Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht schon gut.
00:02:48Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und sie ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, so genau.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wie viel? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt,
00:04:42es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und er in deine Dusse.
00:04:46Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich als Hypochotter.
00:04:52Warte mal.
00:04:54Moment.
00:04:56Oh ja.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus.
00:05:20Ja.
00:05:21Aber es reicht doch nicht.
00:05:22Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee,
00:05:26aber du könntest...
00:05:28Danke dir, danke.
00:05:30Du könntest Karls' Buch transkribieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:36Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:38Und die VortrÀge sind auch schon alle...
00:05:40Nein, nein, nein, nein, das geht wirklich nicht.
00:05:42Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:44Wie findest du denn eigentlich?
00:05:46Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:48Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:50Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:52Ich bin ein bisschen nervös.
00:05:54Was ist denn nun?
00:05:58Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:06Ja.
00:06:07So lange es ja kein Gewalt wird.
00:06:09Ja, okay.
00:06:11Komm?
00:06:22Möchtest du, dass ich das herunterladen?
00:06:24Ja, Moment.
00:06:25Warte, das sind die anderen.
00:06:27Okay.
00:06:28Weitere.
00:06:30Okay, jetzt Loch.
00:06:32Okay, dann muss ich es mal sehen.
00:06:34Bitte.
00:06:36Nun.
00:06:37Hey, who is this woman in her weiss blouse?
00:06:44She's 40.
00:06:46You want Sonja? She's a new secretary.
00:06:49She's from the Praxis?
00:06:51Yes. Do you know her?
00:06:56Happy birthday to you.
00:06:59Happy birthday to you.
00:07:03Happy birthday near the car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:19You suck Steve and Slavano.
00:07:22You say it.
00:07:29You must hang.
00:07:30Hey.
00:07:31Hey.
00:07:40Mama?
00:07:42Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami?
00:07:46Mom?
00:07:47Was ist passiert?
00:07:48Simon?
00:07:49Fert sie das wieder oder was?
00:07:51Was ist?
00:07:52Was ist?
00:07:53Okay, okay.
00:07:54Leg dich hin.
00:07:55Leg dich hin, bitte.
00:07:56Leg dich hin.
00:07:57Hörst du mich?
00:07:58Hörst du mich?
00:07:59Hörst du mich?
00:08:00Hörst du mich?
00:08:01Hörst du mich?
00:08:02Hörst du mich?
00:08:03Hörst du mich?
00:08:04Okay.
00:08:05Pass auf, leg dich hin.
00:08:06Ganz ruhig.
00:08:07Ganz ruhig.
00:08:08Pass auf.
00:08:09Alles okay.
00:08:10Es ist der Kreislauf.
00:08:11Es ist gerade wieder okay.
00:08:12Was ist passiert?
00:08:13Was ist passiert?
00:08:14Was machst du?
00:08:15Wahnsinnig.
00:08:16Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:17Schon lange nicht.
00:08:18Ich soll lieber noch zu dir kommen.
00:08:19Ich soll doch nicht.
00:08:20Ich soll ĂŒberhaupt noch zu dir kommen.
00:08:21Ich soll doch nicht.
00:08:22Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle, wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:22Nee.
00:09:23Ehi.
00:09:24Vem grabe triste.
00:09:25Nee!
00:09:26Nee!
00:09:27Nee!
00:09:28Please, du bist.
00:09:29Nee!
00:09:31Nee!
00:09:32Nee!
00:09:33Nee!
00:09:34Nee!
00:09:39Nee!
00:09:40Nee!
00:09:41Nee!
00:09:43Nee!
00:09:44Nee!
00:09:45Nee, nee!
00:09:46Nee!
00:09:47Nee!
00:09:48Nee!
00:09:50Nee!
00:09:51Nice, come out.
00:09:54Hopefully you stop it.
00:09:55Mmm.
00:09:55It's good.
00:09:56Mmm.
00:10:21Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, es ist ja neu.
00:10:54Man hat etwas ganz anderes abgemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:13Ja, die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrung in den anderen RĂ€umen.
00:11:27Das ist ja alles...
00:11:29Das verbrÀst man nicht.
00:11:30Die KabelkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, das decken Sie euch.
00:11:51Oh.
00:11:55Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ah, MĂŒhle hat das Zitat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:16Ja.
00:12:25Du.
