Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Llena de dulces y caramelos
00:01:02Pero de repente un día miras a tu alrededor y ves una cárcel
00:01:09Y tú estás en el corredor de la muerte
00:01:11Quieres huir
00:01:15O gritar
00:01:16O llorar
00:01:18Pero algo te lo impide
00:01:21Los demás son como vacas rumiando hasta que llegue la hora de ir al matadero
00:01:31O simplemente no dicen nada, como tú
00:01:40Mientras planean su huida
00:01:46A la izquierda, guapa
00:01:56¿Cómo se llama ese cajero?
00:01:58Ni idea
00:01:58¿Desde cuándo trabaja aquí?
00:02:02No lo sé
00:02:02¿Desde ayer?
00:02:06¿Quién es?
00:02:07No lo sé, ni idea
00:02:09¿Qué estás haciendo?
00:02:11Se le llama a trabajar, princesa
00:02:13Es divertido
00:02:14¿Podrías probarlo algún día?
00:02:16Atención, señores clientes
00:02:19El rodeo de las rebajas
00:02:20Tiene una oferta especial en el pasillo 3
00:02:22Desatascador líquido
00:02:24Dos botes por cinco dólares
00:02:26El desatascador líquido
00:02:27Posee una fuerza taladradora
00:02:29Que despejará sus tuberías
00:02:31Señoras, necesitan fontanería femenina
00:02:35Metan algo nuevo por sus guardias y más tuberías
00:02:37Desatascador líquido en el pasillo 3
00:02:40Que pasen un buen día y gracias por comprar en el rodeo de las rebajas
00:02:43Oye, Justine
00:02:49¿Tienes un momento?
00:02:51Claro
00:02:51Solo por curiosidad
00:02:53¿Sabes que hay grupos de estudio de la Biblia?
00:02:56
00:02:57Pues hemos montado uno los miércoles en la primera iglesia nazarena
00:03:00Rodney va
00:03:02Benita también
00:03:03¿Te interesaría leer la Biblia?
00:03:07Tengo mis propias, ya sabes, creencias
00:03:10No damos grandes sermones
00:03:11Solo vivimos según los diez mandamientos
00:03:14No nos interesa asustar a la gente
00:03:17Lo nuestro es amar a Jesucristo
00:03:19Me gusta tener las noches para mí
00:03:22A lo mejor tendrás noche tras noche el fuego eterno para ti
00:03:25Es broma
00:03:27Conduce con cuidado
00:03:28Adiós
00:03:31Adiós
00:03:31Adiós
00:03:33Adiós
00:03:34Adiós
00:03:37Adiós
00:03:38Adiós
00:03:39Hello, Justin.
00:04:00Hello, Tini.
00:04:02How are you doing?
00:04:02How are you doing?
00:04:04As always.
00:04:05And yours?
00:04:07The wind would throw us paint on our eyes.
00:04:10The paint is dry.
00:04:13It's like if an avispas would attack the glasses.
00:04:19Bubba, get up.
00:04:21Why?
00:04:24Oh, for the sake of God.
00:04:27Look at the sofa, Phil.
00:04:29You've painted the paint.
00:04:32I can't remove this.
00:04:35Oh, damn it, Phil.
00:04:40Incluyendo una riquísima salsa de berenjena.
00:04:48La hemos quitado casi toda.
00:04:51Estabais colocados.
00:04:53Como sigas machacándote, te caerás de la escalera y te abrirás el cráneo.
00:04:58Haces muchas tonterías cuando vas colocado.
00:05:01¿Como cuáles?
00:05:02Como sentarte en mi sofá con ese enorme culo azul.
00:05:05Todo se va a la mierda.
00:05:09Por fin tenemos cosas bonitas y todo está siempre hecho una porquería.
00:05:13¿Por qué tiene la tele ese zumbido?
00:05:15Es a causa del viento.
00:05:19Dicen que últimamente sopla distinto.
00:05:22¿Distinto a qué?
00:05:23¿Qué lees?
00:05:53El guardián entre el centeno.
00:05:59De ahí proviene mi nombre.
00:06:01¿Cómo te llamas?
00:06:03¿Centeno?
00:06:04Holden.
00:06:05Por Holden Colfield.
00:06:07Es el protagonista.
00:06:09¿Y qué hace?
00:06:12Sentirse oprimido por la sociedad y la hipocresía del mundo.
00:06:15He notado que no eres muy sociable.
00:06:23Soy escritor, así que...
00:06:25¿Y qué escribes?
00:06:27Novela, teatro, guiones, cuentos, poesía.
00:06:30Muy bien.
00:06:34Justine la atenderá enseguida.
00:06:36¿Dónde está?
00:06:37Oh, tengo que irme.
00:06:39Sí.
00:06:44¿Qué pasa al final de tu libro?
00:06:46Sufre una crisis nerviosa y acaba en un psiquiátrico.
00:06:58No te pagan por rascarte el culo.
00:07:00Te pagan por trabajar.
00:07:02No sé si sabré hacer esos maquillajes.
00:07:04Por favor, un poco de base, lápiz de ojos, colorete en las mejillas y le empolvas toda la cara.
00:07:10Luego coges un papel húmedo, haces una bola y se la tiras a la cara.
00:07:18Dios mío, es como hablar con un tronco, nena.
00:07:20¿Dónde estás?
00:07:21Perdona, estoy algo cansada.
00:07:24Seguro que es por lo que comes, Justine.
00:07:26Fíjate en mí.
00:07:27Tengo diez años más que tú y diez veces más energía.
00:07:31Porque no como carne y no tomo lácteos.
00:07:35Seguramente por eso no te quedas embarazada, cariño.
00:07:37Y vas por ahí con esa cara tan deprimida.
00:07:40Es por el queso de tus pizzas y el pollo de tus ensaladas.
00:07:44He ido al médico.
00:07:45Dice que soy fértil y que podría repoblar el planeta entero.
00:07:48Entonces, ¿cuál es la causa?
00:07:50¿Te ha dicho que tomes más vitaminas?
00:07:54No ha dicho nada.
00:08:00O se podría hacer una pintura que, según el ángulo, la casa se verá de distintos colores.
00:08:12Si estás en la entrada, la casa se ve roja.
00:08:19Pero si estás en la calle, la casa se ve verde.
00:08:23O se podría inventar como una pintura invisible y hacer que desaparezca toda la casa.
00:08:28Lo que molaría sería una pintura que cambiara la estructura molecular de una casa.
00:08:35Algo en plan ácido químico.
00:08:38¿Tú qué crees, Tilly?
00:08:40Creo que sois un par de porretas.
00:08:42Vamos a realizar una demostración para que pueda comprobar este novedoso proceso.
00:08:47¿Quiere uno entero o solo la mitad?
00:08:49Entero. Me llevaré ese.
00:08:51Estupendo.
00:08:52Esto no lo ha traído usted, ¿verdad?
00:08:54No.
00:08:55Entonces se lo cobraré.
00:08:56Esto es una crema para las manos.
00:08:58No se la ponga en ninguna otra parte, aunque dicha parte necesite lubricación.
00:09:02Procuramos evitar los pleitos, a no ser claro que el cliente sea culpable.
00:09:06¿Lleva siempre maquiñaje?
00:09:08No muy a menudo.
00:09:11Tenga su cambio y putas gracias.
00:09:13¿Qué has dicho?
00:09:15Que muchas gracias.
00:09:17Está como nueva, se lo aseguro.
00:09:19¡Como nueva!
00:09:21A lo mejor le interesa comprar alguno de los productos que he utilizado para maquillarlo.
00:09:25No, hoy no pienso comprar nada.
00:09:28Eso sería un error.
00:09:30Están a precio de ganga.
00:09:31No he traído el bolso.
00:09:32Bueno, odio mi trabajo.
00:09:40Pues ya somos dos.
00:09:42Odio a todos los de aquí.
00:09:44Odio a Gwen.
00:09:46No sé qué diablos la hace tan feliz.
00:09:51Empiezo a entender a esos maníacos que compran escopetas y se lían a tiros.
00:09:56Puede que seas una maníaca.
00:10:00Puede que sí.
00:10:01Tienes los labios carnosos, como una mujer.
00:10:16Y una mirada triste con esa caída de ojos.
00:10:20¿Cuántos años tienes?
00:10:2222.
00:10:24Soy una vieja a tu lado.
00:10:27¿Cuántos tienes tú?
00:10:29¿Cuántos crees que tengo?
00:10:30No lo sé.
00:10:37Tengo 30 años.
00:10:42¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
00:10:45Una eternidad y media.
00:10:47¿No tienes coche?
00:10:56Vivo al final de la calle.
00:10:59Puedes subirte a ese sitio.
00:11:04¿Quieres entrar?
00:11:06No sé.
