Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Lucky Strike 2
Transcript
00:00:00You've already said that I want him to be able to get his blood.
00:00:06I want him to be able to get his blood.
00:00:09I will be able to get his blood.
00:00:11I will be able to get his blood.
00:00:14Look.
00:00:16I've got his blood.
00:00:19I've got his blood.
00:00:22But I don't know why.
00:00:24I've always been sleeping.
00:00:26I don't know.
00:00:27I don't know.
00:00:30Don't.
00:00:37Where are we?
00:00:38Why?
00:00:39Why not?
00:00:40This is me.
00:00:42Why?
00:00:45Why?
00:00:51He is
00:00:58Well, you will die again, and you will die again.
00:01:03Unless...
00:01:04What?
00:01:05...
00:01:06...
00:01:07...
00:01:08...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:11...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:15...
00:01:16...
00:01:17...
00:01:18...
00:01:19...
00:01:20...
00:01:21...
00:01:22...
00:01:23...
00:01:24...
00:01:25...
00:01:26...
00:01:27...
00:01:28...
00:01:33...
00:01:34大师,快看看奴匠的命格如何。
00:01:36柳uel花帽,眼含春水,眉毛细软,下巴丰元。
00:01:43哎呀,可惜,映阳太窄,山根青黑,不是长寿下。
00:01:50
00:01:51大师,你是不是看错了?
00:01:52As you have come,
00:01:54You are going to come.
00:01:56The woman who is a woman
00:01:58is a woman.
00:02:00Look,
00:02:01In her hand,
00:02:03she is an angel.
00:02:04She is a woman.
00:02:06She is a woman.
00:02:08She is a woman.
00:02:10She is a woman.
00:02:15She is a woman.
00:02:16She is a woman.
00:02:17Okay.
00:02:18You should leave.
00:02:20Oh my god, let's continue to see.
00:02:37Put your hands up.
00:02:42Not good.
00:02:44Mm-mm.
00:02:49Mm-mm.
00:02:50Bawho.
00:03:14果然是你
00:03:21什么事这么兴师动众的
00:03:24把和府的婢女都叫到这儿来了
00:03:27老爷 陈大师说家中有小人作祟
00:03:30所以才家宅不宁 平出事端
00:03:33奴家便将所有人都叫来
00:03:35让陈大师向向面
00:03:39那大师替我家梅姑娘瞧瞧
00:03:42看他福寿几何
00:03:47看就看 别动手
00:03:50命中七两一钱
00:03:52为男公侯倾向有份
00:03:55为女亦是一品告命
00:03:58富贵荣华极品龙
00:04:01这须行善积德
00:04:03历经时事枯荣
00:04:05方能累下这样的福气啊
00:04:08实事善忍
00:04:12换到今生一品告命
00:04:14好啊
00:04:16这小子
00:04:18我更得把他弄到手
00:04:21你命中二两一
00:04:23一生栽殃不断
00:04:25无福无胜
00:04:26换过一次也难救
00:04:28不能老来孤苦
00:04:30再找金命人换命
00:04:32换命
00:04:33竟不是找项氏巫
00:04:35也是有更可怕的头领
00:04:38换命
00:04:52五夫人
00:04:56等等
00:04:57那像是是叫你收买了吧
00:04:59一辈子烧火丫头的命
00:05:00居然还妄想你的告命
00:05:02笑话
00:05:03
00:05:07五夫人玩笑了
00:05:08陈贤师可是大夫人重金请来的
00:05:11寻常示唤人家都使唤不动
00:05:14贱人
00:05:15你别太得意了
00:05:16贱人
00:05:17你别太得意了
00:05:18从前
00:05:19婢子顶天做个附加妻
00:05:20如今
00:05:21却能得告命
00:05:22
00:05:24五夫人
00:05:26五夫人
00:05:27夫人想知道为什么吗
00:05:28全因我住的那间屋子
00:05:30风水好
00:05:31妄人
00:05:34这府邸原是前朝宰相
00:05:36朱岭未发祭时的故宅
00:05:38五夫人不会不知道吧
00:05:40她们家出过三宰相
00:05:42十七朝官吗
00:05:43夫人也不知道
00:05:45她们读书的地方啊
00:05:46恰好将我那屋子围住
00:05:48我呀
00:05:49就住在那漏斗的顶尖上
00:05:51你想
00:05:52群心拱绕
00:05:53紫威下凡
00:05:54那极品富贵命格
00:05:55除了我
00:05:56还会有别人吗
00:05:57这家屋子
00:05:58只要我
00:05:59还会有别人吗
00:06:02五夫人没什么事
00:06:04婢子先告退了
00:06:09戒人
00:06:10看我迟早扒了你的皮座为领
00:06:12想做告命夫人
00:06:14白日做梦吧你
00:06:16你去查问
00:06:17看这宅子的旧日主人
00:06:19可是姓朱的
00:06:21快去啊
00:06:25那边
00:06:27
00:06:38今日王守贝家老夫人庆寿
00:06:40邀了我与老爷过府吃酒
00:06:42蓝大人也出门访友了
00:06:44个人看紧门户
00:06:46不许偷懒
00:06:47
00:06:48
00:06:49
00:06:50
00:06:51黑旗
00:06:59
00:07:01
00:07:02黑旗
00:07:03I don't know.
00:07:33壞了,走!
00:07:43从今儿起,打发那剑壁去灶台底下水,叫他一试,做我脚下的烂迷。
00:07:58说,这屋里原来住的人呢?
00:08:00我,我知道那剑壁在哪儿,我带你们去。
00:08:03人就在里头,我让他睡在灶台下,他不敢不从命的。
00:08:13杀了那剑壁。
00:08:22这剑壁在哪儿?
00:08:32这剑壁。
00:08:36这剑壁在哪儿?