00:12:27Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Hör, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:01Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furz.
00:13:14Nein, nein.
00:13:16Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Es ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich ja mit dem Furz,
00:13:22damit ich dort die Sache klÀren kann.
00:13:24Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:26Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein! Nein, vergiss es!
00:13:34Vergiss es! Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:56Dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Nein, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:23Ich gehe einfach nach den Nummern.
00:15:26Ganz einfach.
00:15:28Manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie z.B. hier, 2b.
00:15:34Aber sonst ist es chronologisch.
00:15:36Und dort, wo es akronologisch ist, merkst du sofort.
00:15:38Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:39Ja, diese Nummern entsprechen den Nummern.
00:15:40Das ist das Buch.
00:15:41Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:42Genau.
00:15:43Das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:15:44Manuskript, da ist kein Text und so.
00:15:45Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem.
00:15:46Macht dir keine Sorgen.
00:15:47Es ist alles in Hochdeutsch und zu dem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:15:48Du gehst einfach nach diesen Timecodes.
00:15:50Übrigens bei den FĂ€llen in der FĂ€lle, in der FĂ€lle, in der FĂ€lle.
00:15:53Das ist auch so gut.
00:15:54Es war sehr gut.
00:15:55Aber sonst ist es chronologisch.
00:15:56Und dort, wo es akronologisch ist, merkst du sofort sofort.
00:15:57Und die Kassetten hier?
00:15:58Warum sind die Nummeriert?
00:15:59Es sind die Nummer?
00:16:00Es sind also diese Nummer.
00:16:01Es ist die Nummer.
00:16:02Es sind die Nummer, entsprechend den Nummer.
00:16:03Das ist das Buch.
00:16:04Also alles, was da drauf gequatscht wird.
00:16:05Genau.
00:16:06Das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:08Manuskript und so.
00:16:09Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem.
00:16:17There are two different timescodes, one up and one down.
00:16:22And you have to listen to it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's about two weeks, if you focus on it.
00:16:29Yeah?
00:16:30Doctor, because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:34Yes, yes, no.
00:16:4153?
00:16:4253, exactly.
00:16:44What did we say? 200?
00:16:46Yeah.
00:16:47Yeah.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange erwartet.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt.
00:17:16Ja, das ist ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:45Ja.
00:17:46Ja.
00:17:47Ja.
00:17:48Ja.
00:17:49Ja.
00:17:50Ja.
00:17:51Ja.
00:17:52Ja.
00:17:53Ja.
00:17:54Ja.
00:17:55Ja.
00:17:56Ja.
00:17:57Ja.
00:17:58Ja.
00:17:59Ja.
00:18:00Ja.
00:18:01Ja.
00:18:02Ja.
00:18:03Ja.
00:18:04Ja.
00:18:05Ja.
00:18:06Ja.
00:18:07Ja.
00:18:08Ja.
00:18:09Ja.
00:18:10Ja.
00:18:11Ja.
00:18:12Ja.
00:18:13Ja.
00:18:14Ja.
00:18:15Ja.
00:18:16Ja.
00:18:17Ich glaube schon.
00:18:18Ja.
00:18:19Ja.
00:18:20Ich finde das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber die Kapitel soll ich dir dann senden per Mail oder wie?
00:18:29Nein.
00:18:30Du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum finde ich das einfach gut, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47But Mama didn't want to go with Nassiel.
00:18:50Böse Mama.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger or the Verleger
00:18:55give her my Handynummer.
00:18:57And if you have questions for texts,
00:18:59then you call me.
00:19:01Oh, not Papi.
00:19:05Pass this a bit on.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have in our house.
00:19:11I'm going to have to go.
00:19:17Let's go.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genies's, have a good time.
00:19:47I'm going to have to go.
00:19:49I'm going to have to go.
00:19:50I can't reach you.
00:19:52I can't have to go.
00:19:53You can't have to go.
00:19:55I can't have to go.
00:19:57I can't have to go.
00:19:58.
00:20:00.
00:20:02.
00:20:04.
00:20:06.
00:20:08.
00:20:10.
00:20:12.
00:20:14.
00:20:16.
00:20:18.
00:20:20.
00:20:22.
00:20:24.
00:20:26.
00:20:28.
00:20:30.
00:20:32.
00:20:34.
00:20:36.
00:20:38.