00:11:08Estoy un poco de hambre.
00:11:08Pues no me voy a suplicar.
00:11:22Vamos a mi habitación.
00:11:24Muy bien, Tom.
00:11:24Parezca que haces algo retornido o siniestro.
00:11:27Ahora puedo mirar por encima del hombro.
00:11:30Metacólicamente hablando.
00:11:31¿Te llaman Tom?
00:11:35Es mi nombre de esclavo.
00:11:38Holden es como yo me llamo.
00:11:43Y este es mi cuarto.
00:11:44No hay mucho que ver.
00:11:50¿Cómo son tus padres?
00:11:54Son legales, no sé.
00:11:57No me captan.
00:11:59Pero no me rayan, así que...
00:12:03Mi marido tampoco me capta.
00:12:06¿Desde cuándo tienes marido?
00:12:08Desde hace siete años.
00:12:11Es pintor.
00:12:15¿Y qué pinta?
00:12:17Casas.
00:12:22Es un cerdo.
00:12:24Habla, pero no piensa.
00:12:27Estoy harta.
00:12:31¿Fuiste a la facultad?
00:12:34Tuve que dejarla porque...
00:12:36Tenía problemas con el alcohol,
00:12:38pero volveré.
00:12:39Solo tengo que...
00:12:40Demostrar a mis padres que puedo reformarme.
00:12:44¿Tú fuiste a la facultad?
00:12:46Tenía miedo de perder a Phil si lo hacía.
00:12:50Ahora sería un buen motivo para hacerlo.
00:12:59Te he observado en la tienda
00:13:01y me gusta que seas tan reservado.
00:13:06He visto en tus ojos que odiabas el mundo.
00:13:11Yo también lo odio.
00:13:16¿Sabes a qué me refiero?
00:13:37Después de vivir a oscuras tanto tiempo,
00:13:39vislumbrar la luz puede aturdirte.
00:13:44Se te llena la cabeza de pensamientos extraños
00:13:46y más te vale reflexionar sobre ellos.
00:13:52¿Te está llamando un destino especial
00:13:54y lo estás ignorando?
00:13:56¿Hay un mensaje secreto ante tus narices
00:14:01y no lo ves?
00:14:06¿Será esta tu última buena oportunidad?
00:14:12¿Vas a aprovecharla?
00:14:13¿O vas a irte a la tumba con vida
00:14:20sin vivir en tus venas?
00:14:22¿Avisarías a tu esposa?
00:14:28¿Qué te he dicho?
00:14:29Bueno, si la tuvieras.
00:14:31¿De quién te he hablado?
00:14:32De una tal Margaret.
00:14:34Ha dicho que era la que llevaba un vestido rojo.
00:14:38¿Qué más?
00:14:39¿Has mencionado a alguien llamando...
00:14:41Tini, eres guapa.
00:14:43Boba, ¿a que Tini es guapa?
00:14:44Las he visto mejores y peores.
00:14:47No, por eso yo nunca me he casado.
00:14:53Tú pescaste el mejor pez que había en el mar.
00:14:58Me pregunto cómo será ser mujer.
00:15:01Con esa piel tan suave y ese pelo tan largo.
00:15:08Si yo fuera mujer, sería puta.
00:15:12Una lesbiana puta.
00:15:14Owen dice que la marihuana reduce los espermatozoides.
00:15:20No, lo último que me contaron fue que se había ido...
00:15:23¿Lo reduce a qué?
00:15:24Pero de eso ya hace ocho años.
00:15:27Es posible que el estéril seas tú.
00:15:31Puede que cada vez que fumas un peta,
00:15:32estés matando a nuestros hijos.
00:15:37Sí, desde luego.
00:15:39La verdad es que era un chico estupendo.
00:15:41Cierre los ojos.
00:15:53¿Qué te ha pasado?
00:15:55Me he...
00:15:56Me he torcido el topillo...
00:15:59en las escaleras.
00:16:03Quería saber si podrás acercarme a casa.
00:16:05Sí, claro, vale.
00:16:12Ya hablaremos luego.
00:16:16Lo único que sé es que cada mujer debería tener un novio
00:16:20antes de que otras tuvieran dos.
00:16:22No es mi novio.
00:16:24Es un amigo.
00:16:25Feliz Halloween, señores clientes del Rodeo de las Rebajas.
00:16:29El Rodeo de las Rebajas tiene una oferta de caramelos a graner
00:16:32en el pasillo cuatro.
00:16:35Demonios y duendes.
00:16:36Brujas y brujos deambulando por estos pasillos día tras día.
00:16:41Os he echado una maldición de Halloween.
00:16:44Adiós, Corny.
00:16:45Hasta mañana.
00:16:46Feliz Halloween.
00:16:47Yo no soy pagano, pero gracias de todos modos.
00:16:49¿Qué tobillo te has torcido, Holden?
00:16:55El izquierdo.
00:16:57A lo mejor deberías ponerle un poco de hielo
00:17:00para evitar que se te hinche.
00:17:02Vale.
00:17:07Tú eres escritora, así que tienes una meta, supongo.
00:17:11Antes yo me tumbaba en la cama e imaginaba otras ciudades,
00:17:21otros trabajos que podría tener, otros maridos.
00:17:28Ahora ni siquiera sé qué imaginarme.
00:17:41No quiero hacerle daño a nadie.
00:18:06No quiero hacerle daño a nadie.
00:18:11He pensado en eso que dijiste,
00:18:24de que tenía pocos espermatozoides.
00:18:28Sé que tengo buenos espermatozoides.
00:18:32Espermatozoides para hacer bebés.
00:18:36Aunque supongo que estaría bien que lo confirmara un experto.
00:18:41¿Qué coño importa?
00:18:42¿Quién necesita un puto bebé?
00:18:44¿Por qué no echas una mano en casa
00:18:45y arreglas esa maldita tele de una vez?
00:18:49¿Qué te pasa?
00:18:50Parece como si un helicóptero estuviera aterrizando aquí.
00:19:08¿Quieres una mora, nena?
00:19:09Un señor las vendía en la carretera.
00:19:12No, gracias.
00:19:13Están muy dulces.
00:19:16Esto es para ti.
00:19:18Es de Holden.
00:19:20¿Dónde está?
00:19:22Tiene el día libre.
00:19:23Lo ha traído esta mañana.
00:19:25Gracias.
00:19:26No hay de qué.
00:19:27Hola, Gwen.
00:19:28Hola, cielo.
00:19:28Querida Justine.
00:19:47Por tu culpa voy a dejar el rodeo de las rebajas.
00:19:50Los dos últimos días han sido los más espantosos de mi vida.
00:19:56No he podido dejar de pensar en ti.
00:20:01Nunca he deseado nada tanto.
00:20:03Y he deseado muchas cosas.
00:20:04Hacía mucho que había perdido la esperanza de que otra persona me captara y entonces apareciste tú.
00:20:12Pensar que alguien podría captarme y que por las circunstancias nunca me captará es la peor sensación que he tenido jamás.
00:20:18Y he tenido muchas sensaciones horribles.
00:20:20Siento mucho no poder volver a verte nunca más, Justine.
00:20:26Perdóname por ser tan débil, pero así es como soy.
00:20:30Adiós.
00:20:32Holden Walter.
00:20:37Si por alguna razón cambiaras de opinión y quisieras estar conmigo en cuerpo y alma,
00:20:46quedemos después del trabajo.
00:20:47Estaré esperándote a las cinco delante del Jacky Cheese.
00:20:52Si no estás allí a las cinco,
00:20:55no volverás a verme en toda tu vida.
00:21:01¿Wen?
00:21:04¿Qué te pasa?
00:21:06Estoy bien.
00:21:08Solo un poco mareada.
00:21:17Muy bien.
00:21:20Allá voy.
00:21:21¿Estás a punto?
00:21:23Estoy preparado.
00:21:25De acuerdo.
00:21:26Adelante.
00:21:28¡Listo!
00:21:30¡Bravo!
00:21:31¡Bien!
00:21:32¡Bien!
00:21:32¡Bien!
00:21:33¡Bien!
00:21:33¡Bien!
00:21:34¡Bien!
00:21:42¡Bien!
00:21:42¡Bien!
00:21:43¡Bien!
00:21:49Eso.
00:21:50Dios mío.
00:21:51Tranquil.
00:21:52Pasa.
00:21:53¿Qué está pasando?
00:21:54Oh, my God. Gwen, you're sick.
00:22:07You have to take her to the hospital.
00:22:10Justin, take the car and take her to the St. Catherine's.
00:22:12But, ¿qué hora is?
00:22:15At las cinco menos cuarto.
00:22:16¿Tienes que ir a alguna parte?
00:22:24Bueno, he tenido un sueño.
00:22:42He soñado que me salía una barba hecha de brotes de soja.
