- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Ja.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Du bist noch berühmter als dein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:39Richtig.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt.
00:04:42Es läuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Das liegt in der Familie.
00:05:05Also.
00:05:06Hat Fabien etwas dagegen,
00:05:07dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:11Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns überkommst,
00:05:18kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest am ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29You could already read Carl's book.
00:05:32What do you do?
00:05:34We need to go.
00:05:35And this book must be in two minutes.
00:05:37And the Vortrags are already...
00:05:39No, no, no, it's not.
00:05:40Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:43How do you find it?
00:05:45I can't say that.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, she's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:57Well, the fish.
00:05:59Yes, sorry, sorry.
00:06:01You drink it not a glass?
00:06:03Auf a fest!
00:06:05Oh, it's not a lot of coffee!
00:06:07I'm not going to go to the store.
00:06:09Oh, no.
00:06:11No, no, no.
00:06:13I'm trying to get it.
00:06:15I'm trying to get it, right?
00:06:17Yes, I'm trying to get it.
00:06:19I'm trying to get it.
00:06:21You're trying to get it.
00:06:23I'm trying to get it.
00:06:25Yes, wait, I'm trying to get it.
00:06:27Where is your wife in your white blouse?
00:06:4140.
00:06:43Sonja is our new Sekretärin.
00:06:45Is she from the practice?
00:06:47Yes. Do you know her?
00:06:49Hey.
00:06:51Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear Macon.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11Happy birthday to you.
00:07:13Happy birthday to you.
00:07:19You suck Stefan Schlammer.
00:07:21You're a nice one.
00:07:23You're a nice one.
00:07:29You're a nice one.
00:07:31You're a nice one.
00:07:33I'm a nice one.
00:07:35I'm a nice one.
00:07:37I'm a nice one.
00:07:39Mama.
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami.
00:07:45Mom.
00:07:47Hi Jenny.
00:07:48Mami.
00:07:49Wasser.
00:07:50Mami.
00:07:51Was ist passiert?
00:07:53Simon.
00:07:54Fert sie das wieder?
00:07:55Oder was?
00:08:00Was ist?
00:08:01Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:16Pass auf.
00:08:17Alles okay.
00:08:18Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:31Schon lange nicht mehr.
00:08:34Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:29Was ist das Problem?
00:09:30Was?
00:09:31Ich bin ein Mensch.
00:09:32Ich bin ein Tschüss.
00:09:33Ich bin ein Mensch.
00:09:34Deinem ich dich schrauben.
00:09:36Hei.
00:09:38Verschlauben wir dich.
00:09:39Hey.
00:09:40Ich bin ein Mensch.
00:09:41Det war mir so gut.
00:09:42Ich bin ein Mensch.
00:09:43Ich bin ein Mensch.
00:09:44Ich bin ein Mensch.
00:09:46Was ist das?
00:09:47Dieses Licht.
00:09:50Ein Mensch?
00:09:51Nice, come on.
00:09:54Hopefully you stop it.
00:09:55Mmm.
00:09:55Let's go.
00:09:56Mmm.
00:10:21Fortsetzung von Tierserie?
00:10:49Nein, nein.
00:10:50Das ist ja neu.
00:10:54Man hat etwas ganz anderes abgemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:13Ja, die müssten alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführung in den anderen Räumen.
00:11:26Aber das ist ja alles...
00:11:28Das für uns mal geht, oder?
00:11:30Die Kabel kann auch, diese kaputten Kabel.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Willst du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:37Ja...
00:11:38Es zeigt irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter.
00:11:41Nein, es wäre etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr dazu lassen.
00:11:48Ah, das decken Sie euch!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrücklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ja.
00:12:11Ami la Zetat.
00:12:12Der Koch verflügt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:16Ja.
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Hör, Karl und ich müssen...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:53Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:56Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:01Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furz.
00:13:14Nein, nein, weil...
00:13:16Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich ja mit dem Furz,
00:13:22damit ich dort die Sache klären.
00:13:24Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:26Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein! Nein, vergiss es!
00:13:34Vergiss es! Ich fahre nie noch hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann...
00:13:56Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Nein, oder?
00:14:54Äh...
