- 5 days ago
#towardszero #misspotter #poirotmurderonthelinks
Poirot investigates the murder of an Italian count who was also the employer of Miss Lemon's new boyfriend. He soon learns that the victim was being targeted by a blackmailer. Starring: David Suchet, Hugh Fraser, Philip Jackson, Pauline Moran
Poirot investigates the murder of an Italian count who was also the employer of Miss Lemon's new boyfriend. He soon learns that the victim was being targeted by a blackmailer. Starring: David Suchet, Hugh Fraser, Philip Jackson, Pauline Moran
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
01:30Non è sì un motivo e non darcelo.
01:35Alla fine avremo tutte e due.
01:41Quella che c'è sempre.
01:48Allora?
01:50Non volevo niente guai.
01:53Sì, sì.
01:54Niente guai.
01:54Allora?
01:55Allora?
01:56Allora?
01:57Allora?
01:58Allora?
01:59Allora?
02:00Allora?
02:01Allora?
02:02Allora?
02:03Allora?
02:04Allora?
02:05Allora?
02:06Allora?
02:07Allora?
02:08Allora?
02:09Allora?
02:10Allora?
02:11Allora?
02:12Allora?
02:13Allora?
02:14Allora?
02:15Allora?
02:16Allora?
02:17Allora?
02:18Allora?
02:19Allora?
02:20Allora?
02:21Allora?
02:22Allora?
02:23Allora?
02:24Allora?
02:25Allora?
02:26Allora?
02:27Allora?
02:28Allora?
02:29Allora?
02:30Allora?
02:31Allora?
02:32Allora?
02:33Allora?
02:34Allora?
02:35Allora?
02:36Allora?
02:37Allora?
02:38Allora?
02:39Allora?
02:40Allora?
02:41Allora?
02:42Allora?
02:43Allora?
02:44Allora?
02:45Allora?
02:46Allora?
02:47Allora?
02:48Allora?
02:49Allora?
02:50Allora?
02:51Allora?
02:52Allora?
02:53Allora?
02:54the order of Capitano Hastings come today.
02:58Well, I've been thinking...
02:59Mr. Vizzini, excuse me.
03:01You'll be late for your lunch with Mr. Andriotti.
03:05Thank you, Margherita.
03:06Gentlemen, I will leave you in the capable hands of Signore Dena Fabri.
03:13Mi scusi.
03:17I was just going to say to Mr. Vizzini,
03:20with this new trailing link front suspension,
03:22I wonder if you don't need some sort of stabilizer.
03:25You see...
03:25No.
03:27Oh.
03:28No?
03:29The radius rod trailing from the cross member
03:32locates each hub fore and aft.
03:35Yes, well, I appreciate that.
03:37And each unit's damped by the inclined telescopic struts.
03:42Right.
03:44Yes.
03:47You will have to make up your mind, Hastings.
03:49Well, I'm going to.
03:50Tomorrow's the last day.
03:53I've got it marked in my diary.
03:55It says, decide about car.
04:03I say, Poirot.
04:05What is it, Hastings?
04:06Miss Lemon's not here.
04:08No?
04:09It's twenty past two.
04:12Here she is now.
04:13Hastings, please.
04:14I'm trying to read this letter.
04:15But...
04:15Oh, Mr. Poirot, I'm so sorry.
04:18Not at all, Miss Lemon.
04:20It is of no importance.
04:22Your friend, he's well?
04:24Well, he...
04:25He's...
04:27We went to the Lion's Corner house.
04:32How very nice.
04:33Thank you, Miss Lemon.
04:34Thank you, Mr. Poirot.
04:38Oh, Miss Lemon.
04:39Why do you not invite your friend, Monsieur...
04:42How does he call himself?
04:45Mr. Graves?
04:47Yes, indeed.
04:48Why do you not invite your friend, Monsieur Graves, to tea one day?
04:51Oh.
04:52Yes, thank you, Mr. Poirot.
04:57As a matter of fact, Mr. Graves was most interested when I told him I work for you.
05:02He's very interested in that sort of thing.
05:05Excellent.
05:06Thank you, Miss Lemon.
05:13What on earth is going on, Poirot?
05:16Hastings.
05:17Miss Lemon has an admirer.
05:25No.
05:34If you sign here and here.
05:37How long is delivery?
05:38There are three arriving at the docks tomorrow.
05:41I'll telephone and...
05:47Excuse me a minute.
