Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Eclipse of Illusion Episode 5 en sub
Sok San Channel
Follow
yesterday
Eclipse of Illusion Episode 5 en sub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:29
作曲 李宗盛
00:59
作曲 李宗盛
01:29
燃起玉珠族
01:31
柱油族必是风山
01:34
要经时时
01:36
宿命神兽命迹
01:38
族内角逐不断
01:40
曾经善战的魅梦族传承断绝
01:44
千载再无原因
01:46
到今日
01:48
轻人为了各族晚物
01:50
人心一变
01:56
这紫禁宫纸最精明
01:58
也不知云洛璇配合燕灵将其造酒
02:02
把族人送入其中时
02:04
作何感想
02:06
姐姐管他做什么
02:08
当时那神秘人给了卷轴
02:10
又约我们在此
02:12
真的要信他吗
02:13
这卷轴的智势应是基摩斯的专属案卷
02:16
也的确记录了领凤与紫禁宫有联系
02:19
我本就打算查探紫禁宫
02:21
至于那个人
02:23
在云洛璇试探我后便突然出现
02:25
似乎不像是疑惑的
02:27
还有当年那手镯中的灼漆
02:29
我也有些疑惑
02:31
突然入我惊乱导致我内袭不顾
02:34
它们竟然以着神秘黑金存储灼漆
02:37
长期修灼的确能增强功力
02:40
可一旦入我
02:42
举世解敌
02:44
那它们的目的是什么
02:46
那姐姐不如试试摧火令的新术法
02:49
正好助你查探
02:50
嗯
02:51
摧火必猛
02:57
有阵法阻隔探查
03:02
看来命就在这天明阁中
03:07
姐姐 我们要进天明阁
03:13
那它们会让我们上去吗
03:15
所以我拿了领凤的紫禁之命
03:18
冒用它的身份
03:20
去闯一闯这天明阁
03:22
就是它
03:25
不愧是以曼妙著称的魅梦族
03:43
来来来
03:44
买定离手
03:45
来来来
03:46
看来来来
03:47
看来来来
03:48
看来来来来
03:49
看来来来来
03:50
看来来来来
03:51
看来来来来
03:52
看来来来来
03:54
看来来来来
04:03
看来来来
04:04
看来来来去
04:05
Oh
04:07
Oh
04:35
There is no black hole in it, but there is no black hole in it.
04:39
So it must have a stable black hole in it.
04:42
For example, it has a lot of black hole in it.
04:46
There is a black hole in it.
04:49
This is a black hole in my sister's face.
04:54
It looks like a black hole in it.
04:56
I want to go to the moon.
04:58
It's impossible.
05:00
My sister!
05:05
Your sister, you're a small girl.
05:10
You don't have to be a small girl.
05:14
But if you learn more about it,
05:16
I'll give you a better life.
05:18
I'll give you a better life.
05:22
The captain!
05:24
Yes, yes, yes.
05:36
I've never fought for you.
05:38
It's so comfortable.
05:40
You... you're out of here!
05:45
It's so cold.
05:46
Let's go!
05:47
Let's go!
05:48
Let's go!
05:49
Good.
05:51
I feel like this.
05:54
The king...
05:55
The king...
05:56
The king...
06:07
The king...
06:08
You're okay.
06:11
I'll take you to the side.
06:16
I said...
06:18
You're okay.
06:20
The king...
06:24
The king...
06:25
The king...
06:28
The king...
06:29
You're right.
06:30
You want to see me?
06:31
You're right.
06:33
The king...
06:34
可惜呀可惜,你這侍女卻有我姐姐三分樣女,但氣度差太多了。
06:47
雲族長,既然你那麼在乎她,那就看你能為她做到什麼份上。
06:56
顏思主,知您做錯事,確實該罰,但您畢竟是一絲之主,何必與她一個小小侍女計較?
07:08
不如就將她交給我,我一定狠狠罰她,讓她以後再也不敢衝撞您。
07:13
你的事,還沒理呢?
07:16
可惜了這張禮,今後看不到。
07:31
顏思主開了,知您只是想讓我滅法。
07:36
當年查辦你師姐時,你可是大義滅親眼都眉著。
07:41
相似的戲碼我看一次就夠了。
07:45
雲族長,你這侍女實在是不太聰明。
07:52
一個鑄擊棋的廢物,仗著有點姿色,也敢和我耍心眼。
07:59
美夢一族存亡也不過我一念之間,
08:05
並算什麼東西,真當自己是我阿姐。
08:10
我們也是無族之一。
08:13
美夢一族,絕不會屈從你。
08:15
絕不會屈從你。
08:17
是嗎?
08:19
是嗎?
08:20
絕不是嗎?
