- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Da ist Salz.
00:02:44Gorker.
00:02:45Bum.
00:02:46Gorker.
00:02:48Gorker.
00:02:49Gorker.
00:02:50Gorker.
00:02:51Gorker.
00:02:52Gorker.
00:02:53Let's go, let's go!
00:03:23Do you want to go to Piran?
00:03:25Yes, yes.
00:03:29What are you doing?
00:03:33Where are you going?
00:03:35I'm going to Piran.
00:03:37No then?
00:03:39Yes, but I have a lot of luggage.
00:03:45What's wrong with you?
00:03:47You can't do anything?
00:03:49Thank you very much.
00:03:51I see, you are learning.
00:03:57That was vodka.
00:04:08What have you in your pocket?
00:04:10What?
00:04:11You're trying to figure it out,
00:04:12as if there were 5 million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:21The bag is half full.
00:04:25The rest is just socks.
00:04:27I'm not a banker.
00:04:29I'm not a banker.
00:04:31I play poker.
00:04:33I didn't know that this is a real job.
00:04:35At least you can earn money.
00:04:37But that's not me.
00:04:38I'm going to be an Auftrag.
00:04:40Yeah.
00:04:41Wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:46Eva Schumacher.
00:04:48And what are you doing?
00:04:49What are you doing?
00:04:50What are you doing?
00:04:51What are you doing?
00:04:52What are you doing?
00:04:53What are you doing?
00:04:54What are you doing?
00:04:55What are you doing?
00:04:57What are you doing?
00:04:58I can guarantee you with our equipment
00:05:021000 hectoliters at the day.
00:05:04Maybe even 1100.
00:05:06Oh no addition to Chlor or Formaldehyd.
00:05:09Saubere, drinkfähiges Leitungswasser.
00:05:13You know about the
00:05:15Dringlichkeit of our problems, Dr. Schumacher.
00:05:18Every day, when this device is here,
00:05:20costs us roughly 50.000 Euro.
00:05:22Yes, it's me known.
00:05:23Good.
00:05:24Then ask us the question,
00:05:27when can they deliver?
00:05:29Well, it's...
00:05:30If I buy the Italian people,
00:05:32then it's in five days here again.
00:05:34Yes, but they are so expensive and use...
00:05:36Natriumchloride.
00:05:38I know.
00:05:39Three months.
00:05:44Yeah.
00:05:45Früher schaffen we it not.
00:05:47I mean, we could do it in two months.
00:05:49We could do it in two months.
00:05:50If we...
00:05:51their performance, Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you for coming.
00:05:55Your training is very interesting.
00:05:59See you.
00:06:18Hello, hello.
00:06:20Oh, oh, that's not good.
00:06:22Hi, I've got it.
00:06:24I don't believe it.
00:06:26I know that they won't unterschreiben.
00:06:28I would have told you,
00:06:30that they will receive next week.
00:06:32The Italian makes it not different.
00:06:34Now, the Italian,
00:06:36maybe you work for a renowned institute.
00:06:38You expect that you're on the table.
00:06:40Sonst can't you get your job soon.
00:06:44It may be, but the contract is gone.
00:06:46Don't worry about it.
00:06:48Don't worry about it.
00:06:50Don't worry about it.
00:06:52I'll see you next week.
00:07:16Don't worry about it.
00:07:22Please.
00:07:26What are you doing here?
00:07:28The same thing could I ask you.
00:07:32I'm sleeping here.
00:07:36See, we already have something together.
00:07:42Is this a coincidence?
00:07:46You know, I'm here.
00:07:50Also, no coincidence.
00:07:54Would you like this?
00:07:58Hören Sie doch auf.
00:08:00I always live here.
00:08:02Ah, yes?
00:08:08You can ask me to ask for a reception,
00:08:10if it's you're worried.
00:08:12You want to drink something?
00:08:14Yes.
00:08:18A vodka martini, please.
00:08:24A vodka martini for the lady, please.
00:08:26Yes.
00:08:33And?
00:08:34Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:38Yes.
00:08:39Yes.
00:08:40Yes.
00:08:41You're a real Glückspilz.
00:08:43Yes.
00:08:44It's nothing to do with Glück,
00:08:45but with mathematics and psychology.
00:08:46Yes.
00:08:47Yes.
00:08:48Yes.
00:08:49Yes.
00:08:50Yes.
00:08:59And you?
00:09:00There was that.
00:09:04No.
00:09:06It's not just the Truth.
00:09:08I've lost half of women.
00:09:10Yes.
00:09:12Well done.
00:09:13It was not elegant,
00:09:14I will take it back to you again.
00:09:15Yes, yes, yes.
00:09:16Just not.
00:09:17What can a woman race his life?
00:09:18In my life, I'm talking about Bandscheiben-For-Face and...
00:09:22Oh God, what's talking about?
00:09:24Just forget it.
00:09:27Another one, please.
00:09:33What happened today?
00:09:38What can I do?
00:09:41Poker.
00:09:48Soll ich's Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie das jetzt wissen?
00:10:01Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:18Es ist höchstens eine neun.
00:10:22Probier's nochmal.
00:10:31Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:34Verdammt nochmal, wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:39Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:42Aha, und das kannst du?
00:10:45Das kann jeder.
00:10:47Probier's aus.
00:10:48Ich kann das nicht.
00:10:49Natürlich kannst du das.
00:10:50Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:53Also los, probier's.
00:11:05Komm schon, sag's.
00:11:08Du willst mit mir schlafen.
00:11:11Und?
00:11:14War das da rein so lustig?
00:11:18War das da rein so lustig?
00:11:44War das?
00:11:45Ich bin eigentlich so lustig.
00:11:48Eu Cathy, ich bin einfach Getausch.
00:11:50Wir treffen dich fest.
00:11:51War das dele?
00:11:52Irgendwas.
00:11:53War das denn?
00:11:56Aber jetzt wieder wir mit ihr.
00:11:58War das richtig.
00:12:00War das parem?
00:12:02War das denn?
00:12:04War das FrederickakЯs?
00:12:06War das守gife.
00:12:08War das therapier vestigt.