05:56Ma lei crede di poter entrare qui quando le pare e vedere Vizzini?
06:00Ma che non è un'affari, ma che sono te.
06:02Ah, che secondo lei quello che fa sono affari?
06:05Per Vizzini non c'è, perlomeno non per lei.
06:07Ah, più e meglio per lui se lo vede.
06:09Meglio, eh?
06:11Dico Vizzini che domani è l'ultimo giorno.
06:14All done.
06:29Good.
06:30Another customer?
06:32What?
06:33Ah, no, that was my uncle.
06:35Just a family matter.
06:36Oh, right.
06:38You'll, uh, want the check now, then.
06:56Ah, Hastings.
06:58You bought your car?
06:59Bought and paid for.
07:01Captain Hastings?
07:02This is Mr. Graves.
07:05How do you do?
07:06How do you do?
07:07I was just saying to Monsieur Poirot how much I envy you all.
07:11The exciting business you're in.
07:13Well, you and I.
07:14Please.
07:17I, uh, I stayed on in the Navy after the war.
07:21I should have come out in 1919.
07:25Mr. Graves still has a boat.
07:27Not from the Navy, I hope.
07:29Oh, no.
07:30Show them the picture, Edwin.
07:33All right.
07:36There.
07:38Oh.
07:40Very trim.
07:42Fantasia Feliz.
07:47As a matter of fact, Monsieur Poirot...
07:51No.
07:53Yes, Monsieur Graves.
07:54No, it's...
07:56Oh, well, why not?
07:57It's, uh, just that I was going to say I was very near to consulting a private detective myself earlier today.
08:05Indeed.
08:06What happened, Edwin?
08:07Well, I've been with my employer for 11 years.
08:11He's a foreign gentleman living in London.
08:14And in what capacity does he employ you, Monsieur Graves?
08:16Mr. Graves is a private secretary.
08:18Some very confidential papers were recently stolen.
08:25My employer has been asked to try to buy these papers back for his government.
08:29He used to be a diplomat.
08:31Um, oh, dear.
08:33I don't quite know how to, uh...
08:35We are talking about blackmail here, are we not, Monsieur Graves?
08:38Well, these papers do contain information which would, well, do no good for the reputation of the leader of that particular country.
08:48And the truth is, I don't trust the other party involved.
08:52And with the blackmailer, of course, one has to be sure that the evidence, it is destroyed, root and boot.
08:58Branch.
08:59Thank you, Hastings.
09:01But we must have more details, Monsieur Graves.
09:04No.
09:05That's what's so dashed difficult.
09:08One hint of scandal would, uh, put the kibosh on the whole thing.
09:13Oh, look, I'd... I shouldn't have brought this up.
09:15I'm sorry.
09:16Could I have another cup of tea, Felicity?
09:22It's very daring of you, I must say, Hastings, going in for one of these foreign cars.
09:27It's too complicated for the likes of me.
09:31I'll stick to my little Riley, I think.
09:34We mustn't talk about cars.
09:35We'll bore Poirot to distraction.
09:38Oh, half the fun in buying cars, talking about it.
09:44Would you answer that, Miss Ryder?
09:46Certainly, Doctor.
09:47If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
09:54Hello?
09:55Doctor Hawkins, sir.
09:56I shall never buy a motor car.
10:00But if I did, I should ask only three questions.
10:04One, does it have the correct number of wheels?
10:07Two, are those wheels firmly attached to the corners of the machine?
10:10Doctor, it was for you.
10:12It was a terrible voice.
10:16What's wrong, Miss Ryder?
10:18I answered the telephone, and this voice said, help.
10:22It said, doctor, help.
10:25They've killed me.
10:26And then it sort of trailed away.
10:30Who's speaking, I said.
10:32And then there was this...
10:34Well, it was just a whisper.
10:36Count Foscatine.
10:37Foscatine.
10:39Addisland Court.
10:41Count Foscatine.
10:48Hello?
10:49Hello?
10:52Are you serious?
10:53Well, what's going on?
10:56I am Count Foscatine's doctor.
10:59I received a telephone call from the Count saying he'd been attacked and was dying.
11:04Would you have a key?
11:05Count Foscatine.
11:19Shh.
11:21Sir.
11:35Good God.
12:00I'd better telephone the police.
12:05He's dead.
12:15Look at that.
12:16Must have been the weapon.
12:18Possibly.
12:20Hastings, make a search of the apartment.
12:24Almost instantaneous, I would have said.
