Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Das stimmt.
00:02:50Das steht geschrieben.
00:02:51Das ist schon gut.
00:02:52Ja?
00:02:53Shabbat Shalom
00:03:23Shabbat Shalom
00:03:30Shabbat Shalom
00:03:38Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von 5 Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis kalt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:06Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja.
00:04:12Ja.
00:04:13Du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:39Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:45Du.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02So.
00:05:03Also ...
00:05:05Hat Fabienne etwas dagegen, dass du Com Batman campingst?
00:05:09SĂ€g mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, was du von uns bekommt,
00:05:17dann kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht?
00:05:20Mut mal.
00:05:22Du, ich hÀtte eine Idee. Du könntest am Disc GesprÀch drohen.
00:05:27Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:31What do you do?
00:05:33We need to go to hell.
00:05:35This book must be in two minutes.
00:05:37And the Vortrags are already...
00:05:39No, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:43How do you find it?
00:05:45I can't say that.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, she's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's wrong?
00:05:57Well, the fish.
00:05:59Is she a drink?
00:06:01Is she a drink?
00:06:03Yes, she's a drink.
00:06:05Yes, she's a drink.
00:06:21Möchtest du, she's here?
00:06:23Yes, wait a minute.
00:06:25There are the other people.
00:06:29I can't say that.
00:06:31I can't say that.
00:06:33I can't say that.
00:06:35I can't say that.
00:06:37Who's the woman in the white blouse?
00:06:4140?
00:06:43You're the new SekretÀrin.
00:06:45You're the new SekretÀrin.
00:06:47You're the only one from the practice?
00:06:49Yes.
00:06:51You know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday to you!
00:07:03Happy birthday, dear local!
00:07:05Happy birthday to you!
00:07:09To you
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43Mommy!
00:07:45Mom!
00:07:47Mommy!
00:07:49Mommy!
00:07:51What is happening?
00:07:53Is that again?
00:07:55What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:03Okay, let me go!
00:08:05Let me go!
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, leg dich an. Ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es ist gleich wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:08:59wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:01Sorry.
00:09:03Sorry.
00:09:05Sorry.
00:09:07Sorry.
00:09:09Hey.
00:09:11Ich bin gerade mit dir.
00:09:13Ich bin gerade mit dir.
00:09:39Ich bin gerade mit dir.
00:09:41Ich bin gerade mit dir.
00:09:51Ich bin gerade mit dir.
00:09:53Ich bin gerade mit dir.
00:09:55Das ist gut.
00:10:57Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, die mĂŒssen alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒssen sie rausrĂŒcken.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:20Ja, das muss alles weg.
00:11:23Und dann oben Kabelfeuer in einen anderen Raum rĂŒber.
00:11:27Das ist ja alles, das fĂŒr uns man nicht geht.
00:11:30Die KappkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Liegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen, irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da stecken Sie euch.
00:11:50Haha.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:11:56Hallo.
00:11:56Hallo.
00:11:57Hallo.
00:11:58Ja, Kunde, Redwert.
00:12:03War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami, la zetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen Wasser.
00:12:24Du.
00:12:27Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Franken in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in der Woche...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anders machen.
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anders machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich lassen und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein, weil...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schaue, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein, nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Nein, nein, nein, nein.
00:13:35Ich lebe es nicht.
00:13:36Ich lebe es nicht.
00:13:37Ich lebe es nicht.
00:13:38Ja.
00:13:48Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nicht in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also?
00:14:01Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich, soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Es ist nur eine Woche.
00:15:38Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie zum Beispiel hier, 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und, und die Kassetten da, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will die Nummern entsprechen den Nummern, das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manusgript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:02Ich wollte Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Ist wie wir es gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann findest du miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mach's ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:39Hm?
00:17:40Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:57So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, glaub schon.
00:18:18Ich find das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:37Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:16Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Vielen Dank.
00:19:32Vielen Dank.
00:19:33Vielen Dank.
00:19:34Vielen Dank.
00:19:36Thank you very much.
00:20:06Thank you very much.
00:20:36Thank you very much.
00:21:06Thank you very much.
00:21:36Thank you very much.
00:22:06Thank you very much.
00:22:36Thank you very much.
00:23:36Thank you very much.
00:24:06Thank you very much.
00:24:08Thank you very much.
00:24:14Thank you very much.
