- avant-hier
Sword of Vengeance (2015) is a visually striking historical drama set in a dark and divided land. A lone warrior returns to reclaim what was lost and bring change to a troubled world. With sweeping landscapes, silent determination, and a focus on justice and strength, the film delivers a stylized story about honor, legacy, and the will to rise again
Sword of Vengeance, Sword of Vengeance (2015), sword of vengeance movie, 2015 drama, historical action, medieval setting, lone hero, silent warrior, atmospheric film, english movie, story of redemption, stylized drama, character driven, epic tale, powerful visuals, reclaiming honor, legacy and strength, quiet storytelling, dramatic journey, ancient lands, personal code, justice and courage, visual storytelling, dark era film, moody historical film, period drama
Sword of Vengeance, Sword of Vengeance (2015), sword of vengeance movie, 2015 drama, historical action, medieval setting, lone hero, silent warrior, atmospheric film, english movie, story of redemption, stylized drama, character driven, epic tale, powerful visuals, reclaiming honor, legacy and strength, quiet storytelling, dramatic journey, ancient lands, personal code, justice and courage, visual storytelling, dark era film, moody historical film, period drama
Catégorie
✨
PersonnesTranscription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:02:10Lose the cloak!
00:02:12...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:52...
00:03:54...
00:03:56...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:06...
00:04:08...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:42...
00:05:14...
00:05:20...
00:05:24...
00:05:26...
00:05:28...
00:06:00...
00:06:14...
00:06:16...
00:06:18...
00:06:20...
00:06:40...
00:06:42...
00:06:43...
00:06:44...
00:06:45...
00:09:16...
00:09:18...
00:09:20...
00:09:22...
00:09:24...
00:09:26...
00:09:28...
00:09:30...
00:09:32...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:38...
00:09:40...
00:09:42...
00:09:44Merci.
00:10:14Merci.
00:10:44Merci.
00:11:14Merci.
00:11:44Merci.
00:12:14Merci.
00:12:44Merci.
00:13:14Merci.
00:13:32This is our land.
00:13:44You walk amongst a shadow, stranger.
00:13:56Tie him up, then search the woods.
00:13:58Be sure he's alone.
00:14:14No!
00:14:34God!
00:14:40Speak!
00:14:41Speak!
00:14:44Speak!
00:14:48Not by the door.
00:15:02Get you up!
00:15:03No!
00:15:08No!
00:15:09Get off!
00:15:10A-ah!
00:15:11A-ah!
00:15:12A-ah!
00:15:13A-ah!
00:15:14Ah!
00:15:15Oh!
00:15:16Whoa!
00:15:17Ah!
00:15:18Thanks!
00:15:19Great!
00:15:21Ah!
00:15:23Ah!
00:15:26I've!
00:15:27J'ai sauvé ça.
00:15:47Bonjour.
00:15:51Vous n'avez pas l'air d'avant quand j'ai sauvé les gens ?
00:15:54Nothing around here happens without you knowing.
00:15:59Tommy, listen, bitch.
00:16:02I know you know.
00:16:03Now, you can stop this at any time.
00:16:05Just answer my question.
00:16:07What happened to my man?
00:16:19Ray-Pau.
00:16:24Close your eyes, Father.
00:16:32Quiet, old man.
00:16:33You get your turn.
00:16:37Look away!
00:16:49We have to help.
00:16:54And bring to her aunt's wrath.
00:16:55No, no, no.
00:16:57No.
00:16:57No.
00:16:57Non, non, non, non.
00:17:27Non, non, non, non.
00:17:57Non, non, non, non.
00:18:27Non, non, non, non.
00:18:57Non, non, non, non.
00:19:27Non, non, non, non.
00:19:57Non, non, non.
00:20:27Non, non, non, non.
00:20:57Non, non, non.
00:21:09Non, non, non, non.
00:21:11Non, non, non.
00:21:13Non, non, non, non.
00:21:15Non, non, non, non, non.
00:21:17Non, non, non, non.
00:21:19Non, non, non, non.
00:21:21Non, non, non, non, non.
00:21:23Non, non, non, non, non.
00:21:25Non, non, non, non, non, non.
00:21:27Non, non, non, non, non, non.
00:21:29Non, non, non, non...
00:21:31Sous-titrage MFP.