00:08:40他剑壁一条,死了便死了,先救我,救我,快救我。
00:08:44五夫人孤身引道入局,真是我的大恩人啊。
00:08:48蓝大人可一定要把他救回来啊。
00:08:50救命,救救我的大恩人,救救我的大恩人。
00:08:59我的孩子。
00:09:16松江治下一向太平,哪里来的汉坞?
00:09:19说,谁派你们来的?
00:09:22I'm going to kill you.
00:09:24It's so bad.
00:09:32I'm going to kill you.
00:09:34I'm going to kill you.
00:09:36I'm going to kill you.
00:09:38I'm not.
00:09:40I'm not.
00:09:52You have a ghost.
00:09:54I don't know.
00:09:56No!
00:09:57I'm gonna kill you.
00:09:59You're gonna kill me.
00:10:05I'm gonna kill you.
00:10:07My gosh.
00:10:09I'm gonna kill you.
00:10:12You're not going to kill him.
00:10:13I'm going to kill him.
00:10:15For me, give him a force.
00:10:16For someone who's killed,
00:10:17you have to kill them?
00:10:18I don't think he's killed,
00:10:19who's the boss.
00:10:20You have to kill the bastard,
00:10:21you're so thankful
00:10:23that's why the bally
00:10:24turned out of Yes
00:10:25she was so lucky
00:10:26she said she was
00:10:27the one who has been
00:10:28she was stationed,
00:10:28she was filled with
00:10:28six women
00:10:29and she was hired
00:10:30she was killed and killed
00:10:31she was killed
00:10:32and she was killed
00:10:33and she was killed
00:10:34and she was killed
00:10:36and she's killed
00:10:37she was alone
00:10:38she was killed
00:10:39which is why
00:10:40she would not lose
00:10:46the host
00:10:48he was the host
00:10:49I'll let him
00:10:49but you are living in the house
00:10:52I
00:10:55I
00:10:59I
00:11:00I
00:11:01I
00:11:02I
00:11:03I
00:11:04I
00:11:05I
00:11:06I
00:11:07I
00:11:08I
00:11:09I
00:11:10I
00:11:11I
00:11:12I
00:11:13I
00:11:14I
00:11:15I
00:11:16I
00:11:17I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:47No, I will bound you...
00:11:49Yes, I will bound you...
00:11:51And I'll負責 him.
00:11:53Please unmute!
00:11:58I at last night crowning him Rooy.
00:12:00These years
00:12:0136 years
00:12:02I don't have time to talk to Wooy into whether
00:12:05I should like you and
00:12:05for you to be able to
00:12:07allow the B Stone
00:12:11If I we llegó
00:12:13Ece all I observation
00:12:14Lord, I would like to see this.
00:12:17Look, who knows what he is!
00:12:21I would like to,
00:12:25Not be a waste,
00:12:26you will be invited.
00:12:28In the love of the married couple,
00:12:29he was supposed to be the king of the marathons.
00:12:32He found his body instead of a native prince.
00:12:35Well, I believe he did be that.
00:12:36I ask his take help.
00:12:38He would like to learn a good evening.
00:12:42So called a good evening.
00:12:43每一世都坏事作绝
00:12:46非起即到 缺手断脚
00:12:48血光缠身 最终病死
00:12:50枉法诸禄雷劈 祸焚
00:12:55水溺 野兽吞噬
00:12:57吓死 毒死 饿死
00:13:01必得受尽万般苦惡
00:13:03
00:13:10两个蠢菜
00:13:12忽言几句就想框我
00:13:14当我是下大胆
00:13:17大夫人
00:13:19大夫人
00:13:21来人啊
00:13:22大夫 快去请大夫
00:13:28夫人
00:13:29夫人 慢点
00:13:34你猜他还能忍多久
00:13:36三天
00:13:38届时梁玉使奉旨巡船
00:13:40同胞刀鱼
00:13:41都要亲自出城巡船
00:13:48
00:13:49快给我发
00:13:51快 快些
00:13:53怎么还没找到啊
00:13:54快啊
00:13:55大夫人夜深人静偷绝树下
00:13:59是在找
00:14:00那九十见命的果汁吗
00:14:02我就知道是你搞的果汁
00:14:06老爷经验不在家
00:14:10扶离我做主
00:14:12再不说出埋谷地
00:14:17小心我
00:14:18活埋了你
00:14:20Lif贵
00:14:31
00:14:36夫人
00:14:38母的
00:14:38夫人
00:14:39母总
00:14:40母国
00:14:41你什么
00:14:41都 paintings
00:14:42I had a daughter who died.
00:14:44She died in the name of the Lord.
00:14:46She died in the blood of the Lord.
00:14:50I have a daughter who died.
00:14:52I bought a man.
00:14:54I was going to take a cross-credited line.
00:14:56She was moving to the gate of the Lord.
00:14:58She felt that he was a band ofими.
00:15:00She was to give him his life.
00:15:02She was to die.
00:15:04She was dead.
00:15:09A woman who died from the dead.