00:20:40.
00:20:42.
00:20:44.
00:20:46.
00:20:48.
00:20:50.
00:20:52.
00:20:54.
00:20:56.
00:20:58.
00:21:00.
00:21:02.
00:21:04.
00:21:06.
00:21:08.
00:21:10.
00:21:12.
00:21:14.
00:21:16.
00:21:18.
00:21:20.
00:21:22.
00:21:26.
00:21:28.
00:21:30.
00:21:32.
00:21:34.
00:21:36.
00:21:38.
00:21:40.
00:21:42.
00:21:44.
00:21:46.
00:21:48.
00:21:50.
00:21:52.
00:21:54.
00:21:56.
00:21:58.
00:22:00.
00:22:02.
00:22:04.
00:22:06.
00:22:08.
00:22:10.
00:22:12.
00:22:14.
00:22:16.
00:22:18.
00:22:20.
00:22:22.
00:22:24.
00:22:26.
00:22:28.
00:22:30.
00:22:32.
00:22:34.
00:22:36.
00:22:38.
00:22:40.
00:22:42.
00:22:44.
00:22:46.
00:22:48.
00:22:50.
00:22:52.
00:22:54.
00:22:56.
00:22:58.
00:23:00.
00:23:02.
00:23:04.
00:23:06.
00:23:08.
00:23:10.
00:23:12.
00:23:14.
00:23:22.
00:23:36.
00:23:38.
00:23:40.
00:23:41.
00:23:43.
00:23:45.
00:23:47.
00:23:49.
00:23:51.
00:23:53.
00:23:55.
00:23:57.
00:23:59.
00:24:01.
00:24:03.
00:24:05.
00:24:07.
00:24:09.
00:24:11.
00:24:13.
00:24:15.
00:24:17.
00:24:19.
00:24:21.
00:24:23.
00:24:25.
00:24:27.
00:24:29.
00:24:31.
00:24:33.
00:24:35.
00:24:37.
00:24:39.
00:25:05.
00:25:06.
00:25:08.
00:25:20I can't see.
00:25:24She made a Nahtut,
00:25:26that...
00:25:28that you talked about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:32What?
00:25:34Your ex?
00:25:38I'm happy,
00:25:40if you're not talking about such things.
00:25:46I'm talking about such things,
00:25:48but...
00:25:52She's significantly fragilier,
00:25:54as if you're on the first...
00:25:56Dreidrucke.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:02Let's see.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08the relationship is nowadays
00:26:10radical.
00:26:12Radical honesty,
00:26:14radical trust,
00:26:16and the relationship.
00:26:18Love and fairness
00:26:20can be together.
00:26:22They have to be together.
00:26:24They have to be together.
00:26:26And how far
00:26:28this radical honesty is going?
00:26:32My path is...
00:26:34my body.
00:26:36...
00:26:38...
00:26:40...
00:26:42...
00:26:44...
00:26:46...
00:26:48...
00:26:50...
00:26:52...
00:26:54...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:00...
00:27:02...
00:27:12...
00:27:14...
00:27:16...
00:27:18...
00:27:20...
00:27:22...
00:27:24...
00:27:26...
00:27:40...
00:27:42...
00:27:44...
00:28:04...
00:28:06...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:48...
00:28:50...
00:28:52...
00:28:54...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:40...
00:29:42...
00:30:02...
00:30:04...
00:30:06...
00:30:08...
00:30:10...
00:30:12...
00:30:14...
00:30:16...
00:30:18...
00:30:20...
00:30:22...
00:30:24...
00:30:26...
00:30:28...
00:30:30...
00:30:32...
00:30:34...
00:30:36Oh, shit, die jetzt.
00:31:06Ich glaube, das rund schon gut.
00:31:35Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:49Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:07Nein, nein, nein.
00:32:22Nein, nein.
00:32:249 %.
00:32:26Das sind verdammt abgezockt.
00:32:28SpÀt.
00:32:29Was hast du ums Schip?
00:32:31Ja.
00:32:33Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Das ist nicht bis zum 26.
00:32:43Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, ich zeichne.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Ja.
00:33:13Happy?
00:33:43Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:51Ah, danke.
00:33:59Wegen gestern.
00:34:03Also fĂŒr dich das nicht.
00:34:09Geh.
00:34:13Okay.
