Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#novamedia #Betrayal #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #shortdrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Quack!
00:08Quack!
00:22Quack!
00:24Quack!
00:26Quack!
00:28乖屠儿!
00:30师傅!
00:31你这又是做出了什么金色奇菜呀!
00:35四星望运!
00:38我这就给沐家家主上去!
00:40好让他不再笑话您连坡老矣!
00:51喂!
00:52老木头!
00:54我徒儿做出了能治好你孙子的钥匙了!
00:58什么!
00:59沐雨晗被金流对手下了药
01:01都送去医院!
01:03不用不用!
01:04当我徒儿啊!
01:05救人救到底!
01:07刚好!
01:08你我!
01:09亲上加亲啊!
01:11哈哈哈哈!
01:12这些都是土地!
01:13为什么你的眼里只有江九世?
01:15这些都是我的!
01:18这些都是我的!
01:19这些都是我的!
01:21我!
01:22他们已经在这儿看到沐雨晗的东西。
01:27不是我的天啊!
01:29我没有想要见他,
01:30在这里,
01:31在这里,
01:32你们的菜!
01:33帮你生活里到沐浴。
01:34是不是?
01:36我 dom!
01:37你是不是要准备了我,
01:38我真的有点准备了我!
01:39不只会你英雅的东西!
01:41我给你一切吃的!
01:44我!
01:45为什么我的天啊!
01:46你!
01:47我都要用去的儿子!
01:48我和你国家库处的带牌子了!
01:50You're just a baby who gave me the解药?
01:52Yes, your解药 is right.
01:54I'm sorry, I'm going to ask you.
02:24I don't know how many people are going to do this.
02:31But I don't know how many people are going to do this.
02:36But I'm not going to die.
02:54Hey, assistant.
02:56What?
02:57I'm out of trouble.
02:59You wait.
03:00I'll come back.
03:24You wake up.
03:27I'm a doctor.
03:28I'm a doctor.
03:29I'm a doctor.
03:33I'm a doctor.
03:34I'm a doctor.
03:35I'll take care of your doctor.
03:36Let's try it.
03:37Let's try it.
03:47Good.
03:50Look.
03:51I'm a doctor.
03:54My doctor.
03:56That's what I have dealt with.
03:57You already have an excellent level.
03:59You just don't mind.
04:00I have to wait a minute.
04:03I'll keep in mind.
04:05You're not even better.
04:06That's fine.
04:07It's fine.
04:08Well, that's fine.
04:09You have to be so good.
04:11You're so good.
04:12Everyone can be together.
04:14This morning, I'm old enough.
04:21Well, I'm so good.
04:23What? You don't want me to be responsible for you?
04:27According to the plan, I will be responsible for you.
04:31Other things, I will be able to help you with me.
04:40Thank you for your support for me.
04:44I hope you will be able to send me your gift.
04:53Thank you for your support!
05:00Today's next day, my dad will be married to my uncle's lord of Ovia.
05:03My father is the person who is born.
05:05My father is born in the sweetest stealing of Ovia.
05:08My father is born in Ovia's house.
05:11My father is born in Ovia's house.
05:15My father is born in Ovia's house.
05:19And the grandfather, he is born in Ovia.