00:12:10War das Zeige nicht so lustig?
00:12:12Housekeeping!
00:12:42Oh, I come later.
00:13:02Mami, where are you? I'm trying to reach you.
00:13:05Your hand is out. You don't have to worry about it.
00:13:07You don't have to worry about it.
00:13:09I think Pablo has another one.
00:13:12Please call me back.
00:13:14Hello, are you coming?
00:13:16I'm at 7 o'clock at night.
00:13:18Let's eat.
00:13:19Bye.
00:13:39Hi Eva.
00:13:40Hi Dennis.
00:13:41Na?
00:13:42Und wie war Slowenien?
00:13:44Wie war Slowenien?
00:13:45Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:13:47Hm.
00:13:48Genauso nicht.
00:13:49Hm.
00:13:50Genauso nicht.
00:13:51Ja, es war ein Reinfall.
00:13:52Oh, es tut mir leid.
00:13:53Und wie war Slowenien?
00:13:55Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:10Hm.
00:14:11Genauso nicht.
00:14:12Genauso nicht.
00:14:13Ja, es war ein Reinfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:17Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:19Danke.
00:14:20Ah, Tag Professor.
00:14:21Hallo Eva.
00:14:22Dieses Arschloch.
00:14:23Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:24Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:25Hm.
00:14:26Wo warst du eigentlich?
00:14:27Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:28Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:29Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:30Na ja.
00:14:31Hallo.
00:14:32Willkommen bei dir?
00:14:33Ich bring was mit.
00:14:34Mhm.
00:14:35Eva.
00:14:36Eva.
00:14:37Vergiss die Slowenen.
00:14:38Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:14:40Oh, deine Hände sind wieder so schön.
00:14:42Was ist das denn?
00:14:43Was ist das denn?
00:14:44Was ist das denn?
00:14:45Was ist das denn?
00:14:46Was ist das denn?
00:14:47Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:48Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:49Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:50Na ja.
00:14:51Hallo.
00:14:52Heute Abend bei dir?
00:14:53Ich bring was mit.
00:14:54Mhm.
00:14:55Eva.
00:14:56Vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:00Ah, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:05Oh.
00:15:06Oh.
00:15:07Oh.
00:15:08Oh.
00:15:09Oh.
00:15:13Oh ja.
00:15:14Oh.
00:15:15Oh.
00:15:16Oh.
00:15:17Oh.
00:15:18Oh.
00:15:20Oh.
00:15:21Oh.
00:15:22Oh.
00:15:24Oh.
00:15:25Oh.
00:15:26Oh.
00:15:27Oh.
00:15:28Oh.
00:15:29Oh.
00:15:30Oh.
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki.
00:15:40Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:44Ach, Dimi.
00:15:45Ich hab nächsten Donnerstag ein Date.
00:15:47Da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Oh.
00:15:49Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:51Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:53Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den
00:15:58auch.
00:15:59Oh.
00:16:00Oh.
00:16:01Oh.
00:16:02Oh.
00:16:03Oh.
00:16:04Oh.
00:16:05Oh.
00:16:06Oh.
00:16:07Oh.
00:16:08Oh.
00:16:09Oh.
00:16:10Oh.
00:16:11Oh.
00:16:12Oh.
00:16:13Oh.
00:16:14Oh.
00:16:15Oh.
00:16:16Oh.
00:16:17Oh.
00:16:18Oh.
00:16:19Oh.
00:16:20Oh.
00:16:21Oh.
00:16:22Oh.
00:16:23Oh.
00:16:24Oh.
00:16:25Oh.
00:16:26Oh.
00:16:27Oh.
00:16:28Oh.
00:16:29Oh.
00:16:30Oh.
00:16:31Oh.
00:16:32Oh.
00:16:33Oh.
00:16:34For two days.
00:16:37Okay.
00:16:41I'll come back, yes?
00:16:43Okay, yes.
00:16:50It's nice to see you, Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:17:01That's a good guy, the Herr Grau.
00:17:03Yeah.
00:17:05That's a good guy.
00:17:07That's a good guy.
00:17:10I'll wait for 20 minutes.
00:17:17Good morning, Eva.
00:17:19Hi.
00:17:20What was?
00:17:21Pablo, the friend of Leonie.
00:17:25You told me that the friend of your daughter is a snitch.
00:17:29If I was a little younger, that's my type.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:37Na ja, ich mein, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt 10 Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:46Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:51Fast alle Thymine-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55DC6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:59Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:02Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:05Doch super, oder?
00:18:06Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:12Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:29Was willst du hier?
00:18:30Keine Ahnung.
00:18:34Vielleicht ich?
00:18:38Ganz entspannt, okay?
00:18:41Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:50Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden?
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:54Aber Dr. Schumacher veröffentlichte ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:13Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:15Und außer dem Spiel morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:18Und ...
00:19:19...
00:19:24Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:29Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Das ist mir scheißegal.
00:19:47Bringst du bitte noch einen Wein mit? Einen weißen?
00:19:50Riesling!
00:19:59Und ist er auch kalt?
00:20:00Ja.
00:20:02Ja.
00:20:08Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:17Lecker.
00:20:20Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:22Hm?
00:20:24Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:32Nichts.
00:20:35Ich hab das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:40Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:44Ich mein, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast, die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu ...
00:20:51... also optimistischer darzustellen.
00:20:54Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:57...
00:20:59...
00:21:01Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß. Da kann man nichts machen, ne?
00:21:07Nachtisch?
00:21:11Hajo, ich ...
00:21:13...
00:21:14... ich fahr nach Hause.
00:21:17Nach Hause jetzt?
00:21:21Ja.
00:21:22Ich hab Kopfweh.
00:21:23Okay.
00:21:26Wir sehen uns Montag. Ja?
00:21:28Ja.
00:21:53Wir sehen uns.
00:21:54I don't know.
00:22:24Aber nur diese Nacht.
00:22:54Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:06Was heißt das?
00:23:07Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
00:23:12Viel Schwarzgeld.
00:23:12Nimmst du mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:32Um wie viel geht's denn?
00:23:34100, 200.000.
00:23:35Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:43Nach Panama?
