Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:06:17I would say, he didn't find me.
00:06:21He's going to be very excited for my Rumbaste.
00:06:25To believe can never be wrong.
00:06:27Edgar, have you really thought,
00:06:29that I'm going to take this question seriously?
00:06:31Oh no, my Schatz.
00:06:33If there is actually a God,
00:06:35then I'm already very close.
00:06:38Only in your Gegenwart exist I.
00:06:42You can't understand my pain.
00:06:44You have to see, how you slowly sing to the dead.
00:06:50And I, unfähig, it's to stop.
00:06:53And yet you still light up with the same intensity as before.
00:07:01In those first, together, Augenblick.
00:07:06When I see you in my mind,
00:07:09is it your smell, the smell,
00:07:12Deine Haut, die mich entflammt. Deine Augen sind wie das letzte Licht des Tages.
00:07:26Aber vielleicht, weil ich mich schon zu oft in deinen Augen verloren habe,
00:07:31konnte ich den Schatten eines Geheimnisses darin entdecken,
00:07:35das du lieber für dich behalten hättest.
00:07:37Das Böse.
00:07:38Wieso das Böse?
00:07:39Eine Frau, die imstande ist, sich selbst zu reproduzieren. Das klingt ziemlich beängstigend.
00:07:44Aber eine der vielen Theorien besagt, dass die Menschheit von einer einzigen Frau abstammt.
00:07:48Laut Eva-Theorie ist die DNS mutiert und entstanden ist der unbehaart aufrechtgehende Homo Sapiens.
00:07:53Dir gefällt diese Idee von der sich selbst reproduzierenden Frau nicht, weil sie nicht in dein Denkschema passt.
00:07:57Aber auch das gehört zur Evolution.
00:07:59Eine Welt von Frauen bevölkert, die nur Repliken ihrer eigenen Mütter sind? Das finde ich nicht sehr spannend.
00:08:04Du übersiehst das Wichtigste. Versuch dir vorzustellen, dass Mutter und Tochter identische Personen sind.
00:08:08Das muss doch nicht gleichbedeutend mit weniger Spaß sein. Wenn die Originalfrau für dich anziehend war, wird es ihr Klon sicher auch sein. Das wäre doch nicht schlecht.
00:08:17Darauf läuft es also hinaus. Wenn die Forschungsgelder bewilligt werden, bekommst du dein eigenes Labor und dann willst du ein Projekt ins Leben rufen, das eben Bilder von Frauen erschafft.
00:08:24Obwohl ich da nur an eine Frau denke.
00:08:26Ein Exemplar von dir genügt. Vielen Dank.
00:08:28Besonders wenn sie auch noch sowas wie Metallwildos mit sich rum trägt.
00:08:31Hey, ich erwarte etwas mehr Respekt. Das ist ein uraltes Artefakt aus der Eisenzeit.
00:08:35Ich weiß, Dr. Morella. Du magst zwar im Stande sein, Männer zeugungsfähig und Frauen fruchtbar zu machen, aber selbst du kannst die Evolution nicht beschleunigen.
00:08:42Dann muss ich eben mehr Druck machen und dafür sorgen, dass sich die Technologie schnell genug entwickelt.
00:08:47Noch ist die Welt vor dir sicher.
00:08:50Vielleicht ist bereits heute der Anspruch auf Fortpflanzungsfähigkeit überholt.
00:08:54Irgendwie gefällt mir das Ganze nicht.
00:08:56Ach so, jetzt verstehe ich. Ich werde schon jemanden finden, dem es gefällt.
00:09:00Ein Mann wie du fürchtet sich vor so einem kleinen Mann...
00:09:03Mach die Tür zu, es könnte uns jemand sehen.
00:09:05Na und?
00:09:06Bitte, Morella.
00:09:08Ich weiß. Ich weiß. Das ist kein Spaß.
00:09:12Sie sagte immer wieder zu mir, ich solle das Ganze nicht so ernst nehmen.
00:09:19Dabei war mir klar, dass sie damit uns meinte. Unsere Beziehung.
00:09:25Das Schlimmste war, dass sie Recht hatte.
00:09:28Sie wusste genau, dass es für mich bereits zu spät war.
00:09:37Meine Seele gehörte bereits dieser Frau.
00:09:42Gestern ist es spät geworden.
00:09:48Ich musste eine der Wartungskontrollen selbst durchführen. Tut mir leid. Ich habe vergessen anzurufen.
00:09:52Das macht nichts.
00:09:55Ach so, ja, das Serum ist alle.
00:09:57Ich bring dir Neues mit.
00:09:58Schon vier Monate. Nichts.
00:10:01Du musst Geduld haben.
00:10:03Die meisten anderen Frauen im Morella-Programm werden gleich nach einem Monat schwanger.
00:10:08Ich bin gespannt, wie viele nach ihr benannt werden.
00:10:10Das Serum braucht Zeit, sich aufzubauen. Das ist bei jeder Frau anders.
00:10:15Ja. Und sie kriegen auch unterschiedlich viel Unterstützung von ihren Ehemännern.
00:10:24Du bist nie zum richtigen Zeitpunkt da, Edgar.
00:10:27Und ich brauche dich nun mal dazu.
00:10:28Es ist vieles anders geworden im Labor. Das weißt du doch.
00:10:32Ja. Jetzt musst du 24 Stunden am Tag zur Verfügung stehen und jede ihrer Laune bedienen.
00:10:38Dr. Morella ist noch immer Leiterin des Labors.
00:10:41Du weißt, was ich meine. Grenz dich mehr ab.
00:10:43Du hast doch noch ein Leben außerhalb.
00:10:45Ihr Leben geht zu Ende.
00:10:47Dann soll sie ins Krankenhaus.
00:10:48Diese Bemerkung war geschmacklos.
00:10:50Wieso denn? Es ist die Wahrheit.
00:10:52Ich begreife einfach nicht, warum sie dort weiterarbeiten darf.
00:10:54Jeder weiß, dass sie sterben wird.
00:10:56Sie muss noch ein Projekt zu Ende bringen und ich bin ihr dabei behilflich.
00:10:59Natürlich könnte auch nur Wasser drin sein. Ich weiß genau, dass sie meinen Bauch hasst.
00:11:08Das ist paranoides Gerede.
00:11:10Egal. Ich kann sie genauso wenig leiden, wie sie mich.
00:11:14Weißt du, es sind Frauen wie Patricia Morella, die Ehefrauen und Mütter unglücklich machen.
00:11:17Sie greifen sich jeden auf den sie scharf sind, kauen ihn durch, spucken ihn aus und am Schluss bleibt nur noch ein Stück Scheiße.
00:11:23Du bist heute Morgen sehr gesprächig.
00:11:26Denkst du wirklich, sie kann es nicht ohne dich durchziehen, weil sie nicht mehr genügend Zeit hat, sich jemand anderen zu suchen?
00:11:31Durch sie bist du der Zweitbeste in eurem Labor.
00:11:34Und das wirst du auch bleiben, wenn sie nicht mehr da ist.
00:11:37Der Zweitbeste nach der großen Morella, weil sie es nämlich so will.
00:11:40Das stimmt doch gar nicht. Morella und ich haben...
00:11:42Was? Bitte sag, was es ist.
00:11:45Ich habe jetzt keine Zeit.
00:11:48Edgar, bitte. Bitte.
00:11:51Nein, Edgar, bitte geh nicht. Es tut mir leid.
00:11:55Bitte entschuldige.
00:11:57Begreif doch, ich brauche dich. Ich... Ich mache mir Sorgen um dich.
00:12:04Du hast ihn vergessen, stimmt's?
00:12:06Wen?
00:12:08Wen?
00:12:09Nicht so wichtig.
00:12:28Nur unseren Hochzeitstag.
00:12:30Wie lange noch, Morella?
00:12:33Wie lange noch, Morella?
00:12:34Wie lange wurde dieses X-Chromosom bestrahlt?
00:12:48Yeah, how long did this X-Chromosom have been?
00:13:01That was about two seconds.
00:13:04It seems a bit of a Bursche to be.
00:13:06Steigate in relatively short intervals.
00:13:08By three seconds, we should have achieved exactly three seconds.
00:13:12Yes, Dr. Morella.
00:13:13I'm very happy.
00:13:18.
00:13:35You have tried to click on my documents.
00:13:38.
00:13:40I don't know what you mean.
00:13:42.
00:13:43.
00:13:44.
00:13:45.
00:13:46.
00:13:47.
00:13:48.
00:13:49.
00:13:50.
00:13:51.
00:13:52.
00:13:53.
00:13:55.
00:13:56.
00:13:57.
00:13:58.
00:13:59.
00:14:00.
00:14:01.
00:14:02.
00:14:05.