00:22:47Voy a dejarte aquí, ¿vale?
00:22:50Vale.
00:22:51¿Nos vemos dentro?
00:22:52Ah, bueno, sí, voy a ir a aparcar el coche y me reúno contigo.
00:22:59Vale, vale, gracias. Hasta ahora.
00:23:03Eres un sol.
00:23:22¡Como me alegro de que hayas venido!
00:23:45Acabo de dejar a Gwen en el hospital.
00:23:47Oh, thank God.
00:23:48Where are we going?
00:23:49We're going to my house.
00:23:50No, with your parents there.
00:23:52Let's park somewhere.
00:23:54This isn't planned.
00:23:55I don't care.
00:23:56I don't care.
00:23:57I just want to hug you.
00:23:58I want to hug you.
00:24:10These are just 45 dollars.
00:24:12You have to fill this.
00:24:17I love you.
00:24:36I don't care.
00:24:42No.
00:24:44No.
00:24:46No.
00:24:48No.
00:24:50No te pagues.
00:24:54Quieta.
00:24:56No.
00:24:58No.
00:25:00No.
00:25:02No te pagues.
00:25:04Quieta.
00:25:06No.
00:25:08No.
00:25:10No.
00:25:18No.
00:25:20No.
00:25:30No.
00:25:32No.
00:25:34No.
00:25:36I can't do it.
00:25:44We'll come back here before you realize.
00:25:49I don't want to leave.
00:25:55Justine.
00:25:58I'm yours.
00:26:01I'm everything yours.
00:26:06I don't want to leave you alone.
00:26:12Hola.
00:26:13Hola.
00:26:15¿Dónde has estado?
00:26:19Hoy, Gwen, se ha mareado.
00:26:22Ha vomitado por toda la tienda.
00:26:25He tenido que llevarla al hospital y me he quedado con ella.
00:26:30¿Te ha vomitado encima?
00:26:32No.
00:26:33¿Le ha vomitado encima a alguien?
00:26:38No tiene gracia, Phil. Es grave.
00:26:42Mañana pasaré a verla después del trabajo.
00:26:44Y pasado mañana.
00:26:45Justine, ¿qué te pasó ayer?
00:27:03¿Por qué?
00:27:04Fui a St. Catherine a ver cómo estaba Gwen.
00:27:06Te estuve buscando.
00:27:07Ella preguntó por ti.
00:27:10¿Cómo está?
00:27:13Estuvo vomitando hasta que ya no le quedó nada.
00:27:16El médico dijo que debió comer algo que llevaba algún parásito o una bacteria.
00:27:20Seguramente fueron esas moras.
00:27:22Van a quedársela allí hasta que se recupere.
00:27:25Así que tendrás que supervisar el departamento de cosmética.
00:27:29Para, alguien nos puede ver.
00:27:46¿Y qué?
00:27:46Me da igual.
00:27:48Ansío tenerte.
00:27:50Quiero saberlo todo sobre ti.
00:27:53¿Quién eres?
00:27:54Solo una mujer.
00:28:00Nos vinimos a Texas cuando yo tenía 11 años.
00:28:04Mi padre era de las fuerzas aéreas.
00:28:06Me gustaría abrir tu cabeza y ver qué hay dentro.
00:28:10He sufrido tantas cosas malas en mi vida.
00:28:13Y sé que tú también lo noto.
00:28:24Holden me dio dos de sus cuentos para que los leyera.
00:28:50Uno era más bien la historia de lo que iba a ser una historia.
00:28:56Iba de un chico que se sentía oprimido, cuya madre era fría y egoísta, y cuyo padre quería que jugara al fútbol.
00:29:07Los demás no le captaban, sobre todo las chicas.
00:29:10Con el tiempo, el chico llega a creer que nadie podrá conocerle de verdad.
00:29:18Empieza a crear problemas bebiendo y tomando toda clase de drogas.
00:29:23Al final, el chico se suicida saltando desde un puente.
00:29:30El segundo cuento era bastante parecido al primero.
00:29:34Excepto que al final, el chico se suicidaba bebiéndose una botella de insecticida.
00:29:40Tus cuentos son muy intensos.
00:29:55Quiero dejar como una especie de legado.
00:29:59Algo grande.
00:30:01Después de eso, me da igual lo que me pase.
00:30:04No digas eso.
00:30:05No digas eso.
00:30:10Ojalá hubiera un cuento sobre mí.
00:30:15Aunque no sé quién iba a leerlo.
00:30:19Yo lo haría.
00:30:25Me gusta esto.
00:30:29Me gusta tener un secreto.
00:30:32Vas a ser mi secreto, Holden.
00:30:34¿Lo ves?
00:30:34Ahora te vuelves misteriosa.
00:30:39Y oscura y retorcida.
00:30:43Iré al infierno, ¿verdad?
00:30:44Seguro.
00:30:45¿Qué pasa?
00:31:03La camioneta de Boba sube al coche.
00:31:04Phil va cada día al trabajo en esa camioneta.
00:31:19Boba le recoge y luego le lleva a casa.
00:31:22¿Por qué?
00:31:22¿Por qué estaría aparcada allí?
00:31:25No lo sé.
00:31:27Como se enteré de lo nuestro.
00:31:30No permitiré que te haga daño.
00:31:32Es grande, Holden.
00:31:34Te matará.
00:31:35A mí me pegará, pero a ti te matará.
00:31:38No puedes preocuparte por algo que aún no ha pasado.
00:31:43Tengo que ir al hospital.
00:31:45Bien.
00:31:45No.
00:31:46No ves que podría habernos seguido.
00:31:48No.
00:32:02Justine.
00:32:04Pobre mujer.
00:32:06Ha fallecido.
00:32:08¿Qué?
00:32:09¿Quién?
00:32:10Gwen.
00:32:12Acaba de fallecer.
00:32:16¿Pero qué dices?
00:32:17Solo le dolía el estómago.
00:32:20Empeoró.
00:32:21Estaba con respiración asistida.
00:32:23No lo entiendo.
00:32:30Ha sido la voluntad de Dios, Justine.
00:32:32Nadie puede entenderlo.
00:32:34No lo pienses.
00:32:36A Gwen le llegó la hora de...
00:32:38volar a casa.
00:32:42Gwen acaba de morir.
00:32:46¿Qué?
00:32:46¿Qué?
00:32:48¿Me tomas el pelo?
00:32:49¿De qué?
00:32:50Un parásito.
00:32:53Una bacteria.
00:32:55Algo que comió.
00:32:56¿Estás bien?
00:32:58¿Dónde has estado esta tarde?
00:33:01Pintando en Bóvari.
00:33:02¿Por qué?
00:33:03¿A qué hora te ha traído Bubba a casa?
00:33:05Hemos acabado antes, a las cuatro.
00:33:09Bubba tenía una cinta con una azafata.
00:33:10¿Por qué?
00:33:20No puedo creer que esté muerta.
00:33:30No fui una buena amiga para ella.
00:33:32No digas eso, Tini.
00:33:35Claro que sí.
00:33:37Claro que sí.
00:33:38Sí.
00:33:38Empleados del rodeo de las rebajas, soy Jack Films, el gerente.
00:33:56Antes de abrir, tengo que daros una noticia terrible, espantosa.
00:34:01Una de nuestras mejores empleadas, Gwen Jackson, murió ayer.
00:34:05Gwen era una mujer de categoría.
00:34:10Tenía una buena actitud.
00:34:11Tenía ideas.
00:34:13La echaremos de menos.
00:34:16Bien, si alguien necesita reponerse y recordar a Glenn, a Gwen,
00:34:22hoy es el día.
00:34:25Puede dejar el trabajo.
00:34:27Nos ocuparemos de su sección.
00:34:31Gwen, esta va por ti.
00:34:33I'll be seeing you
00:34:40In all the old familiar places
00:34:47That this heart of mine embraces
00:34:54Is all they true
00:34:56Holden tenía ganas de que pasáramos el día en el arroyo Gable,
00:35:07bañándonos desnudos y haciendo el amor.
00:35:10Dijo que seríamos como Adán y Eva,
00:35:12revolcándonos sobre la tierra, en armonía con la naturaleza.
00:35:18Estaba tan obsesionado con la idea
00:35:19Que incluso cuando empezaron a aparecer las nubes
00:35:22Y el cielo oscureció
00:35:23Siguió bañándose
00:35:25Yo solo pensaba en la muerte
00:35:31Pensaba en el cuerpo de Gwen pudriéndose
00:35:34Pensaba en lo buena persona que había sido
00:35:39Tan llena de vida y buena voluntad
00:35:42Si existía un cielo
00:35:45Gwen estaría allí
00:35:47Haciendo maquillajes
00:35:48Y ofreciendo útiles consejos
00:35:50Pensé en qué sería de mí
00:35:54Si muriese ese mismo día
00:35:55Una chica odiosa
00:35:57Una egoísta
00:36:00Una adúltera
00:36:04Una mentirosa
00:36:06¿Qué estamos haciendo?