00:24:16Thank you very much.
00:24:18Thank you very much.
00:24:20Thank you very much.
00:24:22Thank you very much.
00:24:24Thank you very much.
00:24:26Thank you very much.
00:24:28Thank you very much.
00:24:30Thank you very much.
00:24:34Thank you very much.
00:24:36Thank you very much.
00:24:38Thank you very much.
00:24:40Thank you very much.
00:24:42Thank you very much.
00:24:46Thank you very much.
00:24:48Thank you very much.
00:24:50Thank you very much.
00:24:52Thank you very much.
00:24:54Thank you very much.
00:24:56Thank you very much.
00:24:58Thank you very much.
00:25:00Thank you very much.
00:25:04Thank you very much.
00:25:06Thank you very much.
00:25:08Thank you very much.
00:25:10Thank you very much.
00:25:12Thank you very much.
00:25:13Thank you very much.
00:25:14Thank you very much.
00:25:16I've spoken with Sonja.
00:25:24She made a Nahtut,
00:25:26that...
00:25:28that you talked about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:32What?
00:25:34Your ex?
00:25:38Simon, I'd be happy,
00:25:40if you're not talking about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things,
00:25:48but...
00:25:52She's significantly fragil,
00:25:54as if you're at first...
00:25:56Dreidruck.
00:25:58I'll do that in my room.
00:26:00You understand?
00:26:02I'll let her.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08the relationship is nowadays
00:26:10radical.
00:26:12Radical Ehrlichkeit,
00:26:14trust,
00:26:16radical compromise.
00:26:18Friends and Ehrlichkeit
00:26:20can coexist together,
00:26:22have to coexist together,
00:26:24have to coexist together.
00:26:26And how far
00:26:28this radical Ehrlichkeit goes?
00:26:32So my path is
00:26:34my belly.
00:26:36I'm sorry.
00:26:42But how what do I have to be back?
00:26:44Rundfunk.
00:26:46I'm sorry.
00:26:48Rundfunk.
00:26:50Do you know how to hide it,
00:26:52that you are the entire day in the mirror?
00:26:54And what do you do is do it?
00:26:56Do you have to do it?
00:26:58Do you need to do it?
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:08The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:12That's right.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick.
00:27:19They need a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:27as they all know.
00:27:30Katrin said that sometimes it's been a lot of work.
00:27:33How is it?
00:27:35Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52Ex-Patientin as an assigned patient.
00:28:00...
00:28:03...
00:28:04...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:12...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:18...
00:28:28...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:07...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:13...
00:29:45...
00:29:46...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:53...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:59Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have better to do it than reading a book.
00:30:13Do you know exactly what you mean?
00:30:18If Karl's texts have to do it, he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:28...
00:30:33...
00:30:37...
00:30:43...
00:30:47...
00:30:49...
00:30:53...
00:30:57I don't know.
00:31:27I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:41You don't have to worry about it.
00:31:53You don't have to worry about it.
00:32:05You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:27That's a lot of money.
00:32:29SpÀt.
00:32:31Is it a ship?
00:32:33Yes.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:37You can't even talk about this electrician.
00:32:39You don't have to worry about it.
00:32:41You don't have to worry about it.
00:32:43You don't have to worry about it.
00:32:45You don't have to worry about it.
00:32:47What do you do now?
00:32:49I'll show you.
00:32:51Can I come to you?
00:32:53Well, you don't have to worry about it.
00:33:03I'm sorry.
00:33:05What's the matter?
00:33:07You don't have to worry about it.
00:33:09You don't have to worry about it.
00:33:11You don't have to worry about it.
00:33:13Happy?
00:33:16Happy?
00:33:17Happy?
00:33:18Happy?
00:33:19Happy?
00:33:43Happy?
00:33:49Hier.
00:33:50Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:52Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:04Also fĂŒr dich das nicht...
00:34:10...gill.
00:34:14Okay.
00:34:17Ähm, und wegen Karl, das...
00:34:21...dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natĂŒrlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:45Ja.
00:34:47Also, kommst du mit?
00:34:48Ich bin den ersten Tag jetzt.
00:34:49Mittag.
00:34:59Machst du auch gleich Pause, oder?
00:35:02Bis spÀter.
00:35:03Also.
00:35:04Also.
00:35:06Wenn man ihm gibt, dann...