00:14:06.
00:14:07.
00:14:08.
00:14:09.
00:14:17.
00:14:22.
00:14:23.
00:14:27How are you going to get my babies?
00:14:32So well, very good.
00:14:33In a few weeks, we're going to get them deep.
00:14:37In a few weeks, yes?
00:14:39See you the little one.
00:14:40You'll have to survive.
00:14:41You'll have to survive.
00:14:44Have you already had DNS-Froben from them?
00:14:47Morella, you're still there.
00:14:48I had to ask you about it.
00:14:50I can't wait for the results.
00:14:52I know, I...
00:14:53I'm going to go to the lab and I want to follow my instructions.
00:14:56If I'm not there, can't you do what you want.
00:14:59I will immediately see the probe.
00:15:01Where is the camera?
00:15:02Rivera, the camera!
00:15:03Please!
00:15:05Please, beruhige dich.
00:15:06It's me very late.
00:15:08I don't want to be afraid of them.
00:15:12I've warned you for a emotional connection.
00:15:15Maybe we have to break the experiment,
00:15:17because the embryonic have a defect.
00:15:18How do you come to do it?
00:15:20Morella, tell me the truth.
00:15:23What problem could be this charge?
00:15:25What's happened to the charge of the previous charge?
00:15:28What's going on?
00:15:29You just have to take care of yourself,
00:15:31a mother to find anything further.
00:15:33Let me ask...
00:15:34...
00:15:35...
00:15:35...
00:15:36...
00:15:36...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:37...
00:15:38...
00:15:38...
00:15:38...
00:15:38I don't know if you're under control.
00:15:40I know, with a double-to-long Enthaltsamkeit
00:15:43we're going to have a success.
00:15:47It's our children.
00:15:54I'm looking forward to seeing you later.
00:15:577. September, 11.31 Uhr.
00:16:06Inkubationsfach 5.
00:16:08Versuchsobjekte XRC 17, 25, 26 und 27.
00:16:21Ihr Zustand hatte sich seit diesem Tag deutlich verschlechtert.
00:16:24Fast einen Monat lang lag sie dort im Koma,
00:16:27unter der Wirkung eines Medikamentes,
00:16:29das sie immer abgelehnt hatte, zu nehmen.
00:16:31Ich besuchte sie täglich.
00:16:33Manchmal blieb ich über Nacht,
00:16:35immer in der Hoffnung auf Besserung.
00:16:38Mir schauderte bei dem Gedanken an ein Leben ohne Morella.
00:16:49Hallo.
00:16:50Willkommen zurück.
00:16:55Wie fühlst du dich?
00:16:57Wundervoll, Liebling.
00:16:59Du siehst toll aus, Linden.
00:17:01Danke.
00:17:02Das muss an dem Kaffee und dem guten Essen liegen.
00:17:05Wie lange bin ich schon hier?
00:17:06Einen Monat.
00:17:08Es ist bereits Oktober.
00:17:10Der Arzt sagt, du musst dich ausruhen.
00:17:12Was hat er noch gesagt?
00:17:13Nichts Gutes.
00:17:17Tage.
00:17:19Vielleicht eine Woche.
00:17:22Das hat er auch schon früher gesagt.
00:17:24Ja, ich weiß.
00:17:26Dein Vater war hier.
00:17:29Sag ihm, ich bin tot.
00:17:31Ich bin noch nicht so weit.
00:17:34Ich muss erst noch mein Projekt zu Ende bringen.
00:17:37Ich helfe dir so gut ich kann.
00:17:40Hol mich sofort hier raus.
00:17:41Wenn ich noch länger hier bleibe, sterbe ich.
00:17:44Was hätte ich denn tun sollen?
00:17:47Morella an einem Ort lassen, wo es nach Tod riecht?
00:17:50Nach Sorgen und Angst?
00:17:51Es ging um Morella.
00:17:54Eine Frau, die sich ganz dem Fortbestand des Lebens gewidmet hatte.
00:17:58Und unfruchtbaren Frauen Kinder schenken wollte.
00:18:01Wie konnte ich da Nein sagen?
00:18:03Nein.
00:18:05Oder wie will man ihn für den Ort erzählen?
00:18:07Äh!
00:18:10Nein!
00:18:11Wenn wir ohne Fremden sagen.
00:18:13Nein!
00:18:15Nein!
00:18:16Nein!
00:18:20Nein!
00:18:21Nein!
00:18:23Nein!
00:18:25Nein!
00:18:31Nein!
00:18:33Very quickly.
00:18:49Very quickly.
00:18:54Have you ever seen the embryonic?
00:18:55Yes, two, 25 and 27.
00:18:57We have them in three weeks.
00:18:59Good.
00:18:59Where are the DNA-based?
00:19:00I have not much time.
00:19:02Show me, please.
00:19:03Wir haben sie komplett analysiert.
00:19:27Wir haben sie komplett analysiert.
00:19:31Wirklich schade.
00:19:47Ich bräuchte mehr Zeit.
00:19:50Die Embryonen müssen vernichtet werden.
00:19:52Das kann ich nicht.
00:19:53Ich schon und ich tue es auch.
00:19:54Bitte nicht.
00:19:56Versteh doch.
00:19:57Sie sind ein Teil von dir.
00:19:59Es sind unsere Kinder.
00:20:01Ich will dich doch nicht ganz verlieren.
00:20:03Bitte, du musst es aufgeben.
00:20:04Das Forschungsprojekt ist ab sofort beendet.
00:20:07Es stirbt mit mir.
00:20:08Brich den Versuch mit den Embryonen ab.
00:20:09Morella.
00:20:10Aber du und ich, wir beide haben gemeinsam ein Kind erschaffen.
00:20:14Unser Kind.
00:20:16Ja, ich weiß.
00:20:18Ich habe mir nie viel aus Kindern gemacht.
00:20:20Jenny jammert mir deswegen dauernd die Ohren voll.
00:20:23Mit dir, mein Engel, ist das anders.
00:20:27Du hast irgendwas in mir geweckt.
00:20:28Ich will, dass unser Kind geboren wird.
00:20:36Das ist völlig unmöglich.
00:20:38Schlag dir diese Idee aus dem Kopf.
00:20:39Bitte, versteh doch.
00:20:42Ich komme einfach nicht dagegen an.
00:20:46Du bist mein kleines Mädchen.
00:20:52Und wirst es immer sein.
00:20:58Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
00:21:28Du bist mein kleines Mädchen.
00:21:59Ich werde jetzt lernen.
00:22:15Es ist bereit.
00:22:21Du bist mein kleines Mädchen.
00:22:22Ich hab kleinen contributionsignalément.
00:22:26Du bist mein kleines Mädchen.
00:22:27In the last 25 years, their voice was like a fire, even in my deepest dreams.
00:22:38Man found them lying on the foot, their feet were already broken, and in the hand had
00:22:45she the spray. I couldn't hold them on, for she had to take care of. Später
00:23:09wurde mir gesagt, sie habe Embryo 27 eine Injektion verabreicht und anschließend auch sich selbst.
00:23:30Eigentlich hatte ich vor, ihr von dem Embryo in Jenny zu erzählen, aber dann behielt ich
00:23:36es doch lieber für mich.
00:24:062.
00:24:073.
00:24:084.
00:24:095.
00:24:106.
00:24:115.
00:24:125.
00:24:135.
00:24:146.
00:24:156.
00:24:167.
00:24:177.
00:24:187.
00:24:198.
00:24:208.
00:24:219.
00:24:2210.
00:24:2310.
00:24:2410.
00:24:2610.
00:24:2710.
00:24:2810.
00:24:3010.
00:24:31My heart always belonged to this woman.
00:24:44Yes, what is it?
00:24:46Inspector Fairlau has called out of the hospital.
00:24:48The victim is now in the hospital, if you want to ask him.
00:24:51When?
00:24:51If you want to ask him, the inspector has told you to be in the hospital.
00:24:57Edgar Charles Linton.
00:24:58His results have I here.
00:25:00He is very clear, but the doctors are involved, because he has a brain injury.
00:25:05He has the heart of his lungs.
00:25:07Is that all there is no further information?
00:25:10Maybe the doctor knows the doctor more.
00:25:19I wish you would talk with me, Dr. Linton.
00:25:23Your daughter Sarah is also a biologist, like you.
00:25:28A very good one, as I heard.
00:25:30Sie sind sicher sehr stolz auf sie.
00:25:34Warum haben Sie sie Morella genannt?
00:25:38Etwa, weil Dr. Morella ihre biologische Mutter war?
00:25:42Wie es heißt, sieht Sarah Dr. Morella sehr ähnlich.
00:25:45Wunderschön.
