Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#drama #film #billionaire #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #cdrama #englishmovie #shortsdrama #engsub #chinesedramaengsub #show #webdrama #shortfilmseries #indiedrama #shortstorydrama #miniseries #reels #reelsvideo #viralvideos #reelsforyou #shortreels #shorts #movies #love #instagood #reelstrending #happycouple #together #romance #lovers #romantic #sweetlove #seriesmini #minidrama #reelsindia #virals #movieshortfull #tophotchannel #englishmovies #fullmovies #dramamovies #newshortdrama #freeshortdrama #shortdramachinese #shortdramafull #shortdramaengsub #shortplay #shortdramaenglish #cdramaengsub #tvseries #chinesedrama #tvshow #shortfilm #alpha #lovestory #president #cinderella #emotion #qualityshortdrama #revesal #dramashortfilm #comedyshortdrama #unexpected #sitcom #tragedy #smallfreshmeat
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Transcribed by —
00:01:00Transcribed by —
00:01:30Transcribed by —
00:02:00Transcribed by —
00:02:29Transcribed by —
00:02:59Transcribed by —
00:03:29Transcribed by —
00:03:59Transcribed by —
00:04:29Transcribed by —
00:04:59Transcribed by —
00:05:29Transcribed by —
00:05:59Transcribed by —
00:06:29Transcribed by —
00:06:59Transcribed by —
00:07:29Transcribed by —
00:07:59Transcribed by —
00:08:29Transcribed by —
00:08:59Transcribed by —
00:09:29Transcribed by —
00:09:59Transcribed by —
00:10:29Transcribed by —
00:10:59Transcribed by —
00:11:29Transcribed by —
00:11:59Transcribed by —
00:12:29Transcribed by —
00:12:59Transcribed by —
00:13:29—
00:13:59—
00:14:29—
00:14:59—
00:15:29—
00:15:59—
00:16:29—
00:16:59—
00:17:29—
00:17:59—
00:18:29—
00:18:59— —
00:19:29—
00:19:59— —
00:20:29— —
00:20:59— —
00:21:29— —
00:21:59— — —
00:22:29— —
00:22:59— —
00:23:29— —
00:23:59— —
00:24:29— —
00:24:59— —
00:25:29— — —
00:25:59— — —
00:26:29— — — —
00:26:59— — —
00:27:29— —
00:27:59— — —
00:28:29— — —
00:28:59— — — —
00:29:29— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:29:59You killed my father's
00:30:14This one is a good thing, or a person
00:30:18you can fight
00:30:22It's a good thing
00:30:24I know the answer is very good
00:30:26Soldan sağa, eski dilde so, ab, ya da maa, maa tabikun, yukarıdan aşağı, üç harfle, sevgili ya da sevilen kişi, yavaş,
00:30:49bir, dediğinden vazgeçmeme, ayak direme, direnme, dört harfle, inat olacak, ya da Hira, ikisi de aynı şey, inat, Hira,
00:31:14her soru, her çoğraf ona çıkıyor, bu manasız ayrılığa olsunlar.
00:31:44Biz sensiz uyuyamadık.
00:32:09Ben de.
00:32:16Kızımızı, senden ayrı büyütmek zorunda kaldım.
00:32:21Ama bebeğimizin babasından, bir an bile ayrı kalmasını istemiyorum.
00:32:27Öyle bir şey itima dahil ne bile değil, biz hep birlikte olacağız.
00:32:33Altyazı M.K.
00:32:42Altyazı M.K.
00:32:45Altyazı M.K.
00:32:47Altyazı M.K.
00:33:10I'm so happy to be able to die.
00:33:12I'm so happy to be able to die again.
00:33:40We have a chain of things we can do.
00:33:42We have a good thing.
00:33:44We have a good thing.
00:33:46You can do it, you can do it.
00:33:55But it's not just that...
00:33:57...you can do it.
00:33:59...you can do it.
00:34:01You can do it, you can do it.
00:34:05If we're going to die, our bodies are not going to happen to us.
00:34:16If we're going to die, if we're going to die,
00:34:22it was a moment to fall in the house?
00:34:27If we're going to die,
00:34:30I don't know if you will know it's like a good friend
00:34:32I don't know you'll be able to die
00:34:36Coming in the middle of the day
00:34:40So...
00:34:41...
00:34:44in the end of the day
00:34:46I know you are definitely not doing it
00:34:49I have a feeling like that
00:34:51I have been working with you
00:34:52It was like I didn't know you
00:34:54Where did you come from
00:34:57And I'll start with you again.
00:34:59Yeah.
00:35:05Nothing.
00:35:08I didn't mean that.