00:14:55Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich... soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:23Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil die Nummern entsprechen den Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:03Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:05Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:09Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:11Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette, musst du aufpassen,
00:16:19gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:21Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch hier oben.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:25Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt. Jetzt nein. Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:40Ja?
00:16:4253.
00:16:4353, genau.
00:16:45Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt. Cool.
00:17:19Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:27Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einander.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:35Okay?
00:17:36Und du musst wie Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:57So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Du um die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:39Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:48Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:51Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:10Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:12Immer abschliessen.
00:19:22Mh.
00:19:25Mh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:52Die meistenm Seiten- bezeichnen.
00:19:55Aber mit dem Kapitelzeiten ist alleine,
00:19:57so bin ich.
00:19:59Und das ist die ganze Zeit...
00:20:01Das ist eine schwierige Form.
00:20:03Allein zur Leber.
00:20:04Das ist eine betäuschende Wende,
00:20:07immer in der Möglichkeit,
00:20:08dass die alles einige und alle bis zum Gelenkonten kommen.
00:20:11Das hat sich ja schon gemeldet.
00:20:13Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hatte, hat sich ja schon gemeldet.
00:20:19Sie gesagt ja so.
00:20:20I would like to introduce you to the winner of the video.
00:20:23I would like to introduce you to the winner of the video.
00:20:27On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:40Thank you very much.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:45The first time?
00:20:46The first time.
00:20:47The first time I was a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a limit and a limit.
00:21:12The limit is closer and closer, when it is in the engine.
00:21:24Please trabajo the camera.
00:21:29These is the roadway.
00:21:33The roadway is better than the highway.
00:21:35Over there.
00:21:37This, over there.
00:21:39The roadway meets the roadway.
00:21:40Hmm, I hope that money is something important for life.
00:21:56What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not much about the Ferien.
00:22:19Please?
00:22:22Do you know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:22:54Hmm?
00:22:56You know, I mean...
00:22:57You can't, you know.
00:22:58I've been working very well for her.
00:23:00I don't know.
00:23:02You can't think of any other guy, but he had a problem.
00:23:05You're a good guy.
00:23:06He is a good guy.
00:23:08There we go.
00:23:38I'm not going to get started.
00:23:40I'm going to get started.
00:23:42I'm going to get started.
00:23:44I'm going to get started.
00:23:46I'm going to get started.
00:23:48It's a crazy thing.
00:23:50He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:23:56I'm going to get started.
00:24:08Now, let's go.
00:24:12Now.
00:24:20Think about it.
00:24:24I'm going to get started at 15.
00:24:26I'm waiting for you somewhere in a hotel room,
00:24:28so that you come to visit me for a minute.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:40My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:06Yes?
00:25:07Hi.
00:25:08Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:18Mit der Sonja geschwärzt.
00:25:25Sie hat so eine Nahteutung gemacht, dass ...
00:25:28... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Echse?
00:25:39Simon, ich wäre froh,
00:25:40dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich.
00:25:48Aber ...
00:25:52Sie ist wesentlich agiler,
00:25:53als wenn man auf der ersten ...
00:25:55... blickt.
00:25:56Drei Druck.
00:25:57Ich mache das in meinem Tempo.
00:26:00Verstanden?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass Sie einfach, Sie.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ...
00:26:34... ist mein Bauch.
00:26:35Ich brauche auch.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja und du, was machst du?
00:26:58Patienten braucht.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Mhm.
00:27:0340.
00:27:05Für dich, oder was?
00:27:10Krankenkassen, dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:20Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:25Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:28Katrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh ...
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Naja, seit der Sache mit Sonja ...
00:27:45... ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:50Also ...
00:27:52... weisst du ...
00:27:54... eine Ex-Patientin als Angestellte?
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:07... also ...
00:28:08...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:24...
00:28:25We'll see you next time!
00:28:44Sorry, this is all right.
00:28:48Hey, I'm still here.
00:28:50Yeah.
00:28:52I'm in the group at the Graf, and I'd like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59I'm responsible for that.
00:29:06I had a time with Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was?
00:29:09She said that she said.
00:29:11But last week I was in his office, and he said that I should still give him the term.
00:29:17Will you see the agenda?
00:29:20He's really booked.
00:29:39Egal, the stick set I'll have.