00:15:11命运何其其惨
00:15:14你为何要换他的命
00:15:15你以为命
00:15:17是想换就能换的吗
00:15:19八字命里天机缺一不可
00:15:22唯有他
00:15:23与我是同生人
00:15:26至少
00:15:27可以换给我三十年的手
00:15:29就为了这虚无缥缈的命格
00:15:36为了一个
00:15:37什么江湖骗子的真言
00:15:40你就敢侮辱死者
00:15:42刘芳
00:15:43你当真不怕天成吗
00:15:47我要福 我要贵 我要寿
00:15:53老天不给
00:15:55我就抢
00:15:57至于天成
00:15:59就留给梅氏那个蠢妇
00:16:02当年
00:16:08还是我派人在市井散播谣言
00:16:11说他阴度杀夫凌虐妾事
00:16:15不出遗孕
00:16:16就判了凌迟
00:16:18可怜他呀
00:16:20心里糊涂的就死了
00:16:28今夜
00:16:29可是你自己松上门来的
00:16:31明儿我见了老爷
00:16:33我自有法子劝了
00:16:34来人
00:16:35
00:16:36
00:16:37给我拿下
00:16:38弯出他的心
00:16:39我要一颗
00:16:41血淋淋的
00:16:42无比鲜活的心
00:16:44比鲜活的心
00:16:53我看谁敢
00:17:03怎么回事
00:17:04老爷
00:17:05这个剑壁
00:17:06深夜头绝风水阵
00:17:08恐怕是与美式有关联
00:17:09奴家才
00:17:10大夫人
00:17:11你还真是贼喊捉贼啊
00:17:13我们都亲眼瞧见
00:17:14亲耳听见了
00:17:15
00:17:16大夫人引狼入室
00:17:17害我服中孩儿姓妞
00:17:19断了东方家的根苗
00:17:21求老爷严惩
00:17:22大夫人多次引人命运气
00:17:24设下囚服天兽的妖阵
00:17:26此事一旦仗扬突去
00:17:28只怕你东方兄
00:17:29要沦为朝中的孝顶
00:17:30也脱不了一个至家不利
00:17:32内围不休的嘴
00:17:33梁大人
00:17:34可是刚到宗教
00:17:35东方德
00:17:36你别忘了当年杀美式
00:17:37是谁帮你
00:17:38住手
00:17:39这东父
00:17:40东了他的院子
00:17:41慢着
00:17:42大夫人担惊竭律
00:17:43费尽心机
00:17:44不过就是行
00:17:45这东父
00:17:46东了他的院子
00:17:47慢着
00:17:48大夫人担惊竭律
00:17:49费尽心机
00:17:50不过就是行
00:17:52大夫人担惊竭律
00:17:53费尽心机
00:17:56想求个长生不老
00:17:57富贵荣寰呢
00:17:59清夜这都挖了一半了
00:18:01可不全挖出来
00:18:03叫他亲眼瞧瞧
00:18:05还不去帮忙
00:18:20大夫人
00:18:22你可看清楚了
00:18:24
00:18:25就是
00:18:26九世
00:18:27七世
00:18:33贱人
00:18:34你信得我
00:18:48富人
00:18:49一醜
00:18:51别不去
00:18:53
00:18:58自己
00:19:00如舆
00:19:06一切都要是
00:19:06因为你
00:19:07因为你自私
00:19:10贪恋
00:19:11愚昧无知
00:19:12I have no idea.
00:19:17I have no idea.
00:19:20It's a good idea.
00:19:32How did you see me?
00:19:35You're here to see my speech.
00:19:42I haven't thought about all kinds of reasons.
00:19:47You're good.
00:19:50You're good.
00:19:54What do you mean?
00:19:56I'm so proud of you.
00:20:02You're so proud of yourself.
00:20:04What do you want to ask?
00:20:06You're so proud of yourself.
00:20:08I'm proud of you.
00:20:10I want to ask you a good wife.
00:20:12But this is only a good wife.
00:20:14You can't get the king of朝廷.
00:20:18It's not a good way.
00:20:22The wife is a good man.
00:20:24The wife is a good man.
00:20:26You're so proud of yourself.
00:20:28You're so proud of yourself.
00:20:30You don't want to think about the wife.
00:20:32The wife can take the money for you.
00:20:34How could she not for me?
00:20:36But this time...
00:20:38I'm going to give you your life.
00:20:44You're so proud of yourself.
00:20:46You're so proud of yourself.
00:20:48You're so proud of yourself.
00:20:54You're so proud of yourself.
00:20:55You're so proud of yourself.
00:20:57But she's the wife and the wife of me.
00:20:59She's my daughter.
00:21:00I love you so proud of yourself.
00:21:01She's a proud wife.
00:21:02She's my daughter.
00:21:03She does she?
00:21:04She's my daughter.
00:21:05She's a son.
00:21:07What do you think?
00:21:10From the end of the day,
00:21:13I have no hands with my hands.
00:21:33In the end of the world,
00:21:35I thought it would be the key to the enemy.
00:21:41I was the one who was abide by the confidence in the enemy.
00:21:47I thought that...
00:21:49You have run for the power of the enemy.
00:21:53I thought you won't need to know how you couldn't win.
00:21:57And how did you win the enemy?
00:22:02Oh my God, my sister, you don't want to use a mess to kill me.
00:22:10My future, you're not looking for me.
00:22:32Ha ha ha ha
00:22:34Ha ha ha
00:22:36Ha ha ha
00:22:38Ha ha ha
00:22:40Ha ha
00:22:42Ha ha
00:22:44Ha ha
00:22:46Ha ha
00:22:48六夫人这是干什么
00:22:50我受不起
00:22:52那夜若非梅姑娘处置得宜
00:22:54我怕是要血尽而亡的
00:22:56这一败
00:22:58你受得起
00:23:00你败我
00:23:02我败你
00:23:03要败到何时呢
00:23:04快坐下吧
00:23:08你别太难过了
00:23:09你还年轻
00:23:10孩子总会有的
00:23:17救命大恩
00:23:18吃我盏茶总受的吧
00:23:20否则
00:23:21我良心难安的
00:23:23多谢柳夫人
00:23:30夫人
00:23:32其实
00:23:40四姐
00:23:41你这是做什么
00:23:46从前你做寡妇时
00:23:48守着弱大家司
00:23:49不肯再嫁
00:23:50老爷不也使了这个手段的
00:23:52不外是
00:23:53生米煮成熟饭罢了
00:23:54可他是我的救命恩人啊
00:23:55正因为是你的救命恩人
00:23:57将来
00:23:58叫老爷
00:23:59派他做个妻姨娘
00:24:00与你共享荣华
00:24:01一世为伴
00:24:02岂不皆大欢喜
00:24:04老爷
00:24:05多谢你大肚成全
00:24:06下一次
00:24:07改日再谢你啊
00:24:08老爷
00:24:10奴家
00:24:10为你做了这么多花
00:24:11
00:24:30寡妞
00:24:31又是那次
00:24:32也算了
00:24:33I've done so many things
00:24:34and I can't let you know
00:24:36How do you believe me?
