- yesterday
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Llena de dulces y caramelos
00:01:02Pero de repente un dÃa miras a tu alrededor y ves una cárcel
00:01:09Y tú estás en el corredor de la muerte
00:01:11Quieres huir
00:01:15O gritar
00:01:16O llorar
00:01:18Pero algo te lo impide
00:01:21Los demás son como vacas rumiando hasta que llegue la hora de ir al matadero
00:01:31O simplemente no dicen nada, como tú
00:01:40Mientras planean su huida
00:01:46A la izquierda, guapa
00:01:56¿Cómo se llama ese cajero?
00:01:58Ni idea
00:01:58¿Desde cuándo trabaja aqu�
00:02:02No lo sé
00:02:02¿Desde ayer?
00:02:06¿Quién es?
00:02:07No lo sé, ni idea
00:02:09¿Qué estás haciendo?
00:02:11Se le llama a trabajar, princesa
00:02:13Es divertido
00:02:14¿PodrÃas probarlo algún dÃa?
00:02:16Atención, señores clientes
00:02:19El rodeo de las rebajas
00:02:20Tiene una oferta especial en el pasillo 3
00:02:22Desatascador lÃquido
00:02:24Dos botes por cinco dólares
00:02:26El desatascador lÃquido
00:02:27Posee una fuerza taladradora
00:02:29Que despejará sus tuberÃas
00:02:31Señoras, necesitan fontanerÃa femenina
00:02:35Metan algo nuevo por sus guardias y más tuberÃas
00:02:37Desatascador lÃquido en el pasillo 3
00:02:40Que pasen un buen dÃa y gracias por comprar en el rodeo de las rebajas
00:02:43Oye, Justine
00:02:49¿Tienes un momento?
00:02:51Claro
00:02:51Solo por curiosidad
00:02:53¿Sabes que hay grupos de estudio de la Biblia?
00:02:56SÃ
00:02:57Pues hemos montado uno los miércoles en la primera iglesia nazarena
00:03:00Rodney va
00:03:02Benita también
00:03:03¿Te interesarÃa leer la Biblia?
00:03:07Tengo mis propias, ya sabes, creencias
00:03:10No damos grandes sermones
00:03:11Solo vivimos según los diez mandamientos
00:03:14No nos interesa asustar a la gente
00:03:17Lo nuestro es amar a Jesucristo
00:03:19Me gusta tener las noches para mÃ
00:03:22A lo mejor tendrás noche tras noche el fuego eterno para ti
00:03:25Es broma
00:03:27Conduce con cuidado
00:03:28Adiós
00:03:31Adiós
00:03:31Hola, Justine
00:03:46Hola, Tini
00:03:49Hello, Justin.
00:04:00Hello, Tini.
00:04:02How are you doing?
00:04:04As always.
00:04:05And yours?
00:04:07The wind was blowing paint on our eyes.
00:04:10The paint is falling.
00:04:13It's like if an avispas would attack the ocular globals.
00:04:19Bubba, levántate.
00:04:21¿Por qué?
00:04:25Por el amor de Dios.
00:04:27Mira el sofá, Phil.
00:04:29Lo habéis manchado de pintura.
00:04:32No podré quitar esto.
00:04:35Es que...
00:04:36Maldito sea, Phil.
00:04:40Incluyendo una riquÃsima salsa de berenjena.
00:04:42La hemos quitado casi toda.
00:04:51Estabais colocados.
00:04:53Como sigas machacándote, te caerás de la escalera y te abrirás el cráneo.
00:04:58Haces muchas tonterÃas cuando vas colocado.
00:05:01¿Como cuáles?
00:05:02Como sentarte en mi sofá con ese enorme culo azul.
00:05:05Todo se va a la mierda.
00:05:09Por fin tenemos cosas bonitas y todo está siempre hecho una porquerÃa.
00:05:13¿Por qué tiene la tele ese zumbido?
00:05:15Es a causa del viento.
00:05:19Dicen que últimamente sopla distinto.
00:05:22¿Distinto a qué?
00:05:23¿Distinto a qué?
00:05:23Definitivamente.
00:05:52¿Qué lees?
00:05:53El guardián entre el centeno.
00:05:59De ahà proviene mi nombre.
00:06:01¿Cómo te llamas?
00:06:03¿Centeno?
00:06:04Holden.
00:06:05Por Holden Confield.
00:06:07Es el protagonista.
00:06:09¿Y qué hace?
00:06:12Sentirse oprimido por la sociedad y la hipocresÃa del mundo.
00:06:18He notado que no eres muy sociable.
00:06:21Soy escritora, asà que...
00:06:24¿Y qué escribes?
00:06:27Novela, teatro, guiones, cuentos, poesÃa.
00:06:33Muy bien.
00:06:34Justine la tendrá enseguida.
00:06:36¿Dónde está?
00:06:37Oh, tengo que irme.
00:06:39SÃ.
00:06:44¿Qué pasa al final de tu libro?
00:06:46¿Qué pasa al final de tu libro?
00:06:46Sufre una crisis nerviosa y acaba en un psiquiátrico.
00:06:50No te pagan por rascarte el culo.
00:07:00Te pagan por trabajar.
00:07:02No sé si sabré hacer esos maquillajes.
00:07:04Por favor, un poco de base, lápiz de ojos, colorete en las mejillas y le empolvas toda la cara.
00:07:10Luego coges un papel húmedo, haces una bola y se la tiras a la cara.
00:07:18Dios mÃo, es como hablar con un tronco, nena.
00:07:20¿Dónde estás?
00:07:21Perdona, estoy algo cansada.
00:07:24Seguro que es por lo que comes, Justine.
00:07:26FÃjate en mÃ, tengo 10 años más que tú y 10 veces más energÃa.
00:07:31Porque no como carne y no tomo lácteos.
00:07:35Seguramente por eso no te quedas embarazada, cariño.
00:07:37Y vas por ahà con esa cara tan deprimida.
00:07:40Es por el queso de tus pizzas y el pollo de tus ensaladas.
00:07:44He ido al médico.
00:07:45Dice que soy fértil y que podrÃa repoblar el planeta entero.
00:07:48Entonces, ¿cuál es la causa?
00:07:50¿Te ha dicho que tomes más vitaminas?
00:07:54No ha dicho nada.
00:07:56O se podrÃa hacer una pintura que, según el ángulo, la casa se verá de distintos colores.
00:08:12Si estás en la entrada, la casa se ve roja.
00:08:19Pero si estás en la calle, la casa se ve verde.
00:08:23O se podrÃa inventar como una pintura invisible y hacer que desaparezca toda la casa.
00:08:29Lo que molarÃa serÃa una pintura que cambiara la estructura molecular de una casa.
00:08:36Algo en plan ácido quÃmico.
00:08:38¿Tú qué crees, Justine?
00:08:40Creo que sois un par de porretas.
00:08:42Vamos a realizar una demostración para que pueda comprobar este novedoso proceso.
00:08:47¿Quiere uno entero o solo la mitad?
00:08:49Entero. Me llevaré ese.
00:08:51Estupendo.
00:08:52Esto no lo ha traÃdo usted, ¿verdad?
00:08:54No.
00:08:55Entonces se lo cobraré.
00:08:56Esto es una crema para las manos.
00:08:58No se la ponga en ninguna otra parte, aunque dicha parte necesite lubricación.
00:09:02Procuramos evitar los pleitos, a no ser claro que el cliente sea culpable.
00:09:06¿Lleva siempre maquillaje?
00:09:08No muy a menudo.
00:09:10Lo preguntaba para...
00:09:11Tenga su cambio y putas gracias.
00:09:13¿Qué has dicho?
00:09:15Que muchas gracias.
00:09:17Está como nueva, se lo aseguro.
00:09:19Como nueva.
00:09:21A lo mejor le interesa comprar alguno de los productos que he utilizado para maquillaje.
00:09:25No, hoy no pienso comprar nada.
00:09:28Eso serÃa un error.
00:09:30Están a precio de ganga.
00:09:31No he traÃdo el bolso.
00:09:32No he traÃdo el bolso.
00:09:37Odio mi trabajo.
00:09:40Pues ya somos dos.
00:09:42Odio a todos los de aquÃ.
00:09:44Odio a Gwen.
00:09:46No sé qué diablos la hace tan feliz.