00:25:46Dr. Rivera sagt, die Leute drehen sich nach ihr um, besonders wenn sie ihre Mutter gekannt haben.
00:25:52Peter übertreibt maßlos.
00:25:58Das ist nun mal seine Art.
00:26:02Sie haben mit meiner Kollegin auch über Andrea Pereira gesprochen, ihre zweite Frau.
00:26:06Sie waren gut befreundet, bevor Sie Andrea heirateten.
00:26:09Andrea ist ertrunken, richtig?
00:26:11Ja.
00:26:15Ja, ein schrecklicher Unfall.
00:26:18Tut mir leid.
00:26:21Sie sind sehr stark, Dr. Linton.
00:26:24Sie mussten einige Schicksalsschläge hinnehmen.
00:26:28Sie haben beide Frauen durch einen Unfall verloren.
00:26:31Ihren kleinen Sohn durch Kindstod und jetzt ihre Tochter.
00:26:34War Sarah bei Ihnen im Labor, als das Feuer ausbrach?
00:26:37Ja.
00:26:41Sie ist möglicherweise noch am Leben.
00:26:47Ich kann Ihnen helfen.
00:26:52Wo ist Ihre Tochter?
00:26:56Wo ist Sarah?
00:27:02Diese Tagebücher haben wir im Koffer gefunden.
00:27:05Unser Dr. Linton schreibt wohl sehr gern.
00:27:08Ja, und in seinem Haus finden wir sicher noch mehr.
00:27:10Und im Labor?
00:27:11Nein, bisher hatten wir noch kein Glück.
00:27:14Es war nicht das erste Mal, dass bei Dryston was schiefgelaufen ist.
00:27:17Ah ja.
00:27:19Es gab immer wieder Gerüchte.
00:27:22Dryston ist der wichtigste Arbeitgeber hier in der Stadt.
00:27:25Und, naja, manche der älteren Kollegen erinnern sich an frühere Zwischenfälle.
00:27:29Wurden diese Vorfälle untersucht?
00:27:31Nein, es waren nur Gerüchte, aber jedes Mal ging es um Dr. Morella und Linton.
00:27:37Jetzt mal ganz ehrlich.
00:27:38Was genau wissen Sie über Linton und Morella?
00:27:42Ich habe die Tagebücher flüchtig gelesen.
00:27:44Ich stehe nicht so besonders auf Lesen.
00:27:45Sie sind doch der Intellektuelle.
00:27:47Seine Personalakte ist voller ungeklärter Todesfälle.
00:27:49Alles Unfälle.
00:27:51Das gilt eigentlich auch für den Tod von Morella.
00:27:52Ich habe die Akte gelesen und mit dem Mann gesprochen.
00:27:58In meinen Augen ist er entweder ein Kerl, der das Glück hatte, jedes Mal mit dem Leben davon zu kommen,
00:28:03oder ein kriminelles Genie.
00:28:05Ich glaube eher, dass er unheimlich viel Glück gehabt hat.
00:28:08Schon gut, das ist meine Meinung.
00:28:10Aber man kann ihm nicht an allem die Schuld geben.
00:28:12Das wäre zu einfach.
00:28:14Ich glaube, dass dort illegale oder ethisch verwerfliche Forschung betrieben wurde.
00:28:18Aber dafür muss das ganze Labor verantwortlich gemacht werden.
00:28:20Wie wäre es mit Monströs?
00:28:23Monströs?
00:28:24So nennt es zumindest Linden, dieses Experiment.
00:28:30Anscheinend haben sich der gute Doktor und Morella nebenbei ihre eigene private Forschung gegannt.
00:28:36Was denn für eine private Forschung?
00:28:39Das Klonen von Genen.
00:28:40Wie schnell die Jahre vergehen.
00:28:52Alle meine Ängste haben sich in nichts aufgelöst.
00:28:55Und die Erinnerung an sie tut nicht mehr weh.
00:28:58Hallo, Daddy.
00:28:59Guten Morgen, mein Engel.
00:29:00Hast du gut geschlafen?
00:29:01Ja, und du?
00:29:02Ja, ich auch. Danke.
00:29:03Was gibt's heute zum Mittagessen?
00:29:10Thunfisch, Käse, keine Mayonnaise.
00:29:12Zum Glück, ich hasse Mayonnaise.
00:29:13Danke für den Tipp.
00:29:16Ich stehe echt total auf Thunfisch.
00:29:18Thunfisch ist gesund.
00:29:19Hast du das gewusstet?
00:29:20Viel Protein und wichtige Vitamine.
00:29:23Woher weißt du denn sowas, hä?
00:29:25Ich hab's irgendwo gelesen.
00:29:27Wisst ihr was?
00:29:28Wir machen in Biologie heute einen Versuch.
00:29:31Ratet mal welchen.
00:29:32Wir sezieren Frösche.
00:29:34Oh je, ich versteh nicht, wie man an sowas Spaß haben kann.
00:29:38Mami, das ist Wissenschaft.
00:29:40Der Frosch kann ehrlich nicht das Geringste spüren.
00:29:42Er schläft.
00:29:43Weißt du, wenn man anfängt, ihn aufzuschneiden,
00:29:45dann spritzt das Blut raus und...
00:29:47Ach, Sarah.
00:29:49Edgar, hast du ihr das erzählt?
00:29:50Nein, sie ist ein Naturtalent.
00:29:52Ich kann nichts dafür, dass sie auf sowas steht.
00:29:54Stimmt's, Dr. Frankenstein?
00:30:02Daddy, kannst du mich heute wieder mit ins Labor nehmen?
00:30:06Aber du hast doch Schule.
00:30:08Und was ist nach der Schule?
00:30:09So wie letztes Mal.
00:30:10Bitte, Daddy, bitte.
00:30:11Sarah, nicht quengeln.
00:30:12Wir werden sehen.
00:30:13Und wenn ich eine Eins kriege beim heutigen Test in Biologie,
00:30:16erlaubst du's dann?
00:30:17Du kriegst doch immer eine Eins.
00:30:19Klar, nehm ich dich wieder mit ins Labor.
00:30:21Sch, Mami kommt.
00:30:22Kommt.
00:30:25Wir müssen in drei Minuten los.
00:30:27Das war Großmama.
00:30:33Sie will uns besuchen.
00:30:35Zwei Minuten.
00:30:36Und Tante Amy will auch kommen.
00:30:38Ja?
00:30:38Toll.
00:30:39Eine Minute zwanzig Sekunden.
00:30:46Ich hole sie heute ab.
00:30:47Nicht nötig.
00:30:48Ich mach das.
00:30:48Nein, wir gehen anschließend einkaufen.
00:30:50Sie braucht Schuhe und alles Mögliche.
00:30:52Jenny, sie kann das Einkaufszentrum nicht ausstehen.
00:30:54Also gut, aber bringe sie bitte gleich nach Hause.
00:31:05Daddy, komm, wir müssen uns beeilen.
00:31:08Gehen wir?
00:31:09Edgar.
00:31:15Alles klar?
00:31:16Wiedersehen.
00:31:24Komm schon, Daddy.
00:31:37Daddy.
00:31:50Aber störe ja nicht die Mitarbeiter.
00:31:51Ich kann mich benehmen.
00:31:54Gehen wir in unseren Spezialraum?
00:31:55Aber klar.
00:32:07Meine Tochter.
00:32:09Eigenwillig, stark.
00:32:11Mein wunderschönes Kind.
00:32:13Wie schnell sie heranwächst.
00:32:15Wie schnell sie begreift.
00:32:17Wie ähnlich sie ihrer Mutter doch im Denken und ihrem Wesen nach ist.
00:32:20Ich weiß, Jenny ahnt die Wahrheit über meine Tochter.
00:32:23Dass sie nicht ihr Fleisch und Blut isst.
00:32:26Und irgendwann, vielleicht schon bald, werde ich auch meiner Tochter die Wahrheit sagen müssen.
00:32:31Eines Tages wird sie wissen wollen, warum ich sie in meinem Herzen Morella nenne.
00:32:39Die Hirnrinne sieht wie ein Stadtplan aus.
00:32:42Herein.
00:32:43Entschuldige die Störung, aber da will jemand zu dir.
00:32:48Wir wollen anschließend in die Pizzeria.
00:32:50Kommst du mit?
00:32:51Pizza?
00:32:52Oh ja, Daddy.
00:32:53Schatz, du weißt, Mami wäre gekränkt, wenn wir nicht zu Hause essen.
00:32:56Okay?
00:32:57Sieh dir das an.
00:32:59Sie wird schon bald die DNS entschlüsseln können.
00:33:00Keine schlechte Idee.
00:33:02Wer will zu mir?
00:33:03Ach ja.
00:33:04Der Vater von Morella ist da.
