- 2 days ago
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:59Mam, haben wir noch?
03:24Mam?
03:26Ja?
03:29Ja, nee, nee, we gaan, we gaan.
03:30Die is echt vogelliefhebber en die verzamelt ook zelf allemaal opzetbeelden van vogels en het zelfs vind ik ze ook heel mooi om ze te kunnen fotograferen.
03:44Dames, je moet de telefoon spelen graag na de les, ja?
03:49Ja?
03:50Ja?
03:51Ja?
03:52Ja?
03:53Ja, Jeremy?
03:56Ja, het genre is drama, maar er zit ook heel veel humor in. Het verhaal is opgebruikt uit drie delen. Deel 1.
04:02Oké, lever maar in.
04:03Je mag hem na de les komen ophalen, ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:14Ja?
04:15Ja?
04:16Ja?
04:17Ja?
04:18Ja?
04:19Ja?
04:20Ja?
04:21Zou je even willen herhalen wat je daarna tegen mij zei?
04:25Hm?
04:27Noem jij mij nou een theef?
04:29Ik noem nu geen theef.
04:31Maar ik ben niet doof.
04:36Ik noem nu een vuile teef.
04:39Oké, Valerie. Nou goed, dan ga je mij melden bij de directie.
04:42Nu, hup. Wegwezen.
04:43C'est bon.
05:13C'est bon.
05:43C'est bon.
06:13C'est bon.
06:14C'est bon.
06:15C'est bon.
06:16C'est bon.
06:18C'est bon.
06:19C'est bon.
06:20C'est bon.
06:21C'est bon.
06:22C'est bon.
06:23C'est bon.
06:24C'est bon.
06:25C'est bon.
06:26C'est bon.
06:27C'est bon.
06:28C'est bon.
06:29C'est bon.
06:30C'est bon.
06:31C'est bon.
06:32C'est bon.
06:33C'est bon.
06:34C'est bon.
06:35C'est bon.
06:36C'est bon.
06:37C'est bon.
06:38C'est bon.
06:39C'est bon.
06:40C'est bon.
06:41C'est bon.
06:42C'est bon.
06:43C'est bon.
07:14C'est bon.
07:15C'est bon.
07:16C'est bon.
07:18Sabrina.
07:19C'est bon.
07:20Toen ben ik...
07:24Ik zit hier als een paar weken op school en moet het wellen, maar je lijkt je draad niet
07:28steeds eens te kunnen vinden. Je gedrag en je medeler...
07:35Je weet waar ik het over heb.
07:38Hé...
07:40Kan ik je misschien ergens mij helpen?
07:47Vous voulez pas me aider ?
07:55Je ne crois pas.
07:59Benny...
08:01Il y a eu de votre future.
08:03J'ai regardé le proefexamen.
08:05J'ai scoéé une fois d'une d'une d'une d'une d'une d'une dure.
08:12Oui.
08:15Ce qu'il ne veut vraiment?
08:18J'ai une déjeune, je vais vous faire une sortie.
08:22En dites-moi d'ailleurs.
08:42J'ai besoin d'éton, maman.
08:46Oui, ça va, c'est pas grave.
08:48Ok.
08:49Ok.
09:12Sous-titrage Société Radio-Canada
09:42...
10:12...
10:14...
10:18...
10:20...
10:24...
10:26...
10:28...
10:30...
10:40...
10:42...
10:44...
10:54...
10:56...
10:58...
11:08...
11:10...
11:12...
11:22...
11:24...
11:26...
11:40...
11:44...
11:46...
11:48...
11:50...
12:00...
12:02...
12:12...
12:14...
12:16...
12:18...
12:22...
12:24...
12:26...
12:36...
12:38...
12:40...
12:50...
12:52...
12:54...
13:04...
13:06...
13:08...
13:10...
13:24...
13:26...
13:28...
13:42...
13:44...
13:46...
13:48...
13:50...
13:56...
13:58...