00:36:30Hacer una sola persona, T2
00:36:32No había pensado esto bien
00:36:36Justine
00:36:39Déjale
00:36:41¿Y a dónde voy?
00:36:49Contigo a mi lado
00:36:50Mis padres creerán que he cambiado
00:36:53Ya no pensarán que soy un lobo solitario
00:36:56Tengo una novia ahí muy guapa
00:36:58Que me conoce y a la que le gusto
00:37:01Se alegrarán tanto que me darán dinero para escribir mi novela
00:37:04¿Pero a dónde iremos?
00:37:09Será como
00:37:10El guardián entre el centeno
00:37:13Pero escrito por mí
00:37:15Seré inmortal y como J. de Salinger desapareceré
00:37:18Hola, Tini
00:37:22Hemos sido muy malos
00:37:26Nos hemos tomado el día libre por la lluvia
00:37:29Lo imaginaba
00:37:32He sabido lo de la muerte de tu amiga
00:37:42Lo siento
00:37:44
00:37:45Además estaba muy sana
00:37:47Bueno
00:37:50Al menos la acompañaste cuando murió
00:37:53No es cierto
00:37:57¿Estabas con ella cuando murió?
00:38:02
00:38:03Ojalá lloviera cada día a partir de hoy
00:38:06Así no tendría que pintar nunca más
00:38:10Cuando hagas una venta asegúrate de pedir el precio que está marcado
00:38:30Hola, Justine
00:38:31Hola
00:38:31¿Qué tal lo llevas?
00:38:33Bien
00:38:34Ha sido tremendo
00:38:36He trasladado a Cherry la cosmético
00:38:40Se había vuelto demasiado creativa por megafonía
00:38:42Espero que aquí cuide más su lenguaje
00:38:44O acabará de patitas en la calle
00:38:46Haz caso a Justine, ¿vale?
00:38:54¿Te ayudo a traer material del almacén?
00:38:57No, puede que luego
00:38:59Oye, ¿hoy vas a acompañarme?
00:39:03Mi tobillo sigue fastidiándome
00:39:04Tengo que ir a casa
00:39:07A lo mejor Cheryl puede
00:39:08¿Quieres que te lleve yo?
00:39:12Olvídalo
00:39:13Debemos darnos un respiro
00:39:15Estoy nerviosa
00:39:17Me siento culpable
00:39:19¿No podríamos ir al motel?
00:39:22Hoy no
00:39:22Pues vayamos al almacén
00:39:26Ten paciencia, Holden
00:39:29Una pregunta
00:39:37¿A qué hora es eso del estudio de la Biblia?
00:39:41Mañana a las ocho
00:39:42Nos encantaría que vinieras
00:39:45¿Puedo llevar a mi marido?
00:39:48Claro
00:39:48La pareja que reza unida
00:39:51Permanece unida
00:39:51¿Qué es esto?
00:40:16La Sagrada Biblia
00:40:17Hay una para ti
00:40:19Y otra para mí
00:40:20Un poco pesada, ¿no crees?
00:40:24Vamos a ir a leer la Biblia
00:40:26La pareja que reza unida
00:40:28Permanece unida
00:40:29Yo había oído
00:40:32Que la pareja que se acuesta unida
00:40:33Permanece unida
00:40:34Pues oíste mal
00:40:37Cheryl
00:40:42¿Puedes encargarte de ella?
00:40:45Claro
00:40:45Siéntese aquí, señora
00:40:48Voy a dejarla bien guapa
00:40:49¿Cómo le gusta llevar el pelo?
00:40:52¿Vas a arreglarme el pelo?
00:40:53No, solo quiero saber si siempre lo lleva así, tan largo y revuelto
00:40:56Si es así, le maquillaré más el mentón para contrarrestar
00:41:00Seguro que querrá llevarse a casa una botella de esto
00:41:04Está compuesto por muchos ingredientes
00:41:06Se lleva una auténtica ganga
00:41:07Contiene extracto de ginkgo
00:41:09¿Sabe qué es eso?
00:41:10No
00:41:11Ese extracto del ginkgo le dejará la piel bien resbaladiza
00:41:14Así su piel repelerá cualquier líquido
00:41:17Sea agua, zumo de limón
00:41:18De limón u orina
00:41:19Se lo pongo en una bolsa
00:41:21¡Til!
00:41:27¿Qué estás haciendo?
00:41:30¿Qué?
00:41:31Hoy es lo del grupo de estudio de la Biblia
00:41:33Estás colocado, tienes pintura en el pelo
00:41:36Mándame a duchar que quieres
00:41:38Te he olvidado por completo
00:41:39Venga, dúchate
00:41:41¿Mejorando tu vida espiritual?
00:41:54Sí, exacto
00:41:56Eso me suena a cachempero
00:41:57¿Qué quieres decir?
00:42:03Te vi, Justine
00:42:05¿Cómo que me viste?
00:42:09Ya me has oído, Teddy
00:42:11Tú y yo tenemos que hablar de ciertos asuntos
00:42:18Pasa mañana por mi casa después del trabajo
00:42:24Si sabes lo que te conviene
00:42:35Hola
00:42:47¿Dónde está Bubba?
00:42:51Se han marchado
00:42:52Pues yo ya estoy
00:42:54Vámonos
00:42:54No sé qué decir sobre Jesús
00:43:09Estoy colocado
00:43:12Tú deja que hablen los demás
00:43:15Oh, vaya
00:43:18Nos hemos dejado las Biblias, Justine
00:43:19Bueno, da igual
00:43:22Nos perdonarán
00:43:23Hola y bienvenidos
00:43:25¿Qué tal, amigos?
00:43:28Me alegro de que hayáis venido
00:43:30Hola, Corny
00:43:31Este es mi marido
00:43:32Phil
00:43:32Oh, hola, Phil
00:43:34Os espera algo especial
00:43:35Tenemos planeado un buen debate para esta noche
00:43:38Si el hombre se creó a imagen y semejanza de Dios
00:43:40¿Qué dice eso de Dios?
00:43:41Sí, eso suena fantástico, sí
00:43:45Ah, hola, Brandon
00:43:47Quería hablarte del programa que hemos preparado para hoy
00:43:49Vamos a necesitar que hagas una lectura
00:43:51Supongo que podemos contar contigo
00:43:53Por supuesto
00:43:53Acompáñame al coche
00:44:00¿Qué?
00:44:01Acompáñame
00:44:01Tengo que coger algo
00:44:02Buenas noches
00:44:05Hola
00:44:05Buenas noches
00:44:06¿Qué estás haciendo?
00:44:09Sube al coche
00:44:10Vamos, sube, Phil
00:44:12¿Qué te pasa?
00:44:17No quiero ir al grupo de estudio
00:44:19¿Por qué no?
00:44:21Porque no quiero
00:44:22Así que vámonos de aquí
00:44:23Justine, esto es vergonzoso
00:44:26Huimos de aquí como si fuéramos un par de adoradores del diablo
00:44:30Me da igual, no estoy de humor
00:44:32Me estás acojonando, ¿sabes?
00:44:36¿Por qué?
00:44:37¿Por qué?
00:44:39Porque hemos olvidado las Biblias, por eso
00:44:42Hace dos segundos has dicho que nos lo perdonarían
00:44:45Pero también puede que no, ¿vale?
00:44:48Así que sácame de aquí, joder
00:44:50Vale, pero nunca más volveré al grupo de estudio de la Biblia
00:44:56De acuerdo, por mi bien, vámonos
00:45:02Se me ve demasiado blanca, ¿no crees?
00:45:09Qué va, intento que su cara quede bien con su pelo
00:45:11Y aún no está lo bastante blanca
00:45:13Me siento un poco rara
00:45:15La primera regla de la moda
00:45:17Es que hay que tener aspecto raro
00:45:19Lo que le hago ha llegado directamente desde Francia
00:45:22Se llama Cirque du Fas
00:45:25Que significa circo de la cara
00:45:26Y es el último grito entre las francesas
00:45:28Bueno, tú eres la profesional
00:45:30Exacto
00:45:31Está usted en buenas manos
00:45:33Justine, ¿qué os pasó?
00:45:37Os vi alejándoos como vampiros en mitad de la noche
00:45:40Verás, nos olvidamos las Biblias
00:45:43Podríais haber compartido la de alguien
00:45:46Es una iglesia, no se puede ni orinar sin topar con una Biblia
00:45:49Nos daban no sé qué
00:45:52¿Qué diablos?
00:45:57¿Te gusta?