12:27I wonder he even managed to telephone.
12:35What do you see, Poirot?
12:48What do you see, Poirot?
13:03Exactly what you see, mon ami.
13:06Two coffee cups.
13:08Both with the remains of black coffee.
13:10A dish of fruit.
13:11Nobody's used their dessert plates, though.
13:15Two glasses.
13:18Poirot.
13:19Doesn't seem to shed much light on it, eh?
13:24The police are on their way.
13:26Excuse me, doctor.
13:29S'il vous plaît, monsieur.
13:30This meal, was it provided by your kitchens here?
13:36Flat ten.
13:38Order for two from the a la carte menu sent down by Lyft.
13:42Soup julienne, filet de sole normand,
13:46ton of dough of beef,
13:47and a rice souffle.
13:49They were not wrong with my food, you know.
13:52This kitchen's a showplace for hygiene.
13:55God, yes.
13:56Yes, indeed.
13:57One can perceive.
14:00It would be impossible, therefore, I imagine,
14:03to examine the dishes from the apartment.
14:06Washed up, dried up, stacked up, long since.
14:10Thinking of fingerprints, were you?
14:13Not exactly, monsieur.
14:15I am more interested in the appetite of Count Foschettini.
14:21Did he partake of every dish?
14:23We don't label the plates, you know, with everybody's names.
14:27But all the plates from ten were dirty,
14:30and the serving dish is empty,
14:32so he must have eaten something.
14:40Let him finish the photographs
14:42before you check for Prince Beddows.
14:46Thank you for your help, Dr. Hawker.
14:50Ah.
14:51Well, well, well.
14:53I managed to get here before you this time, Poirot.
14:56No, no, not at all, Chief Inspector.
14:57I've just been upstairs interviewing the chef.
15:01God blimey.
15:03Haven't you finished in here yet?
15:05All right, sir.
15:06Working as fast as we can.
15:12A sad occasion, this, pal.
15:13Violent death is so wasteful.
15:17God knows death comes soon enough to us all anyway.
15:25Monsieur Poirot, what are you doing here?
15:29What's happened?
15:31Monsieur Graves?
15:32Where's my master?
15:34Sir, who are you?
15:36My name's Graves.
15:37I'm Count Foscatini's valet.
15:43What's happened?
15:45Your master's been murdered.
15:47That's what's happened.
15:48Yesterday, another Italian gentleman came to see the Count.
16:04Sir.
16:05I'm here to see Count Foscatini.
16:07What name shall I say, sir?
16:09Mario Ascanio.
16:10He's expecting me.
16:12Come in, sir.
16:12I showed him in, although the Count hadn't told me he was coming.
16:17Yes, sir.
16:20Signor Ascanio to see you, sir.
16:23Avanti.
16:24Entra pur, signor Ascanio.
16:28Come sta?
16:29Sta bene, grazie.
16:31Graves?
16:32Sir?
16:32Go to Bates and collect that trilby they've been reblocking for me, will you?
16:37Certainly, sir.
16:37So you went out?
16:41You don't know what went on between them?
16:43Well, sir, I was very surprised the Count asked me to leave when we had a visitor, so
16:49I did sort of linger for a bit.
16:54And what did you hear?
16:57Hello.
16:58I'd like to order lunch for two, flat ten.
17:01It wasn't very clear, sir, but I know they had lunch, because I heard the Count order it.
17:08Hmm.
17:09I see.
17:10Well, go on.
17:12Signor Ascanio seemed to have something in his case which he was offering the Count.
17:18I'm not really sure, but I think he was demanding money for it.
17:23Ah.
17:23Well, now we're getting somewhere.
17:25Blackmail, eh?
17:26Oh, no, sir.
17:26The Count was a most respectable man.
17:29If blackmail was involved, I'm sure he was acting for someone else.
17:34But I don't know who.
17:35All right.
17:38What happened then?
17:40Well, nothing until this afternoon when the Count told me this same gentleman would be coming
17:46to dinner this evening.
17:47And?
17:47And he came.
17:51I served them dinner.
17:53And after I'd brought in the port, the Count said I could take the rest of the evening off.
17:57They went into the study.
18:00And I went out.
18:00What time is that?
18:05Just before nine, sir.
18:07Do you think Foscatini was acting with the Italian government?
18:19Very possibly, Hastings.
18:21Well, then why didn't Graves tell chair?
18:23Because, obviously, he's respecting the wishes of the Count Foscatini not to endanger the negotiations
18:28international.