08:27
絕對你。
08:29
絕對你。
08:34
絕對你。
08:38
絕對你。
08:42
Let's go.
08:46
Please.
08:47
This is a little bit.
08:49
I'm going to do this.
08:53
This person is going to be a new one.
08:58
This person is going to be a new one.
08:59
This person is going to be a new one.
09:05
I'm going to go.
09:07
Yes.
10:12
If you can do this, I can't believe you.
10:18
Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord.
10:24
Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord
10:54
You are deceived me, I will be blamed for you.
10:57
I will be blamed for you.
10:59
The next day is the end of the day.
11:01
Let's go to the end of the day.
11:03
Don't go to the end of the day.
11:06
Let's go to the end of the day.
11:09
If you look at the end of the day,
11:11
let me get rid of it.
11:13
You can't get rid of it.
11:15
We can't get rid of it.
11:17
According to the letter of the letter,
11:19
in the book of the book,
11:21
In the moment when I did the book of the book,
11:23
it's more likely to be gone.
11:25
If it's the book of the book that eventually became the book of the book,
11:28
then this book would not be enough.
11:30
I'm not gonna do that.
11:32
How about you?
11:38
You should be lost.
11:41
I think it looks like it's true.
11:44
Have you seen what's going on here?
11:46
The truth is.
11:48
I've seen an action for you.
11:49
If you don't have a phone call, you'll have to send me to my mother's house.
11:52
I'll never let the flame be in my eyes.
12:02
I'm going to do a business with my mother's house.
12:04
Do you have to do this for the first time?
12:08
I'm going to do this for the first time.
12:11
I'm going to do this for the first time.
12:19
Ah
12:21
You think I'm going to do the same thing that I'm going to do is just a裝飾?
12:24
Ah
12:27
The level of the level is higher
12:29
The level is higher
12:30
The level is higher
12:31
The level is higher
12:32
Ah
12:33
Ah
12:34
Ah
12:35
Ah
12:36
Ah
12:37
Ah
12:38
Ah
12:39
Ah
12:40
Ah
12:42
Ah
12:43
Ah
12:44
Ah
12:45
Ah
12:46
Ah
12:47
Ah
12:48
Ah
12:49
Ah
12:51
Ah
12:52
Super
12:53
The level of the level is higher
12:55
Ah
12:58
Ah
12:59
I want to be mason right away
13:00
I hope I might further
13:01
O
13:02
You're wrong
13:03
You're a poor man
13:04
I'll say worst
13:05
You're afraid to turn to myус
13:13
Oh
13:16
Who k looped the force
13:17
The one who has taken care of the evil side of the evil side of the evil side, is being used to be a safe weapon.
13:27
It's easy to get to the dead.
13:30
We have to go to the house!
13:31
We will be able to get to the dead.
13:33
We will take the dead, dead.
13:35
We will not be able to die.
13:40
The dead is so slow.
13:41
You should not be able to push your head.
13:43
Mom, there is a dead dead.
13:45
There's a lot of people here.
13:53
You can go with me.
13:56
Where are you?
13:58
You're going to get to the flames.
13:59
You're going to go with me.
14:02
No.
14:03
We can't go.
14:04
If...
14:05
I'm going to go with you.
14:07
You're going to die.
14:08
I'm going to die.
14:09
I'm going to die.
14:10
I'm going to die.
14:11
I'm going to die.
14:12
I'm going to die.
14:14
I'll die.
14:15
I'll die.
14:17
I'll be right back to your grave.
14:18
Please tell me.
14:19
You're going to die.
14:20
You're going to die.
14:23
I'll be looking at your face.
14:26
The captain will be fine to stay with me.
14:28
You'll be waiting.
14:29
I'll wait for you.
14:44
Oh, I'm sorry.
14:49
You're going to do the案 of the castle?
14:56
The castle of the castle was destroyed.
14:59
Why don't I take the castle of the castle?
15:02
I'll take you to the castle of the castle.
15:14
Oh.
15:22
Oh.
15:22
Please, I'm sorry.
15:24
Is the right man to kill him?
15:27
Take them out.
15:44
Let's go!
15:51
It's almost all done.
15:52
I'm going to kill the king of the army.
15:54
Let's go!
15:55
Hurry up!
15:56
Hurry up!
15:57
Hurry up!
16:04
If you were to kill me,
16:06
it would be your fault.
16:14
How would you...
16:20
You can't kill me, the lord.
16:23
The captain, the king is trying to die.
16:27
I'm just kidding.
16:29
What?
16:30
I'm gonna kill you!
16:31
I'm gonna kill you!
16:32
I'm gonna kill you!
16:33
I'm gonna kill you!
16:34
I'm gonna kill you!
16:35
The king of the army is here.