00:23:49Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:54Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:23:58Du verarschst mich, oder?
00:24:22Panama City.
00:24:22Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Ihr habt doch gesagt, ich gewinne immer.
00:24:43Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst.
00:24:44Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:09Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:12Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Einen.
00:25:33Einen.
00:25:42Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nee, nee.
00:25:59Nee, nee.
00:26:00Ich werde es mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:02Stand up.
00:26:04Stand up.
00:26:05Stop.
00:26:06Stop.
00:26:06Stop.
00:26:09When I move, you move.
00:26:11Just like that.
00:26:11When I move, you move.
00:26:13Just like that.
00:26:14When I move, you move.
00:26:16Just like that.
00:26:17Hell yeah.
00:26:17Aye, DJ, bring that back.
00:26:19How you ain't gonna fuck?
00:26:21Bitch, I mean.
00:26:21I'm the get-man reason you in VIP.
00:26:24CEO.
00:26:25You don't have to CID.
00:26:26I'm young, wild, and strapped like G.I. Lee.
00:26:29Blah!
00:26:29We ain't got nothing to worry about, we're fast, let's security carry them out.
00:26:34Watch out for the medallion, my diamonds are reckless, feels like a midget is hanging from my necklace.
00:26:39I pulled up with a million trucks, looking, smelling, feeling like a million bucks.
00:26:44Past the bottles, the heat is on, we in the huddle, all smoking that jeep's and tone.
00:26:48What's wrong? The club and the moon is full, and I'm looking for a thick young lady to pull.
00:26:53One sure shot, way to get them out of them pants, take note to the brand new dance, like jeep.
00:26:58When I move, you move, when I move, you move, when I move, you move, hell yeah, hey DJ, bring that back, just like that, just like that, just like that, just like that.
00:27:28So that's no one knows.
00:27:55And now?
00:28:21I will only buy my talisman.
00:28:28I think you'll always win.
00:28:34Hey, that was expensive.
00:28:36I bought the new one, I've promised.
00:28:40I bought the new one, I've promised.
00:29:10The new one.
00:29:11I bought富 Berlin.
00:29:12All of us.
00:29:13ARRATOR to thecroft possono be the best bit.
00:29:14I bought the new one, I bought the old one.
00:29:15We bought the new one, I bought the new one.
00:29:18The book goes off the later that I đ't know the other.
00:29:20Then after they kind of rolled out of twoungen, I conversant, we will try to destroy it.
00:29:29All of us.
00:29:31I don't like it.
00:29:44Hello?
00:29:44Mommy?
00:29:46You're welcome.
00:29:48Mommy?
00:29:50Can you get a call?
00:29:52Mommy?
00:29:54Mommy?
00:29:56Mommy?
00:29:58Mommy?
00:30:00Mommy?
00:30:02Mommy?
00:30:04Mommy?
00:30:06Mommy?
00:30:08Mommy?
00:30:10Mommy?
00:30:12Mommy?
00:30:14Mommy?
00:30:16Nebittum?
00:30:18Mommy?
00:30:20Mommy?
00:30:22Mommy?
00:30:24Mommy?
00:30:28Mommy?
00:30:30Good morning.
00:30:36Is there a coffee?
00:30:49I call Tom.
00:31:00Do you speak so much?
00:31:08Are you a new lover?
00:31:13Sorry, you are a stupid question.
00:31:17Oh my God.
00:31:20Why, oh my God?
00:31:22Well, because it's so cute.
00:31:25Do you know how old my mother is?
00:31:27Yes. Why?
00:31:28Why?
00:31:29My mother is 44.
00:31:31Your mother is away from her.
00:31:33What do you want from her?
00:31:35Rate.
00:31:37Your money?
00:31:39I have enough money.
00:31:41Where am I?
00:31:43Booker.
00:31:48Hi.
00:31:50Mommy.
00:31:52What do you do here?
00:31:59Why didn't you call me?
00:32:00Why didn't you call me?
00:32:01Oh, I called me.
00:32:03Gestern.
00:32:04I called you 10 times.
00:32:06I'll have a coffee.
00:32:08Yes, thank you.
00:32:11Mommy, can we talk a little bit?
00:32:13There's a coffee.
00:32:15We have a coffee.
00:32:16I'll have a coffee.
00:32:18What?
00:32:19My mom and I say,
00:32:21oh my God.
00:32:23You're welcome.
00:32:25You're welcome to the school.
00:32:26You're welcome to the school.
00:32:27I go to the school.
00:32:28You're welcome to the school.
00:32:29You're welcome to the school.
00:32:30Tom is 21 years younger than I.
00:32:32Oh, well then.
00:32:33And what's against Poker?
00:32:34He's a very attractive job.
00:32:36And what's with Hajo?
00:32:39I mean, Hajo?
00:32:40Who's maybe even Hajo?
00:32:42Damn, Leonie.
00:32:44Yeah, the guy is 21 years younger than I.
00:32:46And, yeah, he plays poker.
00:32:48And, yeah, it's all very odd.
00:32:50And I've just got no idea of anything.
00:32:54That's probably the guy with the books.
00:32:56Go, go, go.
00:32:58Go, go, go.
00:33:10Hi, Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, we have already seen you.
00:33:13Hello, Leonie.
00:33:14I don't know, that you're also there.
00:33:15Hello.
00:33:16Where's Eva?
00:33:17Oben, in the sleep room.
00:33:18And we're going to eat lunch, right?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:28Also, ich glaube, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Alles totaler Bullshit.
00:33:35Leonie, ist ganz simpel.
00:33:38Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:40Nichts weiter.
00:33:41In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:44Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:46So war der Deal.
00:33:47Der Deal?
00:33:48Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:51Jetzt sofort?
00:34:00Hajo, ich...
00:34:04Ja?
00:34:05Was denn?
00:34:06Leonie und ich...
00:34:07Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:10Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:13Oder?
00:34:15Siehst du?
00:34:16Die haben gar nichts dagegen.
00:34:17Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:23Okay.
00:34:28Und was machen Sie so beruflich?
00:34:30Ich meine, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:32Oder studieren Sie noch?
