Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59妙姑娘 这一路多亏由你护送 本王感激不见
02:04殿下言重了 小女子不过是受楼主指派 尽职罢了
02:11妙姑娘 你可知这树上一甲子才成熟一枚龙原果 仅此一枚便蕴含大量地气 其珍贵胜过此间所有 这就为殿下取了
02:28殿下 龙原果 故人 故人 好
02:36Sefake
02:51The lesser of the dei
02:55What phial wants to come to you?
02:57東周四大勢力雖為同盟,但萬象樓素來神秘,突然來助我一個無權無事的白身皇子,由不得我不多加防備,所以只能暫且委屈一下妙姑娘了。
03:19二哥!
03:21原來白虎嬴的背後一直是你!
03:23哼,真沒想到你竟能這麼快找到此處,能尋到這裡足見你的聪慧機制,不過,事到如今,我應該叫你七弟還是三妹?
03:40你實話是什麼意思?
03:43前日我的人回報,他親眼看著小七毒方,今日他不可能這樣生龍火虎地站到我面前。
03:52四弟,五弟,再加上小七,他們都是你我的血脈之妻,下次毒手,你就一點也不覺得愧疚嗎?
04:01哈哈哈哈,你還是太天真了。
04:05既然生在皇家,所謂的至親感情,不過是夢幻泡影罷了。你不先下手,你就只能任人魚肉。
04:16夠了,別把所有人都想得和你一樣鵬子。
04:28怎麼樣了?
04:29羽衣們,都看不出毒從河而來,皆是束手無策。
04:34我這裡有不少單藥,說不定能有些作用。
04:36好,你試試。
04:52殿下既然沒有中毒,何故演這一處。
04:54何故演這一處。
04:56噓。
04:57噓。
04:58你小聲一點兒。
05:00龍雲秘境開啟在即,五顆之心下落不明。
05:04我又怎能不知提防?
05:06羊莊中毒,一來是想將計就計。
05:10二來,是想把這國本之爭的機會還給姐姐。
05:14你別看我呀,你快接著說。
05:19母妃曾和我說,姐姐還提時,就展現出許多驚人的天賦。
05:28父皇甚是欣喜。
05:30歷來公主和皇子,都是分開排序。
05:33但父皇仍舊保留了他皇三子的排行。
05:36逐漸對姐姐的疼愛。
05:38有日子久了,
05:41父皇心疼姐姐弱小的肩膀,
05:44要扛下這江山重擔。
05:46便轉而培養膝下的皇子們,
05:49給了姐姐公主該有的生活。
05:51但我知道,姐姐想要的,
05:54從來都不是規格女工。
05:56姐姐的理想,是為萬事開太平。
06:00我做不到,但我想把這機會,
06:03把這一切都還給他。
06:06噓。
06:08你們素來與大哥不睦。
06:10又有誰會懷疑到,
06:12我這個殘廢之人的頭上。
06:15殘廢。
06:20我和二哥殘居的只是德行。
06:23呵呵呵呵呵。
06:27三妹也是深藏不露啊。
06:30殘廢不露啊。
06:31嗨。
06:32tensions Um。
06:33ь!
06:47Oh
07:07Oh
07:09You can't do it
07:11You can't do it
07:13You can't do it
07:15You can't do it
07:17What can I do
07:19I'm not afraid
07:21I'm afraid
07:22I'm going to be dark
07:23You can't do it
07:25You can't do it
07:27You can't do it
07:29You can't do it
07:31You can't do it
07:33If there's no law
07:35We can't do it
07:37That the hell
07:39Is it going to be阻止?
07:41Oh
07:42What if you are
07:44You can't do it
07:46What if you are
07:48You can't do it
07:50I'm afraid
07:52You can't do it
07:54What's the power
07:55No
07:56Messiah
07:58Of course
08:00No
08:01Super
08:02It's quite a~?
08:03You can't bend it
08:04When he wanted to
08:13Let's go!
08:43Let's go!
09:13Let's go!

Recommended