- yesterday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I love it, man.
00:06:01Let's go!
00:06:05Okay.
00:06:08Ok.
00:06:15Okay.
00:06:21Oh, sorry.
00:06:24I just thought I could look around and...
00:06:26Do you want to go?
00:06:29Do you want to go?
00:06:39Mond, what kind of feeling is it?
00:06:44A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:52Is it you?
00:06:56I don't know.
00:06:58What did you write about it?
00:07:01Nothing.
00:07:04Let me know.
00:07:06Let me know.
00:07:14Now...
00:07:18Let me know.
00:07:26Let me know.
00:07:34Let me know.
00:07:36Let me know.
00:07:40Let me know.
00:07:56Let me know.
00:08:06Ah, nehogy.
00:08:08Sziasztok!
00:08:10Itt van, késve, mint mindig.
00:08:12Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:16Hogy hívják?
00:08:18A hónap íze.
00:08:20Ó, igen.
00:08:22Múlt héten CD-vel elmentünk megnézni.
00:08:24És?
00:08:28Hát, végül is tetszett.
00:08:30Azt hittem okosabb vagy.
00:08:32Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diák író pályázatát.
00:08:36Valóban?
00:08:37Rendelni szeretnénk.
00:08:38Te mit kérsz, Pajti?
00:08:40Egyé marha pofát. Az itt isteni.
00:08:42Ő marha pofát kér, és te?
00:08:44Paszta puttan eszkát.
00:08:46Ó, én eszem puttan eszkát. Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:49Ő meleg szendvicset kér.
00:08:51Nem, nem. Egyfél adag tinta halat, és sült krumplit kér.
00:08:57Igen, legyen egész adag. Biztosan szereti a sült krumplit. Egészségedre.
00:09:03Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:05A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:09Köszönöm.
00:09:10Gratulálok.
00:09:11Köszönöm szépen.
00:09:15Hmm, imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom, tudom.
00:09:20Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:24Nincs igandó.
00:09:25Szóval, ügyünk rám, felfedezem a tehetségeket, évekig dolgozom velük, te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:32Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók, komolyan.
00:09:38Milán már tervezi az új könyvet, ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:43Nos?
00:09:44Hmm, igen, igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:47Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg!
00:09:51Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:55Baszd meg!
00:09:57Ezt az előbb már mondtad.
00:09:59Először káromkodni tanultam meg a nyelveteket.
00:10:04Tényleg? Ki tanított?
00:10:06A szomszédsrác.
00:10:09Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenéhe.
00:10:18Istenéhe.
00:10:22És ez?
00:10:29Köszönöm a védelőntve.
00:10:34Köszönöm a törványokkal.
00:10:37Köszönöm a jelenteni két képzéset.
00:10:39Lézés de a törványokkal.
00:10:40Jófén-két két két.
00:10:42Jófén-két két toátorban.
00:10:43Jófén-két két két.
00:10:45Ezt a két két két.
00:10:48Jófén-két, jólfély,
00:10:50jólfély, jólfély.
00:10:53Jófély, jólfély, jólfély.
00:10:56That's good.
00:11:06Get in there.
00:11:08Get in there.
00:11:26I'm going to go to Jack Bowman.
00:11:33Good evening, Jack Bowman.
00:11:35Oh, yes, we're waiting for you.
00:11:42France, pal.
00:11:50I'm sorry, I'm sorry.
00:11:52Let's go.
00:11:59What are you doing here?
00:12:03It's just a new book. I'll go to Jack.
00:12:08No, I don't know.
00:12:10I'm very happy.
00:12:11I'm happy.
00:12:12I'm happy to read it.
00:12:13I'm happy to read it.
00:12:14I'm happy to read it.
00:12:18We've been there.
00:12:22Hey, hol vagy?
00:12:23Megyek már.
00:12:31Elkészült.
00:12:32Végre.
00:12:33Remek.
00:12:48Ábrándos szemek.
00:12:49Elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a ked, este 8 óra.
00:12:58Alice, hol ebédelek?
00:13:01Oh, ehm...
00:13:02Shelly, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Oh, talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:14De muszáj enned.
00:13:15Ez nagyon fontos.
00:13:16Beszélhetétek a reklám ötleteidről.
00:13:18Jó, figyelj csak én...
00:13:19Veled tart.
00:13:24Kérlek.
00:13:25Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól?
00:13:48Remek.
00:13:49Remek.
00:13:50Jó.
00:13:55Te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:05Öhm...
00:14:09Tudja.
00:14:10Julie-val.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Ehm...
00:14:34Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:16Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:24Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Alice, hiányoztál.
00:15:53Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj.
