Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
18 2025 2025 HD
Transcript
00:00:00I'll call you in the police!
00:00:01Just stop and stay with me!
00:00:024-2!
00:00:03Do it!
00:00:04Please!
00:00:23Buenos dias, Mateo.
00:00:25Buenos dias, Abuela.
00:00:28Не ждал вас так скоро.
00:00:32В моем возрасте?
00:00:34Время не кажется чем-то безграничным.
00:00:39У тебя есть ответ для меня?
00:00:41Ваше предложение очень щедрое, сеньор.
00:00:43Но не могу его принять.
00:00:45Наша семья поколениями обрабатывала эту землю.
00:00:48Это все, что у нас есть.
00:00:50И стоит это гораздо больше денег.
00:00:53Семья?
00:00:54Гордость?
00:00:56История?
00:00:58Я могу уважать такие вещи.
00:01:01Хорошо, если так.
00:01:03Конечно.
00:01:10Но одно ты понял неправильно.
00:01:13Это были не переговоры.
00:01:19Нет!
00:01:20Нет!
00:01:21Нет!
00:01:22Нет!
00:01:23Нет!
00:01:24Нет!
00:01:25Нет!
00:01:26Нет!
00:01:27Нет!
00:01:28Нет!
00:01:29Нет!
00:01:30Нет!
00:01:31Нет!
00:01:32Нет!
00:01:33Я не знаю!
00:01:34Нет!
00:01:35Нет!
00:01:37Нет!
00:01:38Нет!
00:01:53Е�.
00:01:54I have a new proposal, a more simple proposal.
00:02:00You're right?
00:02:01You're right?
00:02:03Or...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:10...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:15...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:18...
00:02:19...
00:02:21...
00:02:22...
00:02:23Нет!
00:02:24Нет!
00:02:25Нет!
00:02:26Нет!
00:02:27Вам, Анас!
00:02:50В настоящее время
00:02:53Квазимода
00:02:56Квазимода
00:03:19Семь кладбищ
00:03:23Сантана Брабо
00:03:36Убийство.
00:03:39Ложно заключенный. 41 год в заключении. За хорошее поведение срок с Кастили на 5 минут.
00:03:41For a good behavior, the time is on five minutes.
00:04:03The next question is not to ask.
00:04:05Rancho Las Cruces, округ Diablo.
00:04:11Safiano Mass.
00:04:22FRANTZISIÓN
00:04:24Guadeloupe e Bravo.
00:04:27Rancho Las Cruces
00:04:57Знаете что, я лучше пойду
00:05:04Санта-Набрава
00:05:08Мой муж Матео отправил вам эту записку
00:05:13Это его кровь на земле
00:05:16Мне нужна защита
00:05:20Я заплачу
00:05:23Защита?
00:05:26От кого?
00:05:28Эля Буэлла
00:05:29Ему нужно раньше, и он вернется на рассвете забрать его
00:05:34Леди
00:05:36Если только у вас в кармане не припрятана армия
00:05:40Предлагаю вам отдать ему, что он хочет
00:05:43На том и разойдетесь
00:05:46Я не могу это сделать
00:05:47Уже нет
00:05:50Сожалею
00:05:57Того, что вам нужно, у меня нет
00:06:00У тебя что там, Кармелла?
00:06:10У тебя что там, Кармелла, нормально все?
00:06:18У тебя что там, Кармелла, нормально все?
00:06:33Мистер Браво
00:06:34Слыхал вы только что из Ханствеля
00:06:37Верно, сэр?
00:06:39Он пришел искать работу
00:06:42Он пришел искать работу
00:06:42Я сказала, что у нас нет на этом все
00:06:45У тебя что там, винтовка старика, Генри?
00:06:51Я все сказала
00:06:52Думаю, нам все же лучше вернуться в участок с мистером Браво
00:06:56Поболтать немного
00:06:57Хорошо, сэр, вы только...
00:07:00Включите нательную камеру
00:07:02Как забавно
00:07:04Еще утром все работало нормально, но...
00:07:08Ну что ж
00:07:09У них тоже
00:07:11Ну все
00:07:13Залезай
00:07:14Я сказал, залезай
00:07:19Повторять тебе не стану
00:07:24Если нет ордера, Джейк, можете валить с моей территории
00:07:26Тебе бы дважды подумать, прежде чем направлять мушкетон на стража закона, Кармелла
00:07:32А если он и правда выстрелит?
00:07:41Я вот что думаю
00:07:43Давайте забудем обо всем
00:07:46Леди явно не хочет выдвигать никаких обвинений
00:07:49Вы свободны
00:07:51Это за все то время, пока ты не под арестом
00:08:03Теперь вали
00:08:06Не туда
00:08:10Сюда
00:08:12Джейк
00:08:14Присмотрю, чтоб ушел
00:08:18Ты веришь в правосудие? Браво!
00:08:26В то, что есть некто больше, чем мы оба, которые следят, чтоб добро возобладало, а плохое оставалось только на десерт
00:08:34Это, к примеру, старая пукалка
00:08:37И из нее не палили пади лет уж десять
00:08:40Я без понятия, стреляет ли еще
00:08:43Чтоб понять, есть ли на небесах некий грандиозный замысел
00:08:48Мне только и нужно, что нажать на курок и посмотреть, что будет
00:08:52Что думаешь, Браво?
00:08:56Конец пути?
00:08:57Или тебе суждена лучшая участь?
00:09:08Черт, дири, Сьюзи
00:09:09Может, это все же твой счастливый день
00:09:13Что ж, аллилуйя
00:09:23Прости, сукин сын
00:09:32Прости, сукин сын
00:09:36Прости, сукин сынов
00:09:42Рай
00:09:43Сдуй
00:09:45Прости, сукин сынов
00:09:48I'm sorry, El Abuelo gave you a greeting.
00:10:18I'm sorry that you have to become a part of this car, I'm really sorry.