00:09:51Empiezo a entender a esos manÃacos que compran escopetas y se lÃan a tiros.
00:09:56Puede que seas una manÃaca.
00:10:00Puede que sÃ.
00:10:02Tienes los labios carnosos, como una mujer.
00:10:16Y una mirada triste con esa caÃda de ojos.
00:10:20¿Cuántos años tienes?
00:10:2222.
00:10:24Soy una vieja a tu lado.
00:10:27¿Cuántos tienes tú?
00:10:29¿Cuántos crees que tengo?
00:10:30No lo sé.
00:10:37Tengo 30 años.
00:10:42¿Cuánto tiempo llevas trabajando aqu�
00:10:45Una eternidad y media.
00:10:47¿No tienes coche?
00:10:56Vivo al final de la calle.
00:10:59Puedes subirte a ese sitio.
00:11:04¿Quieres entrar?
00:11:06No sé.
00:11:08Estoy un poco de hambre.
00:11:08Pues no me voy a suplicar.
00:11:22Vamos a mi habitación.
00:11:24Muy bien, Tom.
00:11:24Parezca que haces algo retornido o siniestro.
00:11:27Ahora puedo mirar por encima del hombro.
00:11:30Metacólicamente he hablado.
00:11:31¿Te llaman Tom?
00:11:35Es mi nombre de esclavo.
00:11:38Holden es como yo me llamo.
00:11:39Y este es mi cuarto.
00:11:46No hay mucho que ver.
00:11:50¿Cómo son tus padres?
00:11:54Son legales, no sé.
00:11:57No me captan.
00:11:59Pero no me rayan, asà que...
00:12:00Mi marido tampoco me capta.
00:12:06¿Desde cuándo tienes marido?
00:12:08Desde hace 7 años.
00:12:11Es pintor.
00:12:15¿Y qué pinta?
00:12:17Casas.
00:12:22Es un cerdo.
00:12:24Habla, pero no piensa.
00:12:27Estoy harta.
00:12:31¿Fuiste a la facultad?
00:12:34Tuve que dejarla porque...
00:12:36TenÃa problemas con el alcohol.
00:12:38Pero volveré.
00:12:39Solo tengo que...
00:12:41Demostrar a mis padres que puedo reformarme.
00:12:44¿Tú fuiste a la facultad?
00:12:46TenÃa miedo de perder a Phil si lo hacÃa.
00:12:50Ahora serÃa un buen motivo para hacerlo.
00:12:52Te he observado en la tienda y me gusta que seas tan reservado.
00:13:06He visto en tus ojos que odiabas el mundo.
00:13:11Yo también lo odio.
00:13:16¿Sabes a qué me refiero?
00:13:17Después de vivir a oscuras tanto tiempo, vislumbrar la luz puede aturdirte.
00:13:41Se te llena la cabeza de pensamientos extraños y más te vale reflexionar sobre ellos.
00:13:52¿Te está llamando un destino especial y lo estás ignorando?
00:13:58¿Hay un mensaje secreto ante tus narices y no lo ves?
00:14:01¿Será esta tu última buena oportunidad?
00:14:12¿Vas a aprovecharla?
00:14:18¿O vas a irte a la tumba con vida sin vivir en tus venas?
00:14:27¿AvisarÃas a tu esposa?
00:14:28¿Qué te he dicho?
00:14:29Bueno, si la tuvieras.
00:14:30¿De quién te he hablado?
00:14:32De una tal Margaret.
00:14:34¿Has dicho que era la que llevaba un vestido rojo?
00:14:37¿Qué más?
00:14:39¿Has mencionado a alguien llamando...
00:14:41Tini, eres guapa.
00:14:43Boba, ¿a que Tini es guapa?
00:14:44Las he visto mejores y peores.
00:14:47¿Pero te hubieras un peor?
00:14:49No.
00:14:50Por eso yo nunca me he casado.
00:14:53Tú pescaste el mejor pez que habÃa en el mar.
00:14:58Me pregunto cómo será ser mujer.
00:15:01Con esa piel tan suave y...
00:15:03Y ese pelo tan largo.
00:15:07Si yo fuera mujer serÃa puta.
00:15:12Una lesbiana puta.
00:15:14Owen dice que la marihuana reduce los espermatozoides.
00:15:20No.
00:15:21Lo último que me contaron fue que se habÃa ido...
00:15:23¿Lo reduce a qué?
00:15:24Pero de eso ya hace ocho años.
00:15:27Es posible que el estéril seas tú.
00:15:31Puede que cada vez que fumas un peta estés matando a nuestros hijos.
00:15:34SÃ, desde luego.
00:15:39La verdad es que era un chico estupendo.
00:15:44Cierre los ojos.
00:15:45¿Qué te ha pasado?
00:15:55Me he...
00:15:56Me he torcido el topillo...
00:15:58En las escaleras.
00:16:00QuerÃa saber si podrás acercarme a casa.
00:16:05SÃ, claro.
00:16:08Vale.
00:16:12Ya hablaremos luego.
00:16:13Lo único que sé es que cada mujer deberÃa tener un novio antes de que otras tuvieran dos.
00:16:22No es mi novio.
00:16:24Es un amigo.
00:16:26Feliz Halloween, señores clientes del Rodeo de las Rebajas.
00:16:29El Rodeo de las Rebajas tiene una oferta de caramelos a graner en el pasillo 4.
00:16:34Demonios y duendes.
00:16:36Brujas y brujos deambulando por estos pasillos dÃa tras dÃa.
00:16:41Os he echado una maldición de Halloween.
00:16:44Adiós, Corny.
00:16:45Hasta mañana.
00:16:46Feliz Halloween.
00:16:47Yo no soy pagano, pero gracias de todos modos.
00:16:51¿Qué tobillo te has torcido, Holden?
00:16:55El izquierdo.
00:16:57A lo mejor deberÃas ponerle un poco de hielo para evitar que se te hinche.
00:17:02Vale.
00:17:07Tú eres escritora, asà que tienes una meta, supongo.
00:17:14Antes yo me tumbaba en la cama e imaginaba otras ciudades,
00:17:21otros trabajos que podrÃa tener,
00:17:23a otros maridos.
00:17:28Ahora ni siquiera sé qué imaginarme.
00:17:30Colden, tengo un marido.
00:17:56¿No dijiste que era un cerdo?
00:18:00Bueno, no quiero hacerle daño a nadie.
00:18:06He pensado en eso que dijiste,
00:18:24de que tenÃa pocos espermatozoides.
00:18:26Creo que las mentiras sean la mejor...
00:18:28Sé que tengo buenos espermatozoides.
00:18:32Espermatozoides para hacer bebés.
00:18:33¿Estérica?
00:18:35¿No es cierto?
00:18:36Aunque supongo que estarÃa bien que lo confirmara un experto.
00:18:41¿Qué coño importa?
00:18:42¿Quién necesita un puto bebé?
00:18:44¿Por qué no echas una mano en casa
00:18:45y arreglas esa maldita tele de una vez?
00:18:49¿Qué te pasa?
00:18:50Parece como si un helicóptero estuviera aterrizando aquÃ.
00:18:53¿Qué te pasa?
00:19:08¿Quieres una mora, nena?
00:19:10Un señor las vendÃa en la carretera.
00:19:12No, gracias.
00:19:13¿Están muy dulces?
00:19:16Esto es para ti.
00:19:18Es de Colden.
00:19:20¿Dónde está?
00:19:21Tiene el dÃa libre.
00:19:23Lo ha traÃdo esta mañana.
00:19:25Gracias.
00:19:26No hay de qué.
00:19:27Hola, Gwen.
00:19:28Hola, cielo.
00:19:44Querida Justine.
00:19:47Por tu culpa voy a dejar el rodeo de las rebajas.
00:19:52Los dos últimos dÃas han sido los más espantosos de mi vida.
00:19:56No he podido dejar de pensar en ti.
00:20:01Nunca he deseado nada tanto.
00:20:03Y he deseado muchas cosas.
00:20:06HacÃa mucho que habÃa perdido la esperanza de que otra persona me captara y entonces apareciste tú.
00:20:11Pensar que alguien podrÃa captarme y que por las circunstancias nunca me captará es la peor sensación que he tenido jamás.