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot, te hülye, faszfej.
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom. Nézd, nem nagy ügy.
00:16:06De hát ártott neked.
00:16:08Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:13Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te.
00:16:18Azért segítesz?
00:16:19Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:23Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:26Alice.
00:16:28Oké, jó.
00:16:29Akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Ott az romeg ötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurrá.
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emlélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:07Jó, tudom.
00:17:08Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:09Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Aj, kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:22Te is kérsz.
00:17:23Szia.
00:17:24Szia.
00:17:25Szia.
00:17:26Szia.
00:17:27Szia.
00:17:28Szia.
00:17:29Szia.
00:17:30Szia.
00:17:31Szia.
00:17:32Szia.
00:17:33Szia.
00:17:34Szia.
00:17:35Szia.
00:17:36Szia.
00:17:37Szia.
00:17:38Szia.
00:17:39Szia.
00:17:40Szia.
00:17:41Szia.
00:17:42Szia.
00:17:43Szia.
00:17:44Szia.
00:17:45Szia.
00:17:46Szia.
00:17:47Szia.
00:17:48Szia.
00:17:49Szia.
00:17:50Szia.
00:17:51Hello!
00:18:21...
00:18:23...
00:18:25...
00:18:27...
00:18:29...
00:18:31...
00:18:33...
00:18:35...
00:18:37...
00:18:39...
00:18:41Hello?
00:18:43Én vagyok.
00:18:45Szóval ezt írom most is.
00:18:47Szóval...
00:18:49Nem tudom, ez a befejezés valahogy...
00:18:51... valahogy erőltetett.
00:18:53És...
00:18:55... a párbeszéd is tiszta, Kamu.
00:18:57Mutasd.
00:19:03Van egy tolad?
00:19:05Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:11Oda se nézek.
00:19:19Köszönöm.
00:19:23Az a lecké idő?
00:19:25Igen.
00:19:27Legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:29Gyere ide, kölyök, gyere.
00:19:31Olvassunk együtt.
00:19:49Köszönöm.
00:20:07Jó lett.
00:20:09De te lejegyzetelt-e?
00:20:11Csak azért, mert érdemes volt.
00:20:13De lehetne jobb ennél.
00:20:15Így túl elvont.
00:20:17Szóval...
00:20:19Csak akkor lesz valóságosabb.
00:20:23Ha pontos részletekről írsz.
00:20:25Részletekről.
00:20:27Nézd itt.
00:20:29Ez túl elvont.
00:20:32De ha ide teszed...
00:20:36Lássuk csak.
00:20:38Rendben.
00:20:39Kinek van kész anyaga a következő órára?
00:20:43Még egy önkéntest kérek.
00:20:44Én írtam pár oldalt.
00:20:47Alice?
00:20:49Volt egy érdekes ötletem egy szuper fegyverről,
00:20:51amivel a zorgotok elpusztítják a földet.
00:20:53Csak várjátok, ha nincs kész.
00:20:55Talán, ha adunk egy ötletet, vagy...
00:20:58Szóval, ha nem hozott semmit...
00:21:01Sajnálom.
00:21:05Oké, Josh, mire készülnek az űrlények?
00:21:08Jó ég.
00:21:18Micsoda kilátás.
00:21:23Ez gyönyörű.
00:21:25Olyan nem.
00:21:33Gyere.
00:21:39Mesélj, hogy telt a napod?
00:21:45Szulival.
00:21:46Igen?
00:21:48Minden nap ugyanolyan.
00:21:50Nagyon unalmas.
00:21:51Nekem nem.
00:21:52Tudod, inkább olyan, mint egy fiam.
00:21:54Pom-pom lányok, faszista fiúkkal, kézenfogva...
00:21:57Nem ilyen.
00:21:58Nem?
00:21:59Már nem járnak kézenfogva, csak kavarnak.
00:22:05Hogy? Kavarnak?
00:22:06Aha.
00:22:07Értem.
00:22:09És...
00:22:11Nincsenek pom-pom lányok.
00:22:13De azért egyenruhában járunk.
00:22:16Egyenruhában?
00:22:18Igen.
00:22:20A barátnőm Ruby most lett gót.
00:22:22Hogy mi lett?
00:22:23Gót.
00:22:24Gót?
00:22:26Gót?
00:22:28De...
00:22:29Tudja...
00:22:31Szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És az anyja tombolna, ha tudná.
00:22:37Szóval...
00:22:38Ruby eldogja a cuccait minden nap, mielőtt elmegy.
00:22:41Aha.
00:22:42És...
00:22:43Igen?
00:22:44Én...
00:22:47Én...
00:22:48És?