00:33:06Er will unbedingt mit dir reden.
00:33:08Er ist betrunken.
00:33:09Ich werde hier ganz in der Nähe bleiben, falls du moralische Unterstützung brauchst.
00:33:13Ich bin in Abteilung 2.
00:33:28Dr. Linden.
00:33:29Mr. Preston, was wollen Sie?
00:33:31Hallo.
00:33:33Ich wollte einfach mal wieder Ihr Labor sehen.
00:33:36Wir haben es doch besprochen. Ich kann Ihnen keine persönlichen Dinge von ihr überlassen. Es gehört alles dem Labor.
00:33:41Aber es geht schließlich um meine Tochter, Dr. Linden.
00:33:43Sie sind betrunken. Ich möchte nicht den Sicherheitsdienst rufen.
00:33:47Nichts für ungut.
00:33:49Aber Ihre Tochter hätte nicht gewollt, dass Sie irgendein Andecken von ihr bekommen.
00:33:52Ich habe inzwischen einen Anwalt.
00:33:55Ich weiß, dass ich Anspruch auf eine gewisse Entschädigung habe für Ihre Entdeckung.
00:34:03Dr. Morella hat Ihre sämtlichen Forschungsergebnisse den Dreisten-Laboratorien vermacht.
00:34:08Ihr Name war Patricia Preston.
00:34:11Sie hatte Namen Ihrer Mutter nur angenommen, um mich zu ärgern.
00:34:14Sie hatte nicht mehr alle Tassen im Schrank, als sie die Papiere unterschrieben hat.
00:34:18Sie haben sie hintergangen.
00:34:20Sie haben sie ausgequetscht wie eine Zitrone und dann haben Sie sie einfach sterben lassen.
00:34:24Ein Mörder sind Sie!
00:34:25Und das sagen ausgerechnet Sie, Sie haben sich einen Dreck um Sie geschert.
00:34:28Erst als die Schecks ausblieben, da sind Sie ins Krankenhaus gekommen.
00:34:31Aber ich kann Ihnen versichern, meine Leute und ich respektieren Dr. Morellas Entscheidung.
00:34:35Und jetzt verschwinden Sie gefälligst von hier!
00:34:43Halten Sie sie zurück!
00:34:45Sarah, geh bitte zurück in mein Büro.
00:34:50Sarah, hör auf!
00:34:51Geh weg! Lass mich in Ruhe!
00:34:52Hör damit auf, Morella!
00:35:11Nach diesem Vorfall im Labor sah ich nur noch Morella mit ihrem eisigen, anklagenden Blick.
00:35:21Aber noch immer war es mir nicht möglich, das Entsetzliche meiner Sünde voll zu begreifen.
00:35:26Ich soll es verschweigen?
00:35:36Ich will meine Tochter nicht mit reinziehen.
00:35:39Sie würden ihr Fragen stellen. Sie hat eine schwere Zeit durchgemacht.
00:35:42Die Ärmste. Sie hat sich bestimmt sehr gefürchtet.
00:35:44Jemanden sterben zu sehen war für sie nicht leicht.
00:35:47Nein, sowas macht jedem zu schaffen.
00:35:49Andrea, du hast doch mit Patricia zusammen studiert.
00:35:52Hat sie jemals erwähnt, warum sie ihren Vater so sehr hasst?
00:35:55Ich kann mich nicht erinnern. Sie hat nie viel über ihre Familie gesprochen.
00:35:59Außerdem standen wir uns nicht sehr nahe.
00:36:01Du weißt, sie hat ihr Studium schneller als alle anderen durchgezogen.
00:36:04Und sie ist auch nie besonders gesellig gewesen.
00:36:06Ich dachte immer, dass sie dir mehr erzählt hat.
00:36:09Nein. Trotzdem danke ich dir sehr für deine...
00:36:12Ist schon gut.
00:36:25Ich habe dich.
00:36:33Ich älten, wie du bist.
00:36:35Ich habe dich.
00:36:35Ich warte.
00:36:38Die Bildung chiar.
00:36:39You can't sleep.
00:37:09Morella.
00:37:39Ich bin nur froh, dass deine Gehirnmasche nicht funktioniert.
00:37:43Du hast dir diesen ganzen Mist über Morella eingetrichtert, aber sie hat bewiesen, dass sie ihren eigenen Kopf hat.
00:37:48Hast du ihre Poppen gesehen?
00:37:50Nein, wie solltest du auch? Du hast dich seit Wochen nicht mehr um sie gekümmert.
00:37:53Aber ich bin froh darüber.
00:37:56Ich werde schon noch rauskriegen, was du meiner Kleinen angetan hast.
00:37:59Was hast du vor?
00:38:00Ich werde sie von ihr wegbringen!
00:38:03Diese schlampe Morella ist vielleicht die Spenderin, aber ich, ich bin ihre Mutter.
00:38:06Wenn du jemals, jemals was für Sarah empfunden hast, dann lass sie bitte in Ruhe.
00:38:11Sie verdient die Chance, ihr eigenes Leben zu führen.
00:38:13Komm Schatz, wir gehen zu Tante Amy. Pack deine Sachen.
00:38:22Ich will aber nicht gehen!
00:38:23Es wollte mir das Herz brechen, als ich mir meiner Schuld bewusst wurde.
00:38:27Ja, ich hatte vor allem Angst um mich selbst.
00:38:31Die ganze Zeit über wechselten sich Hochstimmung und Beschämung bei dem Gedanken daran ab.
00:38:34Jetzt wusste ich es.
00:38:40Mami ist die Treppe runtergefallen.
00:38:43Jetzt können wir wohl nicht mehr zu Tante Amy.
00:38:46Die versteckten Anzeichen, die winzigen Details, alles passte zusammen.
00:38:51Selbst ihr instinktives Verhalten schien gerechtfertigt.
00:38:56Sogar logisch.
00:38:57Darf ich wieder in mein Zimmer gehen?
00:39:04Ich versuchte mich davon zu überzeugen, dass dies zu weit ginge.
00:39:11Dass es nie hätte geschehen dürfen.
00:39:13Dass dies Fleisch von meinem Fleische zerstört werden müsse.
00:39:17Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:47Ich hatte sie ins Leben zurückgeholt.
00:39:51In meinem sündigen Herzen war sie.
00:39:54Morella.
00:39:56Dr. Linden hat ein äußerst fragwürdiges Experiment durchgeführt.
00:40:00Mithilfe seiner Kollegen, aber ohne Wissen der Öffentlichkeit.
00:40:04Das Experiment ging schief und seine Kollegen wussten das.
00:40:07Und trotzdem konnte er mit Unterstützung des Dreisner-Labors weitermachen.
00:40:10Dadurch haben sich alle mitschuldig gemacht.
00:40:12Und alles im Namen der Wissenschaft.
00:40:14Wenn Dr. Linden ganz allein gehandelt hätte, wären wahrscheinlich keine weiteren Ermittlungen nötig geworden.
00:40:21Sie könnten ihn schon allein aufgrund seiner Tagebücher überführen.
00:40:24Sie sind wie ein Geständnis.
00:40:27Wenn Linden allein gehandelt hätte, wäre die Polizei nicht so an diesem Fall interessiert.
00:40:31Aber jetzt will sie wissen, ob an den alten Gerüchten was dran ist.
00:40:35Schachmatt.
00:40:36Adelaine.
00:40:38Sie sind sehr klug.
00:40:39Ich habe immer gedacht, bei euch Rechtsverdrehern stehen die Interessen der Mandanten im Vordergrund.
00:40:48Hören Sie, Adelaine.
00:40:49Sie glauben vermutlich, ich wäre käuflich, aber ich kann Ihnen versichern, ich suche ganz genau dasselbe wie Sie.
00:40:55Die Wahrheit.
00:40:57Darum bin ich hier.
00:40:58Dann werden wir also vor Gericht über dieselbe Wahrheit reden?
00:41:01Nicht, dass ich Ihnen in Ihre Prozessführung reinreden möchte.
00:41:05Dieses Gespräch ist inoffiziell.
00:41:26Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt und von Sarah keine Spur.
00:41:30Linden erzählt immer die gleiche Geschichte.
00:41:32Dass sie dort gewesen ist und er tötete Dr. Morella.
00:41:36Ja, aber welche Dr. Morella?
00:41:38Wir werden einen Trick anwenden müssen.
00:41:40Lassen Sie Dr. Rivera morgen kommen.
00:41:42Mein Freund, Dr. Rivera.
00:41:45Plan B, wenn du die Infos nicht kriegst, besorg sie dir.
00:41:48Wir können nur hoffen, dass er noch nicht Plan C angewandt hat.
00:41:51Was ist Plan C?
00:41:52Im Zweifelsfall schleunigst verschwinden.