00:22:01Sous-titrage MFP.
00:22:31Sous-titrage MFP.
00:23:01Where are my weapons?
00:23:31Sous-titrage MFP.
00:24:01Sous-titrage MFP.
00:24:31Sous-titrage MFP.
00:25:01Sous-titrage MFP.
00:25:31Sous-titrage MFP.
00:26:01Sous-titrage MFP.
00:26:31Sous-titrage MFP.
00:27:01Sous-titrage MFP.
00:27:31Sous-titrage MFP.
00:28:01Sous-titrage MFP.
00:28:31Sous-titrage MFP.
00:29:01...
00:29:31...
00:30:01...
00:30:31...
00:31:00...
00:31:30...
00:31:35...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:09...
00:32:10...
00:32:11...
00:32:12...
00:32:13...
00:32:14...
00:32:15...
00:32:16...
00:32:17...
00:32:18...
00:32:19...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:52...
00:32:53... ...
00:32:54... ...
00:33:57...
00:34:27...
00:34:29...
00:34:33...
00:34:35...
00:34:37...
00:34:39...
00:34:49...
00:34:51...
00:34:53...
00:34:59...
00:35:01...
00:35:03...
00:35:05...
00:35:15...
00:35:19...
00:35:23...
00:35:25...
00:35:27...
00:35:37...
00:35:39...
00:35:41...
00:35:59...
00:36:01...
00:36:11...
00:36:13...
00:36:15...
00:36:27...
00:36:29...
00:36:39...
00:36:41...
00:36:43...
00:36:49...
00:36:53...
00:36:55...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:13...
00:37:15...
00:37:25...
00:37:27...
00:37:29...
00:37:31...
00:37:33...
00:37:39...
00:37:43...
00:37:45...
00:37:47...
00:37:57...
00:37:59...
00:38:01...
00:38:03...
00:38:19...
00:38:21...
00:38:23...
00:38:43...
00:38:45...
00:38:47...
00:38:51...
00:38:53...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:17...
00:39:19...
00:39:21...
00:39:23...
00:39:55...
00:39:57...
00:39:59...
00:41:31Je vais le faire des taxes de l'Ordre.
00:41:34Mais mon père...
00:41:38Le roi est le patronage.
00:41:42Il n'est rien mais un parasite.
00:41:45Je me le dirige comme je l'ai vu.
00:41:51Je perds trop de gens.
00:41:53Je ne vais pas plus risquer.
00:42:01Nous avons beaucoup d'enfants à nourrir.
00:42:19Elles arrivent de loin.
00:42:21Tu as fait bien.
00:42:23C'est lui qui nous donne la paix.
00:42:26Joran's men will show no mercy.
00:42:34Have none for them.
00:42:39We will fight together,
00:42:41as warriors.
00:42:46Remember what they've done to you and your families.
00:42:49This is your home.
00:42:51Your lives.
00:42:55Fight for it.
00:42:59We will survive Durant's wrath.
00:43:08L'Ordre.
00:43:24Lord, Rodmanne, he's coming.
00:43:26Lord, Rodmanne, he's coming.
00:43:35Lord, Rodmanne, he's coming.
00:43:37Lord, Rodmanne he's here.
00:43:54Look at you all, living like feral beasts.
00:44:05I bring an offer for my father.
00:44:07You have my brother.
00:44:09Release him now unarmed and we'll leave you in peace to continue with your miserable lives.
00:44:24Get up! Get up!
00:44:54Get up!
00:45:16Brother.
00:45:21Don't tell me then.
00:45:24When do your father's men arrive?
00:45:29What?
00:45:31Come on.
00:45:32Stay down!
00:45:33Stay down!
00:45:36Stay down!
00:45:37Stay down!
00:45:38Tonight.
00:45:39They arrive tonight.
00:45:41They arrive tonight.
00:45:42They arrive tonight.
00:45:43You've brought too many horses.
00:45:46No!
00:45:47No!
00:45:48No!
00:45:49No!
00:45:50No!
00:45:51No!
00:45:52Retreat!
00:45:55the drain!
00:45:57Retreat!
00:45:59No!
00:46:00Retreat!
00:46:01No!
00:46:02Retreat!
00:46:03Retreat!
00:46:04Retreat!