00:35:07Manchmal mehr als Besucher oder angefangen werden.
00:35:11Was ist die, dann?
00:35:12...mehr und mehr.
00:35:13Und so.
00:35:15More and more.
00:35:455,000 Widerstandes
00:36:13Ist Sonja Brung da?
00:36:15No, he's not here.
00:36:17Can I let him here?
00:36:20Or is there another Lieferadress?
00:36:26Plattenstrasse 6?
00:36:29The Kaufmann said...
00:36:30Yes, it's good. Give me it.
00:36:32Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:45No, no, no, no.
00:37:10I'm sorry, I'm sorry.
00:37:11Hey, how are you?
00:37:13Hey, I'm Piss.
00:37:15Will we eat together good dinner?
00:37:17Make me blue.
00:37:19Piss.
00:37:33Hey, what do you do here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what do you do?
00:37:41Do you remember, Max?
00:37:43Yes, of course.
00:37:45Hi.
00:37:47How are you?
00:37:49We're talking.
00:37:51He's doing something for the show.
00:37:53Cool.
00:37:55We're going back.
00:37:57Will you come back?
00:37:59I'll do something.
00:38:01Okay.
00:38:03So.
00:38:05Hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:11We're going back.
00:38:13We're going back to you.
00:38:15I guess you're getting emotional.
00:38:17Do you see it again?
00:38:19Okay.
00:38:21You're a lot of trouble.
00:38:23We're going back to me?
00:38:25Do you know where he's on?
00:38:33What?
00:38:35You're taking him through?
00:38:40In this place?
00:38:48Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:54Rose!
00:39:01In English, the word for the word for the word for the word for the word for the word for the word for the word for the word for the word.
00:39:16So heisst, I must have to leave it for you?
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his signs.
00:39:23Why?
00:39:25Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He kills animals, like a five-year-old.
00:39:32He carries his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he's so damaged,
00:39:37he's really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't see him like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51Unfortunately, he thought it was...
00:39:56Wait, I call back.
00:39:58Say, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:16What do you mean?
00:40:18I'm sorry.
00:40:20You might be able to start working in a single person...
00:40:22What's wrong with me?
00:40:23I'm sorry.
00:40:25But you might be able to start working in a single person.
00:40:27I think it's not too much.
00:40:29You're right.
00:40:31I'm sorry, but you're not.
00:40:33You're right.
00:40:34You're right.
00:40:35I'm sorry, but you're not sure you'll be able to do it.
00:40:37I'll see you next time.
00:40:45Are you sure a nice analysis?
00:40:47Yes, I am.
00:40:49What do you think,
00:40:51when he was a patient?
00:40:55How great you are and healthy you are.
00:41:07The answer is really good.
00:41:09What do you think,
00:41:11what do you think?
00:41:13You don't do what you think.
00:41:15I will try it again.
00:41:17I'll come right back.
00:41:19There you go.
00:41:21I'll do it again.
00:41:23I'll just go back again,
00:41:25I'll just go back and take a few minutes.
00:41:29I'm gonna go over there,
00:41:31but I'm going back,
00:41:33you're getting back a few minutes.
00:41:35I don't know what to do, but we can do something from both sides.
00:41:41We can do something from my landscape.
00:41:46Maybe something from there.
00:41:48For example, for the horn.
00:42:05What?
00:42:17Sonja said you want to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitbekommen?
00:42:29Drei Mal roten.
00:42:31Weshalb Fabian?
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, red du mit dem.
00:42:55Du!
00:42:56Simon!
00:42:57Was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck!
00:43:03Ich mache das mir vor kein Minuten lÀnger mit mir.
00:43:05Los!
00:43:06So redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Los!
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:24Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Und wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:28Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:36Ja.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:44Hast du dich schon engagiert?
00:43:49Hm?
00:43:51Was?
00:43:53Es ging schnell.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade dich anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Wie entwickeln meine?
00:44:32Und eine Haltung hast du.
00:44:33Und eine Haltung hast du.
00:44:34Eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:59Mann!
00:45:01Und schon.
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:08Hur?
00:45:14Mann!
00:45:19枋
00:45:31I don't know.
00:45:38Hey, let's do this, not the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Shut up!
00:45:50Do you want to read it now?
00:45:56Okay, but let's go straight out.
00:46:01I want the whole Act.