00:20:18Y he tenido muchas sensaciones horribles.
00:20:20Siento mucho no poder volver a verte nunca más, Justine.
00:20:26Perdóname por ser tan débil, pero asà es como soy.
00:20:30Adiós.
00:20:31Holden, Walter.
00:20:32Si por alguna razón cambiaras de opinión y quisieras estar conmigo en cuerpo y alma, quedemos después del trabajo.
00:20:48Estaré esperándote a las cinco delante del Chucky Cheese.
00:20:50Si no estás allà a las cinco, no volverás a verme en toda tu vida.
00:21:01¿Wen?
00:21:02¿Qué te pasa?
00:21:06Estoy bien.
00:21:08Solo un poco mareada.
00:21:18Muy bien. Allá voy.
00:21:21¿Estás a punto?
00:21:23Estoy preparado.
00:21:25De acuerdo. Adelante.
00:21:28Listo.
00:21:30¡Bravo!
00:21:32¡Bravo!
00:21:42¡Bien! ¡Bien!
00:21:42¡Bien! ¡Bien!
00:21:49Eso.
00:21:50Justine.
00:21:51Tranquil.
00:21:52No pasa nada.
00:21:53¿Qué está pasando?
00:21:54¿Qué está pasando?
00:22:01Por Dios.
00:22:02Gwen, ¿estás enferma?
00:22:07Hay que llevarla al hospital.
00:22:10Justine, coge el coche y llévala al St. Catherine's.
00:22:12¿Pero qué hora es?
00:22:15Las cinco menos cuarto.
00:22:16¿Tienes que ir a alguna parte?
00:22:17Bueno, he tenido un sueño.
00:22:41Bueno, he tenido un sueño.
00:22:42He soñado que me salÃa una barba hecha de brotes de soja.
00:22:47Voy a dejarte aquÃ, ¿vale?
00:22:50Vale.
00:22:51¿Nos vemos dentro?
00:22:55Bueno, sÃ.
00:22:56Voy a ir a aparcar el coche y me reúno contigo.
00:22:59Vale.
00:22:59Vale.
00:22:59Gracias.
00:23:00Hasta ahora.
00:23:00Eres un sal.
00:23:34¡Hola!
00:23:43¡Cómo me alegro de que hayas venido!
00:23:45Acabo de dejar a Gwen en el hospital.
00:23:48Gracias a Dios.
00:23:49¿A dónde vamos?
00:23:50Vamos a mi casa.
00:23:51No, ¿con tus padres all�
00:23:53Aparquemos en alguna parte.
00:23:54Esto no está bien planeado.
00:23:56Oye, a mà me da igual, donde tú quieras, solo quiero abrazarte.
00:24:04Son 45 dólares justos.
00:24:13Y tenéis que rellenar esto.
00:24:14¡Gracias!
00:24:16Ok.
00:25:16Oh, my God.
00:25:46I don't want to... I don't want to go away.
00:25:54Justine.
00:25:56I'm yours.
00:26:00I'm yours.
00:26:02I'm yours.
00:26:02I don't want to go away.
00:26:10I don't want to go away.
00:26:18I don't want to go away.
00:26:24I don't want to go away.
00:26:26I don't want to go away.
00:26:32I don't want to go away.
00:26:34I don't want to go away.
00:26:40I don't want to go away.
00:26:42I don't want to go away.
00:26:49I don't want to go away.
00:26:59I don't want to go away.
00:27:01I don't want to go away.
00:27:08I don't want to go away.
00:27:11He was vomiting until he didn't leave anything.
00:27:15The doctor said he had to eat something that had a parasite or a bacteria.
00:27:19They were probably those.
00:27:21They'll stay there until they recover,
00:27:24so you'll have to supervise the cosmetic department.
00:27:41Stop, someone can see us.
00:27:46I don't care.
00:27:48I want to know you.
00:27:50I want to know everything about you.
00:27:53Who are you?
00:27:57Only one woman.
00:28:00We came to Texas when I was 11 years old.
00:28:03My father was from the Air Force.
00:28:06I'd like to open your head and see what's inside.
00:28:10I've suffered so many bad things in my life,
00:28:13and I know you too.
00:28:40Holden me dio dos de sus cuentos para que los leyera.
00:28:52Uno era más bien la historia de lo que iba a ser una historia.
00:28:56Iba de un chico que se sentÃa oprimido,
00:28:59cuya madre era frÃa y egoÃsta,
00:29:02y cuyo padre querÃa que jugara al fútbol.
00:29:05Los demás no le captaban, sobre todo las chicas.
00:29:10Con el tiempo, el chico llega a creer que nadie podrá conocerle de verdad.
00:29:17Empieza a crear problemas bebiendo y tomando toda clase de drogas.
00:29:22Al final, el chico se suicida saltando desde un puente.
00:29:26El segundo cuento era bastante parecido al primero.
00:29:32Excepto que al final el chico se suicidaba bebiéndose una botella de insecticida.
00:29:37Tus cuentos son muy intensos.
00:29:51Quiero dejar como una especie de legado.
00:29:58Algo grande.
00:30:00Después de eso, me da igual lo que me pase.
00:30:03No digas eso.
00:30:06Ojalá hubiera un cuento sobre mÃ.
00:30:12Aunque no sé quién iba a leerlo.
00:30:19Yo lo harÃa.
00:30:24Me gusta esto.
00:30:29Me gusta tener un secreto.
00:30:31Va a ser mi secreto, Holden.
00:30:33¿Lo ves?
00:30:35Ahora te vuelves misteriosa.
00:30:39Y oscura y retorcida.
00:30:42Iré al infierno, ¿verdad?
00:30:44Seguro.
00:30:59¿Qué pasa?
00:31:00La camioneta de Bubba sube al coche.
00:31:15Filba cada dÃa al trabajo en esa camioneta.
00:31:18Bubba le recoge y luego le lleva a casa.
00:31:21¿Por qué?
00:31:22¿Por qué estarÃa aparcada allÃ?
00:31:24No lo sé.
00:31:26¿Cómo se enteré de lo nuestro?
00:31:30No permitiré que te haga daño.
00:31:32Es grande, Holden.
00:31:34Te matará.
00:31:35A mà me pegará, pero a ti te matará.
00:31:38No puedes preocuparte por algo que aún no ha pasado.
00:31:43Tengo que ir al hospital.
00:31:45Bien.
00:31:46No.
00:31:47No ves que podrÃa habernos seguido.
00:31:56Justine.
00:32:03Pobre mujer.
00:32:06Ha fallecido.
00:32:08¿Qué?
00:32:09¿Quién?
00:32:11Gwen.
00:32:12Acaba de fallecer.
00:32:17¿Pero qué dices?
00:32:18Solo le dolÃa el estómago.
00:32:20Empeoró.
00:32:22Estaba con respiración asistida.
00:32:24No lo entiendo.
00:32:29Ha sido la voluntad de Dios, Justine.
00:32:32Nadie puede entenderlo.
00:32:34No lo pienses.
00:32:36A Gwen le llegó la hora de...
00:32:38volar a casa.
00:32:43Gwen acaba de morir.
00:32:46¿Qué?
00:32:48¿Me tomas el pelo? ¿De qué?
00:32:50Un parásito.
00:32:53Una bacteria.
00:32:55Algo que comió.
00:32:56¿Estás bien?
00:32:58¿Dónde has estado esta tarde?
00:33:01Pintando en Bóvari.
00:33:02¿Por qué?
00:33:04¿A qué hora te ha traÃdo Bubba a casa?
00:33:06Hemos acabado antes, a las cuatro.
00:33:08Bubba tenÃa una cinta con una azafata.
00:33:10¿Por qué?
00:33:11No puedo creer que esté muerta.
00:33:30No fui una buena amiga para ella.
00:33:32No digas eso, Timmy.
00:33:35Claro que sÃ.
00:33:37Claro que sÃ.
00:33:38¿Qué?
00:33:40¿Qué?
00:33:41¿Qué?
00:33:43¿Qué?
00:33:44¿Qué?
00:33:45¿Qué?
00:33:47¿Qué?
00:33:48¿Qué?
00:33:50¿Qué?
00:33:52Empleados del rodeo de las rebajas, soy Jack Fills, el gerente.
00:33:56Antes de abrir, tengo que daros una noticia terrible y espantosa.