00:10:32Let's go, Jake.
00:10:48Oh, my God.
00:11:18Oh, my God.
00:11:48Oh, my God.
00:12:18А, проснулся.
00:12:25Слушай, прости, но почку спасти я не смогла.
00:12:28Ясно?
00:12:29Она там, в банке.
00:12:30На случай, если её хочешь забрать.
00:12:32На память там или ещё что.
00:12:34Мне её и не продать, мне что ещё сделать.
00:12:37Воняет мискалем и крысиной мочой.
00:12:40В любом случае, с возвращением.
00:12:46А если я не хочу возвращаться?
00:12:48Ну, может, я не хочу доить анальные железы моей собаке, чтобы сделать целебную пасту.
00:12:53Как и мой жених, вон Мигель.
00:12:55Он не хотел возвращаться.
00:12:57Так ведь, Мигелита?
00:12:58Ох, дерьмо.
00:13:05Не ведись на эту молчаливую обходительность.
00:13:08Когда войдёт в раш, наговорит стрекороба.
00:13:11Не так ли, дружок?
00:13:12Ты знаешь, я это ненавижу.
00:13:21Что за хуйня?
00:13:23А теперь принеси кукурузы.
00:13:33Ведьма!
00:13:34Я предпочитаю лекаршу.
00:13:37Но и ведьма сойдёт.
00:13:39Как и чародейка.
00:13:42Это же бабушкины сказки.
00:13:49Я мёртв.
00:13:52Я ж, блядь, мёртв.
00:13:54Мёртв, как и этот вон...
00:13:57Блядь.
00:13:59Чувствуешь это, пендеха?
00:14:01Это боль.
00:14:02Этого мёртвые жаждут больше всего.
00:14:04Они снова хотят чувствовать хоть что-нибудь.
00:14:07Считай, что тебе повезло, и я добралась до тебя вовремя.
00:14:10Как вот этому пустоголовому.
00:14:13Как думаешь, почему он никак не выйдет за дверь и не пойдёт дальше?
00:14:16Эх, снова здорово.
00:14:17Потому что знает, только я поддерживаю в нём жизнь.
00:14:21И не просто какую-то.
00:14:23Он не какой-то ходячий мертвец, а настоящую жизнь, ту, в которой ты родился.
00:14:28Полную боли и радости.
00:14:31И удовлетворяющего секса.
00:14:34Но сперва он должен это заработать.
00:14:39Она чистое блядское зло.
00:14:42Не надо драмы, сладкий.
00:14:45Если ищешь новую игрушку, забудь, в меня не играют.
00:14:51Я ищу мужчину.
00:14:54Кто может противостоять Эль Абуэлла?
00:14:58Я знаю, кто ты такой, Браво.
00:15:00И что он тебе сделал?
00:15:04Я знаю, что он сделал с твоей женой.
00:15:09Ты ни хрена не знаешь.
00:15:14Каждый день, проведённый в той камере,
00:15:17я грезил различными способами.
00:15:21Как он подыхал.
00:15:24Но мечтать и делать – это разные вещи.
00:15:28Но ты легенда, Браво.
00:15:31А легенды?
00:15:33Они не сдаются?
00:15:35Они не сбегают?
00:15:37Теперь сбегают.
00:15:40Я тебе не верю.
00:15:42В прошлом месяце у меня была команда.
00:15:45Она прикрывала мне спину.
00:15:49Несмотря ни на что.
00:15:51Теперь я не такой, каким был прежде.
00:15:54Что ж, тогда тебе нужна новая команда.
00:15:59И пинок под зад.
00:16:01Среди живых нет достаточно безумных, чтобы противостоять Абуэлла.
00:16:06Среди живых, может, и нет.
00:16:10Нет.
00:16:11Нет, нет, ни за что.
00:16:14Нихуя.
00:16:15Ну-ну, вот, выпей это.
00:16:17Выпей.
00:16:18Полегчает.
00:16:21Надоила специально для тебя.
00:16:23Да.
00:16:29Vamos.
00:16:30Vamos.
00:16:31Одевайся.
00:16:37Сантена.
00:16:37Лупи.
00:16:52Ацтеки верили, что солнце дает жизнь всему сущему.
00:16:57Но солнечный свет не мог достичь подземного мира и душ, оказавшихся там в ловушке.
00:17:04Для этого им понадобилась мать всех лезвий.
00:17:08Благословленная солнцем бога улыбила почтли.
00:17:11Только человеческая кровь способна использовать энергию солнца и направлять ее к земле, чтобы создать...
00:17:18А версии покороче нет.
00:17:21У нас на спасение ранчо той дамы только время до рассвета.
00:17:25Просто встань над могилой и...
00:17:29Акропи кровью.
00:17:30И все.
00:17:31И все? Нет никаких специальных слов?
00:17:34Ой.
00:17:37Мне нужны ключи от грузовика.
00:17:39Да, да. Держи.
00:17:41И его я беру с собой.
00:17:44Мигеля?
00:17:45Да он бесполезен, как протухшая рыба.
00:17:47Но за ним можно спрятаться от пуль. Неплохо для начала.
00:17:53Верни его целым!
00:17:56Ни кусочка не потеряй!
00:18:04Так каково это?
00:18:07Что?
00:18:09Быть мертвым!
00:18:11Ты будто заперт в багажнике Бьюика Сенчури Ригл твоего отчима.
00:18:18Знаю.
00:18:19Очень уж конкретно, верно?
00:18:21А сейчас?
00:18:22Хочешь знать, каково быть живым мертвецом?
00:18:28Со временем тело изнашивается.
00:18:30Это уж точно.
00:18:31Но мне в каком-то смысле даже нравится.
00:18:34Никакой боли.
00:18:36Никаких ожиданий.
00:18:39Хотел бы я не чувствовать никакой боли.