00:24:39I'm going to tell you how to give you a gift
00:24:41I won't let you know
00:25:03Oh
00:25:05Oh
00:25:10Oh
00:25:12Oh
00:25:14Oh
00:25:16Oh
00:25:24Oh
00:25:27Oh
00:25:30Oh
00:25:33I love you.
00:25:37I love you.
00:25:40I love you as a mother.
00:26:00You like me?
00:26:03I'm glad that you are giving me a name.
00:26:06You are still good for me.
00:26:08And the priest will take me to the village.
00:26:10And let's have a look at the village.
00:26:16I'm not sure what you say.
00:26:17I'm not sure what you guys are.
00:26:19I'm not sure what the king is doing.
00:26:24I'm not sure what he is.
00:26:25I'm not sure what he's doing.
00:26:29Who said I'm gonna follow him?
00:26:31I am a slave, but I am a little too old.
00:26:36I would like to be a slave, and I will not be able to do any other people.
00:26:44You are so angry, I'm not even going to do the right thing.
00:26:48I'm not even going to be here today.
00:26:51Mr. Lannan, I'm going to do this for you.
00:26:53I'm not going to do this for you.
00:26:54I'm going to take care of you.
00:27:01You never mind?
00:27:04No.
00:27:05How tall are you?
00:27:07Why she's my own brother?
00:27:08I'm not afraid.
00:27:09But I'm not afraid of being on him.
00:27:11I'm not sure of the woman being on your head.
00:27:19Let's go.
00:27:21Please, please.
00:27:31梅姑娘 is要添添熱水嗎
00:27:33不必了
00:27:42不可亂抖
00:27:54房間裡點了催情香
00:28:01Oh my god.
00:28:04How did you do the交易?
00:28:06What?
00:28:07The members of the mayor of梅氏,
00:28:10would you like to have any印象?
00:28:12What do you want?
00:28:22Let me tell you a name.
00:28:29Okay.
00:28:31Okay.
00:28:55Here we go.
00:28:57Okay.
00:28:59Okay.
00:29:00Okay.
00:29:01Okay.
00:29:02Okay.
00:29:03Okay.
00:29:04Okay.
00:29:05Okay.
00:29:06Okay.
00:29:07Okay.
00:29:08Um,
00:29:20Okay.
00:29:22I'm not sure he is.
00:29:28I'm so sorry.
00:29:30I'm so sorry.
00:29:32I'm not going to die.
00:29:46Actually, I don't want to die.
00:29:48The mayor of the army
00:29:50was not to be the king of the army
00:29:53He took the camp for the army
00:29:56and took the poor money to the army
00:29:59He was a good man
00:30:00He was a good man
00:30:01and was a good man
00:30:04His people were a good man
00:30:06He was a good man
00:30:07He was a good man
00:30:08and was a good man
00:30:16You can't believe me
00:30:18I don't want to get into it.
00:30:24This time, I'm going to take care of those people.
00:30:48Oh
00:30:50Oh
00:30:52Oh
00:30:54Oh
00:30:56Oh
00:31:06Oh
00:31:08Oh
00:31:10Oh
00:31:12Oh
00:31:14Oh
00:31:18Oh
00:31:26Oh
00:31:28Oh
00:31:30Oh
00:31:32Oh
00:31:34Oh
00:31:40Oh
00:31:42Oh
00:31:44Oh
00:31:46Oh
00:31:48Oh
00:31:50I
00:32:00Oh
00:32:02Oh
00:32:04Oh
00:32:06Oh
00:32:08You're so beautiful, you can't wear such a simple dress.
00:32:26I'll go for a while to ask you to take a look at your work.
00:32:30Make a new shoe.
00:32:31Make a new shoe.
00:32:38I'm not a woman.
00:32:42I'm a woman.
00:32:44I'm a woman.
00:32:46I'm a woman.
00:32:56This is not a problem.
00:32:58You wait for me.
00:33:00I can't say this.
00:33:08We have a woman.
00:33:26Four姐明明不喜歡梅姑娘.
00:33:28Why did she tell me to say her?
00:33:30Why?
00:33:32She would call her for her.
00:33:34If you don't get it, you'll always look at it and look at it.
00:33:43But if you do it, it's a good thing.
00:33:47It's not a good thing.
00:33:49Oh
00:33:55Oh
00:33:57Oh
00:33:59Oh
00:34:01Oh
00:34:03Oh
00:34:13Oh
00:34:19Oh
00:34:21Oh
00:34:25Oh
00:34:27Oh
00:34:29Oh
00:34:31Oh
00:34:33Ah
00:34:35Oh
00:34:37Oh
00:34:39Oh
00:34:41Oh
00:34:45Oh
00:34:47Oh
00:34:48Oh
00:34:49
00:34:52老爷要扶姐姐为咒
00:34:55
00:34:55
00:34:57你向来是府里最细心的
00:34:59这事要好好办
00:35:00不拘使多少银钱
00:35:03务必办得风风光光
00:35:06老爷放心
00:35:07奴家十二分用心的
00:35:18这个花
00:35:18摆正点
00:35:19嗯 是
00:35:24这个喜字
00:35:26高点
00:35:28再高点
00:35:33恭喜四夫人
00:35:34贺喜四夫人
00:35:35打死你
00:35:36哪有什么四夫人
00:35:38该恭喜真正的女主人了
00:35:43见过老爷
00:35:43见过老爷
00:35:46老爷
00:35:47
00:35:48
00:35:49
00:35:50
00:35:51
00:35:52
00:35:53
00:35:54
00:35:55
00:35:56
00:35:57
00:35:58
00:35:59
00:36:00
00:36:01
00:36:02
00:36:03
00:36:04
00:36:05
00:36:06
00:36:07
00:36:08
00:36:09
00:36:10
00:36:11
00:36:12
00:36:13
00:36:14
00:36:15
00:36:16
00:36:17
00:36:18
00:36:19
00:36:20
00:36:21
00:36:22
00:36:23
00:36:24
00:36:25
00:36:26
00:36:27
00:36:28
00:36:29
00:36:30
00:36:31
00:36:32
00:36:33
00:36:34
00:36:35
00:36:36
00:36:37
00:36:38
00:36:39
00:36:40
00:36:41
00:36:42
00:36:43
00:36:45
00:36:46
00:36:48
00:36:50
00:36:51But.