00:34:01Una de nuestras mejores empleadas, Gwen Jackson, murió ayer.
00:34:05Gwen was a woman of category.
00:34:09She had a good attitude.
00:34:11She had ideas.
00:34:13We'll take it off.
00:34:15If someone needs to remember Glenn,
00:34:19Gwen,
00:34:21today is the day.
00:34:25She can leave the work.
00:34:27We'll take care of her section.
00:34:29Gwen,
00:34:31this is for you.
00:34:35I'll be seeing you
00:34:41in all the old
00:34:45familiar places
00:34:49that this heart
00:34:51of mine embraces
00:34:53all day through.
00:34:57What do you think?
00:34:59Good.
00:35:01Good.
00:35:03Good, good.
00:35:05Good.
00:35:07Good.
00:35:09Good.
00:35:11Good.
00:35:13Good.
00:35:17I was so obsessed with the idea that even when the clouds started to appear and the sky was dark, he continued to sleep.
00:35:29I only thought about the death.
00:35:32I thought about the body of Gwen, I thought about the good person I had been.
00:35:40I was full of life and good will.
00:35:42If there was a cielo, Gwen would be there, doing makeup and offering useful advice.
00:35:52I thought about what would be me if I was dead that same day.
00:35:56A woman odiosa, an egoist, an adulterer, a mentirous.
00:36:12¿Qué estamos haciendo?
00:36:30Hacer una sola persona, Tedos.
00:36:34No habÃa pensado esto bien.
00:36:38Justin, déjale.
00:36:41¿Y a dónde voy?
00:36:49Contigo a mi lado, mis padres creerán que he cambiado.
00:36:54Ya no pensarán que soy un lobo solitario.
00:36:57Tengo una novia ahà muy guapa, que me conoce y a la que le gusto.
00:37:01Se alegrarán tanto que me darán dinero para escribir mi novela.
00:37:06¿Pero a dónde iremos?
00:37:07Será como el guardián entre el centeno, pero escrito por mÃ.
00:37:16Seré inmortal y como J. de Salinger desapareceré.
00:37:18Hola, Tini.
00:37:24Hemos sido muy malos.
00:37:27Nos hemos tomado el dÃa libre por la lluvia.
00:37:29Lo imaginaba.
00:37:39He sabido lo de la muerte de tu amiga.
00:37:43Lo siento.
00:37:44SÃ.
00:37:46Además, estaba muy sano.
00:37:50Bueno.
00:37:52Al menos la acompañaste cuando murió.
00:37:54Yo no soy el que dice tonterÃas.
00:37:57¿No es cierto?
00:37:58¿Estabas con ella cuando murió?
00:38:02SÃ.
00:38:03Ojalá lloviera cada dÃa a partir de hoy.
00:38:07Asà no tendrÃa que pintar nunca más.
00:38:27Cuando hagas una venta, asegúrate de pedir el precio que está marcado.
00:38:31Hola, Justin.
00:38:31Hola.
00:38:32¿Qué tal lo llevas?
00:38:33Bien.
00:38:35Ha sido tremendo.
00:38:38He trasladado a Cherry la cosmético.
00:38:40Se habÃa vuelto demasiado creativa por megafonÃa.
00:38:42Espero que aquà cuide más su lenguaje o acabará de patitas en la calle.
00:38:46Haz caso a Justin, ¿vale?
00:38:54¿Te ayudo a traer material del almacén?
00:38:58No, puede que luego.
00:38:59Oye, ¿hoy vas a acompañarme?
00:39:03Mi tobillo sigue fastidiándome.
00:39:05Tengo que ir a casa.
00:39:07A lo mejor Cheryl puede.
00:39:08¿Quieres que te lleve yo?
00:39:09OlvÃdalo.
00:39:10¿Qué tal?
00:39:10¿Qué tal?
00:39:11¿Qué tal?
00:39:11¿Qué tal?
00:39:11¿Qué tal?
00:39:12¿Qué tal?
00:39:12OlvÃdalo.
00:39:14Debemos darnos un respiro.
00:39:16Estoy nerviosa.
00:39:18Me siento culpable.
00:39:19¿No podrÃamos ir al motel?
00:39:22Hoy no.
00:39:24Pues vayamos al almacén.
00:39:28Ten paciencia, Holden.
00:39:29Una pregunta.
00:39:38¿A qué hora es eso del estudio de la Biblia?
00:39:41Mañana a las ocho.
00:39:44Nos encantarÃa que vinieras.
00:39:46¿Puedo llevar a mi marido?
00:39:48Claro.
00:39:49La pareja que reza unida permanece unida.
00:39:51¿Qué es esto?
00:40:16La Sagrada Biblia.
00:40:18Hay una para ti y otra para mÃ.
00:40:22Un poco pesada, ¿no crees?
00:40:24Vamos a ir a leer la Biblia.
00:40:27La pareja que reza unida permanece unida.
00:40:31Yo habÃa oÃdo que la pareja que se acuesta unida permanece unida.
00:40:36Pues oÃste mal.
00:40:42Cheryl, ¿puedes encargarte de ella?
00:40:45Claro.
00:40:47Siéntese aquÃ, señora.
00:40:48Voy a dejarla bien guapa.
00:40:50¿Cómo le gusta llevar el pelo?
00:40:51¿Vas a arreglarme el pelo?
00:40:53No, solo quiero saber si siempre lo lleva asÃ, tan largo y revuelto.
00:40:57Si es asÃ, le maquillaré más el mentón para contrarrestar.
00:41:01Seguro que querrá llevarse a casa una botella de esto.
00:41:04Está compuesto por muchos ingredientes.
00:41:06Se lleva una auténtica ganga.
00:41:08Contiene extracto de ginkgo.
00:41:09¿Sabe qué es eso?
00:41:10No.
00:41:11Ese extracto del ginkgo le dejará la piel bien resbaladiza.
00:41:14Asà su piel repelerá cualquier lÃquido, sea agua, zumo de limón u orina.
00:41:20Se lo pongo en una bolsa.
00:41:26Phil, ¿qué estás haciendo?
00:41:28¿Qué?
00:41:31Hoy es lo del grupo de estudio de la Biblia.
00:41:34Estás colocado, tienes pintura en el pelo, mándame a decir que quieres...
00:41:38Maldita sea, lo habÃa olvidado por completo.
00:41:40Venga, dúchate.
00:41:41¿Mejorando tu vida espiritual?
00:41:54SÃ, exacto.
00:41:56Eso me suena a cachempero.
00:42:00¿Qué quieres decir?
00:42:04Te vi, Justine.
00:42:07¿Cómo que me viste?
00:42:09Ya me has oÃdo, te vi.
00:42:11Tú y yo tenemos que hablar de ciertos asuntos.
00:42:22Pasa mañana por mi casa después del trabajo.
00:42:26Si sabes lo que te conviene.
00:42:41No sé qué decir sobre Jesús.
00:42:55No sé qué decir sobre Jesús.
00:43:11Estoy colocado.
00:43:13Tú deja que hablen los demás.
00:43:17Vaya, nos hemos dejado las Biblias, Justine.
00:43:19Bueno, da igual, nos perdonarán.
00:43:24Hola y bienvenidos.
00:43:27¿Qué tal, amigos?
00:43:28Me alegro de que hayáis venido.
00:43:30Hola, Corny.
00:43:31Este es mi marido.
00:43:32Phil.
00:43:33Oh, hola, Phil.
00:43:34Os espera algo especial.
00:43:36Tenemos planeado un buen debate para esta noche.
00:43:38Si el hombre se creó a imagen y semejanza de Dios, ¿qué dice eso de Dios?
00:43:41SÃ, eso suena fantástico, sÃ.
00:43:46Hola, Brandon.
00:43:47QuerÃa hablarte del programa que hemos preparado para hoy.
00:43:49Vamos a necesitar que hagas una lectura.
00:43:51Supongo que podemos contar contigo.
00:43:53Por supuesto.
00:43:53Ya sabes que estará acá.
00:43:54Acompáñame al coche.
00:44:00¿Qué?
00:44:01Acompáñame, tengo que coger algo.
00:44:04Buenas noches.
00:44:05Hola.
00:44:06Buenas noches.
00:44:08¿Qué estás haciendo?