00:18:41Кладбище номер один.
00:18:57Ищешь?
00:18:58Я не знаю его имени.
00:19:00Юджин.
00:19:01Его зовут Юджин.
00:19:02Юджин Ведебра.
00:19:11Он теперь проблема бога.
00:19:13Твой друг?
00:19:15Вряд ли.
00:19:15Я его туда уложил.
00:19:17Адский выбор в первый заход.
00:19:19Я, должно быть, рассудок потерял.
00:19:39Что?
00:19:41Просто никогда еще не доводилось наслаждаться процессом отсюда.
00:19:45Возможно, тебе захочется отойти в сторону.
00:19:54Какого черта?
00:19:56Еще немного.
00:19:58Немного дальше.
00:20:01Шагай, каброн.
00:20:07Еще назад.
00:20:15Срань, господня.
00:20:26Возможно, ты капнул слишком много крови.
00:20:45Умышленное нанесение увечий.
00:20:56Вооруженное ограбление.
00:20:58Незаконная эксплуатация медведя.
00:21:05Минуточку.
00:21:07Я был мертв?
00:21:14Безумие, да?
00:21:16Ты это сделал?
00:21:22Браво!
00:21:26А ну-ка легче, здоровяк.
00:21:28Черт, браво.
00:21:37Все еще теряешься, как сука.
00:21:42О, вот это было приятно.
00:21:45Ну давай!
00:21:46Ладно, легче, легче.
00:21:48Я ничего не чувствую.
00:22:00Что бы ты со мной ни сделал.
00:22:02Мне нравится.
00:22:05Я вернулся!
00:22:08Поездка не халявная.
00:22:10Нет?
00:22:11У меня для тебя работа.
00:22:13Нет.
00:22:14Видишь ли, этот пес ни для кого не лает.
00:22:18Уж точно не для твоей жопы.
00:22:20Видишь ли, мир запомнит Юджина Ви.
00:22:24Дэбро!
00:22:26Я бы подумал, Хос.
00:22:27Одна неделя по техасским солнцем,
00:22:30и ты развалишься, как тушеная свинина.
00:22:34Единственное, что о тебе будут помнить,
00:22:37это твое зловоние.
00:22:41Что, черт возьми, ты об этом знаешь?
00:22:44Я могу подарить тебе жизнь.
00:22:47Настоящая жизнь.
00:22:48Та, что у тебя сейчас, лишь аванс.
00:22:51Когда же я получу полную оплату?
00:22:54Когда работа будет закончена.
00:23:00О, черт, нет.
00:23:02Мужик, я никуда не еду, пока выгляжу ебучим дворецким из семейки Адамс.
00:23:07А тебе идет.
00:23:08Это что еще за хуй?
00:23:16Знаешь, я могу оторвать тебе башку.
00:23:19Прямо здесь и сейчас.
00:23:21И насрать тебе в шею.
00:23:23Сущие пустяки.
00:23:26Вообще-то не можешь.
00:23:28Самая дерьмовая часть.
00:23:30Слушай сюда, карандашная шейка.
00:23:32Почему тебе не сделать себе одолжение?
00:23:34И не заткнуться?
00:23:35Кладбище номер два.
00:23:42Так как же работает это дерьмо с зомби?
00:23:46Я не считаю себя зомби.
00:23:48Скорее, выжившим.
00:23:50Как Ди Каприо, только без медведя.
00:23:52Значит, сдохнуть мы не можем.
00:23:54Выстрел в голову или еще что-то.
00:23:56Честно?
00:23:57Я принял кучу пуль.
00:23:59Но не одно ей в мозг.
00:24:03Проблема, шефе?
00:24:06Проклятье.
00:24:07Ну, я знаю, что он где-то здесь, только не знаю, где именно.
00:24:11Еще раз, как его звать?
00:24:12Его похоронили не под настоящим именем.
00:24:14Это связано с его состоянием в красных бриллиантах, которые пропали после последнего ограбления банка.
00:24:22Марти Филандер.
00:24:24Тобо Уоллес.
00:24:26О, Томми Лассорда.
00:24:28Не знал, что он похоронен здесь.
00:24:30Томми Лассорда?
00:24:31Еще и под каким паршим надгробием?
00:24:32Имя неизвестно, он же Томми Лассорда.
00:24:39Вооруженное ограбление.
00:24:41Все еще не найдено дохерищи красных бриллиантов.
00:24:50Ага-с.
00:24:51Мертв, как диско.
00:24:54Так почему Томми Лассорда?
00:24:57Как ты знаешь, я всегда был фанатом Брейвс.
00:25:00Так что первым выбором был Хэн Хаар.
00:25:02Он не посмел.
00:25:04А ты кажешься знакомым.
00:25:07Я тебя знаю?
00:25:10Ах, да.
00:25:13Ты был Вась-Вась с мафией Чтауна в далеком прошлом.
00:25:17Что тебе с того?
00:25:18Да, ты ебучий мамкоеб пытался приморозить моего сваика Браво.
00:25:24И как это тебе обернулось?
00:25:32Вот дерьмо.
00:25:47Ох, моя шая.
00:25:49Сукины дети.
00:25:55Чувак!
00:25:56Помоги выбраться!
00:26:00Слушайте!
00:26:00Чё?
00:26:01Вы двое еще раз выкинете такое дерьмо, и я спровожу вас обоих обратно в землю.
00:26:07Чёрт.
00:26:08Извини, компадре.
00:26:10Извинения не принимаются.
00:26:12Что теперь делать?
00:26:24На месте.
00:26:26Идиоты.
00:26:40Езжайте.
00:26:41И берегите себя.
00:26:43Уезжайте с нами, сеньора.
00:26:47Это мой дом.
00:26:49Мои предки кровью заплатили за эту землю.
00:26:53Я не уеду.
00:26:54Люди Эля-Абуэлла вернутся.