00:34:33Poker.
00:34:34Ich spiele Poker.
00:34:37Poker?
00:34:39So richtig um Geld.
00:34:41So richtig um Geld.
00:34:43Ist doch interessant.
00:34:47Und davon kann man leben.
00:34:49Solange man gewinnt.
00:34:53Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnlichen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:35:01Und wo habt ihr zwei Hübschen euch kennengelernt?
00:35:03Nicht beim Pokern, oder?
00:35:05Nein, stopp.
00:35:06Das erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Ach, wieso nicht?
00:35:14Schon eine krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:22Oder was meinst du, Mami?
00:35:28Und ich muss auf den Flieger.
00:35:30Wo soll's denn hingehen?
00:35:31Panama.
00:35:32Und was machen Sie in Panama?
00:35:44Weiß ich nicht.
00:35:45So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:46So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:47Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:48Meine Liebsamen.
00:35:49Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:35:50Mhm.
00:35:51Ich bring dich aber noch zur Tür.
00:35:52Ja.
00:35:53Ich bring dich aber noch zur Tür.
00:35:54Ja.
00:35:55Ja.
00:35:56Ja.
00:35:57Ja, Jo?
00:35:58Pablo.
00:35:59Alles, alles Gute.
00:36:00Mach's gut.
00:36:01Mach's gut.
00:36:02Nett ist der.
00:36:06Ich hab auch mal gepokert.
00:36:07Yeah, I'm Pablo.
00:36:09Everything's good.
00:36:16It's good.
00:36:23How nice he is.
00:36:28I've also played in Las Vegas.
00:36:32I mean, it's a long time ago.
00:36:34It was not Poker, it was Blackjack alive.
00:36:38I was with a friend on the West Coast in Los Angeles.
00:36:41And we're separated from Los Angeles.
00:36:45Tom!
00:36:46Come back!
00:36:57Are you serious?
00:37:01I don't know.
00:37:02In 2, 3 Monaten, da hat dich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuh.
00:37:06Hör auf!
00:37:12Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:15Ich hab noch 8 Jahre am Institut.
00:37:17Es tut mir leid.
00:37:25Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:28Ich hab damit kein Problem. Ehrlich. Okay?
00:37:31Die Leute werden sich's Maul zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:39Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:41Wenn du da mehr angebracht bist.
00:37:59...
00:38:03...
00:38:05I have to wake up.
00:38:31It's so fast!
00:38:34You spinn!
00:38:51Eva!
00:38:53A good day!
00:39:01Wann musst du los?
00:39:03Um 8.
00:39:04Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja.
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Hab ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:15Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:17Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:20Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:24Musst du noch mal ins Bad?
00:39:26Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt so einen Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:36Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:48Zicke.
00:39:52Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:55Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:40:01Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:12Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:16Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, habe ich schon getrunken.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:37Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte.
00:40:40Ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:53Hallo, Leonie.
00:40:54Weil ich es nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:56Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zu Hause?
00:41:03Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:04Natürlich komme ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:10Heute?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:28Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten?
00:41:30Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:32Okay.
00:41:34Mami.
00:41:38Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:44Gut, Leonie.
00:41:44Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:52Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja, und schön atmen.
00:41:58Und...
00:41:59So, das geht so nicht.
00:42:04Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:05Das geht nicht.
00:42:07Eva, kommst du mal bitte?
00:42:10Ist alles okay, Leonie.
00:42:12Alles okay.
00:42:12Du machst das gut.
00:42:13Schau mich an.
00:42:25Schau mich an.
00:42:27Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama.
00:42:30Leonie braucht jetzt dich.
00:42:32Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:34Tom, meine Geburt hat...
00:42:3526 Stunden gedauert.
00:42:36Und ich weiß.
00:42:42Bleibst du denn bitte jetzt da?
00:42:43Falls irgendwas passiert?
00:42:45Ja, ich bin da.
00:42:47Du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:49Alles wird gut, okay?
00:42:50Oh.
00:42:50Oh.
00:42:50Oh.
00:42:50Oh.
00:42:51Oh.
00:42:51Oh.
00:43:02Oh.
00:43:03Oh.
00:43:03Oh.
00:43:03Oh.
00:43:03Oh.
00:43:04Oh.
00:43:04Oh.
00:43:04Oh.
00:43:04Oh.
00:43:05Oh.
00:43:06Oh.
00:43:06Oh.
00:43:07Oh.
00:43:07Oh.
00:43:07Sorry, Tom.
00:43:08Ich...
00:43:09Alles gut.
00:43:10Oh.
00:43:10Oh.
00:43:10Oh.
00:43:11Ich glaube, ich packe das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:13Oh.
00:43:13Oh.
00:43:14Oh.
00:43:15Oh.
00:43:16Oh.
00:43:16Ja, komm.
00:43:17Du hast gleich geschaut.
00:43:17Komm.
00:43:18Ich seh den Kopf.
00:43:19Komm.
00:43:20Ja.
00:43:21So.
00:43:22Weiter, weiter.
00:43:23Oh.
00:43:24Oh.
00:43:25Oh.
00:43:26Oh.
00:43:27Oh.
00:43:28Oh.
00:43:29Oh.
00:43:30Oh.
00:43:31Oh.
00:43:32Oh.
00:43:33Es ist ein Junge.
00:43:34Tom?
00:43:35Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:37Danke.
00:43:38Dann bist du.
00:43:39Ja.
00:43:40Eva?
00:43:41Bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:46Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:48Nehmen Sie ihn mal?
00:43:49Nein, ich kann es nicht.
00:43:50Bitte.
00:43:51Aber sicher können Sie das.
00:43:52Können nichts falsch machen.
00:43:53Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:43:55Oh.
00:43:56Scheiße.
00:43:57Aua.
00:43:58Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor seinem Gesicht.
00:44:00Mhm.
00:44:01So.
00:44:02So.
00:44:03Gut.
00:44:04So.
00:44:05So.
00:44:06So.
00:44:07So.
00:44:08So.
00:44:09So.
00:44:10Für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:11Alles okay.
00:44:12Halt eine, Mann.
00:44:13Wir kriegen das hin, ja?