00:37:00He is a brother of the old man.
00:37:02He has a father of his wife.
00:37:09So he will be a brother of the king.
00:37:14Is he a brother?
00:37:15Is he a brother of the dame?
00:37:16That means it's a real form of powers,
00:37:18and most yang coming from the same age.
00:37:20But the same skin is an abdance.
00:37:22But...
00:37:24But...
00:37:30You're here too.
00:37:32How are you?
00:37:34No, they were still he is who's.
00:37:38Now I did my work myself.
00:37:40I'm still so happy to still be able to do that.
00:37:43The last one was that
00:37:45that has been a good one for the next to the bed.
00:37:47You called it to them?
00:37:49I'm not sure if you have to get married.
00:37:51You'll tell the工匠 how to get married.
00:37:53You're a good girl.
00:37:55It's a good girl.
00:37:57You're my son.
00:38:03I remember you
00:38:05in the book there was not a
00:38:07long-term
00:38:08or a small
00:38:10I was in a hotel for a chair of the chair,
00:38:12and they were in a special way.
00:38:15I'm not a happy.
00:38:16He's always in the middle of my head,
00:38:18but I'm not sure who is in the chair.
00:38:21What?
00:38:22You don't want to be in need of a seat.
00:38:25What do you say?
00:38:26What do you say?
00:38:26That's what the hat is.
00:38:28I'm going to try to take the chair to be in the chair.
00:38:30I will be in the chair.
00:38:32I'll be in the chair,
00:38:34and I'll be in the chair.
00:38:35I'll be in the chair.
00:38:38You're a thousand dollars.
00:38:39You want to buy something, you can buy something.
00:38:51My wife.
00:38:53If my wife is a good person,
00:38:55it's not my wife's婚似.
00:38:57They say that my wife is a good one.
00:39:01It's a good person.
00:39:04You're a good person.
00:39:06I can't wait for a long time.
00:39:08I can't wait for a long time.
00:39:18This is a long time for the king.
00:39:20This is the king's house.
00:39:22I'm going to help you to keep your sister.
00:39:24The king's house is already a piece.
00:39:27You can see it.
00:39:28Okay.
00:39:29Okay.
00:39:36Mother.
00:39:38What did you do?
00:39:47You don't want to talk to me like this.
00:39:50I'm going to give you a drink.
00:39:53I'm going to give you a drink.
00:39:56You're a good thing.
00:39:59Oh
00:40:08I'm not going to be afraid of the woman.
00:40:11She will only be able to join the woman.
00:40:14I will be able to help her with her,
00:40:17but she will be able to take her to her.
00:40:19If she will be able to kill her,
00:40:26she will be able to destroy her.
00:40:29I'm going to go to my room and get out of my room.
00:40:50Are you ready?
00:40:52I'm ready to go.
00:40:59Do you want to be more too much?
00:41:06What's wrong?
00:41:06I can't hurt my legs.
00:41:09I'm sicker, you're looking for it.
00:41:11I can't hurt my legs.
00:41:14I want to tell my friend, my friend.
00:41:15I want to come.
00:41:16Yes, I want my sister.
00:41:17Hi.
00:41:20I'm not mad.
00:41:21I'm so sick.
00:41:22I'm going to go for my house.
00:41:25I have a beard.
00:41:26I have a beard.
00:41:28You can see how it looks.
00:41:30You can see how it looks.
00:41:32You can see what it looks like.
00:41:38Four姐.
00:41:40What do you want to do with this?
00:41:42What do you want to do with this?
00:41:44What do you want to do with this?
00:41:46It's in there.
00:41:48Your wife will see me.
00:41:50What do you want to do with this?
00:41:54What is this?
00:41:57servicio.
00:41:58You can speak.
00:42:00What do you want to do?
00:42:01My wife is the woman.
00:42:02She is going to wear gloves.
00:42:04She is going to wear gloves.
00:42:06She is going to wear gloves.
00:42:08She is going to wear gloves.
00:42:10She will wear gloves.
00:42:12She is going to wear gloves.
00:42:14So the woman is going to wear gloves.
00:42:16That is something really more dangerous.
00:42:18That is not crazy.
00:42:20Your wife is being scared.
00:42:22My wife, she is scared.
00:42:24I'm sorry.
00:42:25I'm sorry.
00:42:54It would be a little more
00:42:56That's so cool
00:42:58Oh
00:43:00Oh
00:43:02Oh
00:43:04Oh
00:43:06Oh
00:43:12Oh
00:43:14Oh
00:43:16Oh
00:43:18Oh
00:43:20Oh
00:43:22Oh
00:43:24Oh
00:43:26Oh
00:43:28Oh
00:43:30Oh
00:43:32Oh
00:43:34Oh
00:43:46Oh
00:43:48Oh
00:43:50But it's awful.
00:43:52You are my mother.
00:43:54I will not be able to die.
00:43:58Here.
00:44:00You are my daughter.
00:44:02You are my daughter.
00:44:04She was so sick.