00:45:57No puedo ir
00:46:01¿Qué?
00:46:03Hoy no puedo ir
00:46:04Tengo algo importante que hacer
00:46:07Me dijiste que hoy iríamos
00:46:10Pues ha surgido algo
00:46:12¿Qué? ¿Qué ha surgido?
00:46:15Vale, escucha, creo
00:46:18Creo que es posible
00:46:21Que alguien se haya enterado de lo nuestro
00:46:23Yo creo que lo que realmente quieres es irte
00:46:30Empiezo a pensar que no me captas
00:46:35A lo mejor no te captó
00:46:42Sí que me captas
00:46:53Solo que no quieres captarme porque soy demasiado intenso para ti
00:46:56Justine
00:46:57¿Y qué si alguien se ha enterado?
00:47:00No tenemos que vivir así
00:47:01Sé lo que es llegar a casa por la noche
00:47:03Y tener la sensación de que te escondes
00:47:05Podemos dejar todo eso atrás
00:47:07Eso es fácil para ti, Golden
00:47:08Tú no tienes un marido
00:47:10¿Y qué vas a hacer?
00:47:11¿Volver con él y pedir perdón de rodillas?
00:47:12¿Qué hacen?
00:47:13Conseguirás que nos descubran
00:47:14Estás tan cagada que me da asco
00:47:16Espera
00:47:19No renuncies a lo nuestro
00:47:21No lo haré
00:47:25Vale
00:47:33Tranquila
00:47:38Nos vemos mañana, ¿vale?
00:47:51¿Vale?
00:47:53Vale
00:47:53Suerte con tu asunto importante
00:47:55Gracias
00:47:58Tranquilo, bitch
00:48:19Tranquilo
00:48:20¡Ve a tu rincón!
00:48:22¡A tu rincón!
00:48:23¡Ve a tu rincón, bitch!
00:48:27Vamos, pasa
00:48:28Quiero enseñarte una cosa
00:48:32Siéntate
00:48:35¡Ve a tu rincón!
00:48:38¡A tu rincón!
00:48:39¡Obedece!
00:48:40¡A tu rincón!
00:48:41¡A tu rincón!
00:48:54Estoy escandalizado
00:48:55¿Por qué?
00:49:04Ya sabes por qué
00:49:06Buva se quedó allí sentado
00:49:11Durante lo que me parecieron
00:49:12Diez años antes de empezar a hablar
00:49:14Cuando finalmente abrió la boca
00:49:16Me habló sin parar
00:49:17De la triste ruina
00:49:18Que era su vida
00:49:19Habló de cuánto quería a Phil
00:49:22Y de cuánto me quería a mí
00:49:24Y de que siempre había querido
00:49:26Tener una novia como yo
00:49:27Y ser como Phil
00:49:28Para esa chica imaginaria
00:49:30Aparecida a mí
00:49:30Que nunca encontró
00:49:32Luego empezó a hablar
00:49:34De que hay que renunciar
00:49:35A los sueños
00:49:36Y de que todo eso
00:49:37Forma parte de hacerse mayor
00:49:38Buva había renunciado
00:49:40A su sueño de ser como Phil
00:49:41Había aceptado su signo
00:49:43De ser Buva
00:49:44Para siempre jamás
00:49:46Entonces la semana anterior
00:49:49Una puerta que siempre había estado cerrada
00:49:51Se abrió de par en par
00:49:52Buva decidió
00:50:04Que no era una coincidencia fortuita
00:50:06Intervenía alguna fuerza cósmica
00:50:08Oírme a mí
00:50:10Haciendo el amor
00:50:11Con un hombre que no era Phil
00:50:12Había sido como un grito
00:50:13Del mismísimo creador
00:50:15En la oreja de Buva
00:50:16Ignoraba cuál era el motivo
00:50:25Su significado
00:50:26O qué hacer
00:50:26Lo único que sabía
00:50:28Era que me odiaba
00:50:29Por haber envenenado
00:50:30El pozo de idealismo
00:50:31Del que había bebido
00:50:32Durante tanto tiempo
00:50:34Para él yo ya no era
00:50:35La imagen de la perfección
00:50:37Solo era una mentirosa
00:50:39Y una puta que le daba asco
00:50:41Sin embargo por otro lado
00:50:45Me quería
00:50:46Por haberle abierto los ojos
00:50:47Y liberado
00:50:48De las amargas cadenas
00:50:49De la envidia
00:50:50Que le ligaban a Phil
00:50:51Phil no era ningún Superman
00:50:53Solo un cornudo
00:50:55Y un tonto
00:50:55Y eso era magnífico
00:50:58Buva opinaba
00:51:02Que solo nos quedaba
00:51:03Una alternativa
00:51:04Algo que resolvería
00:51:06Todos nuestros problemas
00:51:07Y pondría fin
00:51:08A toda esta trágica saga
00:51:09Buva
00:51:11No voy a acostarme contigo
00:51:13Es que no lo entiendes
00:51:15Es mi oportunidad
00:51:16De liberarme
00:51:18Pero lo que para una persona
00:51:20Significa liberación
00:51:23Para otra es inmoralidad
00:51:25De ninguna manera
00:51:26Entonces tendré que decírselo a Phil
00:51:28¿Por qué?
00:51:29Es mi mejor amigo
00:51:31No puedo seguir manteniendo oculto
00:51:33Algo tan importante
00:51:34Es un cornudo
00:51:36Tú también quieres ponerle los cuernos
00:51:37Eso es diferente
00:51:38No tiene nada que ver con él
00:51:40Tiene que ver con mi salvación
00:51:42Mira
00:51:44Tienes que tomar una decisión
00:51:47Destruir tu matrimonio
00:51:49Y partirle el corazón a Phil
00:51:50O acostarte conmigo ahora
00:51:53A tu rincón
00:52:00A tu rincón
00:52:00Vamos
00:52:01A tu rincón
00:52:02Justine
00:52:09Justine
00:52:10Justine
00:52:12A tu rincón
00:52:13Dios
00:52:25Dios
00:52:26¿Qué?
00:52:28Vi a alguien en la ventana
00:52:29¿Le has visto?
00:52:31Estás paranoica
00:52:32Tengo que irme
00:52:34Te aseguro que Phil
00:52:37Nunca sabrá ni nada de esto
00:52:39No te preocupes
00:52:40¡Aparta a ese maldito perro de mí!
00:52:43Estás viendo a un hombre liberado
00:52:45Justine
00:52:45Un hombre liberado
00:52:47Me alegro por ti
00:52:48Gracias
00:52:49¡Bitch!
00:52:53¡Bitch!
00:52:54¡Bitch!
00:53:04Estoy nervioso
00:53:05¿Estás nervioso?
00:53:10¿Por qué?
00:53:10Pues porque mañana
00:53:12Tengo que ir a ese médico
00:53:14Y correrme en un vaso
00:53:15Por eso
00:53:15¿Y si no puedo hacerlo?
00:53:19Claro que puedes
00:53:20Oye, si me dijeras
00:53:21Que vas a ayudarme
00:53:22Estaría mucho más tranquilo
00:53:23Además
00:53:28Es a la hora
00:53:29Que paras para comer
00:53:30Vale
00:53:33Ni siquiera has dicho nada
00:53:38De que la tele esté arreglada
00:53:39No he dejado de creer
00:53:40Tiene ese maravilloso
00:53:42¿Lo está?
00:53:47Gracias
00:53:47De nada
00:53:50Estás hecha una de fecio
00:53:57Justine, ¿sabes algo de Holden?
00:54:00Hoy no ha venido a trabajar
00:54:01Y quiero saber qué pasa
00:54:02Sé que sois amigos
00:54:03No somos amigos
00:54:04Bueno, coméis juntos cada día
00:54:08No es verdad
00:54:10Pues si le ves
00:54:13Dile que le ando buscando
00:54:14¡Dios santo!
00:54:29¿Qué estás haciendo aquí?
00:54:30Eres una puta
00:54:31Una puta
00:54:32Te vi en la ventana
00:54:34Me seguiste
00:54:34¿A cuántos tíos te estás tirando?
00:54:36¿A todos los del estado?
00:54:37¡No!
00:54:38Holden, todo ha sido por culpa tuya
00:54:39Me tenía contra la pared
00:54:41Si no me acostaba con él
00:54:42Iba a contarle a fin lo nuestro
00:54:44¡Estoy tan solo!
00:54:47Holden, tienes que controlar tus emociones
00:54:49¿Estás borracho?
00:54:52¡Sí, lo estoy!
00:54:54Lo estaré cada día hasta que me muera
00:54:55¿Qué más te da?
00:54:56Salta sobre cualquier polla
00:54:58Que tengas delante
00:54:59No es lo que crees
00:55:01¡Lo vi todo!