00:44:09Sube al coche.
00:44:11Vamos, sube, Phil.
00:44:16¿Qué te pasa?
00:44:17No quiero ir al grupo de estudio.
00:44:19¿Por qué no?
00:44:21Porque no quiero.
00:44:22Asà que vámonos de aquÃ.
00:44:25Justine, esto es vergonzoso.
00:44:27Huimos de aquà como si fuéramos un par de adoradores del diablo.
00:44:30Me da igual, no estoy de humor.
00:44:33Me estás acojonando, ¿sabes?
00:44:36¿Por qué?
00:44:37¿Por qué?
00:44:39Porque hemos olvidado las Biblias, por eso.
00:44:43Hace dos segundos has dicho que nos lo perdonarÃan.
00:44:46Pero también puede que no, ¿vale?
00:44:48Asà que sácame de aquÃ, joder.
00:44:50Vale, pero nunca más volveré al grupo de estudio de la Biblia.
00:44:56De acuerdo, por mi bien.
00:44:57Vámonos.
00:45:06Se me ve demasiado blanca, ¿no crees?
00:45:09Qué va, intento que su cara quede bien con su pelo y aún no está lo bastante blanca.
00:45:14Me siento un poco rara.
00:45:16La primera regla de la moda es que hay que tener aspecto raro.
00:45:19Lo que le hago ha llegado directamente desde Francia.
00:45:22Oh.
00:45:23Se llama Cirque du Fas, que significa circo de la cara.
00:45:27Y es el último grito entre las francesas.
00:45:28Bueno, tú eres la profesional.
00:45:31Exacto.
00:45:32Está usted en buenas manos.
00:45:35Justine, ¿qué os pasó?
00:45:36Bueno, os vi alejándoos como vampiros en mitad de la noche.
00:45:41Verás, nos olvidamos las Biblias.
00:45:44PodrÃais haber compartido la de alguien.
00:45:46Es una iglesia, no se puede ni orinar sin topar con una Biblia.
00:45:50Nos daban no sé qué.
00:45:55¿Qué diablos?
00:45:57¿Te gusta?
00:46:00No puedo ir.
00:46:02¿Qué?
00:46:03Hoy no puedo ir.
00:46:05Tengo algo importante que hacer.
00:46:08Me dijiste que hoy irÃamos.
00:46:11Pues ha surgido algo.
00:46:14¿Qué?
00:46:14¿Qué ha surgido?
00:46:17Vale, escucha.
00:46:18Creo...
00:46:19Creo que es posible que alguien se haya enterado de lo nuestro.
00:46:28Yo creo que lo que realmente quieres es irte.
00:46:33Empiezo a pensar que no me captas.
00:46:40A lo mejor no te capto.
00:46:52SÃ que me captas.
00:46:53Solo que no quieres captarme porque soy demasiado intenso para ti.
00:46:57Justine, ¿y qué si alguien se ha enterado?
00:46:59No tenemos que vivir asÃ.
00:47:01Sé lo que es llegar a casa por la noche y tener la sensación de que te escondes.
00:47:05Podemos dejar todo eso atrás.
00:47:07Eso es fácil para ti, Golden.
00:47:08Tú no tienes un marido.
00:47:10¿Y qué vas a hacer?
00:47:11¿Volver con él y pedir perdón de rodillas?
00:47:12A veces conseguirás que nos descubran.
00:47:15Estás tan cagada que me da asco.
00:47:18Espera.
00:47:20No renuncies a lo nuestro.
00:47:23No lo haré.
00:47:24Nos vemos mañana, ¿vale?
00:47:51¿Vale?
00:47:52Vale.
00:47:54Suerte con tu asunto importante.
00:47:57Gracias.
00:48:18Tranquilo, bitch.
00:48:19Tranquilo.
00:48:20¡Ve a tu rincón!
00:48:22¡A tu rincón!
00:48:23¡Ve a tu rincón, bitch!
00:48:27Vamos, pasa.
00:48:31Quiero enseñarte una cosa.
00:48:34Siéntate.
00:48:37¡Ve a tu rincón!
00:48:38¡A tu rincón!
00:48:39¡Obedece!
00:48:40¡A tu rincón!
00:48:41¡A tu rincón!
00:48:42¡A tu rincón!
00:48:42¡A tu rincón!
00:48:50¡A tu rincón!
00:48:50¡A tu rincón!
00:48:54Estoy escandalizado.
00:49:02¿Por qué?
00:49:04Ya sabes por qué.
00:49:09Booba se quedó allà sentado durante lo que me parecieron diez años antes de empezar a hablar.
00:49:14When finally opened his mouth, he talked about the sad ruin that was his life
00:49:19He talked about how he wanted Phil and how he wanted me
00:49:24And that he always wanted to have a girlfriend like me
00:49:27And to be like Phil for that imaginary girl like me that he never found
00:49:31Then he talked about how he had to renounce his dreams
00:49:36And that all that is part of making him bigger
00:49:38Bubba had renounced his dreams of being like Phil
00:49:41He accepted his sign of being Bubba
00:49:44For forever, never
00:49:46Then, the week earlier, a door that always had been closed
00:49:51He opened the door of par in par
00:49:52Bubba decided that it was not a coincidence, Fortuita
00:50:06IntervenÃa alguna fuerza cósmica
00:50:08OÃrme a mà haciendo el amor con un hombre que no era Phil
00:50:12HabÃa sido como un grito del mismÃsimo creador en la oreja de Bubba
00:50:16Ignoraba cuál era el motivo, su significado o qué hacer
00:50:27Lo único que sabÃa era que me odiaba por haber envenenado el pozo de idealismo
00:50:31Del que habÃa bebido durante tanto tiempo
00:50:34Para él yo ya no era la imagen de la perfección
00:50:37Solo era una mentirosa y una puta que le daba asco
00:50:41Sin embargo, por otro lado, me querÃa por haberle abierto los ojos
00:50:47Y liberado de las amargas cadenas de la envidia que le ligaban a Phil
00:50:51Phil no era ningún Superman
00:50:53Solo un cornudo y un tonto
00:50:55Y eso era magnÃfico
00:50:58Bubba opinaba que solo nos quedaba una alternativa
00:51:04Algo que resolverÃa todos nuestros problemas y pondrÃa fin a toda esta trágica saga
00:51:09Bubba, no voy a acostarme contigo
00:51:13Es que no lo entiendes
00:51:15Es mi oportunidad de liberarme
00:51:18Pero lo que para una persona significa liberación
00:51:23Para otra es inmoralidad
00:51:25De ninguna manera
00:51:26Entonces tendré que decÃrselo a Phil
00:51:28¿Por qué?
00:51:29Es mi mejor amigo
00:51:31No puedo seguir manteniendo oculto algo tan importante
00:51:34Es un cornudo
00:51:36Tú también quieres ponerle los cuernos
00:51:37Eso es diferente
00:51:38No tiene nada que ver con él
00:51:40Tiene que ver con mi salvación
00:51:42Mira
00:51:44Tienes que tomar una decisión
00:51:47Destruir tu matrimonio y partirle el corazón a Phil
00:51:50O acostarte conmigo ahora
00:51:53A tu rincón, bitch
00:52:00Vamos
00:52:01A tu rincón
00:52:02Justine
00:52:09Justine
00:52:10Justine
00:52:12Dios
00:52:25¿Qué?
00:52:28Vi a alguien en la ventana
00:52:29¿Le has visto?
00:52:31Estás paranoica
00:52:32Tengo que irme
00:52:34Te aseguro que Phil nunca sabrá ni nada de esto
00:52:39No te preocupes
00:52:40¡Aparta a ese maldito perro de mÃ!
00:52:43Estás viendo a un hombre liberado, Justine
00:52:45Un hombre liberado
00:52:47Me alegro por ti
00:52:48Gracias
00:52:49Bitch
00:52:52Bitch
00:52:54Bitch
00:52:55Estoy nervioso
00:53:05¿Estás nervioso?
00:53:10¿Por qué?
00:53:11Pues porque mañana tengo que ir a ese médico y correrme en un vaso por eso
00:53:15¿Y si no puedo hacerlo?
