- yesterday
Lucky Strike 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You've already said that I want him to be able to get his blood.
00:00:06I want him to be able to get his blood.
00:00:09I will be able to get his blood.
00:00:11I will be able to get his blood.
00:00:14Look.
00:00:16I've got his blood.
00:00:19I've got his blood.
00:00:22But I don't know why.
00:00:24I've always been sleeping.
00:00:26I don't know.
00:00:27I don't know.
00:00:30I'm not going to die.
00:00:37He's been dead.
00:00:39I will be able to get him through.
00:00:41I am not going to die.
00:00:44I'm not going to die.
00:00:46I'm not going to die.
00:00:49I'm not going to die.
00:00:51You're not going to die.
00:00:54You did it.
00:00:56I will be able to die.
00:00:58I will die.
00:00:59Then you will die again.
00:01:03That's why.
00:01:04For...
00:01:05What?
00:01:06You will be...
00:01:07...
00:01:09...
00:01:11...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:16...
00:01:17...
00:01:18...
00:01:19...
00:01:20...
00:01:21...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:25...
00:01:26...
00:01:27...
00:01:28...
00:01:34...
00:01:35...
00:01:36...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:39...
00:01:40...
00:01:41...
00:01:42...
00:01:43...
00:01:44...
00:01:45...
00:01:46...
00:01:47...
00:01:48...
00:01:49...
00:01:50...
00:01:51Oh my god, you're not looking for it.
00:01:54You come.
00:01:57Let's take a look at this woman's man.
00:02:02In his face, he is a woman.
00:02:04He is a woman.
00:02:05He is a woman.
00:02:13This woman is a woman.
00:02:15She is a woman.
00:02:16She is a woman.
00:02:17She is a woman.
00:02:18Okay.
00:02:19Let's go.
00:02:20Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:23Let's go.
00:02:38Let's go.
00:02:43Okay.
00:02:50Let's go.
00:02:51Let's go.
00:02:52Let's go.
00:02:53Let's go.
00:02:54Let's go.
00:02:55Let's go.
00:02:56Let's go.
00:02:57Let's go.
00:02:58Let's go.
00:02:59Let's go.
00:03:00めなに?
00:03:14果然是你
00:03:21passion goes so Translating,
00:03:25把河甫的婢女
00:03:26都叫到這來了
00:03:27老爺
00:03:28陈大师说家中有小人作祟
00:03:30所以才家宅不宁 平出事端
00:03:33奴家便将所有人都叫来
00:03:35让陈大师相相面
00:03:38哦
00:03:40那大师替我家眉姑娘瞧瞧
00:03:43看她福寿几何
00:03:47看就看 别动手
00:03:50凝妆欺解
00:03:52为男供侯倾相有份
00:03:55为女亦是衣品告命
00:03:58富贵荣华 极品龙
00:04:01这须行善积德
00:04:03历经时事枯荣
00:04:05方能累下这样的福气啊
00:04:10你
00:04:12时事善人
00:04:13换到今生一瓶勾鸣
00:04:15好啊
00:04:18这下子
00:04:20我更得把他弄到手
00:04:22你命中二两一
00:04:24一生栽殃不断
00:04:26无福无寿
00:04:27换过一次也难救
00:04:29不想劳来孤苦
00:04:31再找金命人换命
00:04:34竟不是找孝氏巫
00:04:37也是有更可怕的头发
00:04:52无福人
00:04:53等等
00:04:57那项氏是叫你收买了吧
00:04:59一辈子烧火丫头的命
00:05:01居然还妄想得告命
00:05:02笑话
00:05:03无福人
00:05:04无福人玩笑了
00:05:09尘贤师可是大夫人重金请来的
00:05:12寻常示唤人家都使唤不动了
00:05:15贱人
00:05:15你别太得意了
00:05:17贱人
00:05:17从前
00:05:18婢子顶天做个附加妻
00:05:20如今却能得告命
00:05:23你
00:05:25夫人
00:05:26夫人
00:05:27夫人想知道为什么吗
00:05:29全因我住的那间屋子
00:05:31风水好
00:05:32忘人啊
00:05:33夫人
00:05:34这府邸原是前朝宰相
00:05:37朱领未发祭时的故宅
00:05:39夫人不会不知道吧
00:05:40他们家出过三宰相
00:05:43十七朝关吗
00:05:44夫人也不知道
00:05:45他们读书的地方啊
00:05:47恰好将我的屋子围住
00:05:49I'm living in the middle of the top of the hill
00:05:52If you're looking for the same way,
00:05:54and for the same way,
00:05:55the few people who have the power of my wife
00:05:58would be for me?
00:06:03I've been doing anything with my wife.
00:06:04I'll be sorry.
00:06:10I'm kidding!
00:06:11Look how you've been doing your job for your job!
00:06:13You're a good girl!
00:06:15You're a good girl!
00:06:17You're a good girl!
00:06:18Look at this house of the house of the house, it's an old house.
00:06:22Let's go!
00:06:26That's it!
00:06:38Today, the wife of the wife of the Queen,
00:06:41has invited me to go to the house.
00:06:43The wife of the house is coming to the house.
00:06:46Don't worry, don't worry.
00:06:48Yes.
00:06:49Yes.
00:07:16Yes.
00:07:41Why?
00:07:42Why are you losing my friends?
00:07:43Come.
00:07:44From now on, he's going to go to the floor of the floor of the floor.
00:07:49He's going to go to the floor of the floor of the floor.
00:07:58What is this room?
00:08:00I don't know where the floor is.
00:08:02I'll take you to the floor.
00:08:09The floor is in the floor.
00:08:10I'm going to let him sit in the floor of the floor.
00:08:11He's not so smart.
00:08:14He's going to kill me.
00:08:22He's going to kill me.
00:08:40He's going to kill me.
00:08:42He's lying.
00:08:45Yes, Mr.