00:46:31I don't want to read it now.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:45It would be bad if I had a half Tabletten in the morning.
00:46:49Could I maybe even have the whole...
00:46:51You want it?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55Und mein Mann meinte, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:01Er ist eigentlich dagegen, aber das geht mir halt schon besser.
00:47:07Also was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:11Nein.
00:47:15Was ist denn der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:33Ja, so viele vor ihrem Staunen.
00:47:35Gernet Sie.
00:47:37Ich kenne ihn da.
00:47:39Ich kenne ihn mit ihm.
00:47:41Sonst.
00:47:42Ich kenne ihn, bis dahin.
00:47:44Ich kenne ihn mit ihm.
00:47:46Ich kenne ihn.
00:47:47Ich kenne ihn.
00:47:48Ich kenne ihn.
00:47:50Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't.
00:48:20It was the lock.
00:48:24It was the lock.
00:48:26It was the lock.
00:48:28It was the lock.
00:48:30It was the lock.
00:48:36It was the lock.
00:48:40It was the lock.
00:48:46It was the lock.
00:48:52It was the lock.
00:48:54It was the lock.
00:48:56It was the lock.
00:49:02It was the lock.
00:49:04It was the lock.
00:49:06Hast du den Signer erreicht?
00:49:08Nein.
00:49:10Ich brauche noch die Teilnehmerliste fĂŒr das Wochenende.
00:49:13Ja, ist gut.
00:49:15Alles gut, sonst?
00:49:17Oh, Frau Jankovic, ja genau. Also 10 Minuten.
00:49:47Oh, my God.
00:50:17Oh, man. Man, come. Come.
00:50:47Oh, my God.
00:51:17Oh, my God.
00:51:47Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:01Okay.
00:52:03Okay.
00:52:05Okay.
00:52:07Okay.
00:52:09Okay.
00:52:11Okay.
00:52:13Okay.
00:52:15Okay.
00:52:19Okay.
00:52:21Okay.
00:52:23Okay.
00:52:25Okay.
00:52:33Okay.
00:52:35Okay.
00:52:37Okay.
00:52:45Okay.
00:52:47Okay.
00:52:48Okay.
00:52:49Okay.
00:52:50Okay.
00:52:51Okay.
00:52:52Okay.
00:52:53Okay.
00:52:55Okay.
00:52:57Okay.
00:52:59Okay.
00:53:00Okay.
00:53:01Okay.
00:53:02Okay.
00:53:03Okay.
00:53:04Okay.
00:53:05Okay.
00:53:06Okay.
00:53:08Okay.
00:53:10Okay.
00:53:12Okay.
00:53:13Okay.
00:53:14Okay.
00:53:15Okay.
00:53:16Okay.
00:53:17Okay.
00:53:19Okay.
00:53:21Okay.
00:53:23Okay.
00:53:24Okay.
00:53:25Okay.
00:53:26Okay.
00:53:27Okay.
00:53:28Okay.
00:53:29Okay.
00:53:30Okay.
00:53:31Okay.
00:53:32Good.
00:53:37And Fabian works well with him?
00:53:45Yeah, well.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:53:58What do you think?
00:54:01I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:07What do you think?
00:54:09I don't know.
00:54:11It's just a crazy thing.
00:54:13You know, you're a crazy thing.
00:54:15You know, you're a crazy thing.
00:54:17You're a whole new thing.
00:54:20I don't know.
00:54:22I'm not sure.
00:54:24Really?
00:54:28What's going on?
00:54:29What's going on?
00:54:30What's going on?
00:54:32What's going on?
00:54:34What's going on?
00:54:36What's going on?
00:54:38What's going on?
00:54:40What?
00:54:42The same thing in every house as always.
00:54:44Normal.
00:54:48It's not to be able to drink.
00:54:58Really?
00:54:59What about me?
00:55:00What's going on?
00:55:01How again?
00:55:05I'm not sure.
00:55:10The family says,
00:55:12You know what?
00:55:15It's not that bad.
00:55:16You can understand.
00:55:18But you can hear Terminal death.
00:55:21Marie.
00:55:23I've got you.
00:55:25Yes.
01:02:56Amen.
01:02:58Amen.
01:03:00Amen.
01:03:02Amen.
01:03:04Amen.
01:03:06Amen.
01:03:08Amen.
01:03:10Amen.