00:44:06I have been so sick.
00:44:08You are my daughter.
00:44:10She is my daughter.
00:44:12She is my daughter.
00:44:14She is my daughter.
00:44:16She is my daughter.
00:44:18This time is for the奴家 to take you to the real world.
00:44:26Lord, Lord, Lord.
00:44:42Do you want to check梅姑娘's life?
00:44:45Yes.
00:44:46I will ask you to ask you to ask me.
00:44:49Yes.
00:44:57If you are a servant, you will also say this?
00:45:03You will also say this?
00:45:10I heard the housekeeper said that you are the best man in this village.
00:45:16I don't know what the hell is going on.
00:45:19Is that right?
00:45:20I don't know if it's a little good.
00:45:22That you know,
00:45:24this house's house
00:45:26原本 is amazing.
00:45:32There's one glass,
00:45:34one glass,
00:45:35one glass,
00:45:36one glass,
00:45:37one glass.
00:45:38It's all in front of my wife's home.
00:45:41You're in here.
00:45:43From the enemy,
00:45:44the room will have met him for theек點.
00:45:47You really don't know what I know.
00:45:49He is the one to kill Frank's mother.
00:45:51He is the one to tell me.
00:45:52What I do to tell you?
00:45:54I will do it if you want to kill him.
00:45:56Yes,
00:45:57what do you do?
00:46:00Finding love this man,
00:46:02the other women who kill him,
00:46:04the other women who kill him,
00:46:07kill him,
00:46:08kill him.
00:46:09For you,
00:46:10you just need to be affected.
00:46:11My eyes are gone,
00:46:12so I'm going to be a great person.
00:46:17I hope you have loved one of your loved ones
00:46:20who have been able to die,
00:46:21and who have been able to die,
00:46:23and who have been able to die.
00:46:25It's all you have to do with me.
00:46:27How do you know?
00:46:29In this village,
00:46:31who knows my lord's father's name?
00:46:33《寺人》
00:46:35《寺人》
00:46:37《寺人》
00:46:39他命强盗綁人
00:46:40勒索金財之後再殺人滅口
00:46:43這樣一來
00:46:45龐大的家寺
00:46:48柔弱美貌的寡婦
00:46:49全都落進他手裡
00:46:52至於你
00:46:54何不去點點
00:46:56自己帶進來的嫁妝
00:46:59還剩幾何
00:47:00美姑娘
00:47:03This is a miracle.
00:47:05Please help me.
00:47:09Don't you?
00:47:11Don't you?
00:47:13Don't you?
00:47:15You're doing what?
00:47:19Last night, I told you my sister.
00:47:21I want you to make a beautiful girl.
00:47:23I want you to make a beautiful girl.
00:47:27You're lying.
00:47:29How?
00:47:31You're lying.
00:47:33I'll take a look at her.
00:47:35I'm going to send her back.
00:47:37You want me to give her a few words?
00:47:39I'll do that.
00:47:41You're lying.
00:47:47You're lying.
00:47:51You're lying.
00:47:53You have some of your love.
00:47:55Even if she's a little bit wrong,
00:47:57I'm going to go out the same way.
00:47:59You can't take me to take me to take you back to my sister.
00:48:05Well.
00:48:09Oh, well.
00:48:11This is a sin.
00:48:16There you go.
00:48:17There you go.
00:48:19You're not going to die.
00:48:25Come on.
00:48:29Don't know if you were a girl,
00:48:31but she's dead, she'll be able to push her back.
00:48:33She's not a doctor,
00:48:35but she'll be able to seek her own,
00:48:38and she won't be able to see her.
00:48:40Please, please, my lord.
00:48:55She's a woman who doesn't know how to do her.
00:48:58You are so hard to cry.
00:49:00You're so hard to cry.
00:49:02You're so hard to cry.
00:49:08But, that's the王大虎,
00:49:10really is your dad?
00:49:12You're so hard to cry.
00:49:16You can't let me go with her.
00:49:24The more you're more powerful,
00:49:26You can see me.
00:49:28He is looking for me.
00:49:30I'm going to send you to the Lord.
00:49:32How did the Lord tell me to do the Lord?
00:49:36I don't want to do it.
00:49:38I don't want to do it.
00:49:40How do you care?
00:49:44You're going to challenge my heart.
00:49:46I'm going to go over here.
00:49:48I'm going to kill you.
00:49:50I'm going to kill you.
00:49:52I'll kill you.
00:49:54If you are young, I will kill you.
00:49:56I'll kill you.
00:49:58To the king of the city.
00:50:00I'll kill you.
00:50:02I'm sorry.
00:50:21Mrs.
00:50:21Mrs.
00:50:22Mrs.
00:50:22Mrs.
00:50:23Mrs.
00:50:32I'll take you.
00:50:36I'll take you.
00:50:46You can see me.
00:50:48This is the one who took me from the city of the city.
00:50:53The one who lives in the city of the city is still alive.
00:51:02Let's go.