00:44:14Glaub mal, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:15Glaub mal, ich bin viel aufgeregt als du.
00:44:16Oh.
00:44:17Oh.
00:44:18Oh.
00:44:19Oh.
00:44:20Oh.
00:44:21Oh.
00:44:22Oh.
00:44:23So.
00:44:24Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:25Ah, bisschen aufgeregt auf live.
00:44:26Guck mal, ich bin viel aufgeregt.
00:44:27Ja.
00:44:28Ja.
00:44:29Oh.
00:44:30Oh.
00:44:31Oh.
00:44:32Oh.
00:44:33Oh.
00:44:34Oh.
00:44:35Oh.
00:44:36Oh.
00:44:37Oh.
00:44:38Oh.
00:44:39Oh.
00:44:40Oh.
00:44:41Oh.
00:44:42Oh.
00:44:43Oh.
00:44:44Oh.
00:44:45Oh.
00:44:46Oh.
00:44:47Oh.
00:44:48Have you seen the Fisch on the card?
00:44:56What? What's going on?
00:45:06What's wrong?
00:45:13When I saw you with the baby...
00:45:16I don't want to have a child, okay?
00:45:20Why did you know that?
00:45:22I know it's not, if you're honest, what I say.
00:45:27Hello, Eva.
00:45:29Is it better?
00:45:32We missed you today at the team.
00:45:34I wasn't sick. My daughter got her baby.
00:45:37Oh, great!
00:45:39What is it?
00:45:41A young man.
00:45:42Oh, great, great.
00:45:44So, you're welcome.
00:45:46You're welcome.
00:45:47You're welcome.
00:45:48You're welcome, my brother.
00:45:51I'm not your father.
00:45:53No.
00:45:54Not.
00:45:55Not.
00:45:57Yeah.
00:45:58That's Tom Schütter, a good friend of mine.
00:46:00Well, so I'm이.
00:46:10Would you have done a friend?
00:46:12Yeah.
00:46:17I'm about to say I'm the friend.
00:46:19My friend.
00:46:23Really?
00:46:25Yes, hello.
00:46:29By the way.
00:46:31It's a collar.
00:46:33Can't be it.
00:46:35You don't know anything about it.
00:46:37I don't know anything.
00:46:39He goes to Hydros, Heinz.
00:46:41They have him an offer.
00:46:43He's going to the entire area of America.
00:46:45Wow, he's going to learn Spanish.
00:46:47He's going to learn Spanish.
00:46:49He's going to learn English.
00:46:51Also, we had the Softshell Crab Chuchi.
00:46:55It's a bit of a bit of a bit.
00:46:57He wants to go out.
00:46:59How long is that with you both?
00:47:01I mean, there's nothing there.
00:47:03She's still young.
00:47:05Five years?
00:47:07Five years?
00:47:09So, with...
00:47:11With sex?
00:47:13Quite often.
00:47:15Also, äh...
00:47:17Das...
00:47:18Hab ich nicht gemeint.
00:47:19Ne?
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja...
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch eine verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch?
00:47:36Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören?
00:47:39Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom!
00:47:41Ja?
00:47:42Wir haben auch noch Sex.
00:47:44Gratuliere.
00:47:45Dann hätten wir das geklärt.
00:47:46Also, ich nehme den Fisch.
00:47:47Und du?
00:47:48Musste das wirklich sein, ja?
00:47:50Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:47:53Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:47:56Ich bin zwar an meiner Zeit.
00:47:57Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:47:59Ist doch so schon schwer genug!
00:48:01Was ist schwer?
00:48:03Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind?
00:48:04Das Gerede.
00:48:05Scheiß aufs Gerede.
00:48:06Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:07Verstehst du?
00:48:08Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:09Verstehst du?
00:48:10Verstehst du?
00:48:11Verstehst du?
00:48:12Was?
00:48:13Ich hab' nicht mehr so gesehen, dass wir zusammen sind.
00:48:14Das ist doch so schon schwer genug!
00:48:15Was ist schwer?
00:48:18Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind.
00:48:23Das Gerede.
00:48:27Scheiß aufs Gerede.
00:48:28They look at me, not you.
00:48:30You understand?
00:48:46Morning.
00:48:49The scientific leadership.
00:48:51I.
00:48:53Yeah, we all have decided,
00:48:55that's the whole section 21,
00:48:58you as a new leadership leader.
00:49:04Aha.
00:49:09Puh.
00:49:17I thank you, Heidi.
00:49:19Especially, that Susanne told me.
00:49:21One question I want to ask you.
00:49:26You and I,
00:49:29do we have a chance?
00:49:31What?
00:49:35I just want to know,
00:49:37do we have any...
00:49:41do we have any...
00:49:42...one piece of paper in your heart?
00:49:44I mean...
00:49:46...one piece of paper,
00:49:47which is for me.
00:49:51I...
00:49:52I need to know the first thing before I...
00:49:55Before you...
00:49:56Please answer my question. It has nothing to do with the job.
00:49:59I just want to know it.
00:50:03Hi, I'm happy.
00:50:11Why do I have the feeling,
00:50:12that all of them are always like me and Tom,
00:50:14that it goes between me and Tom?
00:50:15Let's go!
00:50:18In ten years you're 60.
00:50:20Then you're going to search your friend,
00:50:22the half so old is like you.
00:50:26I wish you a good evening.
00:50:29I wish you a good evening.
00:50:56I wish you a good evening.
00:50:58I wish you a good evening.
00:50:59I wish you a good evening.
00:51:01I wish you a good evening.
00:51:06Essen?
00:51:07Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:16Wo war der denn?
00:51:17In meinem Mantel.
00:51:19Ja, stimmt.
00:51:21Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:24Kann ich fernsehen?
00:51:26Klar.
00:51:31Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:32Den da nehmen wir noch.
00:51:34Danke.
00:51:35Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:37Äh, hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:41Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:43Wie denn?
00:51:46Da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:47Mhm.
00:51:50Was, mhm?
00:51:52Ja.
00:51:55Hm?
00:51:56Ja.
00:51:57Was, hm?
00:51:58Ja?