00:35:10So, I'd have been with you.
00:35:18And I'll look at you in a bit.
00:35:23And I'm gonna look at you in the middle of an hour.
00:35:29It's a little bit of an hour.
00:35:33Because I love you my mom.
00:35:38It was a really nice feeling.
00:35:43We were one of our friends who were for a while.
00:35:45Now, I'm going to change my life.
00:35:55But the problem, I'm going to do this, I'm going to change my life.
00:36:00It's going to change my life.
00:36:02It's going to change my life.
00:36:04I'll take you.
00:36:10Annenin masum olduğunu öğreneceksin.
00:36:13O zaman bu öfke yerini sevgiye bırakacak.
00:36:16Kanayıp kanayıp canını yakan bu yara iyileşecek.
00:36:19Bunun için ne gerekirse yapacağım.
00:36:30Uyutmadım seni de.
00:36:32I'm a good place.
00:36:34I'm a good place.
00:36:36I'm a good place.
00:36:38You must be here.
00:36:40You should be here.
00:36:42Because you're not.
00:36:44Yes.
00:36:46Yes.
00:36:48What about you?
00:36:50This is a
00:36:54a
00:36:55a
00:36:56a
00:36:57a
00:36:58a
00:36:59Tek tesellim
00:37:03Yokluğumun tesellisi yokı sanıyordum.
00:37:06Daha bitirmedim ama.
00:37:11Tek tesellim kokundu.
00:37:13Yastığındaki kokun
00:37:15yalnızlığıma eşlik etti.
00:37:21Bu gece hapishaneyi hatırlattı bana.
00:37:25Why do you feel like a nightmare?
00:37:27The dog has been forced to me.
00:37:29How did you feel like a nightmare?
00:37:31How did you feel like a nightmare?
00:37:33I'm sure my life is in the area.
00:37:37I found out that I would have been a lot of things to me.
00:37:41I used to be a lonely longer than I was worried.
00:37:45I was a big part of my life.
00:37:49I was a nightmare.
00:37:53and...
00:37:55and...
00:37:56and...
00:37:57I had a...
00:38:00I fell a lot of...
00:38:04and...
00:38:05and...
00:38:07I was looking for you...
00:38:10You were during my time...
00:38:11I was thinking about...
00:38:13You're a good thing...
00:38:14I was thinking...
00:38:16I was thinking...
00:38:17my arm's hands...
00:38:19I was thinking...
00:38:20I was thinking...
00:38:22I don't know what I have.
00:38:24I don't know what I have.
00:38:26I don't know what I have.
00:38:28I don't know what I have.
00:38:38What are you feeling?
00:38:40This is my heart.
00:38:49This is my heart.
00:38:54Say, let me.
00:38:57If we were here, let us forget.
00:39:00If you are not sure you would have any time.
00:39:04The heart is your heart.
00:39:06When I'm all in your hands, the heart is always your hand.
00:40:40Kayıp insan nasıl bulunur?
00:40:48Diyor bakalım.
00:40:53Polise mi gitsem?
00:40:56Polise nasıl giderim?
00:40:57Hemen öğrenir birini aradığımı.
00:41:13Polis olmaz.
00:41:15Kendi başımı halletmem lazım.
00:41:16Refik Yankı.
00:41:19Nasıl olur?
00:41:25Bir tane bile Refik Yankı yok.
00:41:30Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:41:33Bulacağım seni.
00:41:35Ne olursa olsun bulacağım.
00:41:36Allah'ım sen bana güç ver.
00:41:40Şu adamı bulup gerçekleri anlatması için ikna edeyim.
00:41:44Altyazı M.K.
00:41:45Altyazı M.K.
00:41:49Altyazı M.K.
00:41:50Altyazı M.K.
00:41:54Altyazı M.K.
00:41:55Altyazı M.K.
00:41:57Altyazı M.K.
00:41:58Altyazı M.K.
00:42:00Altyazı M.K.
00:42:30Altyazı M.K.
00:42:31Altyazı M.K.
00:42:34Gerçekten tövbe.
00:42:37Şu ne zaman uyandın?
00:42:41Yoksa uyumadın mı hiç?
00:42:44Uyumama engel harika bir manzara vardı karşımda.
00:42:47Ben de istedim.
00:42:49Sabaha kadar beni istedin yani.
00:42:51Sadece üç saat kadar.
00:42:54Sadece üç saat demek.
00:42:56Ben sabaha kadar deÄŸilim.
00:42:59Sadece üç saat.
00:43:00You were always in touch.
00:43:04I'm not making you laugh.
00:43:07It's a real musician.
00:43:10It's a real musician.
00:43:12I'm sure you're a kind of fun.