05:22这难道就是传说中的无影刀法
05:25成鱼还没反应过来
05:26血骨欺凌
05:27所以鱼还活着
05:29车祸以后
05:32我忘掉了一切
05:34只记得自己会做菜
05:35幸亏陈丽主厨收留了我
05:38叫我阿福
05:39花磊不少
05:40偷学了几下
05:42真以为自己出师了
05:43阿福
05:44你只会杀鱼
05:45有什么用啊
05:47让你学了三年
05:48人家菜都不会做
05:49紧急通知一下
05:54今晚六点
05:55沐家人要光临咱们大堂谢宴
05:57点名要吃四星望月
05:59你们谁能做出这道菜来
06:01只好沐氏总裁
06:03就能成为沐家的专属厨师
06:05还能参加沐家举办的厨神大赛
06:07四星望月
06:09是拉到专制味觉失调的失传名菜吗
06:12沐氏总裁
06:13他不是和厨神苏洛亚订婚了吗
06:15连厨神都做不出来
06:17四星望月只有苏洛亚师中的师妹将就所有会做
06:21沐老爷这是没有办法来去寻遍名厨
06:24苏洛亚
06:25四星望月
06:27怎么这么耳熟
06:30距离晚上六点只有四个小时
06:33你们谁愿意试
06:35那可是天下名品啊
06:37谁能做得出来
06:38师父 原来一般不中用的东西都做不出来
06:42闹大当千宴就等着关门打击吧
06:44四星望月 我好像错过了
06:48这不是我家 我不像吴家特归
06:52我再问最后一遍 有谁做得出来
06:56四星望月
06:56我可以
06:58我可以
06:59阿福 就你
07:04稀奇了哈
07:05这鲨鱼的都做上菜了
07:07怕是你连颠个锅都颠不起来
07:10逞什么呢
07:10这三年
07:11要不是你不让我碰过
07:13我就
07:14你知道这四星望月为何没人能做得出来吗
07:17因为天下所有人不知道他怎么做
07:19可唯独无人能做
07:20他材料简单
07:22步骤也简单
07:23唯一难的只有掌勺人的记忆
07:25就你 简直痴心妄想
07:30你以为你是那个失踪已久的老除神之徒
07:33江九生吗
07:34他是这世上唯一能够做出这道四星望月的人
07:39可惜三年前
07:41随着老除神的暴毙而失踪了
07:44师父 我真的可以
07:46你就相信我一次吧
07:48就算我大唐蟹做五术色四星望月让人笑话
07:52我也绝对不会让你砸了我大唐蟹人的招牌
07:54师父
07:55若今天大唐蟹人做不出四星望月
07:58怕是也不好给沐家人交代吧
08:00
08:01就这么喜欢承担是吧
08:03今天你做出来
08:04我大唐蟹人任你掉下
08:07做不出来
08:08立马给我滚蛋
08:09一言未定
08:10你不是吧
08:11红队
08:14占一 candle
08:16管 castle
08:18狱 conducting
08:18你有什么功诊
08:19我也当然能ada
08:19还繁易承担
08:21不是
08:35How do you make this mess?
08:39Who said I'm not going to make a mess?
08:48How do you make a mess?
08:50I'm not going to make a mess.
08:56I'm not going to make a mess.
08:58I'm not going to make a mess.
09:05Just be quiet.
09:19You have to be very happy!
09:21You're not going to make a mess.
09:26Bienvenants.
09:27One client with the same strong autoimmune給手.
09:30香酒深
09:34我是被年收留的阿福啊
09:37这样你就不用担心
09:38店会倒闭了吧
09:42沐总
09:43您点的四星望月
09:44请您品尝
09:56蝴蝶印记
09:59和三年前一样的味道
10:00I've seen you before.
10:30Oh my god, I'm your father.
10:35I hope you can make my own work.
10:38That's what you're doing.
10:39That's what I'm doing.
10:40That's what I'm doing.
10:41That's what I'm doing.
10:42That's what I'm doing.
10:43That's what I'm doing.
10:44That's what I'm doing.
10:49Why are you doing my job?
10:51Don't give me a lot of money.
10:54I'm going to pay for three years.
10:56I'm going to pay you.
10:58I'm going to pay you.
10:59I'm going to pay you for the help of your husband.
11:01You're not going to pay me to pay me.
11:07What?
11:08What?
11:09Mr.
11:10Mr.
11:11Mr.
11:12Mr.
11:13Mr.
11:14Mr.
11:15Mr.
11:16Mr.
11:17Mr.
11:18Mr.
11:19Mr.
11:20Mr.
11:21Mr.
11:22Mr.
11:23Mr.
11:25Mr.
11:26Mr.
11:27Mr.
11:28Mr.
11:29Mr.
11:30Mr.
11:31Mr.
11:32Mr.
11:33Mr.
11:34Mr.
11:35Mr.
11:36Mr.
11:37Mr.
11:38Mr.
11:39Mr.
11:40Mr.
11:41Mr.
11:42Mr.
11:43Mr.
11:44Mr.
11:45Mr.
11:46Mr.
11:47Mr.
11:48Mr.
11:49Mr.
11:50Mr.
11:51Mr.
11:52Mr.