00:51:59Ja.
00:52:00Ja.
00:52:01Ja.
00:52:02Ja.
00:52:17Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:18Mhm.
00:52:19Ich bin einfach nur müde.
00:52:33Tom?
00:52:34Was?
00:52:38Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:41Nein.
00:52:43Doch.
00:52:44Nein.
00:52:45Doch.
00:52:48Nein.
00:52:51Komm bitte.
00:52:52Nein.
00:52:53Bitte.
00:52:55Der Erste.
00:53:02Ja.
00:53:18Hallo.
00:53:19Hallo.
00:53:20Eva Schumacher.
00:53:22Schüttel, angenehm.
00:53:23Hallo.
00:53:25Hallo, Junge.
00:53:26Hi.
00:53:27Na komm mal her, du kleine Leute.
00:53:28Wo ist denn mein Junge?
00:53:29Wo ist denn mein Junge?
00:53:30Zeig, weil du noch drauf hast.
00:53:31Komm her.
00:53:32Na komm her.
00:53:33Na komm her, du kleine Leute.
00:53:34Wehr dich doch mal.
00:53:35Wehr dich doch mal.
00:53:36Wehr dich doch mal.
00:53:37Oh.
00:53:38Oh.
00:53:41Das ist so.
00:53:43Was ist los?
00:53:44Was ist los?
00:53:45Ja.
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:53Trinken Sie Tee?
00:53:54Ja, schwarz gern.
00:53:55Und das jetzt sind fast alles hausgebrücken.
00:53:59Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:03Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:05Oh.
00:54:06Dann.
00:54:07Dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:16Ich fass Rost an mir sitzt.
00:54:19Hm?
00:54:22Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:25Was sagst du da?
00:54:26Nein.
00:54:27Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:28Pass auf.
00:54:29Oh.
00:54:30Willkommen.
00:54:31Willkommen.
00:54:32Papa.
00:54:33Jetzt hör endlich auf.
00:54:34Ben.
00:54:35Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche, dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:39Komm mal, Dennis.
00:54:46Sie will es nicht.
00:54:47Verstehe.
00:54:56Gib ihr eine Chance, Papa.
00:55:00Du meinst das wirklich ernst?
00:55:04Ja.
00:55:05Ich mein das ernst.
00:55:08Möchte sonst noch jemand?
00:55:23Schön haben sie es hier.
00:55:25Ja.
00:55:26Aber manchmal wäre ich froh, wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:30Aber für Tom war es schön.
00:55:31Stimmt doch.
00:55:35Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:37Und erzählen tut er auch kaum was.
00:55:45Wohnen sie auch in München?
00:55:47Ja.
00:55:48Ich wohne in Neuhausen.
00:55:49Ich hab da ein Haus.
00:55:51Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:54Seit vier Jahren.
00:55:55Ich dachte, sie wohnen da allein.
00:55:56Na?
00:55:57Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:55:58Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:55:59Im Casino?
00:56:00Nein.
00:56:01Im Zug.
00:56:02Also, sie spielen also nicht?
00:56:03Nein, ich kann nicht pokern.
00:56:04Tom hat versucht es mir beizubringen, aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:08Das macht sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:09Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:10Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:11Bitte nicht das.
00:56:12Wie in einem offenen Buch.
00:56:13Jochen.
00:56:14Ja und, was?
00:56:15Sie möchten jetzt wissen, was ich lebe?
00:56:16Ja.
00:56:17Ja.
00:56:18Ja.
00:56:19Ja.
00:56:20Ja.
00:56:21Ja.
00:56:22Ja, ja.
00:56:23Ja.
00:56:24Ja.
00:56:25Ja.
00:56:26Ja.
00:56:27Ja.
00:56:28Ja.
00:56:29Ja.
00:56:30Ja.
00:56:31Ja.
00:56:32Ja.
00:56:33Ja.
00:56:34Ja.
00:56:35Ja.
00:56:36Ja.
00:56:37Ja.
00:56:38Ja.
00:56:39Ja.
00:56:40Ja.
00:56:41Ja.
00:56:42Ja.
00:56:43Ja, ich schließe.
00:56:44Lass sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva, dass sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:50Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:54Und meine Frau dann keine Enke, die sich so sehr wünschen.
00:56:57Nein, nein.
00:56:58Und auch nicht, weil ich glaube, dass sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:02Nein.
00:57:03Einzig und allein, weil sie zweifeln, Eva.
00:57:07Sie.
00:57:13Nein, nein.
00:57:14Ich muss ja nicht ...
00:57:15Wie war dein wochenende?
00:57:28Ach, Dimi.
00:57:29Nächste Frage bitte.
00:57:31Ach, Dimi, next question, please.
00:57:35I need to show you something.
00:57:37What's that?
00:57:40You're the first one who knows.
00:57:42Is this an invitation?
00:57:43Yes.
00:57:50You married?
00:57:51Yes.
00:57:52Yes!
00:57:55Come, you're going to get out.
00:58:01Maybe you're going to get out of it for you.
00:58:04We're going to make it official next week.
00:58:07Yeah.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:09Ciao.
00:58:11Will you speak to me, Heido?
00:58:13Yeah.
00:58:14Magst du was drinking?
00:58:16Wodka.
00:58:17Was?
00:58:18Nein, give me a little water, please.
00:58:21Ja.
00:58:28Bertram has me called.
00:58:30Bertram?
00:58:32Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:35Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:40Also, um es kurz zu machen,
00:58:41der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:43für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:46Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:00Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Der Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:07Der was?
00:59:10Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:13Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:15Er braucht Stabilität in seinem Team.
00:59:16Vor allem auf der Führungsebene.
00:59:18Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die...
00:59:24...und deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und?
00:59:31Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Er will den den den Hof weiter.
00:59:44Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:47Was für eine Einladung.
00:59:48Was für eine Einladung.
01:00:18Oh, my God.
01:00:48Tom, what's that here?
01:00:51A party?
01:00:53Eva, I've made the deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go forward and go back to Charlie's.
01:01:03I didn't know that you came back so early.
01:01:05Then I would suggest you go back to Charlie's.
01:01:08That's first half an hour.