00:22:49Igen?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha, igen.
00:22:53Igen.
00:22:54Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:00Értem.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:11Gondolom.
00:23:12Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:13Gondolom.
00:23:22Sajnálom, tudom.
00:23:23Feleslegesen fizettetek a Babysitternek.
00:23:26De most...
00:23:27Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:34Köszönöm.
00:23:39Meglened is!
00:23:41Isten éltessen!
00:23:42Isten éltessen!
00:23:43Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:48Köszönöm.
00:23:50Ezért megölvek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:55Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segíts neki elfújni!
00:24:00H...
00:24:03Hú!
00:24:05Az utolsó!
00:24:06Igen!
00:24:07Szűk!
00:24:09I know, I know, I know, I know, I know, I know.
00:24:39outras
00:24:47Mi az?
00:24:53Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:59Mutasd.
00:25:05Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09One.
00:25:39Let's go.
00:25:53I have to go.
00:25:56I have to go.
00:25:59I have to go.
00:26:03I have to go.
00:26:09I have to go.
00:26:15It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:27No problem, I read it.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:31No, it's just a place where you are.
00:26:40One of my friends is calling me, and I don't know who we are.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:48I do not want to go.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05Good.
00:27:09Good.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh.
00:27:20I am the main character.
00:27:22The Golden Coalfield.
00:27:24Yes, I am.
00:27:26You don't like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it here at your house?
00:27:37That's not a new house.
00:27:39I am the main character.
00:27:40He is not a famous name.
00:27:41It's a new house.
00:27:42He is not a new house.
00:27:43He is the new house.
00:27:45He is the fetish place.
00:27:47Not a new house.
00:27:48That's no way.
00:27:55How much does he do not do anything?
00:27:56The first place is...
00:27:58You are the best.
00:27:59Boldogszűlénapot. Boldogszűlénapot. Boldogszűlénapot.
00:28:08Alice.
00:28:10Boldogszűlénapot.
00:28:13Oh, Emmett.
00:28:16See ya.
00:28:22Hey.
00:28:24Mi az? Mi van?
00:28:30Igazad volt. Jól éreztem magam.
00:28:34Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:42Ti ismeritek egymást?
00:28:44Robb szóba társa volt elsőben, de már korábban is ismertem.
00:28:49Elsős mikzer.
00:28:51Igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:53Nem.
00:28:54Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:01Nem megoldjuk. Te pihenj csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:51És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:01Hát...
00:30:02Nem olyan, mint egy család.
00:30:04Sajnos.
00:30:06Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:24Nézd, megjegyzem.
00:30:54Nézd.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:24Értem.
00:31:27Ne amíg megu, felhívhatom.
00:31:28No,
00:31:30nem tudom.
00:31:31Nézd.
00:31:33Elune,
00:31:34elnézik.
00:31:36Nyomorban nem tudni a kifácsit.
00:31:38Fényleg.
00:31:40Aztán kezdemek.
00:31:42Fényleg.
00:31:44Fényleg.
00:31:46És egyébként.
00:31:48Jó.
00:31:49A kifácsokra,
00:31:50Fényleg.
00:31:51And where is it? How can I do it?
00:31:54I don't know. I don't know.
00:31:56I don't know if I can do it.
00:32:00I don't know if I can do it.
00:32:07So Alice is a woman, and she is a woman, and she is a woman, and she is a woman, and she is a woman.
00:32:14Isn't that a lie?
00:32:16It's not a lie.
00:32:18But...
00:32:20If it's not, it would be a lie.
00:32:23Time to go to the house.
00:32:2530% of time we need to go to the house.
00:32:28What?
00:32:31I would have to go to the house.
00:32:34I would not say that a housewife is a woman.
00:32:46I think I'm going to go.
00:32:48I'm going to go.
00:32:50I'm going to go.
00:32:52I'm going to go.
00:32:54I'm going to go.
00:32:56I'm going to go.
00:32:58I'm going to go.
00:33:00But it's a bit more.
00:33:02Anya!
00:33:04Oh, my God!
00:33:06We'll go!
00:33:16Alice!
00:33:18Igen?
00:33:20Elfelejtettem, hogy estére zakkó kell.
00:33:22Ezt a nappaliban találtam.
00:33:24Nem az enyém.
00:33:26De...
00:33:28Akkor hogy került ide?
00:33:30És bűzlik?
00:33:32Szerintem Miláné.
00:33:34Szerintem Miláné.
00:33:36Miláné?
00:33:38Itt volt ma délután.
00:33:40Egy új vázlatot hozott?
00:33:42Nem.
00:33:44Most csak hozzám jött.
