Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30忙云愁梦花
00:32一颗繁星
00:34几分牵挂
00:36伴我走天下
00:38明转绝境的机缘
00:41红尘之际的眷恋
00:45还未参透和危险
00:50那永恒也是瞬间
00:55噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢
01:25Um becky
01:47Uh
01:52Uh
01:54Let's go!
01:56Oh, my God!
01:58Come on!
01:59Welcome to the Gagin Town.
02:01We have a small shop.
02:03We have a small shop.
02:04It's very beautiful.
02:06You have a nice shop.
02:07It's very nice.
02:08Come on.
02:09Come on.
02:10Come on.
02:11Come on.
02:12Come on.
02:13Come on.
02:14Come on.
02:15Come on.
02:16Come on.
02:17Come on.
02:18Come on.
02:19Come on.
02:22Come on.
02:24Come on.
02:25Come on.
02:26Let me go.
02:27The owner of our house.
02:29We're here.
02:30The owner of our house is a good shop.
02:32It's an excellent shop.
02:33Here we go.
02:34You?
02:35You?
02:36You?
02:37You?
02:38I have a lot of things.
02:39You are rude.
02:40You are rude.
02:42You're rude.
02:43You're rude.
02:44No business.
02:45You're rude.
02:46You want to ask?
02:47I'm rude.
02:48I'm rude.
02:49I'm rude.
02:50I'm rude.
02:51I'm rude.
02:52I'm rude.
02:53What's the problem?
02:54I don't know.
03:05What's the problem?
03:07What's the problem?
03:10What's the problem?
03:12He died.
03:14He died?
03:16You don't know what he's doing.
03:21You don't know.
03:24The parent of Hoennon and Fabio P villauuu
03:27I don't know what the problem is.
03:29Is it a manly PD?
03:31He jadiit.
03:40All right.
03:41I'm sorry,cky.
03:42Cephan da, I'm thrown in in for a night to secure bingyick.
03:45All right.
03:47It's him, and he's at heit.
03:48What's the problem?
03:49You don't know how he'd go towards it.
03:51Picaddyoum and Fabiano ha led me.
03:52That man is a giant cat in her house.
03:54Kodeng, he did a few years ago,
03:56and he broke the door of the umphazement door.
03:58He says he is the Slotman master.
04:01He is at his first time,
04:02and he left the Slotman's in charge of the Slotman's
04:09among theegener and the total of the U.S.
04:12I'm gonna talk to you about that.
04:14I'm talking about the Slotman's
04:16that the Slotman's
04:16also following his next娘.
04:24Yuhu...
04:26Hey...
04:27.
04:29Yourself?
04:30.
04:32.
04:33.
04:34.
04:35.
04:36.
04:37.
04:38.
04:39.
04:40.
04:41.
04:42.
04:43.
04:44.
04:45.
04:46.
04:48.
04:50.
04:52.
04:53.
04:54If I can't help you, I can't help you.
04:56I can't help you.
05:02You can stay.
05:04If you don't hear the sound, you will be able to move.
05:06I'm not going to be able to do it.
05:17The price of the price is $7300.
05:21The price of the price is $7300.
05:23The price of the price is $5800.
05:27The price of the price is more and less.
05:29The price of the price is less than 1⁄4.
05:36What is this?
05:39This is the price of the price of the price of the price.
05:46I'm not a fool.
05:47The price of the price is $7300.
06:01Is the price of the price?
06:02Please, they will be the price of the price of that.
06:04Please.
06:05I'm not going for a sequel to the price of the price.
06:08The price of the price is $6800.
06:10That's like a bald one.
06:12I have a friend of mine.
06:14I will have a friend of mine.
06:18I will check my friend.
06:21I will go to the doctor.
06:28I will go to the doctor.
06:30You will send the doctor's letter to my friend.
06:33Okay.
06:42Oh, my God!
06:43I'm here!
06:44I'm here!
06:45I'm here!
06:46I'm here!
06:49I'm here!
06:50What do you think of this?
06:55Hey!
06:56I'm here!
06:57You can't take your mind.
06:58Let's go.
06:59The poor old man left so long.
07:02He's having to come and let us come here.
07:03One.
07:04Two.
07:05We have two.
07:06Here's a little.
07:07There's a lot of information.
07:08What do you think is the last thing?
07:11Three.
07:11Four.
07:12Four.
07:13Oh, my God.
07:14Five.
07:15Five.
07:16Five.
07:17How many people are there?
07:20I'm worried.
07:21Oh.
07:22Oh.
07:23Oh.
07:24Oh.
07:25Oh.
07:26Oh.
07:27Oh.
07:28Oh.
07:29Oh.
07:30Oh.
07:31Oh.
07:32Oh.
07:33Oh.
07:34Oh.
07:35Oh.
07:36Oh.
07:37Oh.
07:38Oh.
07:39Oh.
07:40Oh.
07:40Oh.
07:40Oh.
07:41Oh.
07:42Oh.
07:43Oh.
07:44Oh.
07:44Oh.
07:45Oh.
07:45Oh.
07:46Oh.
07:46Oh.
07:47Oh.
07:47Oh.
07:47Hey.
07:49My guest.
07:49Are you ready?
07:50Oh.
07:51Oh.
07:52Oh.
07:52Oh.
07:53Oh.
07:53Oh.
07:54Oh.
07:54Oh.
07:54Hell means stupidly.
07:55Oh.
07:55Yes.
07:57Oh.
07:57Oh.
07:58Oh.
07:59Oh.
07:59Oh.
08:00Oh.
08:02Your wife.
08:03You've meted upon de艘10少女?
08:04Oh.