01:01:10Tom, I'm in half an hour and I don't want anyone to see.
01:01:13I'm also here, just like you.
01:01:15In half an hour, Tom.
01:01:18Tom?
01:01:20Tom?
01:01:21Tom?
01:01:22Tom?
01:01:23Sorry you guys.
01:01:24Hey, am I right?
01:01:25I'm about to go back.
01:01:26Wait a minute.
01:01:27Yes, my health.
01:01:28You're right.
01:01:29Hey.
01:01:30Hey?
01:01:32Hey, sir.
01:01:33Hey, my house, my house.
01:01:35Hey, my house.
01:01:36Hey, my house.
01:01:37Hey, Tom?
01:01:38Hey, David.
01:01:39Hey.
01:01:40Hey, I'm having fun.
01:01:41Hey, my house.
01:01:42Hey.
01:01:43Hey.
01:01:44Hey, my house.
01:01:45Hey, let's go back.
01:01:46Hey, man.
01:01:47Hey, Nick.
01:01:48Can I help you?
01:01:49No, I don't think so.
01:01:52Okay.
01:01:54You can also go to me, if you want.
01:02:00Okay, thank you. Ben is also a coach.
01:02:05Just a job.
01:02:18Tom?
01:02:28Tom?
01:02:48Tom?
01:03:14Good morning, you dame.
01:03:15Good morning.
01:03:16Good morning.
01:03:18Good morning.
01:03:22Bis später.
01:03:25Was ist denn mit dem los?
01:03:49Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr eine Stunde, die zweite irgendwann später. Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst. Ohne mich ist hier Polen offen.
01:04:06Mami?
01:04:07Was?
01:04:08Der Schnuller.
01:04:09Oh, entschuldige.
01:04:11Entschuldigung.
01:04:12Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:13Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:14Wieso?
01:04:15Was?
01:04:16Morten ist wieder in Berlin.
01:04:17Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:19Oh Gott, entschuldige. Ich hab gedacht, ich...
01:04:22Entschuldige, ich bin total durch den Wind. Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist und...
01:04:28Hast du ihn mal angerufen?
01:04:29Ja, Mailbox.
01:04:30Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:31Nein.
01:04:32Bei mir hat das funktioniert.
01:04:33Was?
01:04:34Ja, vorgestern. Braucht den Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:38Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:39Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:41Was?
01:04:42Was?
01:04:43Morten ist wieder in Berlin.
01:04:44Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:45Oh Gott, entschuldige. Ich hab gedacht, ich...
01:04:47Entschuldige, ich bin total durch den Wind. Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:50Hast du ihn mal angerufen?
01:04:51Ja, Mailbox.
01:04:52Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:53Nein?
01:04:54Bei mir hat das funktioniert.
01:04:55Was?
01:04:56Ja, vorgestern.
01:04:57Hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Zurückgerufen?
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine...
01:05:06Mami, stopp. Stopp.
01:05:07Stopp.
01:05:08Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay.
01:05:22Was?
01:05:23Bitte.
01:05:24Nein.
01:05:25Sprich ihm aufs Band.
01:05:26Nein.
01:05:27Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:31Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Und...
01:05:34Hajo.
01:05:35Grüß dich.
01:05:36Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:49Sehr erfolgt.
01:05:50Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich...
01:05:56Ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch.
01:06:00Sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:02Ich hab keine Ahnung.
01:06:03Frag doch Bertrand.
01:06:04Dahinten steht er.
01:06:05Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena
01:06:18Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:27Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau. Sie dürfen
01:06:56jetzt wissen.
01:06:57Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:26Eine Sache muss ich genau sagen, die Herren vom Vorstand haben sich nochmal nach den privaten
01:07:35Verhältnissen erkundigt.
01:07:36Und, was hast du gesagt?
01:07:37Dass du, soweit ich weiß, nicht liet bist.
01:07:41Arjo, komm!
01:07:42Ja.
01:07:43Was hätt ich Ihnen sagen sollen?
01:07:48Davie?
01:08:04Darf ich?
01:08:06Klar.
01:08:26Und jetzt?
01:08:28Fangen wir doch mal mit ein. Wie geht es dir an?
01:08:35Toll.
01:08:37Danke der Nachfrage. Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:49Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:58Ich hab dich vermisst, Eva.
01:09:26Where were you?
01:09:39Willst du das wirklich wissen?
01:09:45Nur wenn es wichtig ist.
01:09:50Für uns meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:55Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:05Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:20Geht mir genauso.
01:10:25Ich liebe dich, Eva.
01:10:28Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:40Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:06Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:11Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:13Weil die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:15Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:21Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:23Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:24Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:26Warum gibst du auf?
01:11:30Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:34Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz.
01:11:39Was heißt denn hier euch?
01:11:42Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:48Grüß Bertram.
01:11:52Eva!
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:11Wieso denn nicht?
01:12:13Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch nochmal anziehen.
01:12:17Oh Gott, du bist so unromantisch.
01:12:20Leo.
01:12:23Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaubst du mir halt nicht.
01:12:33Zieh es wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Ja.
01:12:48Hallo.
01:12:49Hallo.
01:12:50Hallo.
01:12:51Hi.
01:12:52Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:01Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:05Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:13:07Komm, sag's hier.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, dass...
01:13:10Spinnst du?
01:13:12Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:21Eva?
01:13:36Alles okay?
01:13:37Okay?
01:13:50Was ist passiert?
01:13:58Fanny war hier.
01:14:02Und?
01:14:08Ruf sie an.
01:14:09Ruf sie an.
01:14:13Ruf sie an.
01:14:37Hey, Fanny, hier ist Tom.
01:14:57Ja, ich bin noch dran.
01:14:59Beruhig dich, Fanny.
01:15:00Ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:05Bis gleich.
01:15:07Ruf sie an.
01:15:27Eva...
01:15:28Ich...
01:15:30Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das... das war nichts.
01:15:35Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:40Ja, das ist mir klar.
01:15:41Aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:45Es hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaff ich nicht.
01:15:49Was... was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Es hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:54Ich muss raus.
01:15:55Ich muss raus.
01:15:56Ich muss raus.
01:15:57Ich muss raus.