00:41:55Ach, das hätte ich fast vergessen.
00:41:57Begleiten Sie mich heute Abend in die Oper?
00:41:59Pat?
00:42:03Adelaine?
00:42:06Naja, kommt drauf an.
00:42:07Welche Oper?
00:42:09Sie heißt Ave Lilith und handelt von der ersten Frau noch vor der Erschaffung Evas.
00:42:14Lilith langweilt sich mit Gott und Adam, geht fort und lebt allein im Wald.
00:42:17Dort verführt sie sowohl den Erzengel als auch den Teufel.
00:42:20Offensichtlich eine feministische Komödie.
00:42:24Wer singt den Gott?
00:42:25Josie, Mezzosupran.
00:42:27Vermutlich sind Gott und Lilith dasselbe Geschöpf.
00:42:30Aber natürlich.
00:42:31Holst du dich.
00:42:46ане
00:42:46I don't know.
00:43:16I don't know.
00:43:46I don't know.
00:44:16I don't know.
00:44:46I don't know.
00:45:16I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:20I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:26I don't know.
00:45:28I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:34I don't know.
00:45:36I don't know.
00:45:38I don't know.
00:45:40I don't know.
00:45:42I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:50I don't know.
00:45:52I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:56I don't know.
00:45:58I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:02I don't know.
00:46:04I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:14I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:18Andrea, bitte lass uns gehen.
00:46:20Edgar!
00:46:22Vielleicht solltest du dir helfen lassen.
00:46:24I don't know.
00:46:54Heute wird es, glaube ich, nicht regnen.
00:47:06Edgar.
00:47:12Sie braucht deine Liebe.
00:47:14Das Ganze hat sie sicher sehr verwirrt.
00:47:16Auch dein Verhalten ihr gegenüber.
00:47:18Du musst ihr zeigen, dass du ihr vertraust.
00:47:22Ja.
00:47:24Vertraust du ihr?
00:47:26Ja.
00:47:28Sie sieht ihr so ähnlich.
00:47:30Sie wird genauso schön werden.
00:47:32Komm.
00:47:34Wir gehen schwimmen.
00:47:36Na schön.
00:47:38Du kannst ja nachkommen.
00:47:40Sarah!
00:47:42Wir gehen schwimmen!
00:47:44Kommst du?
00:47:52Sarah!
00:47:54Wir gehen schwimmen!
00:47:56Kommst du?
00:47:58Nein!
00:48:00Nein!
00:48:01Nein!
00:48:02Nein!
00:48:03Nein!
00:48:04Nein!
00:48:05Nein!
00:48:06Nein!
00:48:07Nein!
00:48:08Nein!
00:48:09Nein!
00:48:10Nein!
00:48:11Nein!
00:48:12Nein!
00:48:13Nein!
00:48:14Nein!
00:48:15Nein!
00:48:16Nein!
00:48:17Nein!
00:48:18Nein!
00:48:19Nein!
00:48:20Nein!
00:48:21Nein!
00:48:22Nein!
00:48:23Nein!
00:48:24Nein!
00:48:25Nein!
00:48:26Nein!
00:48:27Oh, my God.
00:48:57Oh, my God.
00:49:27Kommt Ihnen die Handschrift bekannt vor?
00:49:33Ja, es ist Dr. Lindens.
00:49:35Ich habe eine Stelle markiert. Könnten Sie die bitte lesen?
00:49:41Was Linden da beschreibt, verstehen Sie das?
00:49:43Es wird darin auch dieses Experiment erwähnt, bei dem Sie ihm assistierten.
00:49:52Und was ist denn seiner zweiten Frau, Dr. Andrea Pereira? Sie war doch auch seine Assistentin.
00:50:01Und Dr. Morella?
00:50:03Dr. Rivera, es steht Ihnen frei, sämtliche Antworten zu verweigern. Aber bedenken Sie, dass Sie in diesem Fall auch als Mittäter infrage kommen.
00:50:11Aber ich stehe nicht unter Eid oder sowas.
00:50:20Jetzt ja.
00:50:21Na schön.
00:50:35Dr. Morella hat das Projekt ins Leben gerufen. Andrea kam erst nach Morellas Tod zu uns. Sie wusste nichts von dem Projekt.
00:50:42DNS-Manipulation?
00:50:44Sowas in der Art.
00:50:46Interessant. Das bedeutete sicher eine Erweiterung der Dryston-Laboratorien, falls die Firmenleitung überhaupt über diese Vorgänge informiert war.
00:50:55Erklären Sie es mir. Wie manipuliert man die DNS?
00:50:58Zuerst haben wir spezifische Gene aus dem Hauptstrang isoliert. Dann hat Sie Dr. Morella in Zellkerne initiiert, wo Sie sich weiter teilten.
00:51:07Der Zweck war also, ein fremdes Gen in den genetischen Code eines Versuchsobjekts einzuimpfen.
00:51:12Ja, genau das.
00:51:14Wenn also das Versuchsobjekt die Anlage hat, haarlos zu sein, könnte ein neues Gen das ändern.
00:51:20Wenn Sie den genetischen Code eines Versuchsobjektes tatsächlich ändern können, funktioniert das auch bei mir.
00:51:26Ja. Ein bisschen spät, finden Sie nicht?
00:51:31Leider weiß ich zufällig, dass Ihre kleinen Experimente nicht ganz so harmlos waren.
00:51:38Sowohl Linden als auch Morella beschreiben Sie als wichtigste Stütze dieses Projekts.
00:51:43Ach ja?
00:51:44Und auch als Ihren Vertrauten. Diese Aufzeichnungen bestätigen Ihre Stellung bei diesem irregulären Experiment.
00:51:51Außerdem geht aus den Aufzeichnungen hervor, dass Sie auch bei früheren Experimenten mitgearbeitet haben.
00:51:56Einblick mal.
00:51:57Ich hatte nichts damit zu tun. Ich habe Linden gesagt, er soll aufhören, aber er hat es ignoriert.
00:52:01Sie haben ganz spezifische Gene untersucht. Woraufhin?
00:52:04Auf Krankheiten. Alle möglichen Arten von Krankheiten. Morella war sehr gut darin.
00:52:08Haben Sie auch Experimente an Menschen gemacht?
00:52:14Morella fing an, mit ein paar Zellen pro Charge zu experimentieren, die dann befruchtet wurden.
00:52:19Unser Ziel war, eine Methode gegen Unfruchtbarkeit zu entwickeln, um die Experimente zu rechtfertigen.
00:52:24Die Spender waren unbekannt. Die Versuchsobjekte wurden immer vor ihrer Reifung am Ende des ersten Monats vernichtet.
00:52:31Die Ergebnisse der Experimente behielt sie für sich. Es war ihr persönliches Projekt.
00:52:35Linden hat die Entwicklung der Zellen überwacht. Er hatte alle Daten.
00:52:43Ah ja. In einem der Tagebücher erwähnt Linden auch Embryonen. Embryonale Zellen. Da ist doch ein Unterschied, oder?
00:52:51Ja. Das sollte Morellas letztes Experiment werden. Die Entwicklung der Zellen bis zum Embryonalen Stadium. Aber wie gesagt, sie wurden alle vernichtet.
00:53:00Mit Ausnahme von zwei. Eines konnte Morella noch zerstören. Das zweite hat Linden mit ihrer Hilfe seiner Frau Jenny eingepflanzt.
00:53:07Nein, davon wusste ich nicht das Geringste.
00:53:09Dr. Morellas Gesundheitszustand war sehr bedenklich. Hier steht, dass bei ihr eine seltene Form von Multiple Sklerose diagnostiziert wurde.
00:53:28Sie hat unter Lähmungsanfällen gelitten, bei denen auch Herz und Lunge plötzlich aussetzen konnten.
00:53:33Immer am Rande des Todes. Das muss für alle sehr nervenaufragend gewesen sein. Nie zu wissen, wann der nächste Anfall kommt.
00:53:39War es vielleicht so, Dr. Morella liegt im Sterben. Dr. Linden verliert darüber fast den Verstand.
00:53:54Er überredet Morella, ihre eigenen Eizellen zur Befruchtung zu verwenden. So hätte er wenigstens ein Kind von ihr.
00:54:00Aber Dr. Morella will verhindern, dass das Kind ihre Krankheit erben wird. Deshalb beginnt sie, die DNS der Zellen aufzuspalten. Stimmen Sie mir bis dahin zu.
00:54:09Ich würde sagen, Sie haben eine sehr lebhafte Fantasie.
00:54:12Aber Dr. Morella wollte nicht nur ihr eigenes krankes Gen eliminieren, sie wollte auch keine Vermischung mit Lindens DNS.