00:09:03M
00:09:16Such
00:09:20E
00:09:22Church
00:09:23I
00:09:28I don't know what the hell is going to hear from you.
00:09:33I'm going to kill you.
00:09:35I'm going to kill you.
00:09:37I'm not.
00:09:38I'm not.
00:09:58He's an idiot.
00:10:03No.
00:10:05Leave me.
00:10:06Leave me.
00:10:07Leave me alone.
00:10:08Leave me alone.
00:10:09Leave me alone.
00:10:10Leave me alone.
00:10:11Leave me alone.
00:10:12Leave me alone.
00:10:13Leave me alone.
00:10:15Leave me alone.
00:10:17Do you want to kill him?
00:10:18iqu's not leave me alone.
00:10:19Leave me alone.
00:10:21What?
00:10:22え'r was the only one who comments?
00:10:24No.
00:10:26It is a
00:10:31movie
00:10:34I
00:10:36was
00:10:37an
00:10:38I
00:10:39was
00:10:41a
00:10:42I
00:10:43was
00:10:45a
00:10:46a
00:10:47a
00:10:48a
00:10:49a
00:10:49a
00:10:50a
00:10:50a
00:10:51a
00:10:51I
00:10:55I
00:10:56I
00:10:56I know that the boys,
00:11:01we had the court up,
00:11:01and the court came out.
00:11:03He's not going to operate.
00:11:04He was going to die.
00:11:05The court is low.
00:11:07No one can't fight.
00:11:12Your supervision is in theian.
00:11:14It was the court of the house.
00:11:17Your sleep won't be too long.
00:11:19You'll be fucked!
00:11:20To you,
00:11:25You need to know what he didn't have.
00:11:28I'm your son.
00:11:30You're your son.
00:11:32I haven't had a
00:11:40I'll change you.
00:11:43I'll be your son.
00:11:44You're your son.
00:11:47請奴家怨我
00:11:49老爺奴家怨我
00:11:51老爺不止我在場
00:11:53大姐他
00:11:53住口
00:11:59昨夜我同老爺一道覆的宴
00:12:01這些年老爺抬了五房窃士進門
00:12:04我從不生肚刁難
00:12:06一心盼著你們為東方家開枝散葉
00:12:09綿延子嗣
00:12:12若是老爺一心
00:12:14儘管去水雲安問問
00:12:15那一千遍的仇子經
00:12:17是被誰吵的
00:12:24老爺不必為難
00:12:26大夫人在園中設下保家宅平安的風水局
00:12:30那主謀也相中了奴婢的好命格
00:12:32一心要彎奴婢的心肝血跡
00:12:35好在藍大人懂些相術
00:12:36我請大人幫忙
00:12:38尋了一個
00:12:39九世見命人為記
00:12:42所謂九世見命
00:12:44每一世都壞事作絕
00:12:46非起疾盜
00:12:47缺手斷腳
00:12:48血光纏身
00:12:49最終病死
00:12:50枉法諸陸雷劈
00:12:51禍焚
00:12:55水溺
00:12:56野獸吞噬
00:12:57嚇死
00:12:59毒死
00:13:00餓死
00:13:01必得受盡萬般苦惡
00:13:03苦力
00:13:10兩個蠢材
00:13:12忽言幾句就想框我
00:13:14當我是下大的
00:13:18大夫人
00:13:20大夫人
00:13:21來人啊
00:13:22大夫 快去請大夫
00:13:28マニ jTS
00:13:29慢點
00:13:30Oh, oh.
00:13:32Oh, oh, oh, oh, oh.
00:13:34Oh, oh, oh, oh.
00:13:36Oh, oh, oh.
00:13:38I got it.
00:13:40The second time we have to go,
00:13:42we will go to the next year.
00:13:48I'll go.
00:13:50I'll go.
00:13:52I'll go.
00:13:54I'll go.
00:13:56You're not able to find me.
00:13:58Yeah, is that找 that九十歳見面的古執夢?
00:14:05I just know it's you're going to be a good one.
00:14:07I'm not sure if you're here.
00:14:11I'm not sure if you're here.
00:14:13I'm not sure if you're here.
00:14:17I'm not sure if you're here.
00:14:28I'm not sure if you're here.
00:14:30Is it that九十歳見面的拖累?
00:14:33Or is it...
00:14:35In this tree tree, you've never been able to buy someone?
00:14:44She was a woman who was a woman.
00:14:47She was a woman.
00:14:48She was a woman.
00:14:49She was a woman.
00:14:51She was a woman.
00:14:53She was a woman.
00:14:55She was a woman.
00:14:58She was a woman.
00:14:59She was a woman.
00:15:00She was a woman.
00:15:01She was a woman.
00:15:02She was a woman.
00:15:03She was a woman.
00:15:04She was a woman.
00:15:05She was a woman.
00:15:06She was a woman.
00:15:07She was a woman.
00:15:10She was a woman.
00:15:11She was a woman.
00:15:12She was a woman.
00:15:13She was a woman.
00:15:14She was a woman.
00:15:15She was a woman.
00:15:16She was a woman.
00:15:17She was a woman.
00:15:18She was a woman.
00:15:19She was a woman.
00:15:20She was a woman.
00:15:21She was a woman.
00:15:22She was a woman.
00:15:23She was a woman.
00:15:24She was a woman.
00:15:25She was a woman.
00:15:26She was a woman.
00:15:27Can you give me a lot of money?
00:15:34Just for this...
00:15:35... of the命格
00:15:36... of a...
00:15:38... of a...
00:15:39... of a...
00:15:40... of a...
00:15:41... of a...
00:15:42... of a...
00:15:43... of a...
00:15:44...
00:15:45...
00:15:46...
00:15:47...
00:15:48...
00:15:50...
00:15:51...
00:15:52...
00:15:54...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:00...
00:16:01...
00:16:02...
00:16:03...