00:26:56И жалости от них не будет.
00:26:58Вы будете сражаться с ними одна.
00:27:00Она не будет одна.
00:27:01Я буду сражаться с ней.
00:27:03Нет, бабуля.
00:27:04Я не могу просить тебя остаться.
00:27:06Но не можешь просить меня уйти.
00:27:09Если в этом месте мне суждено умереть, пусть так.
00:27:12Я прожила хорошую жизнь.
00:27:15Ну, не такую уж и хорошую.
00:27:17Но хорошую.
00:27:18Кармелла, у нас нет времени на слёзы.
00:27:22Нам многое предстоит сделать.
00:27:24Идём.
00:27:26Грациас.
00:27:28Грациас.
00:27:31Так что теперь?
00:27:33Похоже, об автостопе и речи быть не может.
00:27:36Эй!
00:27:37Гляньте, что я нашёл.
00:27:39Тебя прикопали вместе с мобилой?
00:27:41Да, полагаю, так.
00:27:42Посмотрим, работает ли.
00:27:44Проснись, проснись, моя маленькая чупакабра.
00:27:51Я вернулся.
00:27:55Моя бывшая.
00:27:57Люблю с ней потрахаться.
00:27:59О, дерьмо.
00:28:02Аккумулятор сдох.
00:28:05Томми, у тебя был телефон, и ты позвонил бывшей?
00:28:09Да что за чертовщина с тобой такая?
00:28:12У нас пять часов до восхода солнца.
00:28:15Кладбище ещё до хера.
00:28:17А ты...
00:28:17Эй, он ведь остановится, да?
00:28:19В этом штате даёт от двадцати до пожизненного за наезд и побег.
00:28:31Здрасте, милые дамы.
00:28:34Позвольте мне выпроводить вас из кареты, а?
00:28:42Нам нужен боец.
00:28:45Я говорю про подлинную, несомненную суперзвезду.
00:28:49А как насчёт Квазимода?
00:28:53Растлер Квазимода?
00:28:55Я знаю, где он похоронен.
00:28:57Что?
00:28:59Так выкопаем его.
00:29:00Квазимода.
00:29:07Чё?
00:29:08Кладбище номер три.
00:29:14Почему я здесь?
00:29:17Да, я спросил то же самое.
00:29:19Квазимода.
00:29:21Я вернул тебя ради великого матча.
00:29:24Мы должны разъебать Эля Буэлла.
00:29:28Что происходит?
00:29:30Он собирается говорить.
00:29:32Её зовут Долорес.
00:29:37Долорес Запата.
00:29:39Она была его Джульеттой.
00:29:42Это любовь всей его жизни.
00:29:43Он умер ради неё и теперь хочет её вернуть.
00:29:46Чё?
00:29:47Здесь не остров фантазий.
00:29:49Нам нужны бойцы, а не любовники.
00:29:51Эй, стой ты!
00:29:52На ринге её назвали «Ла Банши».
00:29:57Она могла убить шестерых карандашом номер два.
00:30:04И ещё дюжину, если у неё была точилка.
00:30:10Чёрт!
00:30:11Как раз мой тип женщин!
00:30:13Но всё же!
00:30:13Говорит, что либо ты берёшь их обоих, либо ни одного.
00:30:23Можем взять и двоих.
00:30:27Кладбище номер четыре.
00:30:28Это Банши?
00:30:42Это она.
00:30:44Долорес.
00:30:52Любовь моя.
00:30:53Любовь моя.
00:31:03Смотри.
00:31:05Вот что я сделаю с тобой, любовь моя.
00:31:07Борцовский матч.
00:31:22Квазимода и Банши.
00:31:23Влюблённые борцы.
00:31:24Квазимода.
00:31:25Банши.
00:31:28Лучшая пара на Чихуахуа в 2008.
00:31:30А что, если я покончила с собой, чтобы освободиться от тебя?
00:31:39Что ты об этом думаешь?
00:31:42Вы только посмотрите на эти 160 килограммов грусти.
00:31:47Ты не помогаешь, Каброн.
00:31:49Эй!
00:31:50Не заводи меня вместе, я так легко не сдаюсь.
00:31:52Послушай!
00:31:53К тому же у меня бомбтик на свадьбах.
00:31:54Да закрой ты, блядь, своё сраное ебало!
00:31:58Надень на него колечко.
00:32:00Проклятье!
00:32:01Это моя лучшая ковырялка в носу!
00:32:03Да, похоже.
00:32:03Чёртова мелкая.
00:32:04Я откушу тебе нос и засуну тебе в зад.
00:32:06Хочешь попробовать?
00:32:07Дух из тебя выпрессу.
00:32:07Давай, ну, ну, давай же!
00:32:09Чё ты там бормочешь?
00:32:09Эй!
00:32:10Завалите все ебало!
00:32:27Эй!
00:32:28Пятнадцать.
00:32:30Это всё.
00:32:32Всё, что есть.
00:32:46Не надо переживать.
00:32:51Пиздит же.
00:32:52Ты наделал это на меня?
00:33:11После того, как я умерла, да?
00:33:13Зачем?
00:33:15Просто подумал.
00:33:16Что ты там подумал?
00:33:17Что это?
00:33:17Что?
00:33:17Что это такое?
00:33:18Это твой способ попрощаться, да?
00:33:19Смотри.
00:33:21Глянь, что сделаю с медальончиком.
00:33:23Как прекрасно, а?
00:33:24Ну, как тебе смотришь?
00:33:25Пока.
00:33:31Кладбище номер пять.
00:33:33Этот в чём хорош?
00:33:35В разбивании палкой голов.
00:33:38Возьми.
00:33:39Бол!
00:33:41Палка.
00:33:42Плюс рейла.
00:33:44Уловил?
00:33:44Я уловил.
00:33:55Вот дерьмо.
00:33:59Эй, давай держаться дороги, босс.