08:05Oh.
08:06Oh.
08:06Oh.
08:08Oh.
08:08Oh.
08:08Oh.
08:09Oh.
08:09Oh.
08:10This one is the Lianne.
08:15The Lianne is the Lianne.
08:18She was not a girl.
08:23The Lianne.
08:25The Lianne.
08:25What happened to her?
08:27It was a Lianne.
08:29The Lianne.
08:30She was written in the Lianne.
08:32Lianne.
08:35Lianne.
08:40五七五女見幸如滅,我陰要是纏身短期內,人無法歸家。
08:56送信之人是我的關門弟子韓麗,他身懷缺際,是個可以信任的小子。
09:05莫府若遇上什麼麻煩,大可叫給他去解決。
09:10若他能保莫府上下平安,可讓他從玉珠鳳虎彩桓中擇衣迎去。
09:19至於家中,就用那個暖陽寶玉吧。
09:24她們神色為何如此戒備?
09:33不應該啊,這信我已經看過千百遍了,沒有發現什麼問題啊。
09:39師父她掛念府裡,按她的意思是要我為墨家分憂。
09:58幾位師娘要是有什麼事急需解決的話,儘管提出,晚外定當盡心竭力。
10:06今天太晚了。
10:11要不韓公子先在府上住下。
10:14至於其他的事情。
10:16我們明日再商談。
10:19明日再議。
10:21玉珠,鳳舞,彩桓,快,送韓公子去西鄉房歇息。
10:28請。
10:29請。
10:30請。
10:48那幾人著急把我送走,肯定有毛你。
10:51還記得老爺林家時是怎麼對咱們說的吧?
10:56是怎麼對咱們說的吧?
10:58若有人燒來金銀珠寶,說明一切安好。
11:02但若燒回的是信,十有八九,那就是不妙的消息。
11:07四姐姐,趕緊看信吧。
11:09趕緊看信吧。
11:10好。
11:11那就讓暗信獻金。
11:13暗信?
11:14暗信?
11:15老母頭,果然草內生。
11:17都跟你說了,別鬧了。
11:18都跟你說了,別鬧了。
11:19娘親們好像挺滿意她的。
11:21娘親們好像挺滿意她的。
11:22娘親們好像挺滿意她的。
11:23娘親們好像挺滿意她的。
11:24娘。
11:25乾盆水呗。
11:26拿水幹嘛?
11:28拿水幹嘛?
11:30子女是涵人善。
11:39孫馬祠。
11:41韓大哥,你老師說,覺得我大姐怎麼樣。
11:43什麼怎麼樣?
11:44餓爹之前就說了。
11:45geograph一樣我們之中的一個許備給他的將來的關門弟子。
11:49sera個詹 Picasso。
11:50三位小姐,精算玉貴。
11:51ระ多次,說話 form不個關係。
11:54uanabox,不要管做視乏。
11:55韓李小姐就是開啟的那個點子 Soup。
11:59We'll go ahead for you, and do it again.
12:01Oh, yes.
12:03I'm sorry.
12:05This is a very funny joke.
12:07You can't be asked for me.
12:09You can't be asked for me.
12:11My father is so mad at me.
12:13I'm not a good guy.
12:15I'll be fired.
12:17My father can't be a fool.
12:19I'm so angry.
12:21I'm so happy.
12:23I'm so happy.
12:24You're right.
12:25You're right.
12:26I'm so happy.
12:27You'll hear everything.
12:28I can marry him.
12:29He is the one who looks like a kid.
12:33He can't be seen.
12:35He can't be seen by his father.
12:37What are they talking about?
12:39He can't be done with him.
12:43He must be taken away.
12:44He can't be done with him.
12:45How can he?
12:46He can't be killed.
12:48I'm the one who is the one who is the one who is leaving for me.
12:51He has been killed for so many years.
12:53He should be able to leave him.
12:55There is a secret.
12:56Your father said that it was important to use.
12:59I will try to put it in the morning.
13:03My sister will put it in the morning.
13:05She will put it in my hand.
13:06She will put it in my hand.
13:07She will put it in my hand.
13:09You can also put it in my hand.
13:11But you can only娶 me.
13:13Because my sister is the biggest one.
13:14I don't understand.
13:15My sister is the biggest one.
13:16I'm so proud of them.
13:17My sister is the biggest one.
13:22You need to get your hand on your hand.
13:24This is you know.
13:25It's all right.
13:26I'm sure there's a lot more money to you,
13:28but it's time to help me.
13:30I'm not sure you're a kid.
13:32I'm so!
13:33I'm so much over here.
13:34You are ready to come now?
13:36Just take it, Harry.
13:37She's still a big part.
13:38I'm gonna beannon, too.
13:40I remember it.
13:43I was already living here.
13:45I was living there.
13:46That's the song she got to go.
13:48She's heading for the secret now.
13:50What time are you going to do this?
13:54It's just this evening.
13:55We're going to do it now.
13:57Okay.
13:59Wait.
14:03Kahn公子, please.
14:06Thank you for your help.
14:07Please take a break.
14:14I just didn't say anything.
14:16Kahn公子, I'm going to get angry.
14:18How did I go?
14:19I'm going to go.
14:20Okay, let's go.
14:22Let's go.
14:23Let's go.
14:25Did you do it?
14:26No.
14:27I'm going to go.
14:28I'm going to go.
14:29I'm going to go.
14:34I'm going to go.
14:35I'm going to go.
14:39It's funny.
14:40I'm not going to go.
14:41I'm going to go.
35:12,
40:12,
41:42,
42:12,
42:42,
43:12,
43:42,

Recommended