00:16:04...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:07...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:20...
00:16:21It's just dying to die.
00:16:28Now, you're the one who took the door.
00:16:32I'll meet your father.
00:16:34I'll ask you to help you.
00:16:35Here.
00:16:36Here.
00:16:37Here.
00:16:38Here.
00:16:39Here.
00:16:40Here.
00:16:41Here.
00:16:42Here.
00:16:43Here.
00:16:44Here.
00:16:45Here.
00:16:51Here.
00:16:52Here.
00:16:53Here.
00:16:54Here.
00:16:55Here.
00:16:56Here.
00:16:57Here.
00:16:58Here.
00:16:59Here.
00:17:00Here.
00:17:01Here.
00:17:02Here.
00:17:03Here.
00:17:04Here.
00:17:05Here.
00:17:06Here.
00:17:07Here.
00:17:08Here.
00:17:09Here.
00:17:10Here.
00:17:11Here.
00:17:12Here.
00:17:13Here.
00:17:14Here.
00:17:15Here.
00:17:16Here.
00:17:17Here.
00:17:18Here.
00:17:19Here.
00:17:20Here.
00:17:21The dark side is pulling into the grave.
00:17:23Let me see you.
00:17:25You're still fighting.
00:17:27I'm sorry.
00:17:29I'm sorry.
00:17:31I'm sorry.
00:17:33I'm sorry.
00:17:35I'm sorry.
00:17:37I'm sorry.
00:17:39I'm sorry.
00:17:40I'm sorry.
00:17:43I'm sorry.
00:17:45I'm sorry.
00:17:47I'm sorry.
00:17:49let's go.
00:17:49Let's go.
00:17:52Let's go.
00:17:55She is trying to do a long time.
00:17:57I'm not the only one who is born.
00:17:59She's been all in the middle.
00:18:01She's not going to do it.
00:18:03She's looking to take a look.
00:18:05Not to help.
00:18:19Oh, my lord, you can see clearly.
00:18:24This is...
00:18:26九世.
00:18:27七世.
00:18:33賤人!
00:18:34You believe me?
00:18:36Oh, my God.
00:18:48Oh, my God.
00:18:57What are the times of the good and the good and the good and the good?
00:19:01There is no one.
00:19:05All of these things are because of you.
00:19:08Because of you.
00:19:10I'm so sorry.
00:19:11I'm so sorry.
00:19:12I'm so sorry.
00:19:17I'm so sorry.
00:19:20I'm so sorry.
00:19:31How are you?
00:19:33How are you?
00:19:40You're here to see my speech.
00:19:43I haven't thought about this.
00:19:45I haven't thought about all kinds of reasons.
00:19:48You're good.
00:19:50You're good.
00:19:52What do you mean?
00:19:55What do you mean?
00:20:01you're all in the wrong way.
00:20:04If that's him, you're all in fear.
00:20:07You're what?
00:20:08I just want to.
00:20:09I'm going to.
00:20:10I'm going to.
00:20:12But I'm only going to.
00:20:14I can't Model.
00:20:15You aren't like.
00:20:21Be careful.
00:20:22Yes, you want me?
00:20:26You're very, very careful.
00:20:28You're a the best.
00:20:30You can't think that if you can take the money for you, you can't take the money for me.
00:20:36But this time...
00:20:41I'm going to take the money for you.
00:20:43I'm a coward!
00:20:47This is the one who is behind me.
00:20:53This is the one who is behind me.
00:20:56The one who is behind me is he's the one who is behind me.
00:20:59He is behind me and he is behind me.
00:21:02And the one who is behind me is behind me.
00:21:05He is behind me and is behind me.
00:21:08He is behind me.
00:21:11I am behind you.
00:21:12My hands are not enough for me.
00:21:16I am not even a man.
00:21:19I got there.
00:21:33I always thought...
00:21:39you are thejalba selatotest.
00:21:45so at the end
00:21:46If you're the one who can be a broken sword.
00:21:52I want you to see the following angel!
00:21:57And at the end, you will now be able to die with any cause.
00:22:02What a shame.
00:22:04?
00:22:05You don't want to use your own advice for to get to the Kyrie.
00:22:09My next shot.
00:22:12You finally see the end.
00:22:16Let's go.