01:03:12Amen.
01:03:14Amen.
01:03:16Amen.
01:03:48Amen.
01:03:50Amen.
01:03:52Amen.
01:03:54Amen.
01:03:56Amen.
01:04:00Amen.
01:04:26Amen.
01:04:28Amen.
01:04:30Amen.
01:04:32Amen.
01:04:33Amen.
01:04:34Amen.
01:04:56Amen.
01:04:58Amen.
01:05:02Amen.
01:05:06Amen.
01:05:08Amen.
01:05:26Eh, you ...
01:05:30Why are you here?
01:05:35This is actually my house.
01:05:48Okay.
01:05:50Sonja wants to be a child. We know that.
01:05:56It was also a reason for the crisis, which we had.
01:06:00Isn't it?
01:06:14We're back.
01:06:16I want to go to the hospital, so we can see how we can continue to...
01:06:28Let's go.
01:06:38Have you slept well?
01:06:40...
01:06:53Eh, Simon, talk to your mother.
01:06:58For her, the whole story is not so easy.
01:07:03Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:11Okay, then I'll let you.
01:07:28Why are we here?
01:07:40What have you told me?
01:07:43So far, you told me.
01:07:46Already?
01:07:48But so funny.
01:07:51Wollen wir mit ihm reden, oder?
01:07:55Till kommt zu mir hin.
01:07:57Wie?
01:07:59Und dir?
01:08:25Ich binàŻ†
01:08:40Come on.
01:09:10Come on.
01:09:40Come on.
01:10:02Was machst du?
01:10:06Will sie sich wirklich umbringen?
01:10:08Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:10Sonja.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:14Sie droht dem Papi damit.
01:10:16Agnes, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns in Deutschland.
01:10:20Das ist eine Àrschliche Worte.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:24Ja, natĂŒrlich.
01:10:26Hör mal.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:30Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Hör mal!
01:10:34Wenn du jetzt gehst, bin ich nicht mehr rum.
01:10:36Agnes, bitte.
01:10:38Kein Drama.
01:10:40Du weisst, was du sonst gemacht.
01:10:42Okay.
01:10:54Mami.
01:10:56Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:00Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:04Ah, du.
01:11:06Mami.
01:11:08Mami.
01:11:10Mami.
01:11:12Mami.
01:11:14Mami.
01:11:16Mami.
01:11:18Mami.
01:11:20Mami.
01:11:22Mami.
01:11:24Mami.
01:11:26Mami.
01:11:28Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:44Du kannst gleich wieder gehen.
01:11:46Wie lange nicht.
01:11:56Nein! Lass mich nicht an.
01:12:10Es tut mir leid.
01:12:14We need to take a distance from each other, that's not healthy anymore.
01:12:23I'm from home home at 17.
01:12:26And you're still here.
01:12:30But do you want to go all the time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of worry about you.
01:12:40But now you're a young man.
01:12:44So you don't want to go all the time?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come here.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:14You know what?
01:13:19I give him all the freedom and he's lying at me.
01:13:24Do you give me anything?
01:13:26I don't know.
01:13:28I'll be right back.
01:13:31I thought I should go all the time.
01:13:33I'll be right back.
01:14:04Mmh, ich bin recht.
01:14:07Ich hÀnge sie mal so, bin ich vorne und du kannst dann immer noch sagen.
01:14:11Mhm.
01:14:14Vater.
01:14:17Es tut mir so leid.
01:14:20Du kannst lachen.
01:14:27Geh raus.
01:14:29Bitte.
01:14:32Bitte, warum schnarrt?
01:14:34Nein.
01:14:35Bitte.
01:14:39Eben das.
01:14:44Woh...
01:14:46Ich...
01:14:47Es war ScheissverhÀltnis, okay?
01:14:51Ich bin ohne Bedeutung, bitte.
01:14:52Vor allem, wo wir dich haben.
01:14:53Ohne Bedeutung?
01:14:55Mit dem Glied von deinem Vater?
01:14:59Ich weiss.
01:15:01Weiss ja ĂŒberhaupt nichts.
01:15:02Doch, ich weiss nicht.
01:15:04Es ist keine Ahnung, was bei dir abgeht.
01:15:06Du bist ja auch mit dem Max.
01:15:08Was habe ich?
01:15:11Das meinst du?
01:15:12HĂ€?