00:54:17Sie haben ihr geholfen, sich selbst zu klonen. Sie wollte sich selbst reproduzieren, ohne Hilfe einer männlichen Zelle.
00:54:24Das Experiment ist fehlgeschlagen. Sie hat ihren Vorrat vernichtet und sich selbst getötet. Vielleicht wurde ihr dabei geholfen.
00:54:30In den Berichten steht, dass Sie Ihre Leiche gefunden haben und Dr. Linden war verletzt und erwachte erst am nächsten Tag im Krankenhaus.
00:54:37Ist doch interessant. Ziemlich genau die gleiche Situation wie neulich. Sie haben Linden aus dem Feuer gerettet, richtig?
00:54:43Na ja, Dr. Morella hat gedacht, sie hätte den sogenannten Archetyp gefunden.
00:54:56Aber größtenteils hat sie mich und Linden über ihre tatsächlichen Experimente im Unklaren gelassen.
00:55:02Versetzen Sie sich in unsere Lage. Sie, sie war sehr krank und halluzinierte die ganze Zeit über.
00:55:08Und als ich es endlich begriffen habe, war es zu spät.
00:55:11Und nachdem sie schon, wer weiß wie viele Embryonen, vernichtet hatte, da wollte sie sie schließlich selbst klonen.
00:55:18Tatsache ist, es entstanden nur Retortenbabys.
00:55:22Wir können kein ganzes Lebewesen klonen. Diesen Archetypen gibt's nicht.
00:55:25Was ist ein Archetyp?
00:55:27Sie hat darunter einen echten Klon verstanden.
00:55:29Sie hat geglaubt, dass die Seele ebenfalls Teil der DNS ist und reproduziert werden kann.
00:55:36Aber Sie glauben das nicht.
00:55:37Diese Theorie ist absurd.
00:55:40Sie hat Esoterikbücher und lauter so schwachsinniges Zeug gelesen, als sie todsterbenskrank war.
00:55:45Linden hat gedacht, sie bräuchte einen gewissen Seelenfrieden. Er hatte aber keinen Sinn für diese Idee.
00:55:50Vielleicht wurde Linden noch mehr verheimlicht.
00:55:53Hatten Sie je eine sexuelle Beziehung zu Dr. Morella?
00:55:55Ich weiß.
00:55:59Meine Beteiligung an diesem Projekt war streng beruflicher Natur. Dr. Morella und ich waren nur Kollegen.
00:56:27Also, wenn die genetische Veränderung nicht ausschlaggebend war, wie viel Seelenkitsch ging Ihnen die Entstehung von Sarah Linden an?
00:56:34Hallo, Dr. Linden. Wir haben Sie erst in einer Woche zurück erwartet.
00:56:53Ich weiß, aber Konferenzen langweilen mich nun mal. War inzwischen was los hier?
00:56:57Na ja, wir haben gestern das neue Programm installiert. Mit Erfolg.
00:57:01Doran hat noch einen weiteren Virus im Großrechner entdeckt.
00:57:04Der ganze Hightech-Quatsch glaubt, er muss verrückt spielen, sobald wir ihm kurz mal den Rücken kehren.
00:57:08Ich schwöre, Dr. Linden, irgendwo in der Nähe muss ein UFO-Stützpunkt sein oder sowas.
00:57:12Lassen Sie es überprüfen.
00:57:13Ob es UFOs gibt?
00:57:23Dr. Linden? Frau Dr. Linden ist gestern angekommen. Wir haben es ihr so gemütlich wie möglich gemacht.
00:57:29Wir haben ihr ein Hotelzimmer angeboten, aber sie wollte lieber hierbleiben und da sie ihre Tochter ist, na ja...
00:57:34Was machst du hier? Wir hatten doch eine Abmachung!
00:57:43Mein Gott!
00:57:47Scheinbar war Dr. Morellas lächerliche Theorie verlockend genug, um sie wieder aufzugreifen.
00:57:52Wenn Sarah nichts anderes als eine Zuschauerin war, muss ihrer Logik nach noch eine Person daran beteiligt gewesen sein.
00:57:58Ein wirklich guter Witz. Sarah Linden war bei der Fortführung von Morellas Experiment auf sie und Linden angewiesen.
00:58:06Nein, nein, ich war schon vor Jahren ausgestiegen. Aber da ist noch etwas anderes.
00:58:11Ähm, zwischen Linden und seiner Tochter bestand keine normale Beziehung.
00:58:17Vielleicht sollten Sie seine Tagebücher etwas aufmerksamer lesen.
00:58:19Wer war Dr. Lindens Assistent?
00:58:23Dr. Sarah Linden.
00:58:28Wir hatten eine Abmachung.
00:58:53Ich weiß.
00:58:57Du hast mir gefehlt.
00:58:59Warst du traurig?
00:59:02Gib uns bitte die Chance, wieder eine Familie zu werden.
00:59:06Ich möchte bei dir bleiben.
00:59:10Bitte schick mich nicht weg.
00:59:12Sag mir, was ich tun soll.
00:59:15Ich hab mich zurückgehalten.
00:59:18Und bin dir ferngeblieben.
00:59:21Ich hätte nie gedacht, dass du mich völlig aus deinem Leben verbannen würdest.
00:59:24Ich hab's versucht.
00:59:29Ganz ehrlich.
00:59:32Ernsthaft versucht.
00:59:36Wenigstens hat mir Andrea geschrieben und mich zwischendurch angerufen.
00:59:39Weißt du, seit sie tot ist, verhältst du dich mir gegenüber noch kälter.
00:59:44Das tut weh.
00:59:45Hab ich dir etwas so Schlimmes angetan, dass du mich nicht mehr lieben kannst?
00:59:58Meine ganze sorgfältige Planung und alle meine Vorsichtsmaßnahmen waren fehlgeschlagen.
01:00:03Sie war wieder in mein Leben zurückgekehrt.
01:00:05Strahlend schön wie eh und je.
01:00:08Weder besseren Wissens war ich einverstanden, sie hier zu behalten, bis sie eine eigene Wohnung findet.
01:00:12Aber aus Tagen werden Monate und schon bald wird es zu spät sein.
01:00:17Ein Teil von mir wehrt sich dagegen, aber das Monster in meinem Herzen will sie hier behalten.
01:00:22Jetzt und für immer an meiner Seite.
01:00:25Aber ich darf das Undenkbare nicht an mich heranlassen.
01:00:28Sie ist meine eigene Tochter.
01:00:31Und dennoch, dennoch fürchte ich mich, ihren Namen auszusprechen.
01:00:35Linden, sie hätte schon vor langer Zeit vernichtet werden müssen.
01:00:52Du wolltest doch auch das Experiment fortsetzen.
01:00:54Das war damals.
01:00:55Du weigerst dich noch immer, sie als das zu sehen, was sie ist.
01:00:59Alle Embryonen waren weiblich, Linden.
01:01:01Alle, denk mal darüber nach.
01:01:05Er lügt.
01:01:14Ich auch.
01:01:16Aber Rivera weiß genau, was mit Sarah Linden passiert ist.
01:01:20Wenn Rivera das weiß, weiß es mit großer Wahrscheinlichkeit auch Drysten.
01:01:30Sie bringen mich in eine schwierige Lage.
01:01:33Sie wussten, es ist ein Risiko.
01:01:35Auf welcher Seite stehen Sie?
01:01:42Auf der Seite der Wahrheit.
01:01:46Danke, dass ich auf Sie zählen kann.
01:01:50Ich gehe zurück ins Labor.
01:01:51Ich will einiges überprüfen.
01:01:53Wiedersehen.
01:01:54Wie konnten Sie das zulassen?
01:02:09Das kapiere ich nicht.
01:02:18Hatten Sie keiner Barm mit der Arm, Sarah?
01:02:20Ich will nicht.
01:02:32Doch, bitte.
01:02:42Entscheidir.
01:02:42Dupin?
01:03:03Ja, es ist völlig unmöglich, da reinzukommen.
01:03:07Es ist ein einziger verbrannter Haufen, selbst wenn die Leiche noch da drin sein sollte.
01:03:12Rivera war an dem Tag, als es gebrannt hat, definitiv hier.
01:03:15Hundertprozentig Brandstiftung. Ein Wachmann hat's bestätigt.
01:03:18Vielleicht hat sein PC weitere Informationen für uns parat.
01:03:22Könnten Sie freundlicherweise anklopfen, Mark?
01:03:38Ähm, tut mir leid, äh, ich...
01:03:42Hier sind die Testergebnisse und der Karton aus dem Lagerraum.
01:03:45Soll ich ihn durchsehen?
01:03:47Nein, nein, nein, nein.
01:03:52Weiß mein Vater von diesen Unterlagen?