00:29:50Yeah, it's good. She sent it per mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08Maybe I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have been sent, and he must have a whole video transcript.
00:30:24I mean...
00:30:25...
00:30:32...
00:30:35...
00:30:41...
00:30:44Oh, she did it.
00:31:14Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:36Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:42Ich bin nicht mehr.
00:31:52Ich bin nicht mehr.
00:31:57Ich bin nicht mehr.
00:32:03.
00:32:259 %.
00:32:28That's a huge amount of money.
00:32:30It's worth it.
00:32:32Yes.
00:32:35Do you have 15 Tonnen left?
00:32:38Can't you go with this electric car?
00:32:41I'm not going to start. It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:49I'm going to sign up.
00:32:51Can I come to you?
00:33:02How do you do now?
00:33:04I'm going to sign up for a while.
00:33:06I'm going to sign up for...
00:33:13I'll sign up for the next day.
00:33:16Happy?
00:33:17A good night.
00:33:19It's a nightmare.
00:33:20But no, I'm not sure.
00:33:23You're so angry
00:33:25e-mailer
00:33:26the truth
00:33:26you're never going to see
00:33:27he's gone.
00:33:28You're so angry
00:33:29and you're like,
00:33:30I'm sorry,
00:33:30I'm just a big thing.
00:33:31Here. I found a stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:58Because of yesterday?
00:34:03Well, for you, that's not...
00:34:09Okay.
00:34:15And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:26Well, of course not, that it was with you.
00:34:33So, do you think it's definitely not a coincidence?
00:34:45So, do you come with us?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:50I'm going to take a break.
00:34:57I'm going to take a break.
00:35:00I'm going to take a break.
00:35:01I'll take a break.
00:35:04I'll take a break.
00:35:06If you don't know what to do, sometimes more than a person or a person,
00:35:11sometimes more and more than a person.
00:35:14More and more.
00:35:18This is fantastic.
00:35:21I'm not happy for a couple of months.
00:35:51.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brung here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her down?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:30Yes, it's good.
00:36:31Give me some.
00:36:32Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:49...
00:36:59...
00:37:01...
00:37:02...
00:37:12...
00:37:13...
00:37:14...
00:37:15...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:19...
00:37:21...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:53...
00:37:55...
00:37:56...
00:38:06...
00:38:07...
00:38:17...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:21...
00:38:34...
00:38:35...
00:38:48...
00:38:49...
00:39:02...
00:39:03...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:35...
00:39:48...
00:39:49...
00:39:59...
00:40:00...
00:40:01...
00:40:15...
00:40:29...
00:40:30...
00:40:44...
00:40:45...
00:40:46...
00:41:17...
00:41:31...
00:41:32...
00:41:33...
00:41:34...
00:41:35...
00:41:36...
00:41:37...
00:41:38...
00:41:39...
00:41:40...
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Busser, Schliessler!
00:45:50Willst du es wirklich lesen?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:11All right.
00:46:21Hello, I have a quick question, if it would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:49Maybe at night the whole time.
00:46:51You want it?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and...
00:46:59much longer.
00:47:01He's actually against it.
00:47:05But that's...
00:47:07That's right.
00:47:09What's the question?
00:47:11Should I take it further?
00:47:15What's said in the book?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:47Ja.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:09Ja.
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:13Für was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:17Kann ich nicht.
00:48:21Ich ruse zurück.
00:48:23Ich bin nicht unter.
00:48:35Ja.
00:48:37Ich bin nicht unter.
00:48:39Ich bin nicht unter.
00:48:41Ich bin nicht unter.
00:48:43Ist das schon
00:48:53You've got the signer?
00:48:55Ah, no.
00:48:57Because...
00:48:59I need to go to the next week.
00:49:01Yes, it's good.
00:49:03Okay.
00:49:05Is everything good?
00:49:07Yes.
00:49:09Oh, Frau Jankovic.
00:49:11Yes, exactly.
00:49:1310 minutes.
00:49:15Okay.
00:49:17All right.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:49There you go.
00:49:51Okay.
00:49:53Very nice.
00:49:55Very nice.
00:49:57You're very nice.
00:49:59You're very nice.
00:50:01I'm so excited.
00:50:03All right.
00:50:05I don't know.