00:55:04¡Oh Dios!
00:55:05¡Madre mía!
00:55:06Oye, vete a casa
00:55:07Duérmela, mona
00:55:08Quedamos después del trabajo
00:55:09Y lo hablamos
00:55:10¿Dónde vas?
00:55:12Ayudará a Phil
00:55:12Con sus espermatozoides
00:55:13¿Qué?
00:55:15¡Venga, largo!
00:55:16¡Vete!
00:55:17¡No puedo compartirte, Justine!
00:55:19¡Fuera!
00:55:19Puede que con otro hombre
00:55:21Pero no con un montón de ellos
00:55:22Señor Last, ¿me acompaña?
00:55:39Deseadme suerte
00:55:40Suerte, cariño
00:55:42Asómbrale, socio
00:55:52Estás preciosa
00:55:55No, no lo estoy
00:55:56Sé que estás enfadada
00:55:58Y puedo entenderlo
00:55:59Pero
00:56:00Desde mi punto de vista
00:56:02Lo que pasó ayer
00:56:03Fue algo maravilloso
00:56:04Ayer no pasó nada
00:56:06Así que olvídalo
00:56:07Te estoy muy agradecido, Justine
00:56:13De verdad
00:56:13Bubba, hablo en serio
00:56:22Deja que te haga una pregunta
00:56:26¿Qué tal soy comparado con Phil?
00:56:32Bueno
00:56:32¿Qué tal soy comparado con él
00:56:34En lo que cuenta?
00:56:35Señora
00:56:36Su marido ha solicitado su presencia
00:56:38¿Quién es?
00:56:43Soy yo
00:56:44Pasa
00:56:52No puedo hacerlo solo
00:56:57Necesito ayuda
00:56:58Pero
00:56:59¿Nunca lo has hecho solo?
00:57:02No en un sitio como este
00:57:04No teniendo que entregar el resultado
00:57:07Deja
00:57:10Deja que te toque una teta
00:57:12Vale
00:57:13Aguanta
00:57:15Las tengo doloridas
00:57:19¿Qué te pasa?
00:57:40Estás hecha un asco
00:57:41Tengo retortijones
00:57:43Y
00:57:44Me duelen los pechos
00:57:47¿Tienes la regla?
00:57:48No, solo es estrés
00:57:50Sí, este trabajo es estresante
00:57:52Me ha salido acné
00:57:54Te ha salido acné
00:57:56Por maquillarte tanto la cara
00:57:58Estarás embarazada
00:58:00¿Qué?
00:58:03No
00:58:03Verás
00:58:21A veces pienso
00:58:23Que al menos
00:58:24No puede empeorar
00:58:24Pero sí que puede
00:58:26Podría empeorar
00:58:28Mientras aún puedas decir
00:58:30Que has tocado fondo
00:58:30Es que no lo has tocado
00:58:31Dios mío
00:58:35Fueron las moras
00:58:37Un ciego puede
00:58:37Volverse sordo
00:58:38Una viuda
00:58:39Podría perder a sus hijos
00:58:40Hay peres
00:58:42Que pasan hambre
00:58:42Y no les dan cosa
00:58:43Nunca reciben alimento
00:58:48Llegan al mundo
00:58:50Y se mueren
00:58:51Golden
00:58:52Tranquilízate
00:58:53¿Quieres?
00:58:54No puedo tranquilizarme
00:58:55Lo haría
00:58:56Si fuera una puta
00:58:57Como tú
00:58:57Y me calmara
00:58:58Por todo el pueblo
00:58:59Oye
00:58:59Yo no soy ninguna puta
00:59:02Ya sé que no
00:59:06Estoy agonizando
00:59:10¿Por qué?
00:59:12¿Cómo que por qué?
00:59:13Creía que odiabas tu vida
00:59:14Y la odio
00:59:15Estoy deprimida
00:59:17Pero
00:59:17Tú estás súper deprimido
00:59:21Le mataré
00:59:28Le mataré
00:59:29Le mataré
00:59:29Mientras duerme
00:59:30Mataré a mis padres
00:59:31Y le robaré su dinero
00:59:32Haré
00:59:33Haré lo que tú quieras
00:59:34Siempre que tú y yo
00:59:34Estemos juntos
00:59:35No me abandones
00:59:37Justen
00:59:37Vale
00:59:41No podría soportarlo
00:59:43Vale
00:59:43No lo haré
00:59:44No lo haré
00:59:44Lo prometo
00:59:45No lo haré
00:59:46Lo prometo
00:59:48Vale
00:59:48Dios mío
00:59:51En ese momento
00:59:52Me di cuenta
00:59:52De que Holden
00:59:53Era en el mejor
00:59:54De los casos
00:59:54Un crío
00:59:55Y en el peor
00:59:55Un demonio
00:59:56Si yo quería
00:59:58Reformarme
00:59:58Tenía que deshacerme
00:59:59De él
01:00:00No a veces
01:00:01Para volver
01:00:02Al camino
01:00:02De la redención
01:00:03Tienes que hacer
01:00:04Algunas paradas
01:00:05En la ruta
01:00:05¿A cuánto están
01:00:07Las moras?
01:00:09Diez por dos dólares
01:00:10Señorita
01:00:11Aquí tiene
01:00:14Gracias
01:00:14Cómete una mora
01:00:18Nos hace falta un plan
01:00:24No podemos seguir viviendo el día
01:00:26Tenemos que trazar un rumbo
01:00:27Y seguirlo
01:00:28Cómete una mora
01:00:29Holden
01:00:29Es que
01:00:31Están sucias
01:00:32Están dulces
01:00:46Ojalá pudiera hacerme
01:00:54Con algo de dinero
01:00:55Si alguien pudiera
01:00:58Darme la respuesta
01:00:59Tengo que actuar
01:01:04Nunca hago nada
01:01:05Porque acabo pensándolo
01:01:06En vez de hacerlo
01:01:07Tengo que actuar
01:01:10¿Pero qué hago yo?
01:01:13Yo
01:01:13¿Pero qué?
01:01:22¿Por qué has hecho eso?
01:01:24Estaban sucias
01:01:24Y he visto
01:01:25Una especie de bicho
01:01:26O algo parecido
01:01:27Yo ya conocía
01:01:47Tu historial
01:01:47Pero me llamó tu padre
01:01:48Y te di un empleo
01:01:49Incluso te he dejado
01:01:51Utilizar ese nombre
01:01:52Aunque no sea el tuyo
01:01:53Y nunca he hecho eso
01:01:54Con ningún otro empleado
01:01:55Estoy preocupada por Holden
01:02:05Tom
01:02:06Estoy preocupada por Tom
01:02:09Me he hecho
01:02:11Amiga de Tom
01:02:12Últimamente
01:02:14Y
01:02:15Ahora
01:02:16Bueno
01:02:18Creo que padece
01:02:21Una enfermedad mental
01:02:22Se le ha metido en la cabeza
01:02:25Que hemos tenido
01:02:26Una especie de aventura
01:02:27Cosa que es una locura
01:02:29Porque yo estoy casada
01:02:30Y
01:02:31Y me dijo
01:02:32Toda clase de cosas raras
01:02:34Incluso
01:02:35Ha hecho amenazas
01:02:37Y bebe
01:02:39Y
01:02:40Perdón
01:02:41Bueno
01:02:46Yo creo
01:02:47Que estaría mejor
01:02:49En algún sitio
01:02:49Donde la gente
01:02:50Profesionales
01:02:51Pudieran cuidar de él
01:02:54De lo contrario
01:02:56Tarde o temprano
01:02:57Va a tener problemas
01:02:58¿Qué estás haciendo?
01:03:25¿Qué es eso?
01:03:26Es un test de embarazo
01:03:28¿Por qué te lo haces?
01:03:32Porque aún no me ha venido la regla
01:03:34¿Y qué dice?
01:03:38Aún no lo he hecho
01:03:39¿Puedes darme un minuto, por favor?
01:03:42Quiero estar aquí cuando lo sepas, Tini
01:03:44Vale
01:03:48El chismito de plástico
01:04:02Se está volviendo azul
01:04:03¿Qué significa?