01:15:15Ja.
01:15:16Hast du das?
01:15:17Nein.
01:15:20Du bist so ein Baby.
01:15:21Ich weiss nicht.
01:15:22Ich weiss nicht.
01:15:23Die war mir nicht.
01:15:25Du bist so ein Baby.
01:15:28Und du bist so ein Baby.
01:15:31Ich weiss nicht.
01:15:33Ich weiss nicht.
01:15:35Kassel.
01:15:36Du hast nicht mehr mit dir zuhaften.
01:15:38Lass mich.
01:15:40Lass mich nicht.
01:15:42Lass mich nicht.
01:15:44Lass mich nicht.
01:17:21Do you know what this means?
01:17:27Now he's right up.
01:17:29Okay.
01:17:30See you later.
01:17:31Good morning.
01:17:35How are you?
01:17:41Good morning.
01:17:43Good morning.
01:17:45Good morning.
01:17:47Good morning.
01:17:51Good morning.
01:17:53Good morning.
01:17:55Good morning.
01:17:57Good morning.
01:17:59Good morning.
01:18:00Good morning.
01:18:01Good morning.
01:18:02Good morning.
01:18:03Good morning.
01:18:04Good morning.
01:18:05Good morning.
01:18:06Good morning.
01:18:07Good morning.
01:18:09Good morning.
01:18:10Good morning.
01:18:11Good morning.
01:18:12Good morning.
01:18:13Good morning.
01:18:14Good morning.
01:18:15Good morning.
01:18:16Good morning.
01:18:17Good morning.
01:18:18Good morning.
01:18:19Good morning.
01:18:20Good morning.
01:18:21Good morning.
01:18:22Good morning.
01:18:23Good morning.
01:18:24Good morning.
01:18:25Good morning.
01:18:26Good morning.
01:18:27Good morning.
01:18:28Good morning.
01:18:29Good morning.
01:18:30Good morning.
01:18:31Good afternoon.
01:18:32Well done.
01:18:33Good morning.
01:18:34Is it going to her?
01:18:38Where did she go?
01:18:48Did she say something about me?
01:18:50I'm not going to be exclusive to her, but I'm not going to be exclusive to her.
01:19:06Sonja needs me too.
01:19:10How can you tell her?
01:19:14On you listen to her.
01:19:20I'm not going to lie to her.
01:19:22I'm not going to lie to her.
01:19:28It just glitt.
01:19:32How?
01:19:34Under you.
01:19:44Surely not.
01:19:50I'm not going to lie to her.
01:19:58What do you mean?
01:20:00I'm not going to lie to her.
01:20:02I'm not going to lie to her.
01:20:12Okay.
01:20:14She...
01:20:16...will so wenig NĂ€he.
01:20:20And I'm not going to lie to her.
01:20:27But she's always at first.
01:20:30Always.
01:20:32She's the mother of my Sohn.
01:20:34Sohn.
01:20:46So next...
01:22:18Do you think you're a good person?
01:22:20Do you think you're a good person?
01:22:22Do you think you're a good person?
01:22:24Do you think you're a good person?
01:22:26Do you think you're a good person?
01:22:28Do you think you're a good person?
01:22:30Do you think you're a good person?
01:22:32Do you think you're a good person?
01:22:34Do you think you're a good person?
01:22:36Do you think you're a good person?
01:22:38Do you think you're a good person?
01:22:40Do you think you're a good person?
01:22:42Do you think you're a good person?
01:22:44Do you think you're a good person?
01:22:46Do you think you're a good person?
01:22:48Do you think you're a good person?
01:22:50Do you think you're a good person?
01:22:52Do you think you're a good person?
01:22:54Do you think you're a good person?
01:22:56Do you think you're a good person?
01:22:58Yes.
01:23:04Do you think you're you can't see the person,
01:23:05and if you go to the person,
01:23:06why don't you touch the person?
01:23:08Do you think you're a good person?
01:23:10Check that person,
01:23:11you think that person gets the dirty person?
01:23:12...and the Vortrags-Reihe begins next month in Altenburg.
01:23:18That stinks, Agnes, right?
01:23:20Altenburg?
01:23:21Yes, to Altenburg, yes.
01:23:24Yes, then I would say,
01:23:27let's go to the real Utopia.
01:23:42The End
01:23:51The End

Recommended