00:43:20To live again, you may be a good weekend.
00:43:22If you're a constant,
00:43:24Just a little Geralt,
00:43:26I can't believe it.
00:43:28I can't believe it.
00:43:30I can't believe it.
00:43:32But I can't believe it.
00:43:36I can't believe it.
00:43:38I can't believe it.
00:43:46Good morning, I'm not uygun.
00:43:48Oh.
00:43:50Oh.
00:43:52Oh.
00:43:54My son...
00:43:56...günaydın bir tanem.
00:43:58Sabah sabah bu nasıl bir enerji?
00:44:02Çünkü uyandığınız sizi çok özledim.
00:44:04Gelip hemen yanınızda kaçtım.
00:44:08Ne konuşuyordunuz bana da anlatın.
00:44:10Annene...
00:44:12...düyordum ki...
00:44:14Evet, ne diyordun?
00:44:16Meraklı bir kedi bulduğumda...
00:44:20...onu böyle...
00:44:22That is king.
00:44:24Are youosing somehow?
00:44:32Wait a little dunno!
00:44:34Okay, stay ready for you, my father, eldest three.
00:44:37Oh god.
00:44:39I don't think so for you,
00:44:48That's what I do one of my brother.
00:44:50Oh
00:44:52Oh
00:44:54Oh
00:44:56Oh
00:44:58Oh
00:45:00Oh
00:45:02Oh
00:45:04Oh
00:45:06Oh
00:45:08Oh
00:45:10Oh
00:45:29Ne yaptım ben?
00:45:32Ne yaptın?
00:45:34Gelini damadının isimlerini yanlış yapıştırmışım.
00:45:38Bunlar onların şekerleri değil ki.
00:45:51Hepsi mi yanlış olmuş?
00:45:55Nasıl yaptım ben bunu?
00:45:57Ah şaşkın kafam.
00:45:59Feri abla yardıma gelecekti ama yine yetişmez ki.
00:46:02Hepsini baştan söküp yapmak lazım.
00:46:08Nasıl yapılıyor?
00:46:12Bakma öyle.
00:46:13Nasıl oluyor söyle yardım edeyim.
00:46:16Ama sen sabrım yok diyordun böyle şeyler için.
00:46:20Doğru sabrım yok.
00:46:21Ama konu sen olunca baÅŸka.
00:46:23O zaman uğraşırım.
00:46:26Tamam madem.
00:46:29Bak şimdi çok kolay.
00:46:31Buradan isimleri çıkaracağız.
00:46:33Bu isimleri de zımbalayacağız.
00:46:41Öyle mi?
00:46:43Yok buraya deÄŸil.
00:46:45Böyle.
00:46:49Böyle.
00:46:50forever.
00:46:51Terim?
00:46:53Böyle.
00:46:54Ne zaman.
00:46:56Berseri?
00:46:57Berseri.
00:46:58Evet.
00:46:59Ol.
00:47:00Eee.
00:47:01Şekerlerin yetişmesi lazım.
00:47:02YetiÅŸtiririz merak etme.
00:47:04I'll be right back.
00:47:06I'll be right back.
00:47:14You're not good.
00:47:16It's so beautiful.
00:47:20If I hit you, you'll be right back.
00:47:24Okay.
00:47:34To be friends...
00:47:36...
00:47:45...
00:47:46...
00:47:49...
00:47:53...
00:47:54...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:58...
00:48:02Let's see.
00:48:04Let's see.
00:48:14Good morning.
00:48:16Good morning El Abla.
00:48:18Good morning.
00:48:20Good morning.
00:48:22We are going to go.
00:48:24Maybe we will be able to do this.
00:48:26Oh, really?
00:48:28I have to drink water.
00:48:30Emira Hanım'ın.
00:48:32Doktordan dönünce içerim.
00:48:34SaÄŸol.
00:48:48Ne oluyor?
00:48:50Ne ara barıştı bunlar?
00:48:52DelireceÄŸim ya.
00:49:00Kırk yıl düşünsem Aziz'in nikah şekeri yapacağı aklımın ucundan bile geçmezdi.
00:49:10Bazen ben de şaşırıyorum.
00:49:12Ben...
00:49:14Bir iyi hanımla konuştum.
00:49:28Refik Yankıymış adamın adı.
00:49:30Onu nasıl bulacağımı bilmiyorum.
00:49:32Ben de konuÅŸtum.
00:49:34Ben de konuÅŸtum.
00:49:36Eski mahallesindenmiÅŸ bu adam.
00:49:40Çalıklar mühendis mi ne diye geçiyormuş.
00:49:42Kaç yıl geçti aradan.
00:49:46Kim öyle kim kala?