00:46:08Retreat ! Retreat !
00:46:11Retreat !
00:46:15Retreat !
00:46:18Retreat !
00:46:32Fait le plus de les heures que vous avez, Saxon !
00:46:35Retreat !
00:46:37Vous vous êtes plus plus de plus de plus !
00:46:43Le plus de les heures que vous avez, Saxon !
00:47:05C'est parti.
00:47:35C'est parti.
00:48:05C'est parti.
00:48:35C'est parti.
00:49:05C'est parti.
00:49:35C'est parti.
00:50:35C'est parti.
00:51:05C'est parti.
00:52:05C'est parti.
00:52:35C'est parti.
00:53:35C'est parti.
00:54:35C'est parti.
00:55:35C'est parti.
00:56:05C'est parti.
00:56:35C'est parti.
00:57:35C'est parti.
00:58:35C'est parti.
00:59:05C'est parti.
00:59:07C'est parti.
00:59:09C'est parti.
01:00:09C'est parti.
01:00:39C'est parti.
01:01:39C'est parti.
01:02:41C'est parti.
01:03:43C'est parti.
01:03:45C'est parti.
01:03:47C'est parti.
01:03:49C'est parti.
01:03:51C'est parti.
01:05:21C'est parti.
01:05:23C'est parti.
01:05:53C'est parti.
01:06:23C'est parti.
01:06:55C'est parti.
01:07:01C'est parti.
01:07:03C'est parti.
01:07:05C'est parti.
01:07:07C'est parti.
01:07:09C'est parti.
01:07:11C'est parti.
01:07:13C'est parti.
01:07:15C'est parti.
01:07:17C'est parti.
01:07:19C'est parti.
01:07:21C'est parti.
01:07:23C'est parti.
01:07:25C'est parti.
01:07:27C'est parti.
01:07:29C'est parti.
01:07:31C'est parti.
01:07:33C'est parti.
01:07:35C'est parti.
01:07:37C'est parti.
01:07:39C'est parti.
01:07:41C'est parti.
01:07:43C'est parti.
01:07:45C'est parti.
01:07:47C'est parti.
01:07:49C'est parti.
01:07:51C'est parti.
01:07:53C'est parti.
01:07:55C'est parti.
01:07:57C'est parti.
01:07:59C'est parti.
01:08:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:00Retreat!
01:11:24Sous-titrage Société Radio
01:11:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:54Sous-titrage Société Radio
01:14:24Sous-titrage Société Radio
01:14:54Sous-titrage Société Radio
01:15:24Sous-titrage Société Radio
01:16:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:36Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:16Sous-titrage Société Radio
01:18:18Sous-titrage Société Radio
01:18:20Sous-titrage Société Radio
01:18:22Sous-titrage Société Radio
01:18:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:10Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:56Sous-titrage Société Radio
01:20:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:26Sous-titrage Société Radio
01:21:56Sous-titrage Société Radio
01:22:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:56Sous-titrage Société Radio
01:23:26Sous-titrage Société Radio
01:23:56Sous-titrage Société Radio
01:24:26Sous-titrage Société Radio
01:24:56Sous-titrage Société Radio
01:25:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:28Sous-titrage Société Radio
01:25:30Sous-titrage Société Radio
01:25:32Sous-titrage Société Radio
01:25:34Sous-titrage Société Radio
01:25:36Sous-titrage Société Radio
01:25:38Sous-titrage Société Radio
01:25:40Sous-titrage Société Radio
01:25:42Sous-titrage Société Radio
01:25:44Sous-titrage Société Radio
01:25:46Sous-titrage Société Radio
01:25:48Sous-titrage Société Radio
01:25:50Sous-titrage Société Radio
01:25:52Sous-titrage Société Radio
01:25:54Sous-titrage Société Radio
01:25:56Sous-titrage Société Radio
01:26:26Sous-titrage Société Radio
Recommandations
1:29:03
|
À suivre
1:55:30
1:41:46
1:38:11
1:50:47
1:37:38
1:50:47
2:34:11
1:51:48
1:44:56
1:38:50
2:53:28
1:30:35
1:43:31
3:09:33
1:57:07
1:43:25
1:43:46
1:43:22
1:48:49
1:55:40
1:46:42
1:43:22
1:50:21
1:39:33