00:33:46Hozzád?
00:33:48Igen.
00:33:50Igen.
00:33:52Egy új vázlatot hozott?
00:33:54Nem.
00:33:56Most csak hozzám jött.
00:33:58Hozzád?
00:34:00Igen.
00:34:02Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:26Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:32Jó ét.
00:34:40Ezt nézd meg.
00:34:42Itt ez a nő.
00:34:44Nem szavazott már húsz éve.
00:34:46Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:48Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:52Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:58És ez a tag...
00:35:00Imádom a déliek káromkodását.
00:35:02Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:06Bocsánat.
00:35:08Hű.
00:35:14Nézd csak.
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:18Igen. Megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést.
00:35:22Szóval...
00:35:24Bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Ön viszlát holnap.
00:35:30Sziasztok.
00:35:31Sziasztok.
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem. Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:53Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már. Az a hang...
00:36:08De hát azt mindenki hallja. Ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:30Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:38Igazán.
00:36:53Hát én megopik vagyok!
00:36:57Gondolod?
00:37:10Ha ha ha ha.
00:37:12I don't know.
00:37:15I don't know.
00:37:18Yeah.
00:37:35Okay.
00:37:36Yes, I can read it.
00:37:38Yes, I can read it.
00:37:40I will read it.
00:37:42But he is very happy.
00:37:44I will read it.
00:37:46I will find it for a second.
00:37:48I will read it in the house.
00:37:50You should read it later on the house,
00:37:52and I will read it later.
00:37:54You are not ready?
00:37:56I don't know.
00:37:58I've been talking about Harold.
00:38:00Harold, you are ready.
00:38:06It's a good idea of the first one.
00:38:10The first one is the great idea of the first one.
00:38:14The first one is the great idea of the first one.
00:38:18The first one is the first one.
00:38:20You can't wait for people.
00:38:22I can't wait for you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25I can't wait for a day.
00:38:28I read a verse.
00:38:30I don't know about the verse.
00:38:32I don't know, but I'm very inspiring.
00:38:34So well, that's sick.
00:39:04Ehm...
00:39:16Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szépes.
00:39:23Szép?
00:39:27Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:31Jézusom úgy utálom.
00:39:32Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:37Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:46Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba. Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:00Bocsássol a Szzerszörül.
00:40:02Szerintem nekik.
00:40:04Nem kékos...
00:40:06...től jajosz.
00:40:10Kietsz!
00:40:11Let's go.
00:40:41Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Svon...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:57Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:41:00Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:03Nem, én a hét minden napján ezt csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butasság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:09Nem. Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:18De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyan már.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:35Ó, amit nem igazán végig.
00:41:38Ez nem értek, hogy nektetve a felszági lette.
00:41:41Na, jó. Fejezhez.
00:41:42Kérdés.
00:41:43Adjunk.
00:41:44Thank you, Nathan.
00:41:56Did you see an interesting person, Heidi?
00:42:00Not really.
00:42:03You know, the child is the most beautiful thing,
00:42:07what can you give to life.
00:42:10Yes.
00:42:12And how is it going?
00:42:16Oh, you know.
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to talk to Jack.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I think it's possible to talk to Jack.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry.
00:42:35I just thought I could talk to Jack.
00:42:38Karen Melon.
00:42:39She wrote the Iobah.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack.
00:42:45No, I don't think I'm going to talk to Jack.
00:42:47No, I didn't think I was going to talk to you.
00:42:49But I can help you, Heidi.
00:42:50No, I don't think I'm going to read it.
00:42:52It's good.
00:42:53No, no, no, no.
00:42:54No, no, no.
00:42:55No, no, no.
00:42:56No, no, no.
00:42:57No, no, no.
00:42:58No, no, no.
00:42:59No, no, no, no.
00:43:00No, no, no, no.
00:43:01Nice.
00:43:02Hi, Tigris.
00:43:03Jó érzed magad.
00:43:04Hmm?
00:43:17Szóval a zorgotok meg támadják a bolygót és teljesen letaromják.
00:43:20Elise, maradnál egy kicsit?
00:43:23Let's see, I'm going to give you some time.
00:43:29What?
00:43:30It's time for the time, but now we're going to get a test.
00:43:39I'm going to try it.
00:43:43I'm going to give you some time, if you're ready.
00:43:46I don't know, but it would be great to come to the second session of the premier party.
00:44:00Okay, we didn't have to go back.
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06Is this Jack Bowman?
00:44:08Yes, who is looking for?
00:44:10Karen Melon.
00:44:12Hello.
00:44:14Jack Bowman.
00:44:16I am Alice.
00:44:18I am very happy.