00:34:01А чего остановились?
00:34:06Всем на выход.
00:34:07Погнали.
00:34:25Они здесь.
00:34:26Бабушка, едут.
00:34:36Ой, мои зубы.
00:34:38Буэнос диз, Кармелла.
00:35:07Надеюсь, вы провели спокойную ночь.
00:35:12Да, милая.
00:35:14Знаю, тебе не по душе выбор, который стоит перед тобой, но пришло время перемен.
00:35:20Чё, если ты просто выйдешь, положив руки на голову, и мы вместе уедем отсюда?
00:35:24Начнёшь всё заново.
00:35:27Вам не откажешь в храбрости, но, как погляжу, вы только лаете, но не кусаете.
00:35:33Итак, Эля Буэлла спрашивает в последний раз.
00:35:36Вы принимаете его?
00:35:41Ответай хуйца, засранец.
00:35:43Ладно, ты видел?
00:35:45Что?
00:35:46Ты ж не хотела согласиться.
00:35:49Давай, вали их всех!
00:35:53Давайте!
00:35:53Давайте!
00:35:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:36:10Эй, капрол!
00:36:12Ковазимота!
00:36:35ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:36:36Быстрый мяч!
00:37:01ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:02Эй, МИКЕЕЛ!
00:37:08БАЙ НАСИНАМИ!
00:37:09ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:11ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:16ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:17ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:21ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:25ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:29ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:31ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:37:32Welcome to the evening, Miguel.
00:37:51Oh, gracias.
00:37:57Bravo!
00:37:58I thought you were...
00:37:59...the time.
00:38:03Не волнуйтесь, они со мной.
00:38:05Они... они...
00:38:06Говорите, как есть.
00:38:08Святая Ебатория.
00:38:10Вы просили привезти помощь.
00:38:12Вот что я...
00:38:16Buena star, da'sеньeara.
00:38:24Мы в Сглаваре с демонами.
00:38:27Всему своё время.
00:38:28Ага.
00:38:29Oh, my God!
00:38:36I'm going to turn into my own baby.
00:38:40I'm going to turn into my baby.
00:38:44Okay.
00:38:47It's time to release G-5.
00:38:50It's time for me to turn into a new guy.
00:38:54Josh Foreman is brave, boss.
00:38:56You promised us.
00:38:58I said, when the job will be finished, she will not be finished.
00:39:01Wait, wait, wait.
00:39:03Now we have to turn into the finish line.
00:39:06Look, we came here to the sun.
00:39:09We are getting people out of the air.
00:39:13The deal is done.
00:39:19The air will return.
00:39:21And with the whole army.
00:39:23Are you afraid of Eugen?
00:39:26I will not be afraid of Eugenics?
00:39:29I will not be afraid of Eugenics.
00:39:31Let's prove it!
00:39:32I can take my decision once you have a chance.
00:39:35After that, how do you do it?
00:39:38So what am I?
00:39:40We are going to save this woman's farm, or how?
00:39:43I will fight the woman's farm?
00:39:45I will fight the woman.
00:39:47I will fight the woman's farm.
00:39:49I will fight the woman.
00:39:54I'm fighting, Bravo.
00:39:56I'm too.
00:39:58If you're a boy in a deal,
00:40:00then and I...
00:40:03That's it.
00:40:05The deal is still not the end, Bravo.
00:40:10Okay, Miguel.
00:40:11Yes?
00:40:12We need help.
00:40:13You go and stay for the road.
00:40:15The rest of us must keep the home
00:40:18and kill each other.
00:40:20Show me the place where we can get into.
00:40:22You can't?
00:40:23No, I'll stop.
00:40:24Hey, my little boy!
00:40:40Little boy,
00:40:44put your hand to my heart
00:40:48and launch it again.
00:40:54My heart is so warm and warm.
00:40:58It's useless weight in my chest.
00:41:09My queen!
00:41:18Let's go, baby!
00:41:21Let's go, baby,
00:41:25let's go, baby!
00:41:29Thank you very much for your love.
00:41:32Oh, my boy!
00:41:39This monster, he died due to you, he died due to your love.
00:42:09Gector!
00:42:40Ты намерен убить меня?
00:42:44Нет.
00:42:47А Буэлла, никогда.
00:42:48Тогда зачем приходишь в мой дом и сообщаешь, что Сантана Браво до сих пор жив, вместо того, чтобы что-то сделать?
00:42:55Мы не смогли, там... там невозможно было что-то сделать.
00:42:59Продолжай.
00:43:00Ты должен понять, у него теперь новый отряд.
00:43:04Сколько?
00:43:05Сто? Двести?
00:43:08Нет.
00:43:09Шесть или семь?
00:43:15Сотен?
00:43:19Всего.
00:43:21Всего?
00:43:31Понимаю.
00:43:32Так, ты убежал...
00:43:35тыпача своими ножками, как...
00:43:40как маленькая девчушка с воплями.
00:43:46Нет, послушай, Абуэлла.
00:43:49Ты должен понять, мы там ничего не могли сделать, ясно?
00:43:51Мы перепробовали всё, мужик.
00:43:53Этого парня, его просто невозможно остановить.
00:43:56Видишь этого медведя?
00:43:57Ага.
00:43:59Я его не застрелил.
00:44:02Я убил его изогнутой палкой и сосновой шишкой.
00:44:05Абуэлла, пожалуйста.
00:44:13Всё, что угодно.
00:44:15Можно остановить.
00:44:17Не это.
00:44:18Это не...
00:44:18Пистолет всегда помогает.
00:44:36Придётся заколотить каждый проход.
00:44:40Подвал?
00:44:50Что это?
00:44:52Туннели.
00:44:54Дедушка использовал эти туннели, чтобы переправлять нашу семью и других нуждающихся через границу.
00:44:59Ход был запечатан много лет.
00:45:01Потом Трамп построил стену, и...