01:15:58Ich muss raus.
01:15:59Und dann...
01:16:00Ich muss raus.
01:16:01Ich muss raus.
01:16:04.
01:16:11.
01:16:20.
01:16:22.
01:16:23.
01:16:24.
01:16:25.
01:16:26.
01:16:27.
01:16:28.
01:16:29.
01:16:30.
01:16:31.
01:16:32.
01:16:33.
01:16:34.
01:16:46.
01:16:47.
01:16:48.
01:16:49.
01:16:50.
01:17:01I don't need a man. I don't need a man. I don't want anyone to laugh at his old days.
01:17:09From me!
01:17:10You can see it.
01:17:12Through this, you can see it.
01:17:14Through this, you can see it in the water.
01:17:17Not through the membrane.
01:17:20A membrane of 60 square meters.
01:17:236 square meters.
01:17:24Here, right, this is the whole thing.
01:17:27The membrane, what the warm structure does, is it not possible?
01:17:30I don't have time anymore.
01:17:32I have no time for next week.
01:17:36Dr. Schumacher, I wanted to ask you,
01:17:39if I can do my doctor work with you.
01:17:42Lucas, I don't take this year anymore.
01:17:46And do I need you to eat?
01:17:50We'll see you tomorrow, okay?
01:18:00There is nothing between us.
01:18:02I will not talk more about it.
01:18:03But I...
01:18:04Fanny and I are part of the Vormundschaft.
01:18:07That's why I'm alone.
01:18:09Is that yours or mine?
01:18:13That with the child could happen with every man.
01:18:17Yes, maybe.
01:18:19There is no other woman from me, you understand?
01:18:22There is no other woman from me, you understand?
01:18:24You understand?
01:18:27Just take your hand and take your hand.
01:18:29Who knows?
01:18:30What is the name?
01:18:31You understand?
01:18:32No.
01:18:33Like a story.
01:18:34I used to be the same thing.
01:18:35You lost my father.
01:18:36The child had found her.
01:18:38The child had found her in his life.
01:18:39That is why she died.
01:18:40What the name is?
01:18:41The child has found her in his life.
01:18:43It's called the child.
01:18:44Lucy.
01:18:45What was her?
01:18:46The child has found her in her life.
01:18:48I don't know.
01:19:18I don't know.
01:19:48Hey, Eva.
01:19:59Ich hab dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:05Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:07Ich lass sie doch mal allein.
01:20:12Ich lass sie doch mal allein.
01:20:42Wach auf.
01:20:44Ich lass sie doch mal allein.
01:21:14Mami?
01:21:15Du bist ja groß geworden.
01:21:21Was machst du hier?
01:21:24Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Warst du schon öfter hier?
01:21:34Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:37Wer ist das, Mami?
01:21:38Das erzähl ich dir gleich.
01:21:39Du kannst hier nicht einfach so auftauchen.
01:21:53Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:55Das verkraftet sie nicht.
01:21:58Verstehst du?
01:21:59Mama!
01:22:00Oma ist wach!
01:22:01Okay, Anton.
01:22:06Anton, du gehst schnell hoch zur Oma und du sagst, dass ich gleich da bin, okay?
01:22:10Ich komm nach.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:12Okay.
01:22:13Danke.
01:22:14Danke.
01:22:15Oh Gott.
01:22:16Weißt du, warum läuft das?
01:22:17Leonie, ich will sie sehen.
01:22:19Nein.
01:22:20Du gehst einfach.
01:22:26Haben Sie eine Ahnung, wo Sie hier sind?
01:22:47Im Institut.
01:22:52Das Aufwachen kann Tage dauern.
01:22:59Es grenzt in einem Wunder, dass es überhaupt so weit ist.
01:23:02Tom.
01:23:03Wer ist Tom?
01:23:07Es ist schon komisch, was mit einem so im Koma passiert.
01:23:18Ich habe die ganze Zeit von ihm geträumt.
01:23:23Kann man das so sagen?
01:23:24Geträumt?
01:23:25Nicht einmal von Hajo oder von deinem Vater.
01:23:30Immer nur von Tom.
01:23:33Aber ich kann heute Nacht doch wirklich hier bleiben.
01:23:38Nein, das ist doch nicht notwendig.
01:23:40Du sollst nicht allein sein.
01:23:41Lieb von euch.
01:23:42Aber ich komme ganz gut allein zu euch.
01:23:44Aber wenn was ist, dann meldest du dich.
01:23:46Oder du, ja?
01:23:47Klar, mache ich.
01:23:48Ich mache mir einfach nur Sorgen.
01:24:01Es war echt hart die letzten Wochen.
01:24:03Richtig alles in Ordnung, Eva?
01:24:16Ja.
01:24:17Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:21Ja, guten Tag.
01:24:22Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:49Ich bin jetzt gar nicht dabei.
01:24:51Ich glaube, ich habe jetzt keinen Teilnehmer in München.
01:24:53.
01:24:58.
01:25:12.
01:25:13.
01:25:17.
01:25:18.
01:25:19.
01:25:20.
01:25:22So, did you have fun, Papa?
01:25:26Have you done anything?
01:25:52Hello?
01:26:15Hinter dir.
01:26:22I'm sorry.
01:26:32I'm sorry.
01:26:37I'm sorry.
01:26:42I'm sorry.
01:26:52Morgen warst du da.
01:27:02Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:12Entschuldigen, wofür?
01:27:16Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:38Im Koma.
01:27:40Ständig warst du da.
01:27:54In meinem Kopf.
01:27:56Eva, ich war da.
01:28:06Ich will mit dir alt werden.
01:28:22Ich bin schon alt.
01:28:28Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Ich war da.
01:28:33Ich war da.
01:28:34Ich war da.
01:28:35Ich war da.
01:28:37Ich war da.
01:28:38Hey!
01:28:39In dynamics.
01:28:40Ich war da.
01:28:41Hey!
01:28:42Ich war da.
01:28:44ό
Recommended
1:24:16
|
Up next
46:47
1:20:00
1:51:13
1:38:34
1:11:32
1:25:06
1:12:22
50:15
50:05