01:04:06Azul
01:04:07Azul intenso
01:04:10Estoy embarazada
01:04:15Sí, señor
01:04:22Lo sabía
01:04:24Ha sido una pérdida de tiempo
01:04:26Era ese médico
01:04:26Lo hemos conseguido
01:04:28Vamos a tener un bebé
01:04:30Tal vez
01:04:32Mañana lo celebraremos
01:04:36En el señor Atún
01:04:37Eso haremos
01:04:38Invitaré a Bubba
01:04:40Tú invita a alguna amiga del trabajo
01:04:41O a ese del grupo
01:04:42De estudio de la Biblia
01:04:44A quien quieras
01:04:46Lástima que Gwen esté muerta
01:04:50El test podría estar equivocado, Phil
01:04:53Es prematuro montar una fiesta
01:04:54Pues montemos una tranquila
01:05:00No pareces demasiado emocionada
01:05:05Claro que lo estoy
01:05:07Es que
01:05:09Tener un bebé acarrea un montón de preocupaciones
01:05:14No seas negativa
01:05:15Sé positiva
01:05:18A lo mejor
01:05:20Tenemos un pequeño Phil
01:05:22O una pequeña Tini
01:05:25Tini tendrá otra Tini chiquitina
01:05:30¿Crees que cambiará algo
01:05:37Si tenemos un bebé?
01:05:41Por supuesto
01:05:42Todo va a cambiar
01:05:43Sí, pero quiero decir
01:05:47Si crees que algo cambiará de verdad
01:05:49¿A qué te refieres?
01:05:56Señores
01:05:56Buenos días
01:05:57¿Alguna novedad, McCarthy?
01:05:59Hemos encontrado esto en la carretera
01:06:01Perteneció a un hombre llamado Kurt Evans
01:06:03Tengo entendido que el capitán es amigo su hijo
01:06:06Así que he pensado que le voy a traérselo
01:06:08Déjelo aquí
01:06:09Me aseguraré de que lo recuerdo
01:06:10Y ahora cuéntenos todo lo que
01:06:15Diga
01:06:18Hola, soy la doctora Williamson
01:06:21Contestando la llamada de Jim Ward
01:06:22Llamo del hospital psiquiátrico del condado Howard
01:06:28¿Quién era, Tom?
01:06:36Se han equivocado de número
01:06:37Hablaba de alardear de que le conocía
01:06:39Decía hace muchos años
01:06:40Y que era muy buenos amigos
01:06:41¿Qué?
01:06:46¿Habéis visto a Holden?
01:07:15El chico ya está en la puta calle
01:07:19Justín, creo que pasa algo malo
01:07:31Está claro que pasa algo muy malo
01:07:44No podía enterarte
01:07:47¿Qué?
01:08:05¿Qué es?
01:08:06¿Qué pasa?
01:08:06Es fuerte
01:08:07¿Qué?
01:08:08Es muy fuerte
01:08:09Vamos, Jerry
01:08:10Lo te mataré
01:08:11Alguien ha robado 15.000 dólares de la caja fuerte
01:08:14Sí, la han reventado con una pistola
01:08:17Dios mío
01:08:19Y además la pasma sabe quién ha sido
01:08:21¿Quién?
01:08:24Alguien que trabaja aquí
01:08:25¡Jerry!
01:08:27¡Holden, el muy idiota!
01:08:28Se dejó su llave de la caja en la puerta
01:08:30Por Dios
01:08:32Pero no le encuentran
01:08:33Dicen que también ha robado a sus padres
01:08:35Y ha huido
01:08:35¿Estás compinchada?
01:08:38¿Qué?
01:08:40No
01:08:40Sé que os dabais el lote en el almacén
01:08:43Nunca me he chivé
01:08:44Yo también he hecho algunas cosas
01:08:46Pero dime, ¿estás compinchada?
01:08:48No sé de qué estás hablando
01:08:49Bueno, tú misma
01:08:52Justine
01:08:57¿Podemos hablar contigo un momento?
01:09:12¡Adelante!
01:09:16Hola, Justine
01:09:17Pasa y siéntate
01:09:18Justine
01:09:33Sé que te gusta trabajar en el rodeo de las rebajas
01:09:36Te gusta la empresa
01:09:38Y te gusta la gente
01:09:40No querrás poner todo eso en peligro
01:09:43Cometiendo una estúpida equivocación, ¿verdad?
01:09:45Anoche Holden robó 15.000 dólares de la caja fuerte
01:09:50¿Tuviste algo que ver?
01:09:55No
01:09:55No sé nada
01:09:57Sabemos que eres muy amiga de Holden
01:10:01Apenas le conozco
01:10:04Os he visto juntos en el almacén, Justine
01:10:10En muchas ocasiones
01:10:12Creo que le conoces bastante bien
01:10:19Ya he dicho que no sé nada
01:10:26¡Justine!
01:10:36¡Justine!
01:10:38¡Justine!
01:10:38Lo he hecho
01:10:44Por fin he hecho algo
01:10:46La policía te está buscando
01:10:48¡Ay, qué más da!
01:10:51Estoy orgulloso de mí mismo
01:10:53¡Que se jodan!
01:10:54¡Que se jodan todos!
01:10:54Oye, ¿creen que yo estoy compinchada?
01:10:57¿Entiendes?
01:10:57Corny tiene una cámara en ese almacén
01:10:59Ese fanático de la Biblia
01:11:00Nos ha estado mirando todo el rato
01:11:01Pues larguémonos
01:11:02¡Judine!
01:11:06Tengo más de 20.000 dólares
01:11:08Y una pistola
01:11:09¿Qué más quieres?
01:11:10Dios, me estoy mareando
01:11:12Tengo que parar
01:11:13Estoy embarazada
01:11:24Es mi bebé
01:11:28Eso no lo sé
01:11:29Sí que lo es
01:11:30Y tú lo sabes
01:11:31Aunque fuera así
01:11:34No se puede criar un bebé
01:11:36Huyendo de la ley
01:11:37¡Claro que sí!
01:11:39Lo que no puedes
01:11:40Es criar al bebé aquí
01:11:41Justine
01:11:43Odias a tu marido
01:11:46Odias tu trabajo
01:11:47Me quieres a mí
01:11:48¡Vámonos!
01:11:49No puedo irme esta noche
01:11:50Tengo que hacer las paletas
01:11:51Y conseguir más dinero
01:11:53Pues entonces mañana
01:11:55Iré al motel y te esperaré
01:11:57Ve allí antes del mediodía
01:11:59Todo esto va demasiado rápido
01:12:01Justine
01:12:03¿Qué tienes que perder?
01:12:11Nada
01:12:12Pues ve mañana al motel
01:12:15Dale
01:12:21Te quiero, Justine
01:12:24Todo va a salir bien
01:12:26Lo sé
01:12:26Oh, espera
01:12:29Casi lo olvido
01:12:30Es la historia de tu vida
01:12:34Me has inspirado
01:12:35Hola, Timmy
01:12:48Hola
01:12:49Empezaba a preocuparme
01:12:51Lo siento
01:12:52Justine, esta es Floberta
01:12:54Floberta, te presento a Justine
01:12:55Hola
01:12:56Enhorabuena por tu embarazo
01:13:00Gracias
01:13:01¿Crees que es niña o niño?
01:13:03Eso no nos importa
01:13:04Siempre que se haga lanzador
01:13:06De los cowboys
01:13:06Bueno, oigo como nos llama
01:13:10El señor Atún
01:13:11¿Diga?
01:13:18
01:13:21Pues está equivocada
01:13:25¿Qué se supone que significa eso?
01:13:32Eh, oiga
01:13:33No
01:13:34Usted
01:13:34No
01:13:35Escúcheme usted
01:13:36Usted no sabe una mierda
01:13:37¿Vale?
01:13:41Justine está embarazada
01:13:42¿Lo entiende?
01:13:45Pues vuelvo a consultar sus datos
01:13:47Y llámeme cuando lo haya hecho
01:13:49Dicen que mis espermatozoides no valen
01:13:59¿Entonces Justine no está embarazada?
01:14:18No es eso
01:14:19Lo que pasa es que han metido la pata
01:14:22Los médicos no lo saben todo
01:14:24Se han equivocado
01:14:30Seguro
01:14:31Está
01:14:34Vamos
01:14:35Aquí
01:14:36Parece que el viento empieza a soplar fuerte
01:14:58¿Por qué?
01:15:28I don't know how everything was reduced to this.
01:15:45The rebajes were in the corner of my left.
01:15:49The motel was at the end of the street, to my right.
01:15:53I was trying to see the future.
01:15:58At my left, I saw a day after a day of pinta-labios and relojes that did tic-tac.
01:16:05Miradas asesinas, cuchicheos silenciosos y secretos candentes que jamás se extinguirían.
01:16:17A mi derecha, ¿qué podía imaginarme?
01:16:21El cielo azul, el desierto, extendiéndose hacia un extraño infinito.
01:16:26Una hermosa nada interminable.
01:16:56Hola, Justin.
01:17:17¿Hace dónde pueden encontrarle?
01:17:18¿A Holden?
01:17:19Estará en el motel Glen Capri hasta el mediodía.
01:17:25Has hecho lo correcto.
01:17:27Buena chica.
01:17:28No hay válido.
01:17:29No hay válido.
01:17:58No hay válido.
01:17:58Puede entrar en el instituto porque rapeaba y se enfrentaba en la calle.