01:03:54Nein, nicht doch. Ich hab sie gleich hergebracht, wie Sie's wollten.
01:04:00Haben Sie Ihr Gen gefunden?
01:04:02Ja, und vielleicht noch eine ganze Menge mehr.
01:04:07Wissen Sie, was in dem Karton ist?
01:04:09Nein. Tja, ein Stapel uralter Bücher über Götter und, ähm, Dämonen.
01:04:16Und die Seele. Aber sie sind nicht sehr ergiebig.
01:04:21Die Wahrheit findet man in keinem Buch.
01:04:26Man bekommt nur einiges bestätigt.
01:04:28Ich war schon immer der Meinung, dass dies hier das größte aller Geheimnisse ist.
01:04:33Wie kann etwas, das uns so viele Schmerzen zufügt,
01:04:37zugleich auch eine Quelle größten Vergnügens sein?
01:04:40Los, verschwinden Sie hier auf der Stelle.
01:04:52Machen Sie die Tür zu.
01:04:57Das geht so nicht weiter.
01:04:59Wieso denn? Ich hab auch Anspruch auf ein bisschen Spaß.
01:05:01Du verstehst, was ich meine.
01:05:08Ich weiß zwar nicht, wie du den Zugangscode knacken konntest,
01:05:11um an die Backup-Datei zu gelangen.
01:05:13Und das ist jetzt auch gleichgültig.
01:05:15Aber du wirst alle Daten sofort löschen.
01:05:18Auf der Stelle!
01:05:20Das ist doch nur ein kleines Programm.
01:05:22Es heißt Archetyp. Ich hab's neulich runtergeladen.
01:05:25Und zwischendurch arbeite ich immer wieder daran.
01:05:29Hier.
01:05:32Ein Foto mit Widmung von Morella.
01:05:35Die perfekte Version.
01:05:39Hast du manchmal das Gefühl, dass sich bei dir alles wiederholt?
01:05:43Hm?
01:05:44Als hättest du alles schon gesagt?
01:05:46Alles schon mal gesehen?
01:05:48Ja, so als wären die Menschen irgendwie berechenbar.
01:05:51Ich werde nicht zulassen, dass du das Experiment fortsetzt.
01:05:54Dr. Morella hat gesagt, es ist vorbei.
01:05:56Dr. Morella!
01:05:58Verweigerst du mir wirklich eine 75-prozentige Chance zu entdecken,
01:06:00woran deine Morella gestorben ist?
01:06:03Das ist nicht sehr väterlich von dir.
01:06:05Du bist auf der Suche nach was ganz anderem.
01:06:08Du willst vielmehr meinen genetischen Code, den du in dir hast, loswerden.
01:06:12Ach, mein armer Vater.
01:06:16Mein armer Vater mit seinen Wahnvorstellungen.
01:06:20Wie soll ich denn was loswerden können, was von Anfang an nie da war?
01:06:25Du scheinst immer noch nicht zu begreifen.
01:06:28Ich stehe direkt neben dir und trotzdem weigerst du dich, die Wahrheit zu erkennen.
01:06:33Du hast Morellas Aufzeichnung nie gelesen.
01:06:36Das solltest du vielleicht.
01:06:38Dann vergisst du wohlmöglich auch deine moralischen Bedenken.
01:06:41Hm?
01:06:43Bin ich immer noch dein kleines Mädchen?
01:06:47Hm.
01:06:48Für den Anfang gar nicht so schlecht.
01:06:50Jetzt bist du dran.
01:06:58Pssst!
01:07:00Ich bin wieder da.
01:07:02Ich bin bei dir, Linden.
01:07:04Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:07:06Lies das.
01:07:21Vielleicht kannst du dich ja noch retten.
01:07:23Ich wasche meine Hände in Unschuld.
01:07:26Ich hatte schon immer den Vergangenheit, dass du dich nicht so gut bist.
01:07:29Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:39Und jetzt...
01:07:41Bitte.
01:07:42Wiederholen Sie das.
01:07:44Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:49Und jetzt bin ich mir sicher, dass er genau wusste, was bei diesem Experiment schief gegangen ist.
01:07:53Er wusste, was Morella mit den Embryonen gemacht hat.
01:07:56Offensichtlich weiß Rivera mehr über das Archetyp-Projekt, als er gesagt hat.
01:08:01Die Frage ist nur, was hatte Linden damit zu tun?
01:08:19War er nicht empört, als er herausgefunden hat, dass er beim ersten Mal getäuscht wurde?
01:08:23Hat er das Projekt trotzdem nochmal in Angriff genommen?
01:08:26Nein.
01:08:27Er wurde dazu überredet.
01:08:29Genau.
01:08:30Rivera war auch diesmal wieder an dem Experiment beteiligt.
01:08:32Das bedeutet, er hat vermutlich auf beiden Hochzeiten getanzt und informierte regelmäßig die Firmenleitung über Lindens Fortschritte.
01:08:36Das kann nicht sein.
01:08:37Ich glaube, dass Rivera und die Firma von den neuen Experimenten nichts wussten.
01:08:40Ich bitte Sie, Dupin.
01:08:41Ihre Klienten stecken tief mit drin.
01:08:42Sie waren die ganze Zeit über die Experimente in Angriff.
01:08:43Nein.
01:08:44Er wurde dazu überredet.
01:08:47Sie wissen, dass Linden schuldig ist.
01:08:48Und haben mit Rivera ein Abkommen geschlossen.
01:08:49Ihre eigene Schuld soll mit Linden begraben.
01:08:50Die sind nicht so viele Menschen.
01:08:51Sie haben die beiden Hochzeiten zu tun.
01:08:52Und die sind nicht so viele Menschen.
01:08:53Sie haben die beiden Hochzeiten.
01:08:54Das ist nicht so viele Menschen.
01:08:55Sie haben die beiden Hochzeiten getanzt.
01:08:56Sie haben die beiden Hochzeiten getanzt und informiert regelmäßig die Firmenleitung über Lindens Fortschritte.
01:08:58Das kann nicht sein.
01:08:59Ich glaube, dass Rivera und die Firma von den neuen Experimenten nichts wussten.
01:09:04Ich bitte Sie, Dupin.
01:09:05Ihre Klienten stecken tief mit drin.
01:09:08Sie waren die ganze Zeit über die Experimente informiert.
01:09:10Sie wissen, dass Linden schuldig ist.
01:09:12Und haben mit Rivera ein Abkommen geschlossen.
01:09:15Ihre eigene Schuld soll mit Linden begraben werden.
01:09:27Ich vermute, Sie haben etwas getan, was Ihrer Meinung nach so entsetzlich war,
01:09:33dass Sie es nur ungeschehen machen konnten, indem Sie es total vernichteten.
01:09:42Wir werden beide in der Hölle schworen.
01:09:51Aber nur, wenn wir eine Seele haben.
01:09:54Eine
01:10:10Jetzt haben wir die Begriffe.
01:10:12Und da sind sie wieder etwas zu tun.
01:10:45Du hattest mich ausgeschlossen. Du hattest zugelassen, an die Lügen über dich und mich zu glauben. Ich war für dich nur ein Spielzeug.
01:10:53Morella. Das ist die neue Morella. Eine exakte Kopie ihrer selbst. Niemandes Kind. Ein sich immerwährend selbst reproduzierendes Geschöpf, das nur scheinbar lebt, weil es dieses Etwas nicht in sich hat. Die Bürde des Menschseins. Die Seele.
01:11:15Seit wann hat Linden geglaubt, seine Tochter sei Morella?
01:11:34Und wie viele haben es gewusst und stillschweigend geduldet?
01:11:37Ich weiß aber auch, dass Rivera Angst hat. Genau wie Linden.
01:11:41Wovor haben Sie Angst?
01:11:43Die Frage lautet vor wem? Das Feuer im Labor sollte vermutlich etwas vertuschen.
01:11:47Wollen Sie etwa vorschlagen, Linden laufen zu lassen und abzuwarten, was er macht?
01:11:55Linden ist geistig verwirrt, aber er ist kein gefährlicher Typ. Er würde nie das Leben so vieler Menschen opfern.
01:12:01Sie schätzen ihn völlig falsch ein.
01:12:06Sie verurteilen diesen Mann also kategorisch ohne den geringsten Zweifel zu haben?
01:12:12Was ist mit Sarah Linden? Ist Ihnen bewusst, dass sie das eigentliche Opfer ist?
01:12:18Hallo hier, Farrow. Tun Sie mir einen Gefallen?
01:12:32Wir möchten zwei Personen polizeilich überwachen lassen. Dr. Peter Rivera und Dr. Edgar Linden.
01:12:38Hören Sie, Dupin ist mein Freund.
01:12:41Wir reden nochmal mit Rivera und schlagen ihm einen Deal vor.