18:29The question is, Hastings, did Ascarnio take the money but not hand over the papers?
18:34And since neither the money nor the papers are here, that would appear to be likely and
18:37a powerful motivation for murder.
18:39That was under the desk.
18:51Apparently, the victim knocked it over as he fell forward.
18:55Ah, that's convenient.
18:57Gives us the time of the murder, anyway.
19:00Ten past nine.
19:01That was the time at which Dr. Hawker received the telephone call.
19:06Good.
19:09Wait a minute.
19:18I've seen him before.
19:20At the garage when I bought my car.
19:23It's Miss Fabry's uncle.
19:39Why on earth did Graves tell Miss Lemon he was a private secretary when he's really only a valet?
19:47Hastings.
19:48Have you never exaggerated your own importance in order to impress a young lady?
19:52Well, certainly not.
19:53Never.
19:55Oh.
19:55Well, I once told a girl I was a member at Wentworth when I wasn't.
19:58But she didn't play golf anyway.
19:59She thought Wentworth was a lunatic asylum.
20:03Excuse me, gents.
20:04There's no one there.
20:06They're all at the wedding.
20:08At the roof gardens.
20:09I'm the only one left.
20:11I'm not Italian.
20:12Oh.
20:32Oh.
20:33Oh.
20:34Oh.
20:34Oh.
20:36Oh.
20:36Oh, my God.
20:38Oh, my God.
21:00Yes.
21:02We shall never find her here, Estes.
21:04Oh, we've got to tell her.
21:06We can't just let her find out from the newspapers.
21:08Capitano Estes.
21:14Hello, Miss Fabry.
21:16And where's that?
21:18I'm sorry to break in like this.
21:20We've got some bad news, I'm afraid.
21:22Oh.
21:24It's your uncle.
21:26My uncle.
21:28The one who came to see you at the showroom, Count Foscatini.
21:30Ah, my uncle.
21:32I'm sorry.
21:34I'm afraid he's dead.
21:38Murdered.
21:40Oh, excuse me.
21:44I'm sorry, excuse me.
21:48She seems to be taking it rather badly.
21:50Yes.
21:52Yes.
21:56Viva Ispa!
21:58Viva Ispa!
22:00Viva Ispa!
22:02Viva Ispa!
22:04Gesetz.
22:05Viva Ispa!
22:06Viva Ispa!
22:10Can she?
22:11Hao sinus!
22:14mythicaliserra.
22:16who is a shredded?
22:17No!
22:17Where do they?
22:19Viva Ispa!
22:19Viva Ispa!
22:21Well, thank you!
22:23Labour, send Bat na Estes.
22:25Dove scapio.
22:41Come on. Open up. Police.
22:55You're looking for Ascarnio?
23:02Yeah.
23:06He's not there.
23:10Not been there since Monday.
23:20Japs has Ascarnio's bolted.
23:22They've put a watch on all the ports
23:24in case he tries to get back to Italy.
23:25But, uh...
23:31Il primo secretario will see you now.
23:46Good afternoon, Monsieur Poirot.
23:48Captain Hastings?
23:50Just sit down, please.
23:51After your telephone call, Monsieur Poirot,
23:59I had some inquiries made.
24:02We at the Embassy have no knowledge of, uh...
24:04Count Foscatini.
24:07His man-servant seems to think you do.
24:10Yes, he thought that he was working on behalf of the Italian government
24:13in some negotiations very delicate.
24:15No.
24:15What about this Mario Ascarnio?
24:19Have you had any dealings with him?
24:22Italian government does not deal with Masnadieri.
24:28So you do know who he is?
24:29Our embassy throughout the world
24:34tried to keep as full a record as possible
24:37of known Masnadieri.
24:40Ascarnio appears on several of them.
24:43What was he saying?
24:47About making a register of some Italian thing?
24:50The Masnada Hastings is a very secret ancient confederation of gangs
24:53spread across the world from Naples where it started.
24:56Like this mafia whatnot I read about?
24:59No.
24:59It is older than the mafia.
25:00So, what's the connection between the Masnada and Foscatini?
25:14I do not know, mon ami.
25:16Perhaps they came into possession of these papers
25:18which we are told so embarrassed the Italian government
25:20and Ascarnio was the man deputed to sell them back.
25:23Just as the government deputed the so-called Foscatini to buy them.
25:28The embassy say they've never heard of him.
25:29What else would they say?