00:45:04картель начал искать пути контрабанды через границу.
00:45:06Так поэтому Абуэлла понадобилось это место?
00:45:09Матео был готов взорвать туннель, чтобы нас оставили в покое.
00:45:12Возможности ему не дали.
00:45:31Освещение есть?
00:45:36Почему вы не сказали мне об этом раньше?
00:45:40Не знаю.
00:45:41Думала, не хотела, чтобы ты подумал, что мы причастны.
00:45:43Дамочка, послушайте.
00:45:45Я провёл 28 лет в тюрьме.
00:45:47Ещё 18 в яме.
00:45:50Я никого не осуждаю.
00:45:51Субтитры создавал DimaTorzok
00:45:53Субтитры создавал DimaTorzok
00:45:54Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:24О, дерьмо.
00:46:33О, дерьмо.
00:46:43Давайте угадаем.
00:46:45Хоз А.
00:46:46И хоз Б.
00:46:47Hey, Manolo.
00:47:01Что у тебя с рожей?
00:47:18А с твоей рожей что?
00:47:20Не время болтать, Амиго.
00:47:24Что с моими людьми?
00:47:27Тебе нужно медицинское заключение?
00:47:31Давайте совершим путешествие в Оливковый сад.
00:47:44Люблю Оливковые сады.
00:47:48Кончай, ты делаешь мне больно.
00:47:51Кто ты?
00:47:57Слушай, я бывает временами берега путаю.
00:48:01Хочешь вывернуть все пять пальцев?
00:48:03Большой технически сложнее вывернуть, чем остальные пальцы.
00:48:07Как и локоть.
00:48:08Что?
00:48:18Отстрели ему яйца.
00:48:20Нет, нет, нет, нет, только не бубенцы.
00:48:22Дита, Manolo.
00:48:24Правильно, вас так зовут?
00:48:25Да, да, мы же друзья.
00:48:28Да, друзья, Каброн.
00:48:29Друзья, да.
00:48:30У вас, у вас есть ТикТок?
00:48:32Да.
00:48:33Нет?
00:48:33Между нами связь.
00:48:34Да.
00:48:35Теперь ты разговорился.
00:48:36Да, да.
00:48:37Да, да.
00:48:38Мы могли бы делать все в ТикТоке, только не стреляй по...
00:48:41Вот же их херня!
00:48:44В этом не было необходимости.
00:48:49Я теперь не больше Барби.
00:48:53Ты.
00:48:55Ты.
00:48:55И раз уж мы ведем себя так безрассудно...
00:49:00Господи, Иисусе.
00:49:06Больше похож на Ника Фьюри.
00:49:11И подумать только, я вышел из дома в таком виде.
00:49:25Убейте его.
00:49:26Убейте его!
00:49:30Убейте его.
00:49:36Подумал, что вам будет интересно узнать, с кем вы связались.
00:49:39Остальные такие же, как я.
00:49:41Только менее расслабленные.
00:49:54Ты видел ведьму?
00:49:57И ведьма видела меня.
00:50:00Это объясняет, откуда гниль.
00:50:03Боюсь, идет в комплекте.
00:50:07Говорят, она возвращает человека к полноценной жизни.
00:50:11Кем бы ты ни был, это в премиум пакете.
00:50:15Так вот, что Браво пообещал твоим товарищам.
00:50:17Нет.
00:50:28Поехали.
00:50:29Погляйте мне.
00:50:36Обезонирать!
00:50:38Okay.
00:50:53All right.
00:50:55You are...
00:50:56...mean.
00:51:02You are a real Rembrandt.
00:51:07Eugen! Eugen!
00:51:09Eugen!
00:51:10He looks good!
00:51:11He looks good!
00:51:12He looks good!
00:51:13He looks good!
00:51:14He looks good!
00:51:15Okay.
00:51:16Let's have a hand.
00:51:18I have a hand.
00:51:19Let me ask you a question.
00:51:21You think we...
00:51:23really can trust Bravo?
00:51:26I think so.
00:51:29But you know, we didn't even see any of this witch,
00:51:31any of her fairy tales.
00:51:34What if she doesn't exist?
00:51:36What if she plays with us?
00:51:39We'll find out.
00:51:43Oh, boy!
00:51:45Seriously?
00:51:48To be able to...
00:51:52Hold on.
00:51:53Let's go.
00:51:54You know, we are having fun days.
00:52:09We don't have any days.
00:52:11You're a poet.
00:52:14Let's go.
00:52:16I need to...
00:52:17Let's go!
00:52:19Come on!
00:52:49That's what I'm doing, I don't want to live here.
00:53:05That's what I'm doing.
00:53:35That's what I'm doing.
00:54:05That's what I'm doing.
00:54:35That's what I'm doing.
00:54:37That's what I'm doing.
00:54:39That's what I'm doing.
00:54:41That's what I'm doing.
00:54:43That's what I'm doing.
00:54:45That's what I'm doing.
00:54:47That's what I'm doing.
00:54:49That's what I'm doing.
00:54:51That's what I'm doing.
00:54:53That's what I'm doing.
00:54:55That's what I'm doing.
00:54:57That's what I'm doing.
00:54:59That's what I'm doing.
00:55:01That's what I'm doing.
00:55:03That's what I'm doing.
00:55:05That's what I'm doing.
00:55:07That's what I'm doing.
00:55:09That's what I'm doing.
00:55:11That's what I'm doing.
00:55:13That's what I'm doing.
00:55:15That's what I'm doing.
00:55:17That's what I'm doing.
00:55:19That's what I'm doing.
00:55:21That's what I'm doing.
00:55:23I'm doing a better job.
00:55:25That's what I'm doing.
00:55:27That's what I'm making.
00:55:29I'm going to die.
00:55:34I'm going to die.
00:55:36He wants you to die.
00:55:42Bravo.
00:55:44Don't let me die.