00:22:46六夫人这是干什么
00:22:49我受不起
00:22:50那夜若非梅姑娘处置得宜
00:22:53我怕是要血尽而亡的
00:22:56这一败
00:22:57你受得起
00:22:58你败我
00:23:02我败你
00:23:02要败到何时呢
00:23:04快坐下吧
00:23:05你别太难过了
00:23:09你还年轻
00:23:10孩子总会有的
00:23:16救命大恩
00:23:18吃我斩茶总受的吧
00:23:20否则
00:23:21我良心难安的
00:23:23多谢柳夫人
00:23:24夫人
00:23:32其实
00:23:34四姐
00:23:40你这是做什么
00:23:42从前你做寡妇时
00:23:48守着偌大家私
00:23:49不肯再嫁
00:23:50老爷不也使了这个手段的
00:23:53不外是
00:23:54生米煮成熟饭罢了
00:23:56可她是我的救命恩人啊
00:23:59正因为是你的救命恩人
00:24:01将来
00:24:02叫老爷
00:24:03派她做个妻姨娘
00:24:05与你共享荣华
00:24:06一世为伴
00:24:07岂不皆大欢喜
00:24:22老爷
00:24:25我的好人
00:24:27多谢你大肚成全
00:24:28该日再谢你啊
00:24:30老爷
00:24:31奴家
00:24:32为你做了这么多事
00:24:34连自己的窝榻都让人了
00:24:36老爷可怎么谢我啊
00:24:39硬了要将你服装
00:24:41老爷我不会忘的
00:24:58我的好眉儿
00:25:12叫你酒后了
00:25:13叫你酒后了
00:25:15叫你酒后了
00:25:16叫你酒后了
00:25:24叫你酒后了
00:25:26老爷强闯入室
00:25:27婢子若是嚷嚷起来
00:25:29老爷面上挂不住吧
00:25:31老爷喜欢你
00:25:33要抬你做姨娘呢
00:25:35老爷喜欢你
00:25:37要抬你做姨娘呢
00:25:39要抬你做姨娘呢
00:26:00还喜欢我吗
00:26:01大夫人还在丧妻
00:26:05老爷也该放尊重些
00:26:07况且御使大人刚到城里
00:26:09好好想一想
00:26:10自己的烤鸡与升迁吧
00:26:12实话与你说了
00:26:13那杏兰的出身不俗
00:26:14高门大户
00:26:15绝不会迎你进门
00:26:17你从来不做姨
00:26:18比无名无分的
00:26:19跟着她强百倍的
00:26:20谁说我要跟着她了
00:26:22我虽然是个奴婢
00:26:23却也有些骨气
00:26:24我宁可嫁给走族
00:26:25乞丐
00:26:26也绝不会给任何人做孝
00:26:27你这贪心的样子
00:26:28我不是还想做正气
00:26:29说我今天没有赢来的
00:26:30蓝大人
00:26:31美姑娘做了荣药
00:26:32我不敢阻拦
00:26:33只能偷偷来求大人援手
00:26:34只能偷偷来求大人援手
00:26:35我虽然是个奴婢
00:26:36我虽然是个奴婢
00:26:37却也有些骨气
00:26:38我宁可嫁给走族
00:26:39我宁可嫁给走族
00:26:40乞丐
00:26:41也绝不会给任何人做孝
00:26:42你这贪心的样子
00:26:43我不是还想做正气
00:26:45我不是还想做正气
00:26:48说我今天
00:26:49没有赢来的
00:26:51蓝大人
00:26:52美姑娘做了荣药
00:26:53我不敢阻拦
00:26:54只能偷偷来求大人援手
00:27:02你没事吧
00:27:06那畜生呢
00:27:07被我打发走了
00:27:08若我今天非有一块
00:27:11那老爷的衣品告命夫人
00:27:13就会是一具尸体
00:27:19快把衣服穿上
00:27:23快把衣服穿上
00:27:24快把衣服穿上
00:27:25快把衣服穿上
00:27:26快把衣服穿上
00:27:31梅姑娘
00:27:32是要添些热水吗
00:27:33不必了
00:27:42不可乱动
00:27:53房间里点了催情香
00:28:01蓝大人
00:28:04咱们两个做个交易怎么样
00:28:06什么
00:28:07当年参与梅氏救案的官员
00:28:09想必还有印象吧
00:28:11你想干什么
00:28:12你想干什么
00:28:22我亲大人一下
00:28:25他人就告诉一个名字
00:28:29好不好
00:28:31好不好
00:28:42好
00:28:55原来的那位知府大人
00:28:57仙人见诈于是
00:28:59凡几
00:29:01不行
00:29:02这不是你开口玩的
00:29:04还有呢
00:29:07素从平北道
00:29:09陆长之
00:29:10还有呢
00:29:20推官续衣
00:29:27大人这么吝啬
00:29:29如此不情愿
00:29:31我还是不要抢如此呢
00:29:33你怎么
00:29:45其实一两个
00:29:47当初上上下下的官员
00:29:50那一个没有收过东方的回路
00:29:53他依着整个馆长做靠山
00:29:55再将可怜的美食办了领治
00:29:57这些年来
00:29:59他横称暴略
00:30:01醉河朝朝
00:30:03百姓王上帝了多少装子
00:30:06他招就横行武器
00:30:07步步高涉
00:30:15你答应我
00:30:17不要心急
00:30:18不要心急
00:30:24这个时候
00:30:26不要替扫星的人
00:30:27不要替扫星的人
00:30:48好
00:31:08这两日我要往苏州府一趟
00:31:10等我回来
00:31:12又要句话同你说
00:31:14好
00:31:18你
00:31:26这么快就把我的话抛出脑后
00:31:28叫你等他断干净
00:31:30还敢公然等他出双双推
00:31:33我也没也太不见我看在眼里了
00:31:39做老爷的妾室有什么好
00:31:41没一个好下场
00:31:43婢子薄命
00:31:45可受不起
00:31:47最后别再触弄我
00:31:49逼急了赏你几鞭子
00:31:51怕你这花孤独般的身子
00:31:54精不及
00:31:56老爷要是再逼我
00:31:58我就邀了蓝大人去那儿逍遥快活
00:32:02叫整个东方府都听见
00:32:05瞧见
00:32:06看老爷敢拉拉起来不敢
00:32:07你起来不敢
00:32:23这么漂亮的美人
00:32:25穿着如此朴素的鞋呢
00:32:27老爷我过会儿就叫人去替你量身才衣
00:32:30做新鞋子
00:32:32打新手势
00:32:38婢子受不起
00:32:42我东方德的妻子
00:32:44穿的自然是顶顶好的
00:32:56这事不好办
00:32:58你等等我
00:33:00老爷能做到再说吧
00:33:01老爷能做到再说吧
00:33:02葵事人
00:33:03早上
00:33:06完蛋
00:33:07二要先要做
00:33:08多婴儿子
00:33:09爹
00:33:11六两颗
00:33:12一边
00:33:14五三颗
00:33:15我 cumpl拼你了
00:33:17四姐明明不喜欢梅姑娘
00:33:19为何要替老爷从中说和
00:33:22如今
00:33:24你不应该接命
00:33:25你感觉
00:33:26我过了
00:33:27你也终了
00:33:28太厉害了
00:33:29你不为了
00:33:30你原来
00:33:31I'm still a man who's a woman.
00:33:33He's a man who is a woman.
00:33:35If he's not a woman,
00:33:37he's always looking for a woman.