25:48I didn't think you'd have anything to do with me
25:50if you thought I was a servant.
25:52No.
25:53Well, would you?
25:54Probably not.
26:01But that's my fault.
26:04It doesn't matter whose fault it is.
26:06All right, nobody's fault.
26:09The way we're all brought up to think.
26:11Thank you, Hastings.
26:19Monsieur Poirot.
26:21Monsieur Graves.
26:23Any news?
26:24Very little life here.
26:26Ascarnio is nowhere to be found.
26:28Oh.
26:28Oh, well, I'd best be off, Felicity.
26:34Goodbye, Monsieur Poirot.
26:36Monsieur Graves.
26:41I...
26:41I should never have left the Count alone last night.
26:47I mean, I told you, didn't I, that I didn't trust Ascarnio.
26:50But it is not your fault, Monsieur Graves.
26:53And I just ups and offs to a music hall.
26:55You want to know, Edwin.
26:57You must dismiss it from your mind.
27:02Yes.
27:02Goodbye, Captain Hastings.
27:08Goodbye, Mr. Graves.
27:22I've discovered something rather interesting, Mr. Poirot.
27:26What is that, Miss LeMond?
27:28Who was Count Foscatini?
27:32Come on.
27:34Well, there isn't any such person.
27:37What do you mean?
27:39I looked up Count Foscatini in your Almanac de Gota,
27:42and there's no such title, and never has been, as far as I can see.
27:48I didn't like to tell Mr. Graves.
27:51He's quite upset enough already.
27:59You see, Hastings?
28:02In every case of murder, we spend so much time wondering who is the killer,
28:06that we do not consider the identity of the victim.
28:11There's a Mr. Derrida to see you, Mr. Poirot.
28:14From the Italian Embassy.
28:17Show him in Miss LeMond.
28:19This way, Mr. Derrida.
28:21The Prime Minister told you that he does not deal with him as nada, I expect.
28:42The Prime Minister does everything by the rule book.
28:46Ascanio came to the embassy this morning, trying to sell some papers.
29:00What papers?
29:01What was in them?
29:02I don't know, but I'd like to.
29:05If Ascanio gets them back to Italy, we'll never know.
29:09Is that where he has gone?
29:10That is the only other place he could sell them.
29:15Has he left London already?
29:17He left his house.
29:19He said we could contact him at Jenkins Hotel in Bloonsbury.
29:25The third is sure he's in his room, sir.
29:54The men in position right in the back.
29:56Yes, sir.
29:57That is, sir.
30:01I don't know.
30:03I don't know.
30:04Let's go.
30:05I know.
30:07I don't know.
30:12There's a saidda.
30:17I'm sure they're not.
30:20I don't know.
30:21Open up, police!
30:34Come on, open up!
30:40Police.
30:41Come on, man, put your shoulder into it.
30:53Do my best, sir.
31:01Your name, Ascarnia?
31:02Yes.
31:03I want to ask you a few questions, Mr. Ascarnia.
31:05About what?
31:07Never mind the clever talk.
31:09Where's the money?
31:10What money?
31:11I see.
31:13Where were you between eight and nine o'clock yesterday evening?
31:17Between eight and nine?
31:18Here.
31:20Oh, yes.
31:21Well, we have reason to doubt that, Mr. Ascarnia.
31:23We have reason to believe that you were having dinner with a Count Foscatini at his flat in Addisland Court.
31:30I do not know any Count Foscatini.
31:34Ah.
31:36And you have never heard, perhaps, of Addisland Court?
31:39No, no, I've never heard of Addisland Court.
31:44Well, then, it's very coincidental that here's the remains of a piece of paper that's been burning in your grate that has the words Addisland Court printed on it.
31:54Come on, sir.
31:56Let's see him.
31:56Come on.
31:57Lash me.
31:57Lash me.
31:57Yes, we understand.
32:02Yes, we understand.
32:02Lash me.
32:02Lash me.
32:03Lash me.
32:04Lash me.
32:04Lash me.
32:05Well, that's that.
32:12On the contrary, mon ami, that he's by no means that.
32:15Well, the case against him seems pretty strong to me.
32:18Indeed.
32:21Ascarnia was blackmailing the Italian government.
32:23Yes.
32:24And Foscatini is employed by that government to pay money to retrieve incriminating papers from Ascarnia.
32:29Right.
32:30So where is the motive for Ascarnia to kill Foscatini?
32:34Well...
32:34And where is the money?