11:53因为你很像我找了三年的女人
12:12她是
12:18怎么是你
12:24你认识我
12:29竟然这么好你 车祸都没撞死她
12:34玉涵 你从哪儿带来这么不三不四的日回来
12:38你好 我叫阿福
12:40是沐先生顾的新任厨娘
12:43失忆了
12:45玉涵 家里有张一和李叔 还不够吗
12:49还需要个雏鸟吗
12:51你这是 叫我做事
12:56我来点熟悉熟悉
13:15时梅
13:33师妹
13:34My friend has lost my memory.
13:36I'm sorry.
13:38I don't know what you're saying.
13:40I'm sorry.
13:42I'm sorry.
13:44I can't believe you're out of my memory.
13:46I'm sorry.
13:48I'm sorry.
13:50I'm sorry.
13:52I can't believe you're out of my way.
13:54But remember.
13:56This is the end.
13:58You're a human.
14:00You're a human.
14:04Oh
14:34What does he say to me?
14:36He has been in the middle of his death.
14:39He has been in the middle of his death.
14:43He has been in his life.
14:45He turned out to be a good person to make my life.
14:48He has been in my place.
14:49This is not possible.
14:52He has to be a good one.
14:54Three years ago, he was my one.
14:57What did you say to me?
14:59What did I say to you?
15:02Three years ago, I don't remember anything else.
15:06Do you think you're worried about me?
15:09Yes.
15:11The last night, the last night, there's too many things.
15:16Let's check it out.
15:20Let's go.
15:21Let's go.
15:32I'll let you die again.
15:51The last night, the next night, I'll be right back.
15:55The last night, the last night.
15:58The last night, I was so happy to be the best.
16:02I was so happy to be the best.
16:06It's a bad thing.
16:08The last night, I was so happy to be the best.
16:11Who am I?
16:17It's a bad thing, my brother.
16:19No matter what you're doing, you're going to give me a chance to do this.
16:23This time, you're going to die.
16:29You're going to die.
16:31You're going to die.
16:42I'm all thinking about you.
16:45I'm your son.
16:47I'm your son.
16:49I'm your son.
16:57That's what you're saying.
16:59That's what you're doing.
17:01This is my son.
17:03This is my son.
17:05This is my son.
17:07This is my son.
17:09I'll try it.
17:15I'll try it.
17:17You're going to try it.
17:19I don't care.
17:20I'll try it.
17:22I'll try it.
17:23I'll try it.
17:24I can have a little.
17:25You can try it.
17:26I'll try it too.
17:28I'm going to try it.
17:30I'll try it.
17:31I'll try it.
17:32You and I are alive.
17:34You're going to try it.
17:36What are you doing?
17:38He took a lot of food and left.
17:42You're a kid.
17:44If you want to eat it, you can make it.
17:48I don't want to eat it.
17:50I don't want to eat it.
17:52I don't want to eat it.
17:54I don't want to eat it.
17:56I want you to eat it.
17:58I want you to eat it.
18:00It's not bad.
18:02If you want to eat it,
18:04it's not bad.
18:06What are you doing?
18:08How are you going to eat it?
18:10I'm going to eat it.
18:12I'm going to eat it.
18:14Who said I'm going to eat it?
18:20I'm going to eat it.
18:22I'm going to eat it.
18:26What are you doing?
18:28It's a dinner dinner.
18:30What?
18:32I don't want to eat it.
18:34What?
18:36I'm going to eat it.
18:38I don't want to eat it.
18:40I don't want to eat it.
18:42I'm going to eat it.
18:44What?
18:46What are you doing?
18:48I'll eat it.
18:50It's been a long time ago.
18:52I'm going to eat it.
18:54You're going to eat it.
18:56What do you think?
18:57You're right.
18:58This old man's face is not a person.
19:03If you're a face, you're only one person.
19:08I think it's a face.
19:11You're not a face.
19:13He's not a face.
19:15He's not a face.
19:26You don't have to do this, you're going to break up your grandma's face.
19:36You're going to break up your grandma's face.
19:37Grandma, this is my grandma's face.
19:40Let's try it.
19:40Okay.
19:42I can't do this.
19:44Shus小姐, are you really doing this?