00:33:39He's always a woman.
00:33:43He's a woman who is a woman.
00:33:45He's a woman who is a woman.
00:33:47He's not a woman.
00:33:55My sister,
00:33:56my sister,
00:33:57she's a woman who is a woman.
00:33:59She's not alone.
00:34:01Come on.
00:34:03We'll take a meal.
00:34:05Grandpa.
00:34:07Father.
00:34:09Father,
00:34:10my sister,
00:34:11we're all ready.
00:34:13Father.
00:34:15Father.
00:34:16Father.
00:34:17Father.
00:34:18Father.
00:34:19Father.
00:34:21Father.
00:34:22Father.
00:34:23God.
00:34:24Father.
00:34:25Father.
00:34:26Father.
00:34:27Father.
00:34:28Father.
00:34:29That's enough, I don't have a lot of money.
00:34:32But I'm a servant.
00:34:35I'm a servant.
00:34:37I'm going to have a wife.
00:34:39I'm going to have a wife.
00:34:42I'm going to prepare a hundred and twenty-eight.
00:34:45I'm going to give you my wife.
00:34:52I'm going to give you my wife.
00:34:54I'm going to give you my wife.
00:34:58I'll give you my wife.
00:35:00If you want me, I'll be careful.
00:35:05I'll give you my wife.
00:35:08I'll give you my wife.
00:35:18This is nice.
00:35:24This is a letter.
00:35:26It's a letter.
00:35:28It's a letter.
00:35:36What is your name?
00:35:38I'm going to be a real woman.
00:35:42Have you ever seen your father?
00:35:46Yes.
00:35:54I love you.
00:35:56I love you.
00:35:58Good.
00:36:00You are a woman.
00:36:02You are a lady.
00:36:04She is a woman.
00:36:06She is a woman.
00:36:08She is a woman.
00:36:10She is a woman.
00:36:12You are a woman.
00:36:14Good.
00:36:16It is a marriage.
00:36:18This is an hour.
00:36:20Yes.
00:36:21This is my wife.
00:36:22I am the king of my wife,
00:36:24and I am the king of my wife.
00:36:26What are you doing?
00:36:28I'm going to go to the king of my wife.
00:36:30Thank you, the king of my wife.
00:36:41My lord.
00:36:44My lord is not the king of my wife.
00:36:47She is the king of my wife.
00:36:49She is the king of my wife.
00:36:51The king of my wife is the king of my wife.
00:36:53It was the king of my wife.
00:36:55Order your queen of my wife.
00:36:57She is heroic,
00:36:58But he feels right.
00:37:00It is there for a day to come.
00:37:02Yea,
00:37:03the king of my wife is the king of my wife.
00:37:06She is Jeremy.
00:37:08He got his man to me.
00:37:10He will Carbon Saiん.
00:37:12My lord is not leave yourDet融.
00:37:15She is too damaged,
00:37:16though she is living in a woman's répond,
00:37:18ch Śbart is amigo.
00:37:20буд也敷衍得过
00:37:22可是
00:37:30Four妹妹也在啊
00:37:33怎么
00:37:34平日里都是他人
00:37:36把柶 ao送到我府里
00:37:38如今我亲自为你操办
00:37:40看啊
00:37:42可还满意
00:37:43新送来的那张
00:37:44拔布状腸头 against aMaires
00:37:45怪害人的
00:37:47你叫他们重打
00:37:48You are right now.
00:37:51You are going to get married.
00:37:53How did you get married?
00:37:55You are a liar.
00:37:57My father did not get married.
00:38:03I remember you had a pair of an inch.
00:38:07It was a pair of a pair of shoes.
00:38:09Or a pair of shoes.
00:38:11It was a pair of shoes.
00:38:13It was a pair of shoes.
00:38:15I'm not sure.
00:38:16I'm not sure.
00:38:18I don't know who was playing
00:38:23You don't want to get into it
00:38:25What did you say?
00:38:26That's what
00:38:27I'm wearing a mask
00:38:28I'm wearing a mask
00:38:29I'm wearing a mask
00:38:30I'm wearing a mask
00:38:32I'm wearing a mask
00:38:33I'm wearing a mask
00:38:38You can buy a mask
00:38:39I'm wearing a mask
00:38:48I want you to take your mask
00:38:59See a soon
00:39:18This is the body of the body.
00:39:20It's the body of the body.
00:39:22I'm sorry.
00:39:24The body of the body is broken.
00:39:27You can see it.
00:39:28Okay.
00:39:35Your wife.
00:39:37What did you do?
00:39:39Your wife.
00:39:45I'm sorry.
00:39:46Don't you talk to me.
00:39:48You're wrong.
00:39:49I'm sorry.
00:39:50I'm sorry.
00:39:51I'm sorry.
00:39:52I'm sorry.
00:39:53You're a bad guy.
00:39:55I'm sorry.
00:39:58You're not a bad guy.
00:40:00I'm sorry.
00:40:02You're wrong.
00:40:04You're a bad guy.
00:40:05You're right.
00:40:08He didn't wanna?
00:40:10He even had to leave.
00:40:11He's just waiting for the beverages.
00:40:13That you're ready for your body.
00:40:15You're fine.
00:40:16orroging my eyes.
00:40:17You'll be okay.
00:40:19You're ok.
00:40:21If you do this,
00:40:22you're so wrong.
00:40:26You're gonna need your hair.
00:40:32I'm going to get out of my room.
00:40:50Are you ready?
00:40:51I'm ready.
00:41:02What's the looking?
00:41:06It hurts.
00:41:07Everyone has good skin kick.
00:41:08Look, my body are bad.
00:41:09Look when it hits the mannequin.
00:41:10Look!
00:41:11Look!
00:41:12Look!
00:41:13Look!
00:41:14Thank you so much!
00:41:15I'll go.
00:41:16Come,Зyuck!
00:41:17Really?