32:35Well...
32:36And another thing we must consider most carefully, Hastings, is the window in the dining room of Count Foscatini.
32:41The window?
32:42But it was fastened.
32:44Nobody could have got in or out that way.
32:45I noticed especially.
32:47Precisement.
32:48Has Ascarnia confessed to the murder yet, Chief Inspector?
32:55Not yet.
32:55But we're quietly confident, you might say.
32:58Did he have any large sum of money on him?
33:00No.
33:01But his prints matched the prints on one of the coffee cups and on one of the port glasses from Foscatini's dining room.
33:09And the motive of Ascarnia?
33:12Oh, well.
33:13Got a bit of news there, Poirot.
33:15News?
33:15Signor Mario Ascarnia is on our register of the Masnada.
33:20Go on.
33:22What do you mean, go on?
33:23You asked about the motive.
33:25Well, there you are.
33:26It's the usual Masnada stuff.
33:29Blackmail.
33:29Murder.
33:37What will you do now, Monsieur Graves?
33:39Look for another situation?
33:40Yes, I shall have to, sir.
33:42And they're not easy to come by these days.
33:44No, indeed.
33:45Oh, Monsieur Graves.
33:47On the night of the murder of Count Foscatini, these curtains in the dining room, they were not drawn.
33:56Not drawn, sir?
33:57No.
33:59No, they were open just as they are now.
34:01But, yeah, but I'm sure I drew them, sir.
34:07Uh, yes, before I announced dinner, I drew them.
34:12Unless the Count drew them back himself.
34:15Why should he do that?
34:18Well, perhaps he wanted to see something outside.
34:21You know, I don't understand this case at all, Poirot.
34:45No, it is a puzzle, Hastings.
34:53Hastings, come here for a moment, please.
34:58What is it?
34:59Look, I raised my right hand, yes?
35:01Yes.
35:02Good.
35:02Now tell me, what do you see in the mirror?
35:04What do you mean, what do I see in the mirror?
35:05Just describe to me what you see, Hastings.
35:08You're lifting your hand.
35:09Good.
35:09Which hand?
35:10Your right hand.
35:11It does not appear to you that I'm lifting my left.
35:14No.
35:16Be my reflection, Hastings.
35:18Now, which hand are you raising as I raise my right?
35:24I see what you mean.
35:26I never thought about that.
35:29It's really odd, isn't it?
35:31We have been looking at this case as if in a mirror, Hastings.
35:34We have seen everything the wrong way around.
35:37In what way?
35:40Be so good as to collect the Chief Inspector Japp
35:42and meet me at Daddy's Land Court at three o'clock.
35:44But Poirot...
35:45I'm not used to people calling unexpectedly.
36:01I usually send for them.
36:04There is one question I have to ask you, Monsieur Vizzini.
36:07A question?
36:10A glass of wine?
36:13Non.
36:14Merci.
36:15The man who called himself Count Foscatini,
36:20with what was he blackmailing you?
36:29Foscatini had letters that would ruin me
36:31if their contents became known to certain people.
36:36I sent one of my mass nadieri, Ascanio,
36:39to buy back the letters.
36:40Ascanio got the letters.
36:44And then decided to betray me
36:46and go into business on his own account.
36:50He killed Foscatini
36:51and made off with the letters and the money.
36:54You have not answered my question.
36:59You have not answered my question.
37:07The letters contain certain information?
37:11Very well.
37:18They contain proof that I was giving financial support
37:22to several anti-fascist organizations.
37:26But assuredly that would cause you no harm in this country.
37:30My dear signor Perrault,
37:33several of my business interests would have been destroyed overnight.
37:38Signor Eliso, who's Montecarcio Capitano,
37:40is ting so at my house.
37:42He is anxious to please Papa Mussolini.
37:47He will close me down without his second thought.
37:50I can put your mind to rest on that point, Monsieur Vecini.
37:54The letters, they have been destroyed.
37:58Ascanio has banned them.
37:59And as for your money,
38:01Ascanio does not have it.
38:03And it is not in the apartment of Count Foscatini.
38:07Perhaps there is some hiding place
38:10of which you know where Foscatini might have...
38:11Hiding place?
38:14No, no, no.
38:16There is, however, one point
38:29about which you are totally mistaken.
38:32Ascanio did not kill Count Foscatini.
38:46There is only one place it can be.
38:55Perhaps.