00:55:47Don't let me die.
00:55:49Everything will be fine.
00:55:50Everything will be fine.
00:55:52I'll care about it.
00:55:54I'll care about it.
00:55:56I'll care about it.
00:55:57I'll care about it.
00:55:59I'll care about it.
00:56:00I'll care about it.
00:56:01I'll care about it.
00:56:02I'll care about it.
00:56:03I'll care about it.
00:56:04I'll care about it.
00:56:05I'll care about it.
00:56:06I'll care about it.
00:56:07Хорошо выглядишь.
00:56:09Она была моей, браво.
00:56:12Ты как никто другой должен был знать.
00:56:16Она сделала свой выбор.
00:56:21К сожалению, неправильный для всех заинтересованных сторон.
00:56:26Разве не удивительно, как изменились времена?
00:56:35Мне даже детонатор не нужен.
00:56:38Только тройку нажать.
00:56:41Давай мы с тобой закончим это.
00:56:45Абуэлла, только я и ты.
00:56:47Мануа, ману.
00:56:48Мануа, ману.
00:56:55Взгляни на меня.
00:56:56В эти дни простой подъем по лестнице для меня смертельный вызов.
00:57:04Скажи-ка, как, по-твоему, отреагируют полудохлые твои дружки, узнав, что их единственный шанс на жизнь сделал бах?
00:57:15Захотят насадить твою башку на палку.
00:57:18Ну, рядом с твоей ведь.
00:57:22Только представь.
00:57:24Два брата.
00:57:26Щека к щеке.
00:57:28Две головы на палках.
00:57:30Мы никогда не были братьями.
00:57:32Ну, не по крови,
00:57:35но в крови.
00:57:37И такие пятна не смоешь.
00:57:41Как бы сильно не скреб.
00:57:44Не скреб.
00:57:57Иди!
00:57:58Возьми его, иди!
00:58:00Браво!
00:58:12Дюрьмо!
00:58:14О, Диос!
00:58:15Мужик, это меняет все.
00:58:20Ведьма нет.
00:58:24Нет!
00:58:42Нет!
00:58:43Нет!
00:58:44У тебя есть яйца,
00:59:08Сера свернулся сюда.
00:59:09Я был так близко.
00:59:10Вот так близко.
00:59:11У тебя еще будет шанс.
00:59:24Будет.
00:59:31У тебя есть я.
00:59:32И старушенция, которая не дурно владеет дробовиком.
00:59:34И твой отряд.
00:59:38Мне нечего им больше предложить.
00:59:40You have to be me...
00:59:44...and your army.
00:59:47And your army.
00:59:52I don't want to give them anything more.
00:59:54Just be honest with them.
01:00:10It's time to do God's work, Bratis.
01:00:19What does it mean?
01:00:28Four!
01:00:30And what are they capable of?
01:00:33Come on!
01:00:40Hey!
01:00:47What are they doing there?
01:00:49Nothing.
01:00:55Not here!
01:01:00Let's go in the direction of Tomy Lassurda.
01:01:03What?
01:01:06I'm going to put a piece of paper in the fridge.
01:01:09AIDV!
01:01:10Make them!
01:01:11It's not me!
01:01:13He's got a plan!
01:01:14It's time to get a pen for you.
01:01:44Uh-oh.
01:01:47Oh, duremo!
01:01:49They hit our ball.
01:01:52Duremo.
01:01:53It seems like it was a rocket.
01:01:55Crap.
01:01:56They all are all over.
01:02:04Suckin' son of this ball.
01:02:06It's a ball.
01:02:07Oh god, that's not true!
01:02:17What do we do now, Bravo?
01:02:37And what plan B is going on?
01:02:44What is this going on?
01:02:47In the abandoned building on the Mexican side.
01:02:52They're going to leave!
01:03:02Don't let him go away, mom-a-lubi-c.
01:03:13Go ahead.
01:03:14Go ahead.
01:03:18Oh, damn!
01:03:20No, girl!
01:03:21Go ahead!
01:03:22Go ahead!
01:03:23Don't let them go away!
01:03:33Fuck!
01:03:41Hold the fire!
01:03:47Tommy!
01:03:53Don't let them go!
01:04:10Okay.
01:04:11L'Azorda, go ahead.
01:04:12Oh!
01:04:20Всех внутрь!
01:04:22Убить этих ублюдков!
01:04:30Думала, их будет больше.
01:04:32Будет.
01:04:34Идем.
01:04:35Будет в любую минуту.
01:04:36Если остаешься, и я остаюсь.
01:04:37Мы за тобой следом.
01:04:38Нет, браво!
01:04:39Доверься мне, Миха.
01:04:41Айда.
01:04:43Никогда не доверяй человеку, который говорит, доверься мне.
01:04:53Ладно.
01:04:54Давайте-ка соберем все гранаты и взорвем эту дыру к черту.
01:04:58Только не ты, старый друг.
01:05:01На этом ты закончил.
01:05:03Эй, вы здесь не поляжете?
01:05:05Вообще-то поляжем.
01:05:07Нам место тут.
01:05:09Тебе еще жизнь прожить.
01:05:10Проживи ее с пользой.
01:05:12Да, пойди и сделай что-нибудь хорошее.
01:05:15Типа, котят спаси или еще что.
01:05:20Давай как-нибудь повторим.
01:05:22Помнишь красные бриллианты, что пропали в той заварушке в Сан-Антонио?
01:05:27Черт, ну ты и мерзкий!
01:05:30Используйте их с пользой.
01:05:31Браво!
01:05:32Было честью сражаться рядом с тобой.
01:05:35Давай разхерачим эту нору.
01:05:37Как скажешь.
01:05:39Было круто, мучачо.
01:05:40Круто, мучачо.
01:06:10Где Браво?
01:06:11Не знаю, Миха.
01:06:12Мы должны идти.
01:06:13Должны идти.