00:51:32也答应了我
00:51:33蓝大人
00:51:34梅萍如若泉下有之
00:51:37他会很感激你的
00:51:39你信我
00:51:41等查办了东方德
00:51:43我一定带你回京
00:51:45大人风华正茂
00:51:52来日必将大展宏图
00:51:54不要泥潭身险
00:51:56早日回京去吧
00:51:58你我不过是萍水相逢
00:52:01漏水淫云而已
00:52:03你很快会忘了我的
00:52:05不会
00:52:07我不会忘了你
00:52:11办不了东方德
00:52:12我也绝不回京
00:52:13忘不了又怎么样
00:52:15你以为凭这一本战步
00:52:17就能扳倒东方德了
00:52:18只望这一两个清廉的大臣
00:52:20就可以阔清天地
00:52:22成奸出恶了
00:52:23没用的
00:52:24世事往往就是如此
00:52:26只要人人都做错
00:52:28那就不是他们做错
00:52:30而是以为凭这一枪孤勇
00:52:32就能杀死恶狼的
00:52:33没凭错
00:52:34是想要凭这一己之力
00:52:37肃清整个官场的
00:52:38你错了
00:52:39他以为自己在帮人
00:52:41救人
00:52:42却全然不知道
00:52:44人心的残忍自私
00:52:46你以为替他翻案
00:52:47是主持公道
00:52:49其实不过是
00:52:50唐碧当成
00:52:51皮肤汗数
00:52:54就算能翻案
00:52:56梅萍能活着回来
00:52:58亲口对所有人
00:52:59说她是清白的吗
00:53:01能吗
00:53:03当年的梅萍
00:53:05救不了
00:53:07深陷泥闹的女人
00:53:09如今的大人
00:53:10也改变不了
00:53:12这个黑白颠倒
00:53:13是非不分的事情
00:53:15帮我
00:53:25帮我
00:53:26老爷
00:53:28老爷
00:53:29老爷救命啊
00:53:31蓝大人
00:53:32这是要捅我撕破理由
00:53:34原以为是朵温柔结雨花
00:53:37原来也不过是个
00:53:39贪慕虚荣的女人
00:53:40一经奔着知府
00:53:42夫人的名为去
00:53:43东方大人还是自可
00:53:46老爷
00:53:48长虎在那
00:53:49他们要告
00:53:50怎么
00:53:56东方大人这是要
00:53:58公然杀害朝廷命官
00:54:00让路
00:54:13老爷
00:54:17就这么放他们走了
00:54:18他要告
00:54:23就由他去告号
00:54:25我是这么容易叫人告到的
00:54:28只管他碰得头破血
00:54:31老爷
00:54:34监云
00:54:38回去再与你所长
00:54:40你同奸夫见面
00:54:53何谋要害我
00:54:54我没扒了你的皮
00:54:56你倒放我的脾气
00:54:57何谋害你
00:54:59你派那么多人跟着我去
00:55:01还叫我被人掳走了
00:55:03可见都是废物
00:55:04我没挑你的理
00:55:06你反倒跟我翻起旧账来了
00:55:08当初是谁要把我送出去的
00:55:09还我跟尖夫合谋
00:55:12若是真合谋
00:55:13我绝对不会让你死得那么容易
00:55:16那你预备怎么对付我
00:55:32我想
00:55:37抽筋
00:55:41抽筋
00:55:43扒皮
00:55:44挖心
00:55:46腕杆
00:55:47把你的肉
00:55:48一片一片的刮下来
00:55:51撕扯着吃
00:55:53也不足以解我的洗头尘
00:55:55在你事
00:56:09那老年
00:56:10还想活吞我的血吊
00:56:12果然是个恶毒的 görün flour
00:56:17I am so proud of you.
00:56:19I have a lot of people who are very angry.
00:56:23It's a shame.
00:56:25I am so proud of you.
00:56:27I am so proud of you.
00:56:29I am so proud that you are born from my blood.
00:56:31You should be able to use me.
00:56:35You can still use me to do something.
00:56:37What do you think?
00:56:39What do you think of me?
00:56:41I've been looking at the same time.
00:56:43I've seen it.
00:56:45I'm a fool.
00:56:47and have a lot of怠惯.
00:56:53I am a master of your father's master.
00:56:57I will be a master of your master,
00:57:00and I will be a master of your master.
00:57:02I will be a master of your master.
00:57:07I will be a master of my master.
00:57:17It's time for me.
00:57:19I'll go to you next time.
00:57:29I'll go.
00:57:31I'll go.
00:57:33I'll go.
00:57:35I'll go.
00:57:43How is this?
00:57:47I'll go.
00:57:59任大人.
00:58:01書房忽然走水.
00:58:03任本帳簿和沒事血案的卷宗全被一把虎燒光了.
00:58:14東方大人恭喜啊.
00:58:16當大人光臨彭壁升輝啊.
00:58:22你以為替他方案是主持公道.
00:58:24其實不過是唐壁當成.
00:58:26屁服暗示.
00:58:28當年的梅品.
00:58:30救不了.
00:58:32深陷泥鬧的女人.
00:58:34如今的大人.
00:58:36一定免不了這個黑白癫癫。
00:58:38是非不分的事情.
00:58:40是非不分的事情.
00:58:42夫人.
00:58:46夫人.
00:58:47嗯.
00:58:48今夜來的都是達官顯貴.
00:58:49我一直在新房枯作.
00:58:50未免有些拿大了.
00:58:52想要做幾道拿手菜.
00:58:54顯一顯能耐.
00:58:55哪敢叫夫人動手.
00:58:56老爺降罪下來可使不得.
00:58:58老爺降罪下來可使不得.
00:59:00老爺吩咐過.
00:59:01再不許夫人的手沾水做粗活的.
00:59:02我不動手.
00:59:03只動口.
00:59:04你們照我吩咐做幾道菜.
00:59:05給老爺送去.
00:59:06老爺一定重傷你們.
00:59:07是.
00:59:08是.
00:59:09是.
00:59:10是.
00:59:39這批白癫耳機.
00:59:40是老爺遣人.
00:59:41特意從渠州府帶回來的.
00:59:42聽說.
00:59:43肉製細嫩.
00:59:44味道鮮美.
00:59:45剩下的幾支.
00:59:46你們拿去分了吧.
00:59:47眾人職守都辛苦了.
00:59:48哦.
00:59:49雞骨雞皮也不用扔.
00:59:50加點筍丁.
00:59:51切些豬蓉還有蝦仁.
00:59:53一起添到湯.
00:59:54隨著晚飯。
00:59:55一起送去.
00:59:56來,
00:59:57好.
00:59:58The rest of the people are so hard.
01:00:01The chicken and the chicken are not needed.
