söyle.
00:27:51Olmaz.
00:27:52Yalan söylemem ben.
00:27:53Yalan değil, ilaç da alacağız.
00:28:23İyi.
00:28:25Toparlanmışsınız ortalığı, aferin.
00:28:30Abi.
00:28:32Azize kimliğimi verdim.
00:28:33Nikah tarihi alacak bizim için.
00:28:36Abi.
00:28:37İyi misin?
00:28:40İyiyim, iyiyim.
00:28:43Öyle işlere takıldı işte kafam.
00:28:46Ben de tam senin düşünürdüm, tamam mı?
00:28:50Bak aklıma ne geldi?
00:28:52Hı.
00:28:53Madem kardeşim evleniyor,
00:28:57ona şöyle bir tatil hediye etmeden olmaz, değil mi?
00:29:01Abi ne tatili ya?
00:29:03İşte evleniyorum ben.
00:29:04Yani bir sürü işim var benim.
00:29:06Dur gülüm ya.
00:29:08Dur.
00:29:09Hemen celalleme.
00:29:12Düğünden önce,
00:29:13bir bekarlığa veda tatili gibi düşün.
00:29:18Arkadaşlarla.
00:29:20Onlar da ben karşılayacağım.
00:29:22Bak.
00:29:24İstediğiniz yere gider,
00:29:25kız kızla ayrılmışsınız işte.
00:29:27Aa.
00:29:29Sahiden mi?
00:29:30Aynen.
00:29:32Ay.
00:29:33Abi ciddi misin sen ya?
00:29:35Aziz'i geberttiğimde burada olmaman en iyisi.
00:29:41Ama ben kimliğimi Azize vermiştim rikahtariği alması için.
00:29:45Geri al.
00:29:48Döndüğünde hallederik gün işini.
00:29:53Ama...
00:29:54...tatile gönderdiğimi Azize söyleme, tamam mı?
00:30:00Mücenir mücenir.
00:30:02Biliyorsun, sağa solu belli olmuyor mu?
00:30:05Tamam.
00:30:06Tamam abilerin kralı.
00:30:08Sen nasıl istersen.
00:30:10Ay çok heyecanlandım.
00:30:12Hemen gidip kızlara haber vereyim.
00:30:15Oh, görüşürüz.
00:30:17Koş hadi koş.
00:30:18Ay.
00:30:19Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:49Senden bir şey isteyeceğim.
00:31:01Ne istersen, söylemen yeter.
00:31:06Piri Demirhan'da.
00:31:09Ben...
00:31:11...bir çocuk daha istiyorum.
00:31:19Allah'ım sen affet.
00:31:36Dünyalar güzeli bir kızımız var.
00:31:41Babaya başka çocuğumuz olmazsa...
00:31:44...bir çocukla istediği bebeği veremezsem.
00:31:52Allah'ım...
00:31:52...bir çocukla istediği bebeği veremezsem.
00:31:55O...
00:31:56...bir çocukla istediği bebeği veremezsem.
00:31:57Transcription by CastingWords
00:32:27Transcription by CastingWords
00:32:57Transcription by CastingWords
00:33:27Transcription by CastingWords
00:33:57Transcription by CastingWords
00:34:27Transcription by CastingWords
00:34:57Transcription by CastingWords
00:35:27Transcription by CastingWords
00:35:57Transcription by CastingWords
00:35:59Transcription by CastingWords
00:36:31Transcription by CastingWords
00:36:33Transcription by CastingWords
00:36:35Transcription by CastingWords
00:36:37Transcription by CastingWords
00:36:59If you were in the world, I will be the most beautiful woman.
00:37:03I will be the most beautiful woman.
00:37:20Now go to the house.
00:37:29I'm sorry.
00:37:33I'm sorry.
00:37:39I'm sorry.
00:37:45Lira.
00:37:49What are you doing?
00:37:51What are you doing?
00:37:53I think you're going to listen to me.
00:37:55Okay.
00:37:57I'm going to get you.