01:06:14Долорес.
01:06:16Предпочитаю Чистилище вместе с тобой, чем жизнь без тебя.
01:06:23Должны идти.
01:06:26Долорес.
01:06:31Предпочитаю Чистилище вместе с тобой, чем жизнь без тебя.
01:06:36Это музик.
01:06:37Понимаешь, у Сан-Антонио загsongка!
01:06:55Всп recibir Joe.
01:07:00My poet...
01:07:07My monster...
01:07:09The End
01:07:39Karmela, нет!
01:07:44Нет!
01:07:49Karmela!
01:07:56Lupe!
01:08:02Нет, ты не умрешь из-за меня, браво!
01:08:06Это бесполезно, Миха.
01:08:08Продолжай копать!
01:08:09Господь, помоги же нам, прошу!
01:08:14Вот.
01:08:16Здесь, здесь!
01:08:30Браво!
01:08:32Он умер.
01:08:36Браво!
01:08:37Ну, давай же.
01:08:40Не дышит.
01:08:41Я знаю.
01:08:42Он не дышит.
01:08:43Эй, браво!
01:08:44Мы здесь!
01:08:46Миха, не надо!
01:08:48Он уже мертв.
01:08:49Успокойся.
01:08:50Браво!
01:08:51Успокойся.
01:08:52Браво!
01:08:52Я знаю.
01:08:55Браво!
01:08:56Я знаю.
01:08:57Он умер, Миха.
01:09:00Идем, идем, идем!
01:09:02Нет!
01:09:02Мы должны идти, должны идти, да!
01:09:04Он мертв, дорогуша!
01:09:06Нам надо идти.
01:09:07Идем же!
01:09:08Это дерьмо так и не закончится!
01:09:20Нет!
01:09:21Это дерьмо так и не закончится!
01:09:22Подержи-ка!
01:09:28Это дерьмо!
01:09:31Нет!
01:09:31Нет!
01:09:34Нет!
01:09:35I
01:10:01Go to my mom
01:10:05Go to mom!
01:10:08Ola, Papi!
01:10:11He's back!
01:10:12Yeah!
01:10:14Oh, bravo!
01:10:21I thought I was an angel!
01:10:35Let's go!
01:10:57Vamos!
01:10:58Cola, amigos!
01:11:05What's the place, friend?
01:11:13Remember when we were kids?
01:11:17Of course, there was an avocados house.
01:11:22Remember when we were...
01:11:25And go to hell!
01:11:29Come on!
01:11:35Let's go!
01:11:37Let's go!
01:11:38Let's go!
01:11:39Let's go!
01:11:40Let's go!
01:11:41Let's go!
01:11:42Let's go!
01:11:44Sorry!
01:11:45We have a deal.
01:11:48Rancho
01:11:49or жизнь?
01:11:51She made a reasonable choice.
01:11:53Like your Guadeloupe.
01:11:55It's a not even bigger thing, right?
01:11:59roller
01:12:00We talk more clearly in our song on Evelyn.
01:12:05Like, let's go!
01:12:06I guess—
01:12:07a...
01:12:08a...
01:12:09a...
01:12:10a...
01:12:11a...
01:12:13a...
01:12:13а...
01:12:16or...
01:12:17Abigail!
01:12:18it was guacamole
01:12:23I don't know if I have it.
01:12:53It's for Mateo.
01:13:08Look at me, Cabrun! Look at me!
01:13:17I want to see my face, my face.
01:13:23I want to see my face.
01:13:39Cладбище номер семь.
01:13:42Оставьте мне место у костра, компадрес.
01:13:47Когда-нибудь подойду.
01:13:53Что теперь?
01:14:02Отстроим как-нибудь.
01:14:04Это будет непросто.
01:14:06Я справлюсь.
01:14:07Вот, с этим будет немного проще.
01:14:17Неогранённые красные бриллианты.
01:14:20Подарок от Томми Лассорде.
01:14:23Где он их прятал?
01:14:25Вы не хотите это знать.
01:14:27Томми.
01:14:29Ты можешь остаться.
01:14:34Поможешь, расплачусь.
01:14:36Бриллиантами.
01:14:39Нет, Миха.
01:14:40У меня другие планы.
01:14:44Я должен идти, Кармелита.
01:14:46Храни тебя, Господь.
01:14:47Береги себя, Браво.
01:14:52Поберегусь, поберегусь.
01:14:59Синьора.
01:15:02Храни вас, Господь, от всего.
01:15:05И тебя.
01:15:18Не думаю, что на Земле есть место
01:15:22прекраснее этого.
01:15:23Невероятно.
01:15:27Прекраснейшее из мест по эту сторону небес.
01:15:31Ещё недавно, Миха,
01:15:33я думал,
01:15:35что устал.
01:15:37Я закончил с тем,
01:15:39для чего меня сюда отправили.
01:15:40А теперь?
01:15:43Я думаю,
01:15:45что готов двигаться дальше.
01:15:47Только я хочу быть с тобой, детка.
01:15:53Ещё рано, Миамур.
01:15:57Тело твоё исцелится.
01:15:59И душа тоже.
01:16:01У тебя ещё так много дел, Сантана.
01:16:04Эй, Мигелюшка.
01:16:21Да.
01:16:23Браво.
01:16:25И рука.
01:16:26Bravo, and Ruka!
01:16:32Careful, Ruka Mertvice is coming!
01:16:38I think it's the start of the wonderful friendship.
01:16:46Amigus to the end.
01:16:49On all five fingers.
01:16:56What?
01:17:04I've heard from what students might use in the 70s.
01:17:05This fame is a проблемы in the 90s.
01:17:07The right thing to do as the youngんだ at the beginning is the middle of this film.
01:17:10It's called Asperger Fut해서.
01:17:17Ourselves are the ones that come into thorThis film.

Recommended

1:41:59
Up next