00:41:18Come,Зyuck.
00:41:20Let's have a breasts cancer-like skin면!
00:41:22Please take my skin.
00:41:24What did estimator49 Bü ona is especial but it'll be less than what.
00:41:28Listen, why is who it is?
00:41:30Want to understand what is ill?
00:41:32What do you know?
00:41:38Four姐, what are you doing?
00:41:40What are you doing?
00:41:42Don't worry.
00:41:43You're going to send them to me.
00:41:45It's in there.
00:41:46Let's see.
00:41:48What are you doing?
00:41:50What are you doing?
00:41:54What are you doing?
00:41:56What are you doing?
00:41:57What are you doing?
00:41:59What are you doing?
00:42:01The woman is looking at the house of the woman's suit.
00:42:04She was a young girl.
00:42:06She was sleeping with the girl.
00:42:08She was sleeping with the girl or the little girl.
00:42:11The woman is afraid of the girl.
00:42:13She was sick.
00:42:15That's the one who died.
00:42:16It's not scary.
00:42:19What are you doing?
00:42:21The woman is sick.
00:42:23The woman is sick.
00:42:24She is sick.
00:42:25She is sick.
00:42:26I don't know what the hell is going on.
00:42:56Oh
00:43:03Oh
00:43:07Oh
00:43:13Oh
00:43:15Oh
00:43:17Oh
00:43:19Oh
00:43:21Oh
00:43:23Oh
00:43:26誰稀罕臭男人住過的屋子
00:43:28我要去六妹妹房裡睡
00:43:30走吧 六妹妹
00:43:43老爺 奴家
00:43:46一心之愛你
00:43:48度盡生活 時事
00:43:50一時糊塗
00:43:52求老爺罔看一命
00:43:54奴家再也不敢了
00:43:57男人
00:43:58在
00:43:59把這妾給五關京後院柴房
00:44:02每日一萬青州
00:44:03有她自生自滅
00:44:04是
00:44:05那妾碧
00:44:07舉心叵測
00:44:09自他來的東方家家無寧日
00:44:12混事不斷
00:44:14分明是來害您的呀
00:44:17這世間
00:44:19只得奴家待你真心
00:44:22你
00:44:24老爺
00:44:26老爺
00:44:28老爺
00:44:29老爺
00:44:30老爺
00:44:31老爺
00:44:32老爺
00:44:42你去查查梅姑娘的出身來歷
00:44:44是
00:44:46當了王大虎也招來問問
00:44:49You are the one who has been attacked.
00:44:57If I have been taken to the village, my mother will be saved.
00:45:03Would you say you will ever tell my wife?
00:45:10I heard the village of the man who says,
00:45:12you are the one who is the one who is the most useful person.
00:45:15He is the one who has been saved.
00:45:18Is that right?
00:45:20I still have a little insight
00:45:22That you know
00:45:24This town
00:45:26It was really beautiful
00:45:32There's a glass
00:45:34A glass
00:45:35A glass
00:45:36A glass
00:45:37A glass
00:45:38A glass
00:45:39A glass
00:45:40A glass
00:45:41A glass
00:45:42A glass
00:45:44A glass
00:45:46You don't know
00:45:48You're not aware
00:45:49He's the one who wins me
00:45:50Why do I have any real?
00:45:56Yes
00:45:58Why do you have any real?
00:46:00The west coast
00:46:01The east coast
00:46:02The south coast
00:46:03The south coast
00:46:04The south coast
00:46:05The south coast
00:46:06The west coast
00:46:07The west coast
00:46:08You're not aware
00:46:09You're not aware
00:46:10You're not aware
00:46:11You're a real
00:46:12Just saying I am a big
00:46:13You're a big
00:46:14I have no idea what you have to do with your own love.
00:46:21I have no idea what you have to do with your own love.
00:46:27How do you know?
00:46:29Who knows what you have to do with your father.
00:46:33Oh
00:47:03This is a secret.
00:47:05Please help me.
00:47:07I'm not.
00:47:09I'm not.
00:47:11I'm not.
00:47:13I'm not.
00:47:15What are you doing?
00:47:17I'm not.
00:47:19I'm trying to make a girl.
00:47:21I'm going to be a daughter.
00:47:23I'm going to be a girl.
00:47:27You're going to be a girl.
00:47:29How are you?
00:47:31Well, you have to ask her!
00:47:33You want me to ask her.
00:47:35Then I'll take her.
00:47:37You're going to ask her.
00:47:39I will!
00:47:40How are you?
00:47:49For your lord, only he takes care of me.
00:47:51Why you have lord, many more money.
00:47:53Could I have taken care of?
00:47:55Did he have a little bit of luck?
00:47:57He eel is free.
00:47:59You can take me back to the六妹s.
00:48:01You...
00:48:06Oh...
00:48:09Oh...
00:48:11This is a good one.
00:48:16You...
00:48:17You have to go.
00:48:19You can't go.
00:48:26Come on.
00:48:59I'm a crazy guy.
00:49:01You're crazy?
00:49:03I'm afraid you've been trying to do this.
00:49:07But,梅儿?
00:49:09You're his king?
00:49:11Is your dad?
00:49:13You said?
00:49:15You're a fool.
00:49:17You're going to talk to me?
00:49:23You're so afraid.
00:49:25You're a fool.
00:49:27The other thing, I'm going to be able to get back to the Lord.
00:49:32I'm going to give you a good reward for my life.
00:49:36I'm not going to get up here, I'll be fine with you.
00:49:42You can challenge my mind.
00:49:46I'll walk you with a walk.
00:49:49Then you will be able to walk away with me.
00:49:52That's what I'm going to do with you.
00:49:55I'm going to give you a little bit.
00:49:57I'll give you a little bit.
00:49:59I'll give you a little bit.
00:50:01I'll give you a little bit.
00:50:03I'll give you a little bit.