00:38:17Mesajlı annesine yakalama, nisili kızlar gibi.
00:38:27I'm sorry...
00:38:43We're going to break the door and break the door and break the door.
00:38:47We're going to find a place in the dark.
00:38:51We didn't find a place where we were, we would have to do different work.
00:38:57Çünkü sen varsam bütün kapalı kapılar zaten çoktan aralanmıştır.
00:39:06Bütün karanlıklar çözülmeye başlamıştır.
00:39:27Now look at kum saatinin tanelerine.
00:39:34Sen benim zamanım, sen benim hayatımsın.
00:39:38Ve seninle her şey mümkün, her şey.
00:39:57Orhan Demirhan ben, seninle de her şey mümkün.
00:40:26Her şey.
00:40:41Babayım.
00:40:56Her şey mümkün.
00:41:11Her şey mümkün.
00:41:26Hayırdır, niye arkaya oturdun?
00:41:41Şey, yanlış anlamasınlar diye.
00:41:43Babamın ilaçları.
00:41:47Yalan söylemiyorsun yani, yanıma gel.
00:41:52Ben burada otursam?
00:41:54Ticari taksim bu, yanıma gel.
00:41:57Yok ondan değil, biri beni görmüşsün diye.
00:42:00Yanıma gel diyorum.
00:42:01Ben burada otursam.
00:42:20I'll see you in the next video.
00:42:50Well, we can go.
00:42:53Where are you?
00:42:55I'm sorry.
00:43:20Oh, Yüksel Bey. Açabildik sonunda telefonları. Neredesin oğlum sen? Ne uğruyorsun, ne arıyorsun? Borcun zamanı yaklaştı he.
00:43:38Tamam ya, tamam. En geç iki haftaya elinizde.
00:43:41Kumar borcunu vadeye mi bağladın lan? Borç dediğin zamanında ödenir, Yüksel.
00:43:45Şerif abi sinirlenirse ölümlerden ölüm beğen kendini he.
00:43:48Yok ya, olur mu öyle şey?
00:43:51En kısa sürede geri getireceğim borcumu. Bak sen Şerif abiyle benim için konuş.
00:43:56En kısa sürede ödeyecekmiş borcunu de olur mu?
00:43:59Alo. Alo.
00:44:04Kapatmış.
00:44:06Ulan Eylül, beni ne hale düşürdün?
00:44:18Söyle.
00:44:21Ne yaptın? Nasıl gidiyor plan? Var mı bir gelişme?
00:44:25Daha yeni başladık. Nasıl gitsin? Dün bir, bugün iki.
00:44:29Dünü bugünü yok bu işin Eylül.
00:44:31Alacaklılar sıkıştırıyor.
00:44:33Ne alacaklısı bu?
00:44:35Orhun sana o kadar para verdi. Ne yaptın o paraları?
00:44:39Yine kumar oynadın değil mi sen?
00:44:46Hani söz vermiştin, bir daha almayacaktın eline kağıt?
00:44:50Öyle gerektiği yaptık işte kızım kurcalama, para lazım.
00:44:53Ne demek kurcalama ya?
00:44:55Bin kere söyledim sana şu işlere bulaşma diye.
00:44:58Ben de bin birinci kere oynadım.
00:45:01Ne olacak şimdi?
00:45:02Bana çözüm lazım, çözüm.
00:45:04Nasıl baktıysan öyle çıkarsın o zaman.
00:45:07Damarıma basma benim yüksel.
00:45:10Yüksel deyip durma ne olur.
00:45:12O adamın adını duymak istemiyorum Zeliha.
00:45:15Kalbin çarpıyor korkudan.
00:45:19Tamam, sonra konuşuruz.
00:45:21Kapatıyorum şimdi.
00:45:28Arkadaşım, o pis herifin adını söyleyip durdu.
00:45:32Tetiklendim ben de biraz.
00:45:34Hay Allah kızım.
00:45:36Ben de o adamla konuşuyorsun sandım.