01:12:45Wohin will Linden?
01:12:46Wir werden ihm folgen. Ich bin überzeugt, er führt uns zu Morella.
01:12:51Morella?
01:12:52Ja, Morella.
01:12:56Lassen Sie mich Ihnen helfen, Edgar.
01:13:00Wo ist sie?
01:13:03Es gibt nichts, was ich noch tun könnte.
01:13:16Sie ist noch am Leben.
01:13:36Das ist nicht möglich. Sie ist im Feuer umgekommen.
01:13:40Sie wird bald zu Hause sein.
01:13:41Hör endlich mit diesem Blödsinn auf. Wir haben getan, was wir tun mussten.
01:13:48Sie ist tot.
01:13:50Wie könnte einer jemals ein Geschöpf vernichten, das zur Hälfte Mensch ist? Wer spielt jetzt Gott?
01:13:57Ich hätte dich auch verbrennen lassen sollen.
01:13:58Na schön, Dupin hat deine Tagebücher.
01:14:02Soweit ich das einschätzen kann, glaubt er, du bist verrückt.
01:14:06Wir können ihm unmöglich die Wahrheit über Morella sagen.
01:14:08Deine Wahrheit oder meine?
01:14:10Du weißt, wovon ich rede.
01:14:13Ja, das weiß ich.
01:14:15Keine Sorge.
01:14:17Er wird nichts erfahren über dich und sie.
01:14:19Das Wissen über Morella wird mit mir sterben.
01:14:26Lyndon, hör mir zu.
01:14:28Sag ihnen, dass du Sarah getötet und das Feuer gelegt hast und dass ich nichts damit zu tun hatte.
01:14:32Hast du mich verstanden?
01:14:35Gibt es noch mehr von diesen unseligen Tagebüchern?
01:14:39Die letzten paar Seiten habe ich bei mir behalten.
01:14:42Sie liegen im Nachttisch neben meinem Bett.
01:14:45Bitte, bring mir die Fotografie.
01:14:47Ich bin fürchterlich erschrocken.
01:14:58Lyndon ist wirklich verrückt geworden und Rivera ist nicht mehr weit davon entfernt.
01:15:03Ich gebe zu, Lindons Fall ist äußerst extrem.
01:15:06Aber anscheinend haben die meisten ein Auge zugedrückt.
01:15:08Allerdings, was ist mit den Computerausdrucken?
01:15:11Es taucht immer wieder eine Art Grafik auf.
01:15:13Sine-Anima, permanent, können Sie damit was anfangen?
01:15:16Sine-Anima, das ist Lateinisch und heißt ohne Seele.
01:15:21Würden Sie daraus schlau?
01:15:22Diese verdammten Tagebücher, ich lasse mir von Ihnen nie wieder ein Buch empfehlen.
01:15:25Arme Andrea.
01:15:48Sie wurde am Strand gefunden, richtig?
01:15:55Ob sie wohl die Wahrheit geahnt hat?
01:15:58Vermutlich.
01:16:01Wir hätten dieses Mädchen töten müssen, Lyndon.
01:16:04Für Andreas Tod sind wir verantwortlich.
01:16:07Ich weiß.
01:16:07Ich werde jetzt gehen.
01:16:13Du hast doch hoffentlich den Rest von Morellas Aufzeichnungen vernichtet.
01:16:17Sie wird bald hier sein.
01:16:19Sie wird dich auch sehen wollen.
01:16:24Mach's gut, Edgar.
01:16:29Wiedersehen, Peter.
01:16:29Und was war es letztendlich?
01:16:38Eine Form von Abhängigkeit?
01:16:40Warum haben Sie erneut ein Projekt aufgegriffen, das so offensichtlich fehlerhaft war?
01:16:44Und was ist mit Sarah?
01:16:45Wurde ihr etwa eingeredet, dass sie die tote Morella sei?
01:16:48Und dann dieser Rivera.
01:16:50Ist ihm inzwischen wieder eingefallen, was Sie mit Saras Leiche gemacht haben?
01:16:53Es war besser zu gehen, als den Tatort auf der Suche nach ihr zu verwüsten oder auf den Geruch zu warten.
01:17:00Und was ist, wenn Rivera uns über das Ende der Geschichte belogen hat?
01:17:04Vielleicht waren ihre Klon-Experimente doch erfolgreich.
01:17:06Vielleicht ist Sarah doch die exakte Kopie von Morella.
01:17:10Der Archetyp.
01:17:11Cine Anima.
01:17:13Ein seelenloser Klon.
01:17:15Ohne Vorstellung von Gut und Böse.
01:17:17Nur an der Erhaltung der eigenen Existenz interessiert.
01:17:20Die Definition eines Monsters.
01:17:23Danke.
01:17:25Ich danke vielmals.
01:17:26Genau das Richtige.
01:17:27Ein Fall aus dem Jenseits.
01:17:36Er ist jetzt bereit, die Wahrheit zu sagen.
01:17:53Du hast das Feuer für mich gewählt.
01:18:04Der älteste Trick.
01:18:10Du siehst wie ein Engel aus.
01:18:12Willst du so in Erinnerung bleiben bei den Menschen?
01:18:19Als unmoralischer Vater?
01:18:22Als Mörder?
01:18:23Als verdammte Seele?
01:18:25Das kommt der Wahrheit sehr nahe.
01:18:27Und meine Geschichte und meine Taten mit mir begraben?
01:18:31Ja, genau das ist meine Absicht.
01:18:33Wieso?
01:18:34Weil ich dich auch jetzt noch liebe.
01:18:36Und auch du hast mich geliebt.
01:18:39Ja.
01:18:41Vielleicht tue ich das immer noch.
01:18:44Nein, das glaube ich nicht.
01:18:47Inzwischen weiß ich, dass Liebe nicht zu deinem Kot gehört.
01:18:50Man kann nicht lieben ohne Seele.
01:18:54Und deine Augen sind leer und tot.
01:19:02Kommst du mit mir?
01:19:03Ich muss den Zyklus vollenden.
01:19:07Lass mich in Frieden sterben.
01:19:10Geh.
01:19:12Meine Moral.
01:19:14Was bedeutet Gut und Böse für dich?
01:19:17Für mich gibt es nur Grau, Linden.
01:19:19Grau, nichts als grau.
01:19:21Es hätte auch dein Ende sein sollen.
01:19:23Ich weiß.
01:19:24Du hast verloren.
01:19:26Ich bin dran.
01:19:27Du bist immer noch mein kleines Mädchen.
01:19:30Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:19:33Ich werde immer noch mein kleines Mädchen sein.
01:19:36Manche Menschen suchen in ihren Kindern Unsterblichkeit.
01:19:39Und im Sterben erinnern sie sich an sie.
01:19:42Einmal im Jahr besuchen die Kinder dann ihr Grab,
01:19:44vergießen eine kleine Träne und sagen,
01:19:46war eigentlich ein netter Kerl.
01:19:48Und andere benutzen die Kunst, um unsterblich zu werden.
01:19:52Berüchtigt zu sein ist besser als vergessen zu werden.
01:19:55Wieder andere versuchen es auf eine spirituelle Art und Weise.
01:19:59Aber wofür sich Dr. Morella entschieden hat,
01:20:02ist einzig und allein Gott vorbar.
01:20:03Das Gewicht dieses Körpers nimmt mit dem Längerwerden der Schatten zu.
01:20:10Endlich frei von mir, wie ich von dir frei werde.
01:20:14Schöne, einzigartige, seelenlose Morella.
01:20:18Ich habe keine Erinnerung mehr an Zeit und Raum.
01:20:21Die Sterne meines Schicksals verblassen am Himmel.
01:20:25An diesem Ort der Schatten flüstert der Atem der Nacht mir nur einen Namen zu.
01:20:29Das dahin plätschernde Wasser ruft deinen Namen.
01:20:33Immer und immer wieder.
01:20:36Ich will meinen Atem anhalten,
01:20:38damit dein Bild die empfindungslose Leere erwärmt.
01:20:41Damit meine letzte Vision für immer vor meinem geistigen Auge erhalten bleibt.
01:21:00Du, Morella.
01:21:03Ich will mich nicht.
01:21:04Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
01:21:34Transcription by CastingWords
01:22:04CastingWords
01:22:34CastingWords
01:23:04CastingWords
01:23:34CastingWords
01:24:04CastingWords
01:24:34CastingWords
01:25:04CastingWords
01:25:06CastingWords
01:25:08CastingWords
01:25:10CastingWords
01:25:12CastingWords
01:25:14CastingWords
01:25:16CastingWords
01:25:18CastingWords
01:25:20CastingWords
01:25:22CastingWords
01:25:24CastingWords