00:49:48Belki kim?
00:49:50Orada yaşamıyordur bile.
00:49:52Öylesi bile bir komşusu, bir akrabası.
00:49:56Mutlaka biri çıkar.
00:49:58Muhtara sorarım.
00:50:00Kimse bilmiyorsa o bilir.
00:50:02Tek başına gideceksin.
00:50:04BilmediÄŸimiz yerler.
00:50:06Ya başına bir şey gelirse?
00:50:08Allah korusun.
00:50:10DediÄŸin gibi Allah korusun.
00:50:12Başka çarem yok.
00:50:14Bu sırrı çözmeden içim rahat etmeyecek beni.
00:50:28Çok sağ ol.
00:50:52Bunlar bitti.
00:50:53Senin yardımlı olmasaydı zor yetişirdi.
00:50:55Çok sağ ol.
00:50:56I'm going to go back to the house.
00:50:59I'll be back.
00:51:00I'll be back in the house.
00:51:01I'll be back in the house.
00:51:03You can watch the phone and the phone will be checked.
00:51:06I'll be able to get the phone.
00:51:08I'll be back in the house.
00:51:12I'll continue to continue.
00:51:14I'm here.
00:51:27Allah'ım sen koru.
00:51:28Sen yardım et.
00:51:37Yani ciddi bir ÅŸey yok.
00:51:39Çok şükür yok.
00:51:41Bazı değerler yüksek çıktı sadece.
00:51:43Beslenmeme dikkat edeceÄŸim o kadar.
00:51:46Gayet sağlıklı büyüğe oturdun.
00:51:48EndiÅŸelenecek bir ÅŸey yok yani.
00:51:50Nasıl sağlıklı büyüyor ya?
00:51:57O kadar ota düşmesi lazımdı.
00:52:05Eylül.
00:52:07HoÅŸ geldiniz.
00:52:10Geçmiş olsun Ira Hanım.
00:52:12Nasıl?
00:52:13Her şey yolunda mı?
00:52:14Teşekkür ederim.
00:52:15Çok iyiyiz.
00:52:16Rica etsem çayımı hazırlar mısın?
00:52:19Tabii Ira Hanım.
00:52:20Hemen hazırlarım.
00:52:21Siz ne alırdınız?
00:52:22Ha böyle iyi.
00:52:23Yok saÄŸ ol.
00:52:35Maalesef Çalıklar Mahallesi kayıtlarında Refik Yanka hakkında bir bilgi yok.
00:52:40Bilinmeyen numaraları bir arasana.
00:52:42Belki oradan bir şey çıkar.
00:52:43Yok.
00:52:44İnternette de yok.
00:52:46Muhtarlık da bilmiyor nereye taşındığını.
00:52:50İzmir'i bırakmamış adam.
00:52:52Bilinmeyen numaraları mı arasam?
00:52:56Arasam ne olacak ki?
00:53:01Yok başka çarem yok.
00:53:16Şansımı deneyeceğim.
00:53:18Bilinmeyen numaralar servisi buyrun.
00:53:33Size nasıl yardımcı olabiliriz?
00:53:34Merhaba.
00:53:35Şey ben de Refik Yankı'nın numarasını öğrenebilir miyim acaba?
00:53:39Bakalım Elay.
00:53:40Türkiye çapında çok sayıda Refik Yankı var.
00:53:43Şihye bilgisi paylaşır mısınız?
00:53:45İstanbul.
00:53:46Yani galiba.
00:53:48İstanbul olarak baktığımızda sayı azalıyor.
00:53:52Ama yine de birkaç Refik Yankı olduğunu görüyorum.
00:53:55Hepsinin numarasını paylaşmamı ister misiniz?
00:53:57Çok sevinirim.
00:53:59Bir dakika kalem kağıt alayım ben.
00:54:07Bilmiyorum.
00:54:08Bilmiyorum.
00:54:09I don't know.
00:54:39Teşekkürler.
00:54:55Merhabalar.
00:54:57Refika'yla görüşüyorum.
00:55:09Merhabalar.
00:55:39Son bir numara kaldı.
00:56:04İnşallah bu defa seni bulmuşumdur.
00:56:07Kime buldun?
00:56:08Kime buldun?
00:56:36I'm a healthy person.
00:56:46There's nothing to end with it.
00:57:06I'm sorry to be here.
00:57:08I'm sorry to be here.
00:57:13I'm sorry to be here.
00:57:16I'm sorry to be here.
00:57:17I feel like a lot of things will happen.
00:57:21If I have used to be here, I will be able to improve.
00:57:26This is how much of a baby, I can't be here.

Recommended

1:32:45