00:50:21You're welcome.
00:50:24I'll take you to the next door.
00:50:46You can see me.
00:50:47This is me from the city.
00:50:48I brought back to you from the city.
00:50:49I'm not living in the house.
00:50:53The one who lives in the house is still alive.
00:51:03Let's go.
00:51:09The person who died is still alive.
00:51:12It's the only one who died.
00:51:14The only one who died was killed by the other side.
00:51:16The one who died was killed by the other side.
00:51:18今日他终于松了口交代了一本东方德用来贿赂朝官的秘密账簿加上我手里搜集的罪证足以定他死罪
00:51:29茶壶可替梅萍平反朝雪梁玉士也答应了我
00:51:33蓝大人梅萍如若泉下有之他会很感激你的
00:51:40你信我等查办了东方德我一定带你回京
00:51:48大人风华正茂来日必将大展宏图
00:51:55不要泥潭身险早日回京去吧
00:51:59你我不过是萍水相逢陆水淫云而已
00:52:03你很快会忘了我的
00:52:06不会
00:52:09我不会忘了你
00:52:11搬不了东方德我也绝不回京
00:52:14忘不了又怎么了
00:52:15你以为凭着一本帐簿就能扳倒东方德了
00:52:18指望着一两个清廉的大臣就可以阔清天地成奸出恶了
00:52:23没用的
00:52:24事实往往就是如此
00:52:26只要人人都做错了
00:52:28那就不是他们做错
00:52:30而是以为凭着一枪孤勇就能杀死恶狼的没凭错了
00:52:34是想要凭着一己之力肃清整个官场的你错了
00:52:39她以为自己在帮人
00:52:41救人
00:52:42却全然不知道人心的残忍自私
00:52:45你以为替她翻案是主持公道
00:52:48其实不过是唐碧当成
00:52:51皮肤汗数
00:52:53就算能翻案
00:52:55没凭能活着回来亲口对所有人说她是清白的吗
00:53:00能吗
00:53:02能吗
00:53:03当年的梅品
00:53:05救不了深陷泥闹的女人
00:53:08如今的大人
00:53:10也改变不了这个黑白颠倒是非不分的事情
00:53:24帮我 帮我
00:53:26老爷
00:53:27老爷
00:53:28老爷
00:53:29老爷救命啊
00:53:30老爷救命啊
00:53:31蓝大人
00:53:32这是要捅我撕破脸吗
00:53:35原以为是朵温柔结语花
00:53:37原来也不过是个贪慕虚荣的女人
00:53:40一心奔着知府夫人的名为去
00:53:43东方大人还是自可
00:53:46老爷
00:53:48长虎在哪儿
00:53:49她们要更
00:53:50谁
00:53:51谁
00:53:52谁
00:53:53谁
00:53:54谁
00:53:55谁
00:53:56怎么
00:53:57东方大人这是要公然杀害朝廷命官
00:54:02让路
00:54:16老爷
00:54:17就这么放他们走了
00:54:18他要告就由他去告和我
00:54:26我是这么容易叫人告到的
00:54:29只管他碰得头破血
00:54:33老爷
00:54:34我们
00:54:37监狱
00:54:38我回去再与你所长
00:54:51你同奸夫见面
00:54:53何谋要害我
00:54:54我没扒了你的皮
00:54:56你倒放我的脾气
00:54:57何谋害你
00:54:59你派那么多人跟着我去
00:55:01还叫我被人掳走了
00:55:02可见都是废物
00:55:04我没挑你的理
00:55:05你反倒跟我
00:55:06翻起旧账来了
00:55:07当初是谁要把我送出去的
00:55:09还我跟监伏合谋
00:55:11若是真合谋
00:55:12我绝对不会让你死得那么容易
00:55:15那你预备怎么对付我
00:55:30那你预备怎么对付我
00:55:37我想
00:55:38抽筋
00:55:42扒皮
00:55:43挖心
00:55:44腕肝
00:55:45把你的肉
00:55:47一片一片地刮下来
00:55:49撕扯着吃
00:55:51也不做一切我的心斗争
00:55:54哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼
00:55:59哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼
00:56:29From my bloodstream, you still have to use your own
00:56:35What is your new mind?
00:56:37What is your mind?
00:56:41I've seen a lot of times in the village
00:56:43I've seen a lot of people in my life
00:56:45I've seen a lot of people in my life
00:56:47I've seen a lot of people in my life
00:56:49I want you to pray for the rest of my life
00:56:51I want you to pray for the rest of my life
00:56:55Please.
00:56:57I will be your friend of the Lord.
00:57:00I will be the one who is a man.
00:57:05I will be the one who is a man.
00:57:17Mr. Lannan, the長虎 is still there.
00:57:25長虎
00:57:32長虎
00:57:34長虎
00:57:35長虎
00:57:44怎麼會這樣呢
00:57:55和煽事件案的卷宗全被一把虎燒光了
00:58:04东方大人恭喜啊
00:58:07得梁大人光临彭壁升辉啊
00:58:08你以为替他翻案是主持公道
00:58:14竟然是梁大人能不能通过
00:58:16梁大人光临彭壁升辉啊
00:58:18你以为替他翻案是主持公道
00:58:23环境是異国的事, there are no two ideas.
00:58:27那实际是不归。
00:58:29当年的梅品,救不了深陷泥闹的女人。
00:58:34如今的大人也拥娇不了这个黑白颠的,是非不分的事情.