19:47沐爷爷 我在做御长建寿的时候
19:55在御长守心处写下了阿福二字
19:58嗯 好
19:58诺爷 这怎么回事
20:07爷爷 一定是阿福这个小雏鸟陷害我
20:10不是这样的 是她
20:12叔小姐处处针对我
20:16难道是害怕自己的厨艺不如我
20:20爷爷 您尝尝
20:23这个味道对呀
20:26是老炸物的味道
20:33这个猪猪自己的片子 不是洛雅 就是
20:38难道你是
20:40是的 我就是江九生
20:44你不可能是
20:48三年前江九生暴毙身亡
20:53为这事这老家伙悲痛欲绝
20:57没多久就杀了人缓了
21:00临走前把洛雅痛苦给露过
21:08爷爷
21:09眼见不一定为实啊
21:11你不要再说了
21:12我和老家伙是一生的自由
21:16既然我答应了他的临终指托
21:19那么我沐家唯一的孙媳妇就是洛雅
21:24没想到师父
21:28叔洛雅
21:29你辜负了师父的栽培
21:31我终会让你付出代价
21:33如果知错能改
21:37就留下继续做你的厨娘
21:40否则你就趁着离开
21:43本次由牧师主办火星人集成造
21:46独家冠名的雏神大赛
21:48将于明日正式开赛
21:50胜者奖励竟是老雏神的御班旨
21:54陆爷爷
21:56我有一个请求
21:58请您让我参加牧师集团举办的雏神大赛
22:02师父的赢物我一定要拿回来
22:05想参加雏神大赛可以
22:09但是会有个条件
22:12您说
22:13在没有弄清你身份之前
22:15你不能用江九生的名声
22:17招摇撞骗
22:18否则一切成绩全都作废
22:25我答应您
22:39先上来
22:40四个月
22:45我没有经验
23:06I will send you to him, and you won't lose him.
23:14Thank you for your attention.
23:16I have my ability to take care of myself.
23:26I know.
23:31I know.
23:34I don't know if you can't believe it.
23:36But that night of the day,
23:38it's definitely you.
23:48How was it?
23:50Three years ago,
23:52who was the woman?
23:54Who was she?
23:56Unfortunately,
23:58I was pretty much,
24:00but I saw her.
24:02Well,
24:04I was going to come to my class.
24:06I'm so happy.
24:12Hey!
24:18You hear me?
24:20The contest was a match with the former mother.
24:24Who knows?
24:25老出神和穆家可是世交
24:27早就定下了婚约
24:28这一次只要舒洛雅拿到了班纸
24:30就能立刻结婚
24:32这哪是什么出神大赛呀
24:34明明就是穆家选七彦呢
24:36只是没想到
24:37和舒洛雅一为一的
24:39居然是个平平无奇的雏娘
24:41出神大赛的第一轮比是
24:44刀工
24:45穆家是生得老爷子争传的
24:49刀工自然了得
24:51只是没想到
24:53这个阿福竟然闯这个决赛拳
24:56爷爷
24:57阿福的本事
24:59您好嘀咕了
25:01我能让你毫无阻力地走到决赛
25:07就能让你在决赛上输得一探
25:09是我的
25:11终究还是我的
25:13第一轮比是文斯宗
25:23妙啊
25:30诺雅
25:31没有辜负老家伙的教导啊
25:34一块碎成渣的豆腐
25:45让你想去办法
25:47也切割成文斯豆腐
25:49
25:50阿福啊
25:56你怎么这么不小心啊
25:58下刀也没个轻重
25:59食材
26:03仅提供一份
26:04参赛者
26:05审坏以后
26:07成绩作废
26:08等等
26:09我有办法
26:10专选比赛规则
26:12怎么
26:13你敢为一品味
26:14成绩作废
26:18第一轮
26:19苏小典胜
26:21我沐家
26:23什么时候这么默奚成绩了
26:26那沐总
26:30您的意思呢
26:31让他继续
26:36你们切记
26:45刀功
26:46虽要多亮
26:47何也讲究
26:49人刀作异
26:50永贵万人
26:52这是什么花样啊
26:54豆不过
26:54开始做法了
26:55这豆腐都碎成渣了
26:57装什么装呀
26:58它不过
26:59就是出身涂地
27:00苏洛雅的陪衬
27:02干不起什么浪花
27:03时间就剩下一分钟了
27:07居然有臭豆腐
27:19雕出了一条龙
27:20难道
27:21它身藏不漏
27:22这阿福能走到最后
27:24说不定它真有些本事
27:26不对
27:27你看
27:33可这次比赛的题目是
27:44文式豆腐啊
27:46不过是龙转风的雕工而已
27:48对于我来说
27:50不过是小菜一碟
27:52阿福
27:52你事先损害参赛食材
27:55功过相抵
27:56这局
27:58能平均
27:59舒小姐的评价中肯
28:03那便是平局
28:04平局
28:12你也配跟我平局
28:14舒小姐可是厨神弟子
28:16她怎么敢叫嚣的
28:18除非是江九生在场
28:20不然
28:20她怎么可能比得过
28:21没错
28:22我是厨神弟子
28:24而你就是一个
28:25酒楼群杂工出身的厨子
28:27你凭什么质疑我
28:29这种浮于表面的文丝豆腐
28:37你也配赢
28:38你配得上厨神弟子的名号
28:41你在质疑厨神的能力
28:46文丝豆腐
28:58就犯规定
28:59Vou僅使一分变散
29:00浅一分变魂
29:01你的刀工力度尚未把握
29:03文丝豆腐就犹如弹花一现般
29:06经不起吞弃
29:07各位
29:07书莹借分响
29:08You don't want me to miss you.