00:50:07You're so excited.
00:50:09I don't know.
00:50:13I was so excited.
00:50:15I forgot to read some stuff.
00:50:17Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:47Oh, my God.
00:51:47Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:17Willst du mich mal besuchen?
00:52:35Willst du mich mal besuchen?
00:52:49Komm schon heute Abend.
00:52:51Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Willst du Freitag?
00:52:57Nein.
00:53:11Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:17Wir sind am Hänken.
00:53:19Am Ausprobieren.
00:53:21Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:25Was ist das für einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:29Gut.
00:53:31Und äh...
00:53:35Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:41Ja, voll.
00:53:45Extrem.
00:53:47Cool.
00:53:51Was machst du eigentlich?
00:53:53Ja.
00:53:55So nicht.
00:53:57Keine Lust mehr.
00:53:59So nicht.
00:54:01Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:09Ja, keine Ahnung.
00:54:11Das ist einfach ein krampf.
00:54:13Kennst du es ja?
00:54:15Das Zeichen.
00:54:17Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich es auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze auf.
00:54:23Echt?
00:54:33Und daheim?
00:54:35Familie?
00:54:36Was ist daheim?
00:54:37Ich weiss ja auch nicht.
00:54:39Hm.
00:54:41Das gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:47Ich bin nicht so.
00:54:49Ich bin nicht so.
00:55:17gesteure diese Tage,
00:55:19nicht so.
00:55:20Ich bin nicht so.
00:55:23Ich bin nicht so.
00:55:25Aber warum.
00:55:27Wat schönbe tenga Edit,
00:55:29warte.
01:07:05Okay.
01:07:11Okay.
01:08:00And you.
01:08:02And you.
01:10:01That's right.
01:10:02Vielen Dank.
01:10:03Ja?
01:10:04Was machst du?
01:10:06Wollen sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:08Das weisst der Simon doch nicht.
01:10:10Sonja.
01:10:12Kannst du jetzt einmal sie bitte still sein?
01:10:14Sie droht dem Papa damit.
01:10:17Agnes, please. She is already more than us here.
01:10:20This is a horrible situation.
01:10:22But you mean it, right?
01:10:24Yes, of course.
01:10:26Hey, Simon.
01:10:28Is this again a little bit of her?
01:10:30I don't know what she is doing.
01:10:32If you go, I'm not going around.
01:10:35Agnes, please.
01:10:37No drama.
01:10:39I'm responsible for it, if she makes it honest.
01:10:42Okay?
01:10:47Pfft.
01:10:54Mami?
01:10:55Simon?
01:10:59He's just looking at it.
01:11:01Everything is not good.
01:11:05Oh, you.
01:11:07Mami?
01:11:13Mom?
01:11:17No.
01:11:24Pfeifi.
01:11:26Pfeifi.
01:11:27Pfeifi.
01:11:28Sat, is the telephone being sent?
01:11:29Did you get back to Hose?
01:11:30I'm going to go.
01:11:45I can just go again.
01:11:55No, leave me not on.
01:12:00No, leave me not on.
01:12:08It's okay.
01:12:18We need a distance from each other.
01:12:21It's not more healthy.
01:12:23I'm from home home at 17am.
01:12:26And you're still here.
01:12:30But you want all the time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We just sometimes worry about you.
01:12:40But now you're still here.
01:12:45So you don't want to come?
01:12:48We don't want to come back to me.
01:12:50We don't want to come back to me.
01:12:52We don't want to come back to me.
01:12:53You're still here.
01:12:55I don't want to come back to me.
01:13:01Come on, come on.
01:13:03Come on, come on.
01:13:05Come on.
01:13:07Come on, come on.
01:13:09Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:24Willst du mich überhaupt?
01:13:39Ich beruf mich wirklich.
01:13:56Ich hab mich auch für meine Frau hier gekämpft.
01:14:00Aber es ist hier echt besser.
01:14:02Ich beurde mich schon so aus.
01:14:04Hm, ich bewegt.
01:14:07I'm going to put it in front of you and you can always say that.
01:14:11Mhm.
01:14:13Father.
01:14:17It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:27Go out.
01:14:32Did I get back to you?
01:14:34No.
01:14:35Please.
01:14:39I'm going to get back to you.