00:58:53夫人
00:58:55夫人
00:58:57夫人
00:58:59今夜来的都是达官显贵
00:59:01我一直在新房枯作
00:59:03未免有些拿大了
00:59:05想要做几道拿手菜
00:59:07显一显能耐
00:59:09哪敢叫夫人动手
00:59:11老爷降罪下来可使不得
00:59:13老爷吩咐过
00:59:15再不许夫人的手沾水做粗活的
00:59:17我不动手 只动口
00:59:19你们照我吩咐做几道菜
00:59:21给老爷送去
00:59:22我一定重赏你们
00:59:23是 是
00:59:47这批白银耳机
00:59:48是老爷遣人
00:59:49特意从渠州府带回来的
00:59:51听说肉质细呢
00:59:53味道鲜美
00:59:54剩下的几支
00:59:55你们拿去分了吧
00:59:57众人职守都辛苦了
01:00:01鸡骨鸡皮也不用扔
01:00:02加点笋钉
01:00:04切些猪绒还有虾仁
01:00:06一起添到汤
01:00:07随着晚饭一起送去
01:00:09谢夫人
01:00:10谢夫人
01:00:26来 诸位
01:00:27Oh,
01:00:28you were a lawyer,
01:00:30and I am a good one.
01:00:31I can't believe I will not be a good one,
01:00:34but I am a good one for me
01:00:36who is a hero of the background.
01:00:38Those lies of the scam,
01:00:41I don't want to see.
01:00:43The妄图 has been a huge issue.
01:00:44It's a big mistake.
01:00:47The woman is a woman.
01:00:48She has been a thorough,
01:00:50the woman is a woman.
01:00:52The woman is a woman.
01:00:54The woman is a woman.
01:00:56It's just that I'm going to die.
01:01:02If your wife is evil,
01:01:04if your wife doesn't love her,
01:01:05then she's going to die.
01:01:08She's going to die.
01:01:10She's going to die.
01:01:12She's going to die.
01:01:13She's going to die.
01:01:15So I'll give her a few things.
01:01:19I'm going to die.
01:01:21I'm going to die.
01:01:23I'm going to die.
01:01:25You're going to die.
01:01:27You're going to die.
01:01:29Yes.
01:01:30We're going to die.
01:01:32It's not just the same.
01:01:35It's the same.
01:01:37It's the same.
01:01:39It's the same.
01:01:42I'm going to die.
01:01:44Here.
01:01:46Let's do it.
01:01:48Let's do it.
01:01:50Let's do it.
01:01:53It's not that good.
01:01:55You're going to die.
01:01:57It's not good.
01:01:58Good morning.
01:01:59Doesn't it?
01:02:00Yes.
01:02:01My brother is going to die.
01:02:04I'm going to die.
01:02:05I don't know myself to die.
01:02:08I'm going to die.
01:02:09I'm going to die.
01:02:11Look.
01:02:12Oh, my God.
01:02:42来人
01:02:55来人
01:02:58人都死去了吗
01:03:12你疯了
01:03:23知不知道你在干什么
01:03:26开门
01:03:27开门
01:03:28打开
01:03:29我命令你打开
01:03:33后面
01:03:40你听话
01:03:42要是我的意义
01:03:44全部家产都给你
01:03:46好吗
01:03:47开门
01:03:48开门
01:03:49东方德
01:03:51你还可以认得我吗
01:04:03苍天已死
01:04:05沉冤落来
01:04:06人心诡诀
01:04:08事大不尽
01:04:10不尽
01:04:12可那又如何
01:04:13我要你
01:04:15自当亲自来去
01:04:19梅儿
01:04:20你惹了我
01:04:21我是初生
01:04:22我不是人
01:04:23我错了 我知道错了
01:04:24我错了
01:04:29林儿
01:04:30林儿
01:04:35梅儿
01:04:36我错了
01:04:37我港睿
01:04:38我구요
01:04:39我
01:04:53You're going to kill me!
01:05:23Let's go.
01:05:33Please.
01:05:43I am so hungry.
01:05:49I have some money to kill you.
01:05:53貪荒 損身害命
01:06:02逐利等 兩手空空
01:06:07孤恩忘義義士談
01:06:10機關算盡入黃雀
01:06:14自許黃雀在後 原牆
01:06:18到頭來 城外荒芙
01:06:23營虎威力 癡魅爭光
01:06:27黑白顛倒 亡良盡行
01:06:32善惡到頭中有忙
01:06:35不過來早雨來吃
01:06:38千紅苦 骨肉
01:06:42為人何必冷 為鬼何必悲
01:06:48這一世空歡喜 枉斷茶
01:06:53不過是一陣夢荒涼
01:06:57小梅
01:06:59不要
01:07:01你跟我回去
01:07:02我會求你
01:07:05回去
01:07:07回去做什麼
01:07:09沒憑沉淵得雪 大仇得報
01:07:13我求人得人 心滿意足
01:07:17世間 再無人可以審判了
01:07:22他們
01:07:26通通都不配
01:07:30打從一開始
01:07:32我的歸宿只有我自己決定
01:07:37你該為我開心嗎
01:07:38因為我
01:07:40終於徹徹底底地自由了
01:07:43蘭大人
01:07:45若有來勢
01:07:47可千萬別再遇見我這樣的壞女人了
01:07:50溜溜 kont霉
01:07:56魔醫
01:08:01徹徹
01:08:03大仁
01:08:04大仁
01:08:05大仁
01:08:06大仁
01:08:07大仁
01:08:08大仁
01:08:13相見
01:08:15matches
01:08:16과�
01:08:17你
01:08:18ileen
01:08:49I'm sorry.
01:08:54I'm sorry.
01:08:56I don't want to call him.
01:08:57Yes.
01:08:58I'm sorry.
01:09:01I'm sorry.
01:09:03I'm sorry.
01:09:04I love you.
01:09:34I love you.
01:10:04I love you.
01:10:34I love you.
01:11:03I love you.
Recommended
9:47:47
|
Up next
2:06:10
1:14:55
4:41:53
4:26:01
1:16:55
1:44:56
1:51:37
2:04:01
2:12:01
1:14:35
1:26:12
1:41:23
1:53:02
1:51:33
2:08:44
2:32:16
1:35:51
1:54:24
2:04:17
2:01:37
1:17:45