00:34:17Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:26Also, natĂŒrlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:45Also, kommst du mit?
00:34:47Ich bin in den Hirschen. Mittag.
00:34:49Mittag.
00:34:58Machst du auch die Pause, oder?
00:35:01Bis spÀter.
00:35:03Because, what is this?
00:35:06If you love it, sometimes more than a person or a person,
00:35:10sometimes more than a person or a person,
00:35:12sometimes more than a person,
00:35:14sometimes more and more.
00:35:18And so it's fantastic,
00:35:20and it's like an IP from the performance.
00:35:22Okay.
00:35:33Okay.
00:36:03Hello.
00:36:12Is Sonja Brunger here?
00:36:14No, she's not here.
00:36:16Can I let her here?
00:36:18Or is there another other Adresse?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann said...
00:36:30Yes, it's good.
00:36:31Okay.
00:36:34So, Sjana.
00:37:01I'll see you next time.
00:37:04Let's go to the window.
00:37:05Let's go to the phone.
00:37:09Come here to Smetty.
00:37:11I'm going to think for you.
00:37:13Hey, I'm going to see you.
00:37:15Will you eat some food?
00:37:17I'll do it with red.
00:37:19Peace.
00:37:20Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm afraid.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remember it, Max?
00:37:43Sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47Yeah, we'll talk about it.
00:37:49Maybe he'll do something for you.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Eh, I must do something.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:18

00:38:24We have to go.
00:38:27We have to go.
00:38:28We have to go?
00:38:31Houston.
00:38:32What?
00:38:33We have to go.
00:38:35We have to go.
00:38:37Wir geh des vals.
00:38:43Okay.
00:38:45That was the reason I saw is.
00:38:46Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:54The roses?
00:39:16So, you mean that you have to be interested?
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his signs.
00:39:24Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:28He has animals.
00:39:30Like a five-year-old.
00:39:32He works with his trauma.
00:39:34And?
00:39:35For that he is so damaged,
00:39:36most of his life is really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't see him like other people.
00:39:48That's unbewusst.
00:39:52He thought he was...
00:39:56Wait, I call back.
00:39:58Say, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:16I'm sorry.
00:40:18I'm sorry.
00:40:20I'm sorry.
00:40:22I'm sorry.
00:40:24I'm sorry.
00:40:26I don't know.
00:40:28Yeah.
00:40:45Are you sure a nice analysis?
00:40:47Yes, yes.
00:40:50What is this feeling, if he was patient?
00:40:55How good you are and psychically healthy.
00:40:58SLAPPING
00:41:24ĐŸĐœĐž ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ŃŃ‚
00:41:27Maybe you're a little bit older, but maybe you're a little bit older.
00:41:32And you're doing it for a long time.
00:41:34Yes, but I just wonder if we can do something from both of them
00:41:38or both of them like to do something like that.
00:41:42Yes.
00:41:43If something from my landscape comes back and something from you.
00:41:47Yes, exactly.
00:41:48For example, with the horn.
00:41:49Mm-hmm.
00:41:57I'm going to go ahead and take a look at me.
00:42:02Yeah, I'm going to go ahead and take a look at me.
00:42:06Mm-hmm.
00:42:08You, ehm ...
00:42:10I'm going to go ahead and take a look at me.
00:42:16What?
00:42:17Sonja said, you want to stop?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:24I'm going to go ahead and take a look at me.
00:42:28You can't get a look at me.
00:42:30You're going to go ahead and take a look at me.
00:42:33I'm going to go ahead and forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there anything to do with my house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54I don't know.
00:42:55You!
00:42:56Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:58Hmm?
00:42:59This broken book.
00:43:01This damn mess!
00:43:03I'm going to go ahead and take a look at me.
00:43:05Listen!
00:43:06So talk to you not.
00:43:07Is that clear?
00:43:10No, I don't do it.
00:43:12No, I don't do it.
00:43:13Please don't do anything.
00:43:15And you let me hang out.
00:43:17No.
00:43:18I don't want anything.
00:43:20Hey.
00:43:21Hey.
00:43:22Hey.
00:43:23Hey.
00:43:24Hey.
00:43:25It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:27If you have something to do with me,
00:43:29then go home, if you don't do that.
00:43:31First I start to sleep again.
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:49Hm?
00:43:51Was?
00:43:53Was?