16:37
Now, let's go!
16:38
It's the king of the army!
16:40
Let's go!
16:41
It's the king of the army!
16:42
The
16:51
淹司主
16:52
自家产业都着了
16:54
不救火
16:56
先杀人
16:57
紫金宫内的事端
16:59
还轮不到成熟狗狗的耗子
17:01
才是你任何与这全处合谋
17:04
淹司主慎了
17:06
金摩斯严撤
17:07
银茶领风入魔案
17:10
追至紫金宫
17:11
原来如此
17:14
淹司主
17:15
若紫金宫行得正做得迟
17:17
不如今日给金摩斯行个方格
17:20
让人好好地查一查
17:22
你正清白
17:23
银茶暗叹
17:26
一唱一鹤
17:27
敢算计办公司
17:30
天明阁的客人已送出
17:31
该处理的都已办到
17:34
想查就查吧
17:38
过几日
17:39
本司主亲自去金摩斯
17:41
讨个说法
17:43
新任成主
17:46
有些事该过
17:47
有些事不该过
17:49
聪明人
17:50
才活得久
17:51
我做受害的族人
18:02
也安排妥当
18:03
多谢仙子
18:04
当时肯信任洛选
18:05
高抬贵手
18:06
你知道我不想听这个
18:09
是
18:11
燕灵为金十四司主
18:13
长天下经脉
18:15
却只流连与流盈
18:17
玉华两城交界的
18:18
流金矿洞一处
18:20
因而我怀疑
18:21
那里
18:23
可能就是黑金的源头
18:25
流金矿洞
18:28
燕灵
18:30
我不会直接杀了你
18:32
我要让你身败名令
18:34
甚至众叛亲离的死去
18:37
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
18:40
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
19:10
Marcelo
19:10
《参计独播剧场——YoYo Television Series Exclusive》
19:12
李子氏
19:13
裴护子
19:14
李子氏
19:15
作词
19:16
哥室
19:17
啊
19:17
啊
19:18
啊
19:21
啊
19:23
啊
19:24
啊
19:24
啊
19:24
啊
19:25
啊
19:26
啊
19:31
啊
19:33
啊
19:34
啊
19:35
啊
19:37
啊
19:37
啊
19:37
啊
19:37
啊
19:38
啊
19:39
啊
Recommended
20:06
|
Up next
Tales of Herding Gods EP 41 en sub
Sok San Channel
yesterday
21:38
Renegade Immortal EP 99 en sub
Sok San Channel
yesterday
19:28
Legend of xianwu EP125 en sub
Sok San Channel
yesterday
22:45
Eclipse of Illusion Episode 4 en sub
Sok San Channel
7/20/2025
33:34
Dawn Amidst Hidden Clouds (2024) Episode 4
Drama Realm
11/4/2024
21:14
Battle Through the Heavens Season 5 EP 157 en sub
Sok San Channel
yesterday
44:24
Ling Cage Incarantion S2 Ep 11 en sub
Sok San Channel
3 days ago
21:32
Soul Land 2 The Peerless Tang Clan EP110 en sub
Sok San Channel
3 days ago
21:39
Soul Land 2 The Peerless Tang Clan EP111 en sub
Sok San Channel
3 days ago
20:28
I am the Blade EP 05 en sub
Sok San Channel
4 days ago
21:32
Perfect World Episode 225 en
Sok San Channel
4 days ago
19:58
Jade dynasty Season 3 EP 09 en sub
Sok San Channel
5 days ago
22:08
Wealth and Wonder Episode 08 en sub
Sok San Channel
6 days ago
21:50
Swallowed star EP181 en sub
Sok San Channel
6 days ago
43:33
Ling Cage Incarantion S2 Ep10 en sub
Sok San Channel
7/21/2025
6:56
Little Fairy Yao Episode 29 en sub
Sok San Channel
7/21/2025
8:05
Heaven Devouring Chronicles Episode 27 en sub
Sok San Channel
7/21/2025
8:10
Little Fairy Yao Episode 30 en sub
Sok San Channel
7/21/2025
24:00
Renegade Immortal EP98 en sub HD
Sok San Channel
7/21/2025
18:54
Legend of XianWu Episode 124 en sub
Sok San Channel
7/20/2025
15:56
Tales of Herding Gods Episode 40 en sub
Sok San Channel
7/20/2025
17:35
Renegade Immortal Epsiode 98 en sub
Sok San Channel
7/20/2025
23:52
Battle Through the Heaven S5 Episode 156 en sub
Sok San Channel
7/20/2025
20:31
Perfect World Episode 224 en
Sok San Channel
7/17/2025
13:50
Jade Dynasty S3 Ep 08 en sub
Sok San Channel
7/17/2025