00:45:40Sen hiç merak etme yavrum.
00:45:42Orhun Bey varken o buralara yaklaşamaz.
00:45:46Allah ondan razı olsun.
00:45:50Kolay gelsin.
00:45:54İşin yoksa bu haftanın menüsünü konuşalım dedim ama...
00:45:57...müsait misin?
00:45:58Müsaitim tabii.
00:45:59Bir de senin böyle yüzün ışıl ışıl gördüm ya.
00:46:01Hemen alıyorum defteri.
00:46:27Burası kötü anlılar mezarlı.
00:46:29Burası kötü anlılar mezarlı.
00:46:32Ama artık...
00:46:33...yeni bir başlangıç istiyorum.
00:46:34Bu şehirde her şey değişecek.
00:46:35Biliyorsun değil mi?
00:46:36Bu şehirde her şey değişecek.
00:46:37Biliyorsun değil mi?
00:46:38Bu şehirde her şey değişecek.
00:46:39Biliyorsun değil mi?
00:46:40Bu şehirde her şey değişecek.
00:46:41Biliyorsun değil mi?
00:46:42This is a good place for me, but I want to make a new start.
00:46:57This is the place where everything will change, you know?
00:47:43Senle yeni bir tarihi olacak bu ronun.
00:47:47Her şey senin en baştan başlayacak.
00:48:04Ne yapıyorsun sen?
00:48:06Şey...
00:48:08Ne o elindeki?
00:48:10Abi öğrenciyim ben ya.
00:48:12Seçmeli fotoğrafçılık dersim var da.
00:48:14Onun için yani.
00:48:17Bu da öğrenci kartım abi.
00:48:19Sizi görünce öyle çekmek istedim yani.
00:48:22İsterseniz silebilirim ama hepsini.
00:48:24Ver bakalım önce bir.
00:48:27Kötü çektiysen bozuşuruz ama.
00:48:29Yok değil.
00:48:29Abi istersen telefon numaranı ver göndereyim bunları sana.
00:48:53Yaz bakalım.
00:48:56Evet.
00:49:06İlaçlarım nerede?
00:49:09İlaçlarım.
00:49:09Nerede İlaçlar?
00:49:31Bunlar.
00:49:31Bunlar.
00:49:32Bunlar altın.
00:49:37Bunlar altın.
00:49:41Olmaz.
00:49:41Hırsız alır gider bunları.
00:49:46Saklamak lazım.
00:49:47Olmaz böyle.
00:49:49Olmaz.
00:49:49Ben bir süre folikasit ve lif ağırlıklı besleneceğim.
00:50:00Ama ayrıca bir menü hazırlamaya gerek yok.
00:50:03Mevcut menüye eklemeler yapsak yeterli olur.
00:50:05Sen hiç merak etme.
00:50:07Allah'a şükür.
00:50:08İyi gördüm ya seni.
00:50:09Öyle gözlerim içi ışınışına.
00:50:11İyiyim.
00:50:12Biraz moralim bozulmuştu ama geçti.
00:50:14Olmayana değil.
00:50:17Elimden ne geliyor ona bakacağım artık.
00:50:20Sen kendin için en doğrusunu bilirsin zaten.
00:50:23Sen mutlu ol gerisinin hiç önemi yok.
00:50:32Ne güzel söyledin Behye abla.
00:50:34Sahiden başka hiçbir şeyin önemi yok.
00:50:37Ben de çok mutlu oldum iyi olmanıza.
00:50:39Teşekkür ederim.
00:50:40Menünün son halini verince bir kez daha üstünden geçeriz.
00:50:45Kolay gelsin.
00:50:46Sağ ol.
00:50:54Ne çabuk toplamış kendini.
00:50:57Ee.
00:50:58Orhun Bey'in desteği var arkasında.
00:51:01Allah'ım nazarlardan korusun.
00:51:03Amin ablacığım.
00:51:04Amin.
00:51:04Amin.
00:51:10Altyazı M.K.
00:51:40Kesikleri evde takmıyorum tabii ki.