00:43:55Mit Zersetze.
00:43:59Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:03Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:07Ich finde es krass,
00:44:09wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell ...
00:44:15Es kann ja sein, dass das Ganze gerade in dein Kram passt.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau,
00:44:19wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:47Damit bin ich mit der Plusroom.
00:44:57Charge auf Io hellere ich.
00:44:59Je weiß doch mal, Sie sind weg.
00:45:01Nein, Sie!
00:45:04No!
00:45:23Come on, show me how to transcriber.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:34Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Shut up!
00:45:50Do you want to read it now?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:45:59I want the whole Act.
00:46:29Hello.
00:46:31I have a question.
00:46:33Would it be bad if I take the half of the Tablettes in the morning?
00:46:36Could I maybe the whole night...
00:46:38...the whole thing...
00:46:39...the whole thing...
00:46:40...the whole thing...
00:46:41...the whole thing...
00:46:42...the whole thing...
00:46:43...the whole thing...
00:46:44...the whole thing...
00:46:45...met a question...
00:46:46...it would it be bad if I take the half of the tablettes in the morning?
00:46:49Could I maybe the whole time...
00:46:51...the whole thing...
00:46:53...and...
00:46:54...and...
00:46:55...mein Mom...
00:46:56...mehr vorstellen...
00:46:57...h- ...into much longer...
00:46:59...and...
00:47:00...sindher...
00:47:01...he-
00:47:02...he-
00:47:03...he-
00:47:03...er-
00:47:03...he-
00:47:04...he-
00:47:04...but...
00:47:05...that he-
00:47:06...he-
00:47:06...he-
00:47:06...he-
00:47:07...he-
00:47:08...as-
00:47:08...was-a-
00:47:09...is-
00:47:10...soll-i-
00:47:10...hi-
00:47:11...is-
00:47:12What's in the book?
00:47:17Yes.
00:47:22Every man has to be compromised.
00:47:27Would you be a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:34Like many of your family, don't you?
00:47:42Interesting, isn't it?
00:48:11I can show you.
00:48:13For what?
00:48:15That you have read it.
00:48:17I don't.
00:48:21I'll go back.
00:48:41I'll go back.
00:48:51I'll go back.
00:49:05I'll go back to him.
00:49:07I don't get to go back to him.
00:49:08Okay, man, find me.
00:49:10I'm going to go back to him.
00:49:11I'm ready to go back to him.
00:49:12I'll go back to him.
00:49:13Oh, I need to go back to him.
00:49:15I'll go back.
00:49:16Okay.
00:49:17Okay.
00:49:18Everything's going on now?
00:49:19J OK.
00:49:21Oh, Frau Jankovic.
00:51:56Kannst du mich mal besuchen?
00:51:59Gern.
00:53:00Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:13Okay.
00:53:14Gut.
00:53:15Wir sind am hÀngen.
00:53:17Am ausprobieren.
00:53:19Also wo.
00:53:20Das ist gut.
00:53:21Und Max?
00:53:22Was ist das fĂŒr einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:28Gut.
00:53:29Gut.
00:53:30Und Àh...
00:53:31Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:37Ja voll.
00:53:38Ja voll.
00:53:39Extrem.
00:53:40Cool.
00:53:41Ja voll.
00:53:42Cool.
00:53:43Ja voll.
00:53:44Ja voll.
00:53:45Ja voll.
00:53:46Ja voll.
00:53:47Extrem.
00:53:48Cool.
00:53:52Ja voll.
00:53:53Ja voll.
00:53:55Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:56Ja voll.
00:53:57Ja voll.
00:53:58Ja voll.
00:53:59Ja voll.
00:54:00Ja voll.
00:54:01Ja voll.
00:54:02Ich habe keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:09Ja keine Ahnung.
00:54:11Es ist einfach einen Krampf.
00:54:15Kennst du's ja?
00:54:17Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich es auch nicht.
00:54:21Ich schreie die ganze auf.
00:54:24Echt?
00:54:29Where are you at home?
00:54:34Family?
00:54:35Where are you at home?
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:38What?
00:54:40It's the same in every house as always.
00:54:43Normal.
00:54:49It's nothing to do.
00:54:59I don't know.
00:55:11I don't know.
01:03:16Amen.
01:03:46Amen.
01:05:46Okay.

Recommended