00:53:17Claro que puedes
00:53:20Oye, si me dijeras que vas a ayudarme, estarÃa mucho más tranquilo
00:53:23Además, es a la hora que paras para comer
00:53:30Vale
00:53:33Ni siquiera has dicho nada de que la tele esté arreglada
00:53:39No he dejado de creer
00:53:40No he dejado de creer
00:53:40¿Tiene ese maravilloso lugar?
00:53:42¿Lo está?
00:53:42Un lugar llamado Atlantis
00:53:45Ha existido
00:53:46Existe
00:53:47Y en la ventana siempre
00:53:48Porque está en el bordo
00:53:49De nada
00:53:50Estás hecha una de fecio
00:53:57Justine, ¿sabes algo de Holden?
00:54:00Hoy no ha venido a trabajar y quiero saber qué pasa
00:54:02Sé que sois amigos
00:54:03No somos amigos
00:54:04Bueno, coméis juntos cada dÃa
00:54:08No es verdad
00:54:10Pues si le ves, dile que le ando buscando
00:54:14Dios santo
00:54:27¿Qué estás haciendo aqu�
00:54:30Eres una puta
00:54:31Una puta
00:54:32Te vi en la ventana, me seguiste
00:54:34¿A cuántos tÃos te estás tirando?
00:54:36¿A todos los del estado?
00:54:37¡No!
00:54:38Holden, todo ha sido por culpa tuya
00:54:39Me tenÃa contra la pared
00:54:41Si no me acostaba con él
00:54:42Iba a contarle a fin lo nuestro
00:54:44¡Estoy tan solo!
00:54:47Holden, tienes que controlar tus emociones
00:54:49¿Estás borracho?
00:54:52¡SÃ, lo estoy!
00:54:54Lo estaré cada dÃa hasta que me muera
00:54:55¿Qué más te da?
00:54:56Salta sobre cualquier polla que tengas delante
00:54:59No es lo que crees
00:55:01¡Lo vi todo!
00:55:04Dios, madre mÃa
00:55:06Oye, vete a casa
00:55:07Duérmela, mona
00:55:08Quedamos después del trabajo
00:55:09Y lo hablamos
00:55:10¿A dónde vas?
00:55:12Ayudará Phil con sus espermatozoides
00:55:13¿Qué?
00:55:15¡Venga, Largo!
00:55:16¡Vete!
00:55:17¡No puedo compartirte, Justine!
00:55:19¡Fuera!
00:55:19Puede que con otro hombre
00:55:21Pero no con un montón de ellos
00:55:22Señor Last, ¿me acompaña?
00:55:39Deseadme suerte
00:55:40Suerte, cariño
00:55:42Asómbrales, socio
00:55:43¿Estás preciosa?
00:55:55No, no lo estoy
00:55:56Sé que estás enfadada
00:55:58Y puedo entenderlo
00:55:59Pero
00:56:00Desde mi punto de vista
00:56:02Lo que pasó ayer
00:56:03Fue algo maravilloso
00:56:04Ayer no pasó nada
00:56:06Asà que olvÃdalo
00:56:07Te estoy muy agradecido, Justine
00:56:13¿De verdad?
00:56:13Buva, hablo en serio
00:56:14Deja que te haga una pregunta
00:56:26¿Qué tal soy comparado con Phil?
00:56:32Bueno
00:56:32¿Qué tal soy comparado con él
00:56:34En lo que cuenta?
00:56:35Señora
00:56:36Su marido ha solicitado su presencia
00:56:38¿Quién es?
00:56:43Soy yo
00:56:44Pasa
00:56:49No puedo hacerlo solo
00:56:57Necesito ayuda
00:56:58¿Pero nunca lo has hecho solo?
00:57:01No en un sitio como este
00:57:04No teniendo que entregar el resultado
00:57:07Deja
00:57:10Deja que te toque una teta
00:57:12Vale
00:57:13Aguanta
00:57:15Las tengo doloridas
00:57:19¿Qué te pasa?
00:57:40Estás hecha un asco
00:57:41Tengo retortijones
00:57:43Y...
00:57:44Me duelen los pechos
00:57:47¿Tienes la regla?
00:57:48No, solo es estrés
00:57:50SÃ, este trabajo es estresante
00:57:52Me ha salido acné
00:57:54Te ha salido acné
00:57:56Por maquillarte tanto la cara
00:57:58Estarás embarazada
00:58:00¿Qué?
00:58:03No
00:58:03A veces pienso que al menos no puede empeorar
00:58:24Pero sà que puede
00:58:26PodrÃa empeorar
00:58:28Mientras aún puedes decir que has tocado fondo
00:58:30Es que no lo has tocado
00:58:31Dios mÃo
00:58:35Fueron las muertes
00:58:37Un viejo puede ponerse sordo
00:58:38Una viuda podrÃa perder a sus hijos
00:58:40Hay peres que pasan hambre y no les dan cosa
00:58:43Nunca reciben alimento
00:58:48Llegan al mundo y se mueren
00:58:51Holden, tranquilÃzate, ¿quieres?
00:58:54No puedo tranquilizarme
00:58:55Lo harÃa si fuera una puta como tú
00:58:57Y me calmara por todo el pueblo
00:58:59Oye
00:58:59Yo no soy ninguna puta
00:59:02Ya sé que no
00:59:06Estoy agonizando
00:59:10¿Por qué?
00:59:12¿Cómo que por qué?
00:59:13CreÃa que odiabas tu vida
00:59:14Y la odio
00:59:15Estoy deprimida, pero...
00:59:18Tú estás súper deprimido
00:59:21Le mataré
00:59:28Le mataré
00:59:29Mientras duerme
00:59:30Mataré a mis padres
00:59:31Y le robaré su dinero
00:59:32Haré lo que tú quieras
00:59:34Siempre que tú y yo estemos juntos
00:59:35No me abandones, Justin
00:59:37Vale
00:59:41No podrÃa soportarlo
00:59:43Vale, no lo haré
00:59:44No lo haré
00:59:44Lo prometo
00:59:45No lo haré
00:59:47Lo prometo
00:59:48Vale
00:59:48Dios mÃo
00:59:51En ese momento me di cuenta
00:59:52De que Holden era
00:59:53En el mejor de los casos
00:59:54Un crÃo
00:59:55Y en el peor
00:59:55Un demonio
00:59:56Si yo querÃa reformarme
00:59:58TenÃa que deshacerme de él
01:00:00No a veces para volver
01:00:02Al camino de la redención
01:00:03Tienes que hacer
01:00:04Algunas paradas en la ruta
01:00:05¿A cuánto están las moras?
01:00:09Diez por dos dólares, señorita
01:00:11Aquà tiene
01:00:14Gracias
01:00:14Cómete una mora
01:00:18Nos hace falta un plan
01:00:24No podemos seguir viviendo el dÃa
01:00:26Tenemos que trazar un rumbo
01:00:27Y seguirlo
01:00:28Cómete una mora, Holden
01:00:29Es que
01:00:31Están sucias
01:00:32Están dulces
01:00:46Ojalá pudiera hacerme
01:00:54Con algo de dinero
01:00:55Si alguien pudiera
01:00:58Darme la respuesta
01:00:59Tengo que actuar
01:01:04Nunca hago nada
01:01:05Porque acabo pensándolo
01:01:06En vez de hacerlo
01:01:07Tengo que actuar
01:01:10¿Pero qué hago yo?
01:01:13Yo...
01:01:13¿Pero qué?
01:01:15¿Por qué has hecho eso?
01:01:24Estaban sucias
01:01:24Y he visto una especie de bicho
01:01:26O algo parecido
01:01:27Yo ya conocÃa tu historial
01:01:47Pero me llamó tu padre
01:01:48Y te di un empleo
01:01:49Incluso te he dejado utilizar ese nombre
01:01:52Aunque no sea el tuyo
01:01:53Y nunca he hecho eso
01:01:54Con ningún otro empleado
01:01:55Estoy preocupada por Holden
01:02:05Tom
01:02:06Estoy preocupada por Tom
01:02:09Me he hecho
01:02:11Amiga de Tom
01:02:12Últimamente
01:02:14Y ahora
01:02:16Bueno
01:02:18Creo que padece una enfermedad mental
01:02:22Se le ha metido en la cabeza
01:02:25Que hemos tenido una especie de aventura
01:02:28Cosa que es una locura
01:02:29Porque yo estoy casada
01:02:30Y...