01:14:43What?
01:14:45I...
01:14:47It was a hell.
01:14:49Okay?
01:14:51I don't know anything.
01:14:53I don't know anything.
01:14:55I don't know anything?
01:14:57I don't know anything about your father?
01:14:59I know.
01:15:01I don't know anything.
01:15:03I don't know anything about you.
01:15:05I don't know anything about you.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What do you mean?
01:15:11What do you mean?
01:15:13I don't know anything about you.
01:15:15I don't know anything about you.
01:15:17I don't know anything about you.
01:15:19You're a little baby.
01:15:21What do you mean?
01:15:23I don't know anything about you.
01:15:25I don't know anything about you.
01:15:27I don't know anything about you.
01:15:29I don't know anything about you.
01:15:31I don't know anything about you.
01:15:33Stop...
01:15:34Pause it.
01:15:35He didn't forget to stop.
01:15:36What do you mean?
01:15:37Leave that behind you.
01:15:38Leave it when you came back.
01:15:39Leave it!
01:15:40Leave it!
01:15:41Leave it.
01:15:43Leave it.
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:48Es hat auch Quelle wirkt, ja?
01:17:54Ähm...
01:17:54Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen, nach der Operation, bei der ich den Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe? Unterbinden lassen.
01:18:05Es tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe. Bei mir ist es total Chaos.
01:18:16Aber du hast irgendwie Besuch gehabt. Hat die Schwester erzählt?
01:18:20Weisst du, wo ist es gekommen?
01:18:23Wie ist es gekommen?
01:18:28Mami?
01:18:30Wie geht es dir?
01:18:34Wo hat sie übernachtet?
01:18:39Hat sie etwas gesagt über mich?
01:18:50Ich bin exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:05Und Sonja braucht mich auch.
01:19:08Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:12Wie ist es?
01:19:13Wie ist es?
01:19:13Wie ist es?
01:19:14Wie ist es?
01:19:15Sie hat sie?
01:19:16Sie hat nur gelitten.
01:19:31Wie?
01:19:32To me.
01:19:34Will you?
01:19:35Om te teren.
01:19:36Tickleet.
01:19:38Tickleet.
01:19:44Meins.
01:19:50Tickleet.
01:19:52Tickleet.
01:19:54Tickleet.
01:20:00What do you mean?
01:20:15She...
01:20:17...will so wenig Nähe.
01:20:20And I am a Mönch.
01:20:22Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle. Immer.
01:20:28Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:32Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:36Sohn.
01:20:40Sohn.
01:22:44Agnes Kaufmann, wie immer eine grosse Hilfe, vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:55Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Sorge gelongt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:06Was schon nicht?
01:23:08Vielen Dank, Sonja.
01:23:10Ja.
01:23:11Ja.
01:23:12Ja.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:18Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:21Ja.
01:23:22Zu Altenburg, ja.
01:23:24Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja.
01:23:32Ja.
01:23:33Ja.
01:23:34Ja.
01:23:35Ja.
01:23:36Ja.
01:23:37Ja.
01:23:38Ja.
01:23:39Ja.
01:23:40Ja.
01:23:41Ja.
01:23:42Ja.
01:23:43Ja.
01:23:44Ja.
01:23:45Ja.
01:23:46Ja.
01:23:47Ja.
01:23:48Ja.
01:23:49Ja.
01:23:50Ja.
01:23:51Ja.
01:23:52Ja.
01:23:53Ja.
01:23:54Ja.
01:23:55Ja.
01:23:56Ja.
01:23:57Ja.
01:23:58Ja.
01:23:59Ja.
01:24:00Ja.
01:24:01Ja.
01:24:02Ja.
01:24:03Ja.
01:24:04Ja.
01:24:05Ja.
01:24:06Ja.
01:24:07Ja.
01:24:08Ja.
01:24:09Ja.
01:24:10Ja.
01:24:11Ja.
01:24:12Ja.
Recommended
50:44
|
Up next
1:31:12
1:59:26
1:59:22
45:35
45:58
1:22:20
1:32:26
1:23:34
1:00:21
1:32:49
1:16:58
54:07
1:12:19
1:28:51
1:59:09
1:01:42
38:59
1:46:39
1:04:25