01:00:03You can add some nuts and nuts,
01:00:04and some of the chicken and some of the chicken.
01:00:06Let's make a little bit of a taste.
01:00:08Let's make a meal together.
01:00:10Thank you, Mrs.
01:00:11Thank you, Mrs.
01:00:20Come on, everyone.
01:00:22Give me a cup of tea.
01:00:23Come on, let's go.
01:00:24Come on, let's go.
01:00:24Come on, let's go.
01:00:28That's what梁大人 is.
01:00:30I can't believe that he is a good man.
01:00:33Who knows that he is a behinder.
01:00:35He is a bad man.
01:00:37He is a bad man.
01:00:39I don't want to look at that.
01:00:42I don't want to look at that.
01:00:44This is his biggest mistake.
01:00:46He is a good man.
01:00:48He is a good man.
01:00:50He is a good man.
01:00:52He is a good man.
01:00:54He is a good man.
01:00:56He is a good man.
01:01:00If woman is a good man,
01:01:04but she is a good wife.
01:01:08He is a good man.
01:01:10He is a good man and kia.
01:01:12The kia.
01:01:14He got a together.
01:01:16He may heder.
01:01:18He is a bad man.
01:01:20After he is not arrested.
01:01:22He will be killed.
01:01:24徹底恶绝 夫人妒忌之风
01:01:28
01:01:29我们维护的 可不只是老爹里一个人的体面
01:01:34是在座各位大人的体面
01:01:36是皇帝陛下的体面
01:01:38更是天底下所有男人的体面啊
01:01:41那我就更要敬诸位一杯了
01:01:44来来来来
01:01:46今夜尽情畅语 无罪不归
01:01:49来来来来
01:01:51Here, here, here.
01:01:53Father, today is the wedding.
01:01:55Enjoy your meal.
01:01:56Please be seated.
01:02:21Oh, my God.
01:02:51来人
01:02:55来人
01:02:58人都死去了吗
01:03:21你疯了
01:03:23你知不知道你在干什么
01:03:26开门
01:03:27开门
01:03:28打开
01:03:29命令你打开
01:03:33后面
01:03:40你听话
01:03:43要是我的意义
01:03:44全部家产都给你
01:03:46好吗
01:03:47开门
01:03:48开门
01:03:49东方德
01:03:51你还会认得我吗
01:03:53没有人
01:04:03苍天已死
01:04:05沉冤万万
01:04:06人心鬼绝
01:04:08事大不尽
01:04:10可奈如何
01:04:12万万万
01:04:13我要了
01:04:15自当亲自来去
01:04:18梅儿
01:04:20你惹了我
01:04:21我是初生
01:04:22我不是人
01:04:23我错了我知道错了
01:04:25命令
01:04:36我错了
01:04:36我错了
01:04:37我错了
01:04:38我错了
01:04:39我错了
01:04:40你饶了我
01:04:41我错了
01:04:46lined
01:04:47我知道错了
01:04:48我错了
01:04:49我是初生
01:04:50你饶了我
01:04:51Meera, you're going to kill me!
01:05:21Turn the anger off.
01:05:28don't lose time.
01:05:32I believe you're worse.
01:05:34Please worship you!
01:05:42alphabet house 지나 of your ؟
01:05:45flames don't look like it.
01:05:47求财的鸟尾石罗
01:05:52贪荒的损身害命
01:06:01逐利的两手空骨
01:06:06孤恩忘义意识谈
01:06:09机关算尽入黄雀
01:06:13自诩黄雀载厚文强
01:06:17到头来城外荒府陷草
01:06:23银虎威力痴魅争光
01:06:27黑白颠倒亡鸟渐行
01:06:31善恶到头终有忙
01:06:34不过来早已来迟
01:06:37千鸿骨骨肉
01:06:41为人何必冷
01:06:43为鬼何必悲
01:06:47这一世空欢喜
01:06:50网断茶
01:06:52不过是一阵梦荒凉
01:06:56小梅
01:06:58不要
01:07:00你给我回去
01:07:01我会救你
01:07:03回去
01:07:05回去
01:07:07回去做什么
01:07:09没凭沉渊得雪
01:07:11大仇得报
01:07:12我求仁得仁
01:07:14心满意足
01:07:15世间
01:07:17再无人可以审判了
01:07:20他们
01:07:22统统都不配
01:07:26打从一开始
01:07:28我的归宿
01:07:29只有我自己决定
01:07:31你该为我开心吗
01:07:32因为我
01:07:33终于彻彻底底的自由了
01:07:35蓝大人
01:07:36若有来世
01:07:37可千万别再遇见我这样的坏女人了
01:07:39scandal
01:07:41可千万别再遇见我这样的坏女人了
01:07:44婰可
01:08:06Don't worry, don't worry.
01:08:36Thank you so much for your attention.
01:08:43You are welcome.
01:08:45You are welcome.
01:08:47You are welcome.
01:08:53You are welcome.
01:08:55Don't call me.
01:08:56You are welcome.
01:08:57Order! Order!
01:09:18This river,
01:09:22has fallen in my heart.
01:09:26And then I'll take care of you
01:09:30I'll take care of your love
01:09:34I'll always try to
01:09:38What do you think is it?
01:09:40How could it be it?
01:09:45It's my friend
01:09:48Let's go
01:09:50Let's go
01:10:26Fifth
01:10:29Is
01:10:31This way
01:10:31I can't
01:10:33forget to
01:10:35But I'm still here
01:10:37but I'm a little
01:10:39How well
01:10:40I'll take a while
01:10:42And
01:10:44This is still
01:10:45I'm
01:10:49Is
01:10:51算是魂魄无垠
01:11:08这梅姑娘不是神故了吗
01:11:11
01:11:13有影子就好了
01:11:22快穴
01:11:40快什么
01:11:46底 sociale

Recommended

1:40:27
Up next