00:51:44Tamam.
00:51:46Takacağım hepsini sana foto çekip göndereceğim.
00:51:50Tamam.
00:51:52Hadi bay bay kapatıyorum şimdi.
00:51:54Tamam.
00:51:58Aa.
00:52:10Yok bu.
00:52:19Ay nerede bunlar?
00:52:21Where are you?
00:52:23Where are you?
00:52:25Oh my God.
00:52:27Oh my God.
00:52:29Oh my God.
00:52:51Oh my God.
00:53:01Oh my God.
00:53:03Bu fotoğrafı bizden başka kimse görmemenin.
00:53:07Yoksa bana sevdalı olduğunu anlarlar.
00:53:13Benimle sana.
00:53:19Today was very good, then we'll be able to go outside.
00:53:37But we'll be able to go outside.
00:53:39Stand up.
00:54:09Çok teşekkür ederim.
00:54:33Bugün için.
00:54:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:10Konuş bakalım Gürbüz Efendi.
00:55:14Senin gibi bir can düşmanıyla neden görüşmek istiyor?
00:55:19İkimizin de ortak bir düşmanı var çünkü.
00:55:24Aziz.
00:55:25Hamam başına ona vermiş senin patron.
00:55:30Ne oldu?
00:55:32Fazla mı palazlandı?
00:55:34Ya orasını karıştı mı?
00:55:36Patronunla hamam başına gizli bir işbirliği yapacağız.
00:55:44Herkes kazanacak.
00:55:47Patronunla hem barış hem para teklif ediyor.
00:55:51Aziz'in bir de...
00:55:54...Akdere'leri havale ediyorsun öyle mi?
00:55:58Yanlış anlamadım.
00:56:00Fişini çekin diyorsun yani.
00:56:10Aziz ölecek.
00:56:12Hem siz kurtulacağınız hem de ben.
00:56:17Altyazı M.K.
00:56:27Altyazı M.K.
00:56:28Altyazı M.K.
00:56:28Altyazı M.K.
00:56:30Altyazı M.K.
00:57:00Altyazı M.K.
00:57:04Gelmişsiniz.
00:57:06Zahra uyudu mu?
00:57:08Sinevada uyuyakaldı.
00:57:11Dönüş yolunda da çizgi filmin izleyemediği kısmını bana zorla anlattırdı.
00:57:21Sonunda.
00:57:25Gözlerinin içi şaşırdı.
00:57:28Çünkü sana bakıyorum.
00:57:30Ne görüyorsun peki?
00:57:36Biraz ciddi ol lütfen.
00:57:38Önemli bir şey söylemek üzereyim.
00:57:41Ben hep ciddiyim.
00:57:44Dinliyorum.
00:57:45Sen de bakınca.
00:57:48Evet.
00:57:50Bazen içimde beni bile şaşırtan bir güç buluyorum.
00:58:02Gücün kaynağını görüyorum sana bakınca.
00:58:04Düşeceğimi sandığımda elimi tutan bir el var.
00:58:20O elin kime ait olduğunu görüyorum.
00:58:22O kadar.
00:58:24O kadar değilim.
00:58:26Değilim.
00:58:28Başka hiçbir şey değilim.
00:58:30Bana ne iyi geliyorsa sadece ona bakmak istediğimi hatırlıyorum.
00:58:37Bana en iyi gelen şey sensin.
00:58:54O zaman.
00:58:55Ben de sana bir soru vereyim.
00:59:00Sen de bana en iyi gelen şeysin.
00:59:02Altyazı M.K.
00:59:03Altyazı M.K.
00:59:03Altyazı M.K.
00:59:04Altyazı M.K.
00:59:05Altyazı M.K.
00:59:35Altyazı M.K.
01:00:05Altyazı M.K.
Recommended
2:18
|
Up next
1:28:55
2:17:12
1:43:49
2:25:11
1:35:35
59:11
1:00:21
2:12:45
1:30:11
2:26:34
1:00:09