01:18:06En realidad, nunca quise hacer eso.
01:18:08Ya sabes, simplemente estaban todos los ingredientes.
01:18:12Hola.
01:18:14Hola.
01:18:15La habitación está patas arriba.
01:18:17Parece que ha pasado un tornado.
01:18:18Yes, I've been washing.
01:18:20I thought they had been washing.
01:18:22I thought they had been washing.
01:18:26Why are you working?
01:18:28They have given me the day of the day.
01:18:30I'm Ken Rudolph,
01:18:32I'm telling you from the Glen Capri
01:18:34where a police officer
01:18:36has ended up with blood pressure.
01:18:38The police received the shiver
01:18:40that the suspect had been washing
01:18:42in a chain store
01:18:44in this hotel.
01:18:46The man was a employee of the Rodeo
01:18:48of the Rebajas called Thomas Water.
01:18:50Supposedly, Water began to
01:18:52use a revolver.
01:18:54Then he fired, quitándose the life.
01:18:56The police found in the hotel
01:18:5815.000 dollars
01:19:00and a revolver with the name of James.
01:19:02The Rodeo of the Rebajas?
01:19:04You know Thomas Water
01:19:06was 22 years old.
01:19:08Now, this is all the information we have.
01:19:10The details are too bad.
01:19:12We made the decisions
01:19:13and now we hope
01:19:14that the most actors
01:19:15have come out of the place
01:19:17we have the place
01:19:18and we turn out
01:19:19the group's
01:19:20websites
01:19:21and we need the voice
01:19:22we have to get
01:19:23the best of this.
01:19:25We are all about
01:19:26and we are the old ones
01:19:27that are ready.
01:19:28Please.
01:19:29Please.
01:19:30Please.
01:19:31Please.
01:19:32Please.
01:19:33Please.
01:19:34Please.
01:19:35Please.
01:19:36Please.
01:19:37Please.
01:19:38Please.
01:19:39Please.
01:19:40Please.
01:20:43La vida sigue y nosotros también.
01:20:47Esta va por ti, hijo.
01:20:48¿Qué quieres?
01:20:50¿Qué quieres?
01:20:52¿Qué quieres?
01:20:53¿Qué quieres?
01:20:54¿Qué quieres?
01:20:58¿Qué quieres?
01:21:00¿Qué quieres?
01:21:01¿Qué quieres?
01:21:02¿Qué quieres?
01:21:03¿Qué quieres?
01:21:04¿Qué quieres?
01:21:05¿Qué quieres?
01:21:06¿Qué quieres?
01:21:10¿Qué?
01:21:11¿Qué quieres?
01:21:12¿Qué?
01:21:13¿Qué quieres?
01:21:14¿Qué quieres?
01:21:15¿Qué quieres?
01:21:16¿Qué quieres?
01:21:17¿Qué quieres?
01:21:18¿Qué quieres?
01:21:19¿Qué quieres?
01:21:20¿Qué quieres?
01:21:21¿Qué quieres?
01:21:22¿Qué quieres?
01:21:23¿Qué quieres?
01:21:24¿Qué quieres?
01:21:25¿Qué quieres?
01:21:26¿Qué quieres?
01:21:27¿Qué quieres?
01:21:28¿Qué quieres?
01:21:29¿Qué quieres?
01:21:30¿Qué quieres?
01:21:31¿Qué has?
01:21:32¿Qué quieres?
01:21:33¿Qué quieres?
01:21:34¿Qué quieres?
01:21:36Ten piedad de mí.
01:21:50Hola, Phil.
01:22:00¿Te has acostado por ahí a mis espaldas?
01:22:04¿Qué?
01:22:06Digo que si te has acostado por ahí a mis espaldas.
01:22:22¿Por qué?
01:22:32¿Por qué?
01:22:32¿Por qué?
01:22:32No sé por qué.
01:22:44¿No me quieres?
01:22:46¿No me quieres nada?
01:22:49Sí.
01:22:50Eres el único hombre al que he querido.
01:23:01Por favor, no me digas que no es mi bebé.
01:23:03Es tu bebé.
01:23:08¿Estás segura?
01:23:11Lo es.
01:23:12Lo juro, lo juro por Dios.
01:23:18¿Quién es él?
01:23:19No tiene importancia.
01:23:22Sí, que la tiene.
01:23:26¿Es alguien del trabajo?
01:23:27Sí, ya sé quién es.
01:23:36Es el del grupo de estudio de la Biblia.
01:23:40Es el nazareno.
01:23:41Por eso estabas tan rara.
01:23:42Sí, voy con él.
01:23:52Le voy a dar una paliza.
01:23:54Sí, no.
01:23:59Se te está hinchando.
01:24:01Siento haberte pegado, nena.
01:24:11Lo siento, Phil.
01:24:27Necesito colocarme.
01:24:28Vale.
01:24:33Colócate.
01:24:36Tengo que evadirme, ¿entiendes?
01:24:39Sí.
01:24:43¿Nunca te sientes así?
01:24:45¿Que tienes que evadirte?
01:24:48Sí.
01:24:50A veces.
01:24:58¿Qué es eso?
01:25:17Pestañas postizas extralargas.
01:25:21Házmelo normal, por una vez.
01:25:23¿Te pongo la otra mejilla morada para equilibrártela?
01:25:28No.
01:25:33¿Has oído lo de Corny?
01:25:36Anoche, al salir del grupo de estudio de la Biblia,
01:25:39dos tíos con las caras pintadas bajaron de una camioneta y le atacaron.
01:25:45Es terrible.
01:25:46Es terrible.
01:25:49Sí.
01:25:54Ese día leí el relato que Holden había escrito para mí.
01:26:00Era un poco diferente de los demás, pero también un poco parecido.
01:26:04Iba de una chica que se sentía oprimida, cuyo trabajo era como una cárcel y cuya vida había perdido todo sentido.
01:26:20Los demás no la captaban.
01:26:24Sobre todo su marido.
01:26:25¿Qué pasa?
01:26:26Un día conoció a un chico que también se sentía oprimido.
01:26:34Y se enamoraron.
01:26:40Después de pasarse toda su vida sin que nunca les captara a nadie,
01:26:45con una sola mirada, se captaron el uno al otro.
01:26:48Al final, el chico y la chica se escaparon juntos al desierto
01:27:01y nunca más volvió a saberse nada de ellos.
01:27:18¡Gracias!
01:27:19¡Gracias!
01:27:20¡Gracias!
01:27:21¡Gracias!
01:27:22¡Gracias!
01:27:23¡Gracias!
01:27:24¡Gracias!
01:27:25¡Gracias!
01:27:26¡Gracias!
01:27:27¡Gracias!
01:27:28¡Gracias!
01:27:29¡Gracias!
01:27:30¡Gracias!
01:27:31¡Gracias!
01:27:32¡Gracias!
01:27:33¡Gracias!
01:27:34¡Gracias!
01:28:04¡Gracias!
01:28:05¡Gracias!
01:28:06¡Gracias!
01:28:07¡Gracias!
01:28:08¡Gracias!
01:28:09¡Gracias!
01:28:10¡Gracias!
01:28:11¡Gracias!
01:28:12¡Gracias!
01:28:13¡Gracias!
01:28:14¡Gracias!
01:28:15¡Gracias!
01:28:16¡Gracias!
01:28:17¡Gracias!
01:28:18¡Gracias!
01:28:19¡Gracias!
01:28:20¡Gracias!
01:28:21¡Gracias!
01:28:22¡Gracias!
01:28:23¡Gracias!
01:28:24¡Gracias!
01:28:25¡Gracias!
01:28:26¡Gracias!
01:28:27¡Gracias!
01:28:28¡Gracias!
01:28:29¡Gracias!
01:28:30¡Gracias!
01:28:31¡Gracias!
01:28:32¡Gracias!
01:28:33¡Gracias!
01:28:34¡Gracias!
01:28:35¡Gracias!
01:28:36¡Gracias!
01:28:37¡Gracias!
01:28:38¡Gracias!
01:28:39¡Gracias!
01:28:40¡Gracias!
01:28:41¡Gracias!
01:28:42¡Gracias!
01:28:43¡Gracias!
01:28:44¡Gracias!
01:28:45¡Gracias!
01:28:46¡Gracias!
01:28:47¡Gracias!
01:28:48¡Gracias!
01:28:49¡Gracias!
01:28:50¡Gracias!
01:28:51never will. Riding the road with Railroad Bill. A .44 pistol, as long as your arm carried
01:29:08that gun, but you didn't mean no harm. Riding the road with Railroad Bill. Railroad. Railroad Bill.
01:29:22You ain't never worked. Ain't no, you never will. Riding the road with Railroad Bill.
01:29:33Railroad Bill.

Recommended