39:16When I said that we had been looking at this case
39:30the wrong way around,
39:32it was because I had been forced suddenly
39:34to think about the victim.
39:36And as soon as I did so,
39:39I apprehended that the only way
39:41that this case made any sense to me at all
39:43was that if Foscatini
39:45was the blackmailer.
39:48Are you trying to tell us
39:49that Foscatini was a blackmailer too?
39:52Not too, Chief Inspector.
39:55Foscatini was the blackmailer.
39:57What do you mean?
40:00The crucial point,
40:02as I suspected from the start,
40:04is the dinner that came down
40:06from the kitchens above
40:06and was served at this table
40:08on the evening of the 6th of May.
40:10Do you remember what that meal consisted, Hastings?
40:12Uh, well, uh...
40:14I know there was some soup.
40:17Flat 10.
40:18Order for two from the a la carte menu
40:20sent down by Lyft.
40:22Soup julienne,
40:24filet de sole normand,
40:26tonne of beef,
40:27and a rice souffle.
40:30There were nout wrong with my food, you know.
40:32And what did we find left on the table?
40:35Two coffee cups,
40:37both with the remains of black coffee,
40:38a dish of fruit.
40:41Nobody's used their dessert plates, though.
40:44And two glasses,
40:45both with the remains of port.
40:47Well done, Hastings.
40:49But you see,
40:51Foscatini,
40:52he did not eat any dinner.
40:54I beg your pardon?
40:58The report of the post-mortem
40:59from the pathologist
41:00revealed that the stomach
41:01it was quite empty.
41:05So, let us suppose
41:06that Ascanio made a visit
41:09to Addis Lancourt,
41:10to this apartment,
41:11only the one time.
41:15That would have been
41:16the day before the murder.
41:17You remember what
41:18Monsieur Graves told to us?
41:20I'm here to see
41:20Count Foscatini.
41:22What name shall I say, sir?
41:23Mario Ascanio.
41:24He's expecting me.
41:26I showed him in,
41:27although the count
41:27hadn't said he was coming.
41:29I'd like to order lunch
41:30for two, flat ten.
41:32I know they had lunch
41:33because I heard
41:34the count order it.
41:37Signor Ascanio
41:38seemed to have
41:39something in his case
41:40which he was offering
41:41the count.
41:42I'm not really sure,
41:43but I think he was
41:44demanding money for it.
41:46But if Ascanio
41:47didn't come here that night,
41:48who did?
41:50Who ate the dinner?
41:51The question answers itself
41:52does it not, Chief Inspector.
41:54Who told us
41:54of the second visit
41:55of Ascanio?
41:57Graves, the servant.
42:01I was suspicious
42:02when I saw that the victim
42:03had replaced most carefully
42:04the telephone receiver.
42:07I knew
42:08when I saw
42:11that the curtains,
42:12they were not closed.
42:14But what had the curtains
42:15got to do with it?
42:16Count Foscatini
42:17was already dead,
42:18the gentleman and me
42:18by the time
42:19Monsieur Graves
42:19ordered the dinner.
42:21The count told me
42:22this same gentleman
42:23would be coming
42:24to dinner this evening.
42:25I served them dinner
42:26and after I brought
42:28in the port,
42:29the count told me
42:30I could have the rest
42:30of the evening off.
42:32They went into the study
42:33and I went out.
42:35There was only one person
42:43who could have killed
42:43Count Foscatini.
42:46Monsieur Graves.
42:49What he told us
42:50about the second visit
42:51was all lies.
42:53In the same way
42:54he deceived us
42:55about his position,
42:56he deceived us
42:56about the events
42:57of that night.
42:58And then in order
43:03to mislead us
43:04our Monsieur Graves
43:05alters the clock
43:06before he smashes it
43:07and then he had
43:08to eat both dinners
43:08himself.
43:10Of course he did not
43:10think to close
43:11the curtains.
43:13But if he ate
43:14both the dinners,
43:15how come Ascarnio's
43:16fingerprints were
43:17on the glass
43:17and coffee cup?
43:19He kept them back
43:19from when Ascarnio
43:20really came to lunch
43:21on the previous day.
43:22But why would he
43:24want to kill his master?
43:26For the cash
43:27his master got
43:28from Ascarnio
43:28that's why.
43:30He'll have enough
43:31money to go
43:31anywhere he wants.
43:37Let's hope
43:37we're not too late.
43:44Sergeant Beddows,
43:45get an immediate watch
43:46put on all ports
43:47for one Edwin Graves.