29:10No, my uncle.
29:13He is a person who is with me.
29:16I don't want him to say that.
29:18What?
29:19Are you going to let him?
29:21I said that he was born.
29:23How can't he be a mother?
29:25He is so good.
29:26He is not a mother.
29:30Ah!
29:32The match is a wonderful match.
29:35So, the next thing we will do is not to do any of our own.
29:39We will be able to find out what we need.
29:45We will make a special special special with our guests.
29:48We will make a special special special with our guests.
29:50We will make a special special special special.
29:56Mr. John, you will be able to see your second character.
30:00You're all a little older than you.
30:08You're a little older than me.
30:10I'm a little older than you.
30:16What do you call that?
30:18I told you how to sell the wallet!
30:20You're so stupid!
30:22You don't care, boss!
30:24I'm not sure what you're doing, sir.
30:29You're not alone.
30:31You're not alone.
30:33You're not alone.
30:35You're not alone.
30:37I think you're not going to be right to be your own.
30:43How are you?
30:45I'm the only one of my children.
30:47I'm the only one of my children.
30:49You're not alone.
30:51You're not alone.
30:53As I had to die, I had to kill you.
30:58You're dead.
30:59You're dead.
31:01You're dead.
31:02You killed me.
31:03Those shit were wrong.
31:04That young person said anything they didn't kill me.
31:08They couldn't let me give you my own shit.
31:11Then I got back to the house.
31:14You're no one of you who was donor.
31:20I wanted to be a god.
31:22I'm going to get out of here!
31:24I'm going to kill you!
31:26I'm going to kill you!
31:33I'm going to kill you!
31:52I'll kill you!
31:54I'll kill you!
32:01I'm going to kill you!
32:03I'll kill you!
32:05I'll kill you!
32:07I'll kill you!
32:13I'm coming out with you!
32:15He still hasn't returned!
32:18You can go to the house!
32:19I'll go!
32:20I'll go!
32:22He'll run away!
32:23He'll run away!
32:25He will be afraid to run away!
32:26He'll also run away!
32:28Is this a blessing?
32:30I'm not sure.
32:32He's a doctor!
32:33He's a manager!
32:34I'll kill you!
32:35He'll be
32:52Oh, my God.
32:54I'm really going to run away.
33:14What's this?
33:16I feel I love you
33:19Those
33:21I proud of you
33:22I died
33:22Did you Lulee
33:24Made me
33:25I came to my dream
33:27You later
33:28I killed her
33:29My death
33:29My death
33:30My death
33:31I lost three years
33:35I failed
33:37My death
33:37My death
33:38He loved me
33:39He loved me
33:40My brother
33:41Let's go
33:41My death
33:43I don't
33:44My death
33:45I got
33:45My death
33:46I'm sorry.
33:49I'm not willing to win.
33:50You won't win the game.
33:52At night the whole time I'm all over.
33:56I'm not willing to win.
33:59I'll give you a chance.
34:02I'm not going to win.
34:05I'm not going to win.
34:07Let's do the game.
34:09I'll give you the game.
34:11I'll give you the game.

Recommended