00:44:20I am very happy.
00:44:22I am very happy.
00:44:24Ah, Karen.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:28I am very happy.
00:44:30Alice, I am very happy.
00:44:32I am very happy.
00:44:34I am happy to help you.
00:44:36Let's go to the next session.
00:44:38Ben and Jack Bowman.
00:44:40Karen?
00:44:41Karen?
00:44:42I am very happy.
00:44:44I am very happy.
00:45:10I am very happy.
00:45:12I am very happy.
00:45:14In the next session, it is a very happy place to come.
00:45:18The next session is being raised in the water.
00:45:20You are very happy.
00:45:22I am very happy.
00:45:24I am very happy.
00:45:25It is a very happy place to come.
00:45:27It is the pitch of the Great Britain.
00:45:28You are happy.
00:45:29And now you are happy to come back.
00:45:30I'm to love Tyler !
00:45:32Oh, I can't tell you, too.
00:45:34And we were in the lake, but now we're going to the descent.
00:45:37Alice is about it.
00:45:39I can't tell you anything.
00:45:40Yes.
00:45:41I'm going to you to sleep in work.
00:45:44Today, we're going to meet each other at 10 minutes.
00:45:46I didn't want to talk to him.
00:45:47peux you go back to him.
00:45:48Yes, yes.
00:45:51I can't do anything to go to Tyler,
00:45:53but I'm a bit tired of my feelings.
00:45:54Yes, it's hard to go on.
00:46:00I'll do it.
00:46:02I'll do it.
00:46:04I'll do it.
00:46:06I'll do it.
00:46:08I'll do it.
00:46:10I'll do it.
00:46:12Let's see what I'm doing.
00:46:14I'll do it.
00:46:16It's so good,17.
00:46:20I've been here.
00:46:22We've been here at the modern school.
00:46:24Oh.
00:46:26I can't wait for this.
00:46:28I'll leave you for a moment, if you want.
00:46:32It's a little bit of a moody.
00:46:44What is this?
00:46:58Keith!
00:47:06What are you doing here?
00:47:08What are you doing here?
00:47:10I'll leave you for a moment.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:16Oh, it's a good one.
00:47:20Keith, go ahead.
00:47:21I'll leave you for a moment.
00:47:23Oh, I'm going to leave you for a moment.
00:47:26I'll leave you for a moment.
00:47:27What is this?
00:47:28What is this?
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Keith, I'll leave you for a moment.
00:47:39If you have a moment, I'll leave you for a moment.
00:47:41I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:49I'm here, dear.
00:47:51Alice, Lily!
00:47:52Allison!
00:47:53Alison!
00:47:54Alice...
00:48:19Let's go.
00:48:49Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:49Let's go.
00:50:19Let's go.
00:50:49Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:49Let's go.
00:52:19Let's go.
00:52:49Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:49Let's go.
00:54:19Let's go.
00:54:49Let's go.
00:55:19Let's go.
00:55:49Let's go.
00:56:19Let's go.
00:56:49Let's go.
00:57:19Let's go.
00:57:49Let's go.
00:58:19Let's go.
00:58:49Let's go.
00:59:19Let's go.
00:59:49Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:49Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:49Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:49Let's go.
01:03:19Let's go.
01:03:48Let's go.
01:04:18Let's go.
01:04:48Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:48Let's go.
01:06:18Let's go.
01:06:48Let's go.
01:07:18Let's go.
01:07:48Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:48Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:48Let's go.
01:10:18Let's go.
01:10:48Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:48Let's go.
01:12:18Let's go.
01:12:48Let's go.
01:13:18Let's go.
01:13:48Let's go.
01:14:18Let's go.
01:14:48Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:48Let's go.
01:16:18Let's go.
01:16:48Let's go.
01:17:18Let's go.
01:17:48Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:48Let's go.
01:19:18Let's go.
01:19:48Let's go.
01:20:18Let's go.
01:20:48Let's go.
01:21:18Let's go.
01:21:48Let's go.
01:22:18Let's go.
01:22:48Let's go.
01:23:18Let's go.
01:23:48Let's go.
01:24:18Let's go.
01:24:48Let's go.
01:25:18Let's go.
01:25:48Let's go.
01:26:18Let's go.
01:26:48Let's go.
01:27:18Let's go.
01:27:48Let's go.
01:28:18Let's go.
Recommended
1:58:58
|
Up next
1:59:26
1:22:31
1:02:43
1:03:38
58:46
1:59:08
1:58:32
42:10
38:45
48:58
1:16:07
1:32:33
1:00:21
43:47
46:46
1:02:10
1:11:32
1:38:32
56:30
1:16:27
58:12