43:50Yes, that's right,
43:51the servant.
43:53And aerodromes.
43:55Wanted for the murder
43:56of Count Foscatini.
43:59Wait a minute.
44:00He's got his boat.
44:01Boat?
44:02Where?
44:02Oh, wait a minute.
44:04Oh, Poirot,
44:05you remember the photograph.
44:07Oh, very true.
44:08Where was it?
44:10Fantasia Felice?
44:11Where on earth
44:12did he keep it?
44:14Chichester.
44:15What?
44:16That's what it said.
44:17Fantasia Felice,
44:18Chichester.
44:19This must be where it is hidden.
44:37I hope you're right
44:44about this, Captain Hastings,
44:45and so do I.
44:46I know it was Chichester.
44:47We've told the local police
45:03that we're standing by.
45:04I can't see anyone.
45:07I've told them to stay well hidden.
45:08Boom.
45:14That's definitely the boat.
45:16And there's an Aliso Freccio
45:18parked right next to it.
45:23Look.
45:25Hello.
45:26Graves' fancy woman?
45:29Well, she's heading for the boat.
45:33Pauvre Miss Lammond.
45:34Oh, my Lord.
45:36I'd forgotten about Miss Lammond.
45:40Now what?
45:40You'd better go on board.
45:52Out.
45:52Now.
45:53Where is my money?
45:55Oh, my God.
45:56All right.
45:57All right.
45:57What's going on?
45:58All we have to find now is the money.
46:11And Graves.
46:18Hey!
46:19That's him!
46:21Stop him!
46:22Stop him!
46:28Oh, my God!
46:39You got it out of here.
46:55Hey, watch out.
46:57C'mon!
47:27Come around, you gentlemen.
47:57Hold him! Come on, get after him!
48:16You swine!
48:19That's for Miss Lemmon.
48:25Come on, give us your hands.
48:27Come on, you.
48:28Out you come.
48:31Edwin Graves, I'm arresting you on a charge of murder.
48:38Murder?
48:41He was nothing but a bloody blackmailer.
48:44Take him away.
48:49Monsieur Poirot.
48:55Sir?
48:59Hey!
49:00It's my money!
49:04Now is evidence.
49:10Take Mrs. Graves to the car, sir.
49:16I'm dreadfully sorry about your car, Mr. Vizzini.
49:20My car!
49:24No.
49:25It's your car.
49:28My car?
49:29I was on my way to delivery when, uh...
49:42If Vizzini thinks I'm paying him for that wreck.
49:45I'll tell the bank to stop payment.
49:47So it wasn't Graves' boat at all?
49:49No, Chief Inspector.
49:51It was another piece of self-aggrandizement from Monsieur Graves.
49:54No, it was not his.
49:55It belonged to his master.
49:57The Fantasia Felice.
49:59No, Hastings.
50:00The Fantasia Felice.
50:01The happy dream.
50:04The happy dream.
50:08I shall not forgive Monsieur Graves, Hastings.
50:11He, a married man.
50:13In the cold blood.
50:14Used, poor Miss Lemon, to gain access to Poirot.
50:17And to plant into our minds a story ridiculous of his master working for the Italian government.
50:23I'll talk to Miss Lemon if you like.
50:29No, thank you, Hastings.
50:34It is the duty of Poirot.
50:53Yes, Mr. Poirot.
50:58Miss Lemon.
51:00Edwin has been arrested.
51:03Edwin.
51:05Yes, Monsieur Graves.
51:08Good.
51:09It's about time.
51:14Miss Lemon.
51:16Do you know what he was going to do?
51:19No.
51:20He was going to have to move out of Count Foscatini's flat.
51:25So he was going to have the Count's cat destroyed.
51:29Couldn't be bothered to find a home for it.
51:32West Lemon.
51:33What?
51:34Yes.
51:35Well on it said yes.
51:37Grey?
51:38Well.
51:39We'll get them to forget that.
51:41I've got osteoporosis.
51:42But why do I do?
51:43You have trophy and own Oof.
51:44Yes.
51:45古 purps.
51:46Maggie?
51:47Her tiny прид fast.
51:49Hillsonville.
51:50She j cáilaw.
51:51monboard.
51:53It was frustrating.
51:55You have to get terrible.
51:57You have to at home.
51:58Tell him him your little mice.
51:59Ox baixo.
52:00Here he is.
Recommended
50:31
1:36:33
53:55
52:11
49:06
51:31