01:02:31Y me dijo
01:02:32Toda clase de cosas raras
01:02:34Incluso
01:02:35Ha hecho amenazas
01:02:37Y bebe
01:02:39Y...
01:02:41Perdón
01:02:41Bueno, yo creo
01:02:47Que estarÃa mejor en algún sitio
01:02:49Donde la gente
01:02:50Profesionales
01:02:51Pudieran cuidar de él
01:02:54De lo contrario
01:02:56Tarde o temprano
01:02:57Va a tener problemas
01:02:58¿Qué estás haciendo?
01:03:25¿Qué es eso?
01:03:26Es un test de embarazo
01:03:28¿Por qué te lo haces?
01:03:32Porque aún no me ha venido la regla
01:03:34¿Y qué dice?
01:03:38Aún no lo he hecho
01:03:39¿Puedes darme un minuto, por favor?
01:03:42Quiero estar aquà cuando lo sepas, Tini
01:03:44Vale
01:03:48El chismito de plástico se está volviendo azul
01:04:03¿Qué significa?
01:04:06Azul
01:04:07Azul intenso
01:04:10Estoy embarazada
01:04:15SÃ, señor
01:04:22Lo sabÃa
01:04:24Ha sido una pérdida de tiempo ir a ese médico
01:04:26Lo hemos conseguido
01:04:28Vamos a tener un bebé
01:04:30Tal vez
01:04:32Mañana lo celebraremos
01:04:36En el señor Atún
01:04:37Eso haremos
01:04:38Invitaré a Bubba
01:04:40Tú invita a alguna amiga del trabajo
01:04:41O a ese del grupo
01:04:42De estudio de la Biblia
01:04:44A quien quieras
01:04:46Lástima que Gwen esté muerta
01:04:50El test podrÃa estar equivocado, Phil
01:04:53Es prematuro montar una fiesta
01:04:54Pues montemos una tranquila
01:05:00No pareces demasiado emocionada
01:05:05Claro que lo estoy
01:05:07Es que
01:05:09Tener un bebé acarrea un montón de preocupaciones
01:05:14No seas negativa
01:05:15Sé positiva
01:05:18A lo mejor tenemos un pequeño Phil
01:05:22O una pequeña Tini
01:05:25Tini tendrá otra Tini chiquitina
01:05:30¿Crees que cambiará algo si tenemos un bebé?
01:05:38Por supuesto
01:05:42Todo va a cambiar
01:05:43SÃ, pero quiero decir
01:05:47Si crees que algo cambiará de verdad
01:05:49¿A qué te refieres?
01:05:55Señores
01:05:56Buenos dÃas
01:05:57¿Alguna novedad, McCarthy?
01:05:59Hemos encontrado esto en la carretera
01:06:01Perteneció a un hombre llamado Kurt Evans
01:06:03Tengo entendido el capitán
01:06:05Es a mi posible
01:06:06Asà que he pensado que le voy a traérselo
01:06:07Déjelo aquÃ
01:06:09Me aseguraré de que lo retenga
01:06:10Y ahora cuéntenos todo lo que
01:06:15Diga
01:06:18Hola, soy la doctora Williamson
01:06:21Contestando la llamada de Jim Ward
01:06:22Llamo del hospital psiquiátrico del condado Howard
01:06:28¿Quién era, Tom?
01:06:36Se han equivocado de número
01:06:37Hablaba de alardear de que le conocÃa
01:06:39Le decÃa hace muchos años
01:06:40Y que era muy buenos amigos
01:06:41¿Qué?
01:06:46¿Habéis visto a Holden?
01:07:16El chico ya está en la puta calle
01:07:19Justin, creo que pasa algo malo
01:07:31Está claro que pasa algo muy malo
01:07:44Venga, voy a enterarte
01:07:47¿Qué? ¿Qué es? ¿Qué pasa?
01:08:06Es fuerte
01:08:07¿Qué?
01:08:08Es muy fuerte
01:08:09Vamos Cheryl, lo te mataré
01:08:11Alguien ha robado 15.000 dólares de la caja fuerte
01:08:15SÃ, la han reventado con una pistola
01:08:17Dios mÃo
01:08:19Y además la pasma sabe quién ha sido
01:08:21¿Quién?
01:08:24Alguien que trabaja aquÃ
01:08:25Cheryl
01:08:26Holden, el muy idiota
01:08:28Se dejó su llave de la caja en la puerta
01:08:30Por Dios
01:08:32Pero no la encuentran
01:08:33Dicen que también ha robado a sus padres
01:08:35Y ha huido
01:08:35¿Estás compinchada?
01:08:38¿Qué?
01:08:40No
01:08:40Sé que os dabais el lote en el almacén
01:08:43Nunca me he chivé
01:08:44Yo también he hecho algunas cosas
01:08:46Pero dime, ¿estás compinchada?
01:08:47No sé de qué estás hablando
01:08:49Bueno, tú misma
01:08:52Justine
01:08:57¿Podemos hablar contigo un momento?
01:09:11Adelante
01:09:12Hola, Justine
01:09:17Pasa y siéntate
01:09:19Justine
01:09:33Sé que te gusta trabajar en el rodeo de las rebajas
01:09:36Te gusta la empresa
01:09:38Y te gusta la gente
01:09:40No querrás poner todo eso en peligro
01:09:43Cometiendo una estúpida equivocación
01:09:45¿Verdad?
01:09:47Anoche Holden robó 15.000 dólares de la caja fuerte
01:09:50¿Tuviste algo que ver?
01:09:55No
01:09:55No sé nada
01:09:57Sabemos que eres muy amiga de Holden
01:10:01Apenas le conozco
01:10:07Os he visto juntos en el almacén, Justine
01:10:10En muchas ocasiones
01:10:12Creo que le conoces bastante bien
01:10:19Ya he dicho que no sé nada
01:10:26Lo he hecho
01:10:44Por fin he hecho algo
01:10:46La policÃa te está buscando
01:10:48¿Y qué más da?
01:10:51Estoy orgulloso de mà mismo
01:10:53Que se jodan, que se jodan todos
01:10:54Oye, ¿creen que yo estoy compinchada?
01:10:57¿Entiendes?
01:10:57Corny tiene una cámara en ese almacén
01:10:59Ese fanático de la Biblia
01:11:00Nos ha estado mirando todo el rato
01:11:01Pues larguémonos
01:11:03Justine
01:11:04Tengo más de 20.000 dólares
01:11:08Y una pistola
01:11:09¿Qué más quieres?
01:11:11Dios, me estoy mareando
01:11:12Tengo que parar
01:11:13Estoy embarazada
01:11:23Es mi bebé
01:11:28Eso no lo sé
01:11:29SÃ que lo es
01:11:30Y tú lo sabes
01:11:31Aunque fuera asÃ
01:11:34No se puede criar un bebé
01:11:36Huyendo de la ley
01:11:37Claro que sÃ
01:11:38Lo que no puedes es criar al bebé aquÃ
01:11:41Justine
01:11:43Odias a tu marido
01:11:46Odias tu trabajo
01:11:47Me quieres a mÃ
01:11:48¡Vámonos!
01:11:49No puedo irme esta noche
01:11:50Tengo que hacer las paletas
01:11:51Y conseguir más dinero
01:11:53Pues entonces mañana
01:11:55Iré al motel y te esperaré
01:11:57Ve allà antes del mediodÃa
01:11:59Todo esto va demasiado rápido
01:12:01Justine
01:12:03¿Qué tienes que perder?
01:12:04Nada
01:12:12Pues ve mañana al motel
01:12:15Vale
01:12:21Te quiero, Justine
01:12:24Todo va a salir bien
01:12:26Lo sé
01:12:26Oh, espera
01:12:29Casi lo olvido
01:12:30Es la historia de tu vida
01:12:34Me has inspirado
01:12:35Hola, Timmy
01:12:48Hola
01:12:49¿Empezaba a preocuparme?
01:12:51Lo siento
01:12:52Justine, esta es Floberta
01:12:54Floberta, te presento a Justine
01:12:55Hola
01:12:56Enhorabuena por tu embarazo
01:13:00Gracias
01:13:01¿Crees que es niña o niño?
01:13:03Eso no nos importa
01:13:04Siempre que se haga lanzador
01:13:06De los cowboys
01:13:06Bueno, oigo como nos llama
01:13:10El señor Atún
01:13:11¿Diga?