14:00...
14:02...
14:04...
14:06...
14:10...
14:22...
14:24...
14:26...
14:38...
14:40...
16:12...
16:16...
16:18...
16:20...
16:22...
16:24...
16:26...
16:28...
16:30...
16:32...
17:04...
17:10...
17:26...
17:28...
17:30...
17:32Oui, Benny ?
17:34Est-ce que vous avez eu de directrice pour votre bain de directrice ?
17:42Benny ?
17:43Je ne trouve ça pas grave.
17:45Je ne suis pas grave.
17:46Je ne vous invite à la directrice.
17:48Je ne vous invite pas à la directrice.
17:50Je ne vous invite pas à la directrice.
17:57Ophoepelen !
18:02Stil !
18:12Alors, je ne vous invite pas à la directrice.
18:19Vier.
27:52Je vais à la main de la piscine.
27:57Je me déjeunerais en je t'arrête à la main de la piscine.
28:03Je me déjeunerais beaucoup plus d'un de l'air.
28:07Je me déjeunerais.
28:12Je me fait pas de la piscine, je me déjeune.
28:18Et j'essaie d'essayer d'essayer d'essayer, mais je ne suis pas fort.
29:18...
29:48...
29:50...
29:52...
29:54...
29:56...
29:58...
30:00...
30:02...
30:04...
30:06...
30:08...
30:10...
30:12...
30:14...
30:16...
30:18...
30:20...
30:22...
30:24...
30:30...
30:32...
30:34...
30:36...
30:38...
30:44...
30:46...
30:48...
30:50...
30:52...
30:58...
31:00...
31:02...
31:04...
31:06...
31:12...
31:14...
31:16...
31:18...
31:20...
31:26...
31:28...
31:30...
31:32...
31:34...
31:44...
31:46...
31:48...
31:50...
31:56...
32:00...
32:02...
32:04...
32:06...
32:12...
32:16...
32:18...
32:20...
32:22...
32:24...
32:28...
32:32...
32:34...
32:36...
32:38...
32:50...
32:52...
32:54...
32:56...
35:58...
36:08...
36:10...
36:12...
36:14...
36:16...
36:18...
36:20...
36:22...
37:54Raya!
37:58Oh, jezus.
38:00Elle est trois quartiers geleden.
38:02Oui, elle est là .
38:04Laten nous mettre de possibilités
38:06pour un tournoi.
38:08Oui.
38:10...
38:30Hey, Bart. Raya is kwijt.
38:32Ik ben nu in een of andere boekhandel.
38:34We zijn naar de beelden aan het kijken van de bewakingscamera.
38:38Lana, wat is dit allemaal?
38:40Raya is hier bij mij.
38:42Wat?
38:44Oh, jezus Christus.
38:50Nou, kom eerst maar naar huis.
38:54Lana?
38:56Ja, kom aan.
39:02Ze is thuis. Ja, ze is gewoon thuis.
39:04Het spijt me.
39:06Dat geeft helemaal niks.
39:16Je hebt hier lang nader gezocht.
39:18Nee, het viel me mee eigenlijk.
39:24Het zal je ongerust zijn geweest.
39:26Raya loopt met die zeven sloten tegelijk.
39:28Ja, het is heel erg goed gedaan.
39:38Mie van Raya.
39:40Ja, nou ja.
39:50Lekker.
39:54Wil jij niet nog wat?
39:55Nee, ik zit helemaal vol.
39:56Nee, ik zit helemaal vol.
40:26Nee, ik zit helemaal vol.
40:36Hey!
40:38C'est parti.
41:08C'est parti.
41:38C'est parti.
42:08C'est parti.
42:38C'est parti.
43:08C'est parti.
43:38C'est parti.
44:08C'est parti.
44:38C'est parti.
45:08C'est parti.
Recommended
1:29:08
|
Up next
1:44:40
15:06
40:53
1:20:05
1:36:37
1:30:34
50:05