01:13:20SÃ
01:13:21Pues está equivocada
01:13:25¿Qué se supone que significa eso?
01:13:29Eh, oiga
01:13:33No
01:13:34Usted
01:13:34No
01:13:35Escúcheme usted
01:13:36Usted no sabe una mierda
01:13:37¿Vale?
01:13:40Justine está embarazada
01:13:42¿Lo entiende?
01:13:45Pues vuelva a consultar sus datos
01:13:47Y llámeme cuando lo haya hecho
01:13:49Dicen que mis espermatozoides no valen
01:13:59¿Entonces Justine no está embarazada?
01:14:18No es eso
01:14:19Lo que pasa es que han metido la pata
01:14:22Los médicos no lo saben todo
01:14:24Se han equivocado, seguro
01:14:30Ya está
01:14:34Vamos
01:14:35Parece que el viento empieza a soplar fuerte
01:14:58¿Qué?
01:15:28I don't know how everything was reduced to this.
01:15:45The rebajes were in the corner of my left.
01:15:49The motel was at the end of the street, to my right.
01:15:53I was trying to see the future.
01:15:58At my left, I saw a day after a day of pinta-labios and relojes that did tic-tac.
01:16:05Miradas asesinas, cuchicheos silenciosos y secretos candentes que jamás se extinguirÃan.
01:16:17A mi derecha, ¿qué podÃa imaginarme?
01:16:21El cielo azul, el desierto, extendiéndose hacia un extraño infinito.
01:16:26Una hermosa nada interminable.
01:16:56Hola, Justin.
01:17:17¿Hace dónde pueden encontrarle?
01:17:18¿A Holden?
01:17:19Estará en el motel Glen Capri hasta el mediodÃa.
01:17:25Has hecho lo correcto.
01:17:27Buena chica.
01:17:28No hay válido.
01:17:29No hay válido.
01:17:58Estará en el instituto porque rapeaba y siempre estaba en la calle.
01:18:00No hay válido.
01:18:02No hay válido.
01:18:03No hay válido.
01:18:04No hay válido.
01:18:06En realidad, nunca quise hacer eso.
01:18:08Ya sabes.
01:18:09Simplemente estaban todos los inteligentes.
01:18:12Hola.
01:18:14Hola.
01:18:15La habitación está patas arriba.
01:18:17Parece que ha pasado un tornado.
01:18:19SÃ, he estado lavando ropa.
01:18:22CreÃa que nos habÃan robado.
01:18:23Why don't you work?
01:18:28Me han dado el dÃa a dÃa.
01:18:30I'm Ken Rudolph, informándoles desde el motel Glen Capri,
01:18:34donde un enfrentamiento entre la policÃa y un vecino
01:18:36ha terminado con derramamiento de sangre.
01:18:39La policÃa recibió el chivatazo de que el sospechoso
01:18:41de haber robado en una tienda de la cadena el rodeo de las rebajas
01:18:44se hospedaba en este motel.
01:18:46El hombre era un empleado del rodeo de las rebajas
01:18:48llamado Thomas Werther.
01:18:50Supuestamente, Werther empezó a blandir un revólver.
01:18:52Luego disparó una vez, quitándose la vida.
01:18:56La policÃa ha encontrado en la habitación del motel 15.000 dólares
01:18:59y un revólver con licencia a nombre de James Bond,
01:19:02el rodeo de las rebajas.
01:19:03¿Le conocÃas?
01:19:05Thomas Werther tenÃa 22 años.
01:19:07Por el momento, esta es toda la información que tenemos.
01:19:09Los demás detalles son demasiado malos,
01:19:11aunque nos quedaremos en el lugar de los hechos por su potencial.
01:19:22La Función General de la F chicken
01:21:14Yeah.
01:21:15He was in your house when the mail arrived. Phil was opening letters and opened the extract of one of your credit cards.
01:21:23Please, don't tell us what we're about, Justin. Please, please.
01:21:31I love Phil. I love him more than me. Please, don't be afraid of me.
01:21:45Hola, Phil.
01:22:00¿Te has acostado por ahà a mis espaldas?
01:22:04¿Qué?
01:22:08Digo que si te has acostado por ahà a mis espaldas.
01:22:15SÃ.
01:22:22¿Por qué?
01:22:32¿Por qué?
01:22:36No sé por qué.
01:22:38¿No me quieres?
01:22:45¿No me quieres nada?
01:22:48SÃ.
01:22:50Eres el único hombre al que he querido.
01:22:53Por favor, no me digas que no es mi bebé.
01:23:05Es tu bebé.
01:23:09¿Estás segura?
01:23:11Lo es. Lo juro, lo juro por Dios.
01:23:14¿Quién es él?
01:23:20No tiene importancia.
01:23:22SÃ, que la tiene.
01:23:27¿Es alguien del trabajo?
01:23:33SÃ, ya sé quién es.
01:23:35Es el del grupo de estudio de la Biblia.
01:23:38Es el Nazareno. Por eso estabas tan rara.
01:23:45SÃ. Fue con él.
01:23:53Le voy a dar una paliza.
01:23:54Phil, no.
01:23:55Se te está hinchando.
01:24:04Siento haberte pegado, nena.
01:24:12Lo siento, Phil.
01:24:26Necesito colocarme.
01:24:31Vale.
01:24:33Colócate.
01:24:36Tengo que evadirme, ¿entiendes?
01:24:39SÃ.
01:24:43¿Nunca te sientes as�
01:24:45¿Que tienes que evadirte?
01:24:48SÃ.
01:24:50A veces.
01:24:55No.
01:25:15¿Qué es eso?
01:25:17Pestañas postizas extralargas.
01:25:20Hazme lo normal, por una vez.
01:25:22¿Te pongo la otra mejilla morada para equilibrártela?
01:25:28No.
01:25:34¿Has oÃdo lo de Corny?
01:25:36Anoche, al salir del grupo de estudio de la Biblia,
01:25:39dos tÃos con las caras pintadas bajaron de una camioneta y le atacaron.
01:25:45Es terrible.
01:25:49SÃ.
01:25:52Ese dÃa leà el relato que Holden habÃa escrito para mÃ.
01:25:58Era un poco diferente de los demás, pero también un poco parecido.
01:26:04Iba de una chica que se sentÃa oprimida, cuyo trabajo era como una cárcel y cuya vida habÃa perdido todo sentido.
01:26:18Me resulta extraño.
01:26:20Los demás no la captaban.
01:26:24Sobre todo su marido.
01:26:26¿Qué pasa?
01:26:27Un dÃa conoció a un chico que también se sentÃa oprimido.
01:26:33Y se enamoraron.
01:26:34Después de pasarse toda su vida sin que nunca les captara nadie, con una sola mirada se captaron el uno al otro.
01:26:48SÃ.
01:26:49Este es mi bebé.
01:26:50Al final, el chico y la chica se escaparon juntos al desierto.
01:26:55Y nunca más volvió a saberse nada de ellos.
01:27:04No.
01:27:05No.
01:27:06No.
01:27:07No.
01:27:08No.
01:27:09No.
01:27:10No.
01:27:11No.
01:27:12No.
01:27:13No.
01:28:44Railroad, Railroad Bill
01:28:48Ain't never worked
01:28:50Ain't no, you never will
01:28:53Riding the road
01:28:55Railroad, Railroad Bill
01:29:00The 44 pistol, as long as your arm
01:29:06Carried that gun, but you didn't mean no harm
01:29:12Riding the road, we were Railroad Bill
01:29:16Railroad, Railroad, Railroad Bill
01:29:20Ain't never worked
01:29:23Ain't no, you never will
01:29:26Riding the road
01:29:29Railroad Bill
01:29:33Railroad Bill
01:29:39That a woman
01:29:40That a woman
01:29:40needs a man
01:29:45We're out of there
01:29:46We're out of there
01:29:48fixing to have some
Recommended
1:58:58
|
Up next
1:42:15
1:03:38
1:59:51
1:24:00
1:54:41
50:11
1:16:21
48:58
1:50:04
1:02:10
1:37:59
1:21:10
58:46
1:12:19
54:07
1:56:25
1:16:58
1:27:01
1:28:59
1:31:54